ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2010.166.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 166

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 53
25 iunie 2010


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 166/01

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2010/C 166/02

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene – Cazuri față de care Comisia nu prezintă obiecții ( 1 )

2

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 166/03

Rata de schimb a monedei euro

4

2010/C 166/04

Adoptarea unui document de referință în sensul Directivei 2008/1/CE a Consiliului privind prevenirea și controlul integrat al poluării

5

2010/C 166/05

Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 27 de state membre aplicabile de la 1 iulie 2010[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)]

6

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2010/C 166/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5839 – Schlumberger/Smith International) ( 1 )

7

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2010/C 166/07

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

8

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/1


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 166/01

Data adoptării deciziei

28.10.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 327/08

Stat membru

Danemarca

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Lempelse af NOX-afgift for virksomheder med særlig store udledninger og virksomheder, der reducerer udledningen

Temei legal

Lov om afgift af kvælstofoxider.

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Protecția mediului

Forma de ajutor

Reducerea ratei de impozitare

Buget

Buget anual: 15 milioane DKK; Buget global: 150 de milioane DKK

Valoare

Durată (perioadă)

1.1.2010-1.1.2020

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

SKAT HC

Østbanegade 123

2100

DANMARK

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/2


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene

Cazuri față de care Comisia nu prezintă obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 166/02

Data adoptării deciziei

14.4.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 94/10

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Great Britain

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Feed in Tariffs to support the generation of renewable electricity from low carbon sources

Temei legal

Energy Act 2008 SS 41-43

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Protecția mediului, Economisire de energie

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 3 108 milioane GBP

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

1.4.2010-1.4.2037

Sectoare economice

Energie

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Department of Energy and Climate Change

3 Whitehall Place

London

SW1A 2HH

UNITED KINGDOM

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

12.5.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 163/10

Stat membru

Grecia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Μέτρα στήριξης για τα πιστωτικά ιδρύματα της Ελλάδας Metra stiriksis gia ta pistwtika idrumata ths Elladas

Temei legal

N 3723/08 «Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις» N 3723/08 «Enisxisi ths refstotitas tis oikonomias gia tin antimetwpisi twn epiptwsewn tis diethnous xrhmatopistwtikis krisis kai alles diatakseis»

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Garanție, Alte forme de aport de capital

Buget

Buget global: 43 000 milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

Până la 30.6.2010

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Ypourgeio Oikonomias kai Oikonomikwn

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

24 iunie 2010

2010/C 166/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2262

JPY

yen japonez

109,59

DKK

coroana daneză

7,4427

GBP

lira sterlină

0,81850

SEK

coroana suedeză

9,5741

CHF

franc elvețian

1,3555

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,9780

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,773

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

283,78

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7085

PLN

zlot polonez

4,1207

RON

leu românesc nou

4,2375

TRY

lira turcească

1,9435

AUD

dolar australian

1,4179

CAD

dolar canadian

1,2810

HKD

dolar Hong Kong

9,5388

NZD

dolar neozeelandez

1,7425

SGD

dolar Singapore

1,7086

KRW

won sud-coreean

1 465,00

ZAR

rand sud-african

9,3768

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,3378

HRK

kuna croată

7,2015

IDR

rupia indoneziană

11 111,19

MYR

ringgit Malaiezia

3,9674

PHP

peso Filipine

56,843

RUB

rubla rusească

38,2350

THB

baht thailandez

39,759

BRL

real brazilian

2,2055

MXN

peso mexican

15,5899

INR

rupie indiană

57,0000


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/5


Adoptarea unui document de referință în sensul Directivei 2008/1/CE a Consiliului privind prevenirea și controlul integrat al poluării (1)

2010/C 166/04

La 18 mai 2010, Comisia a adoptat textul complet al documentului de referință privind cele mai bune tehnici disponibile în industriile producătoare de ciment, var și oxid de magneziu.

Acest document poate fi consultat pe internet, la adresa: http://eippcb.jrc.es


(1)  JO L 24, 29.1.2008, p. 8.


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/6


Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 27 de state membre aplicabile de la 1 iulie 2010

[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)]

2010/C 166/05

Ratele de bază calculate în conformitate cu Comunicarea Comisiei privind revizuirea metodei de stabilire a ratelor de referință și de scont (JO C 14, 19.1.2008, p. 6). În funcție de utilizarea ratei de referință, marjele corespunzătoare trebuie adăugate conform comunicării. Aceasta înseamnă că pentru rata de scont trebuie să se adauge marja de 100 puncte de bază. Regulamentul (CE) nr. 271/2008 al Comisiei din 30 ianuarie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 de punere în aplicare prevede că, sub rezerva unei decizii specifice, rata de recuperare se calculează, de asemenea, prin adăugarea a 100 puncte de bază la rata de bază.

Ratele modificate sunt prezentate în bold.

Tabelul anterior a fost publicat în JO C 133, 22.5.2010, p. 7.

De la

La

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.7.2010

1,24

1,24

4,92

1,24

2,03

1,24

1,88

2,27

1,24

1,24

1,24

1,24

5,97

1,24

1,24

2,85

1,24

3,99

1,24

1,24

4,49

1,24

7,82

1,02

1,24

1,24

1,35

1.6.2010

30.6.2010

1,24

1,24

4,92

1,24

2,03

1,24

1,88

2,77

1,24

1,24

1,24

1,24

5,97

1,24

1,24

3,45

1,24

4,72

1,24

1,24

4,49

1,24

7,82

1,02

1,24

1,24

1,16

1.5.2010

31.5.2010

1,24

1,24

4,92

1,24

2,03

1,24

1,88

2,77

1,24

1,24

1,24

1,24

5,97

1,24

1,24

4,46

1,24

6,47

1,24

1,24

4,49

1,24

7,82

1,02

1,24

1,24

1,16

1.4.2010

30.4.2010

1,24

1,24

4,92

1,24

2,39

1,24

1,88

3,47

1,24

1,24

1,24

1,24

5,97

1,24

1,24

5,90

1,24

8,97

1,24

1,24

4,49

1,24

9,92

1,02

1,24

1,24

1,16

1.3.2010

31.3.2010

1,24

1,24

4,92

1,24

2,39

1,24

1,88

4,73

1,24

1,24

1,24

1,24

7,03

1,24

1,24

7,17

1,24

11,76

1,24

1,24

4,49

1,24

9,92

1,02

1,24

1,24

1,16

1.1.2010

28.2.2010

1,24

1,24

4,92

1,24

2,39

1,24

1,88

6,94

1,24

1,24

1,24

1,24

7,03

1,24

1,24

8,70

1,24

15,11

1,24

1,24

4,49

1,24

9,92

1,02

1,24

1,24

1,16


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/7


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5839 – Schlumberger/Smith International)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 166/06

1.

La data de 18 iunie 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Schlumberger Limited („Schlumberger”, Statele Unite ale Americii) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întreprinderii Smith International, Inc. („Smith”, Statele Unite ale Americii), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Schlumberger: furnizarea de tehnologie, gestionarea proiectelor și soluții informatice pentru industria petrolieră și gazeiferă;

în cazul întreprinderii Smith: furnizarea de echipamente, produse și servicii pentru explorarea, dezvoltarea și producția de petrol și gaze naturale.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5839 – Schlumberger/Smith International, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Comisia Europeană

25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 166/8


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2010/C 166/07

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„CHOSCO DE TINEO”

NR. CE: ES-PGI-0005-0696-29.05.2008

IGP ( X ) DOP ( )

1.   Denumire:

„Chosco de Tineo”

2.   Statul membru sau țara terță:

Spania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar:

3.1.   Tip de produs:

Clasa: 1.2.

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:

Produs din carne preparat din bucăți selecționate de carne de porc (spată și limbă), condimentate cu sare, boia și usturoi și introduse în intestine groase de porc care conferă produsului forma sa caracteristică, afumat și uscat crud.

Se prezintă sub formă rotunjită și neregulată, cu o greutate între 500 și 2 000 de grame, având consistență fermă, aspect caracteristic în secțiune, în care se văd clar bucățile distincte de carne utilizate, și colorație rozacee.

Conținutul minim de apă este de 40 %, conținutul de grăsime în substanța uscată este mai mic de 35 %, iar conținutul de proteine în substanța uscată este mai mare de 50 %.

Are aroma și savoarea caracteristice cârnaților afumați, mai mult sau mai puțin intense în funcție de durata afumării și este suculent.

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):

Ingredientul utilizat este carnea de porc: minim 80 % spată și minim 15 % limbă, drept condimente folosindu-se sare, boia și usturoi.

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

Întregul proces de producție se desfășoară în aria geografică delimitată, de la selecția și tranșarea bucăților de carne până la amestecare, umplere, afumare și uscare.

Afumarea se efectuează pentru conservarea produsului, întrucât aria geografică are o umiditate relativă ridicată, iar acest proces favorizează uscarea. Afumarea se realizează cu fum de lemn uscat din specii autohtone (stejar, mesteacăn, fag sau castan).

Cu scopul de a controla procesul de preparare și calitatea produsului care beneficiază de IGP, operatorii responsabili din sector au obligația de a prezenta documentele justificative necesare pentru verificarea îndeplinirii fiecărei cerințe și de a menține la dispoziția organismului de control („Consejo Regulador”) registrele și întreaga documentație necesară, referitoare la:

recepția materiei prime, care cuprinde informații privind furnizorul, numărul borderoului de expediție sau al facturii, cantitatea, tipul de produs și data intrării; se identifică loturile de materie primă;

preparare, care reflectă toate etapele procesului, cu detalierea datelor de preparare, afumare și uscare, indicând numărul lotului sau al loturilor de materie primă și numărul lotului de fabricație odată preparat produsul;

expediția produsului finit, care menționează numărul lotului, data ieșirii, cantitatea de produs, numărul borderoului de expediție și destinația;

în registrul loturilor se corelează materia primă cu produsul finit, în conformitate cu informațiile din documentele de fabricație și de expediție, garantându-se astfel trasabilitatea.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:

„Choscos” pot fi comercializați întregi, cruzi sau fierți. Pentru „choscos” cruzi nu există restricții privind ambalajul. În ceea ce privește „choscos” fierți, aceștia trebuie să fie în mod obligatoriu ambalați, din motive de siguranță alimentară și de menținere a calității, întrucât intestinul de porc, care constituie învelișul exterior al produsului, își pierde consistența în urma fierberii, devenind mai vulnerabil în special la factorii externi, care pot produce ruperi în cursul manevrării produsului. Prin urmare, „choscos” trebuie ambalați de către producători înainte de expediere.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea:

Toți „choscos” comercializați cu IGP „Chosco de Tineo”, indiferent de modul de prezentare, trebuie să poarte, pe lângă eticheta comercială, o contraetichetă, numerotată și specifică, pe care figurează în mod obligatoriu mențiunea „Indicación Geográfica Protegida «Chosco de Tineo»” și logotipul care este unic pentru toți operatorii. Contraeticheta se aplică, în orice caz, înainte de expedierea produsului și astfel încât să nu poată fi reutilizată. În continuare, aceasta este reprodusă în cele trei opțiuni cromatice posibile.

Image

4.   Delimitare concisă a ariei geografice:

Aria de producție este situată în zona vestică a Principatului de Asturias (Spania), în partea nordică a Peninsulei Iberice, între Comunitățile Autonome Cantabria, Castilla y León și Galicia și cuprinde comunele Allande, Belmonte de Miranda, Cangas del Narcea, Salas, Somiedo, Tineo, Valdés și Villayón.

Aria geografică delimitată care corespunde IGP este aria de producție.

5.   Legătura cu aria geografică:

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

În general, relieful zonei prezintă pante puternic înclinate, localizate în regiunea îngustă situată între litoral și cumpăna apelor. Acest relief accidentat creează două spații bine definite.

Rezultă astfel un spațiu interior vestic sub formă de creste și coridoare dispuse pe direcția nord-sud și un spațiu sudic central cu localizare septentrională, constituit din lanțurile muntoase litorale cu orientare pe direcția est-vest, cu o mică fâșie de coastă.

Configurația descrisă, cu un relief foarte accidentat și mari contraste fiziografice, cu văi și creste numeroase culminând cu Cordiliera Cantabrică, contribuie la manifestarea unei climat care se caracterizează prin precipitații abundente pe întreaga perioadă a anului, radiație solară moderată și nebulozitate ridicată.

De asemenea, relieful și clima constituie împreună factori determinanți ai unui mod de viață, întrucât locuitorii din regiune trebuie să se adapteze la condițiile de mediu în care trăiesc.

Ca urmare a îndelungatelor perioade hibernale de izolare în localități și a posibilității de valorificare în perioadele estivale a resurselor naturale ale pășunilor de la poalele muntelui, creșterea animalelor a reprezentat una dintre principalele surse de subzistență și, fără îndoială, prezența speciei porcine a jucat un rol fundamental în acest sens; animale obișnuite în orice gospodărie, cu atât mai mult în unitățile de producție tinzând spre autosuficiență ca urmare a caracteristicilor zonei descrise mai sus, porcinele consumau resturi organice, subproduse agricole (cotoare de varză, napi, sfeclă, mere deteriorate) și resurse silvicole (castane, ghindă, floră spontană), toate aflate din abundență în zonă.

Producția de porcine s-a menținut de-a lungul timpului. În trecut se creșteau porcine de rase celtice, ale căror caracteristici permiteau o valorificare optimă a resurselor terenurilor locale. Acestea au fost înlocuite în timp cu animale selectate, mai productive, ale căror sisteme de creștere se adaptează treptat, deși aceste animale nu le pot substitui, din punctul de vedere al reciclării ecologice, pe cele crescute anterior. În prezent, carnea acestora este cea utilizată pentru „Chosco de Tineo”, deși porcinele îngrășate autohtone sunt în continuare cele mai apreciate pentru fabricarea produsului.

Acest tip special de produs din carne, originar dintr-un spațiu care a favorizat disponibilitatea materiei prime, a fost, de asemenea, rezultatul unor procedee de fabricație în acord cu caracteristicile teritoriului.

Umiditatea relativă ridicată a mediului, datorată condițiilor atmosferice, împreună cu situația de izolare a locuitorilor în perioada hibernală, a influențat dezvoltarea de mijloace speciale de conservare; afumarea, în acest caz, este metoda adoptată pentru conservare și pentru favorizarea uscării produsului. La început, se utiliza ca lemn de foc orzul sălbatic, arbust abundent în zonă, menajându-se astfel alte foioase, inclusiv autohtone, care au început să fie utilizate treptat, pe măsură ce importanța acestora în alte scopuri începea să scadă. Acestea sunt materialele care continuă să fie utilizate în prezent și care își aduc contribuția, cu mici nuanțe, la configurarea aromei și a gustului, similare celor conferite de lemnul de orz sălbatic.

Procesul de afumare își menține în prezent forma artizanală, trecându-se însă de la aprinderea rugului din lemne pe pământ la sisteme alternative cum ar fi cuptoarele sau alte elemente mobile, așa-numitele „afumători”. Pentru o perioadă minimă de opt zile fumul este lăsat să se ridice până la „choscos” atârnați de bare fixate de acoperiș sau de cadre denumite „carros” în spațiile destinate afumării, și anume „afumători”.

Afumarea era completată de uscarea propriu-zisă. În cadrul procesului de uscare trebuie menționată importanța comportamentului crescătorilor de vite transhumanți, „locuitori ai unor sate din zonă, care trăiesc de obicei din creșterea vitelor și care se deplasează împreună cu familiile și cu animalele lor (inclusiv porci) spre înălțimile munților, din aprilie până în octombrie”. În călătoriile lor, aceștia își luau printre provizii și „choscos”, pe care îi foloseau ca aliment tipic în timpul pășunatului, astfel conferindu-i-se produsului caracterul final prin uscare la o altitudine superioară. Atunci când astfel de deplasări nu aveau loc, uscătoria, o construcție tipică, foarte bine aerisită, constituia spațiul dedicat fazei de uscare, iar în prezent uscarea se realizează în spații care permit o bună ventilație, până la obținerea gradului de umiditate adecvat, pe o perioadă minimă de opt zile.

5.2.   Specificitatea produsului:

„Chosco de Tineo” este un produs din carne de porc, provenită exclusiv din spată și limbă, condimentată, cu care se umplu manual intestinele groase de porc, afumat și uscat, având caracteristici deosebite față de alte tipuri de produse din carne de porc. La feliere se evidențiază în mod clar bucățile de carne utilizate, nefiind permisă tocarea acesteia.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):

Caracteristicile produsului „Chosco de Tineo” se datorează condițiilor naturale ale zonei, în care producția de porcine se bucură de o importanță deosebită, precum și unei forme specifice de producție. Aceasta este, pe de o parte, consecința unui climat ploios și a unui relief care menține izolarea localităților pe o perioadă a anului, iar, pe de altă parte, a particularității tipului de produs din carne, fabricat din bucăți de carne de calitate superioară, ceea ce face ca produsul să fie rezervat în mare parte evenimentelor importante.

În domeniul produselor obținute din carne de porc, prepararea „choscos” se numără printre obiceiurile cele mai adânc înrădăcinate în aria geografică delimitată. Aceasta s-a transmis din generație în generație, păstrându-se procedeul artizanal, și se bucură de o mare reputație, garantată de recunoașterea publicului și de diferite documente scrise.

Există referiri documentare ale mânăstirilor din Obona (Tineo), din Corias (Cangas del Nancea) și din Belmonte, precum și norme ale consiliilor și parohiilor care reflectă importanța creșterii porcilor în zonă. Recensământul proprietăților Ensenada indica faptul că în zonă se înregistra cel mai ridicat venit din regiunea asturiană în secolul al XVIII-lea; O. Bellmunt și F. Canella în lucrarea „Asturias”, 1897, semnalau porcinele drept una dintre sursele de bogăție considerabilă; iar „Gran Enciclopedia Asturiana” (Marea Enciclopedie Asturiană), Gijón, 1980, și J. E. Lamuño amintesc importanța faimoaselor piețe săptămânale de purcei din Tineo.

În ceea ce privește industria de carmangerie din regiune, trebuie notat faptul că cea din Tineo este în prezent cea mai renumită, produsele acesteia, în special „Chosco de Tineo”, fiind referința gastronomică fundamentală în zonă. În cea de a doua jumătate a secolului al XIX-lea, în lucrarea „Asturias” de O. Bellmunt și F. Canella sunt menționate deja fabrici de produse din carne în municipiul Valdés, iar la începutul secolului al XX-lea se găsea în Tineo o fabrică de mezeluri, „La Asunción”.

Originea cuvântului „chosco” este incertă; José Ántonio Fidalgo propune termenul latin „luscus”, care înseamnă „chior”, aproape orb. Este un termen propriu (aparținând dialectului „bable” sau asturian vestic) din aria sud-vestică a regiunii Asturias (Tineo, Allande, Cangas del Narcea etc.). În Evul Mediu, denumirea de „Tineo” acoperea regiunea întinsă de la Cabruñana în Salas, până la Leitariegos în munți, incluzând actualul Cangas del Narcea, cunoscut, până în secolul al XIX-lea, sub denumirea de Cangas de Tineo.

În „Remembranzas de antaño y hogaño de la villa de Tineo”, 1920, cronicarul Claudio Zardaín, menționează „choscos” care se degustau la mesele de San Roque, o sărbătoare locală.

În 1929, în cartea sa „Guía del buen comer español”, Dionisio Pérez (sub pseudonimul de Post – Thebussem) citează „choscos” printre produsele din carne, despre care afirmă că reprezintă un fel de mâncare caracteristic în Tineo în ziua de San Roque.

Lucas Pallarés, în „Guía de Productos de la Tierra” (Madrid, 1998) afirmă că „chosco” este un produs nobil al crescătorilor de animale.

Inventarul spaniol al produselor tradiționale, publicat de Ministerul Agriculturii, Pescuitului și Alimentației în cadrul proiectului „Euroterroirs” finanțat de Uniunea Europeană, asociază, de asemenea, produsul cu regiunea Tineo, de unde primește și numele „Chosco de Tineo”.

În mod periodic, produsul este supus unor studii analitice pentru a se verifica menținerea caracteristicilor fizice și organoleptice cărora li se datorează prestigiul acestuia. Parametrii utilizați pentru caracterizarea produsului, împreună cu rezultatele obținute, sunt detaliați la punctul 3.2 din prezentul document și trebuie să rămână constanți în timp.

În fiecare an, presa regională redă ecourile festivalurilor și zilelor gastronomice, în care „Chosco de Tineo” este protagonist.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini:

[articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.