ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2010.074.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 53 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2010/C 074/01 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2010/C 074/02 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2010/C 074/03 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene – Cazuri față de care Comisia nu prezintă obiecții ( 1 ) |
|
2010/C 074/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5664 – Bilfinger Berger/MCE) ( 1 ) |
|
2010/C 074/05 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5809 – Mitsubishi/JGC/Ebara/EES) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2010/C 074/06 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2010/C 074/07 |
Informații sintetizate comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 736/2008 al Comisiei privind punerea în aplicare a articolelor 87 și 88 din tratat în ceea ce privește ajutoarele de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii active în producția, prelucrarea și comercializarea produselor pescărești ( 1 ) |
|
2010/C 074/08 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2010/C 074/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2010/C 074/10 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/1 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/01
Data adoptării deciziei |
28.10.2009 |
Numărul de referință al ajutorului |
NN 54/09 |
Stat membru |
Belgia |
Regiune |
Région de Bruxelles-Capitale |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Financement des hôpitaux publics du réseau IRIS de la Région Bruxelles-Capitale |
Temei legal |
Loi sur les hôpitaux coordonnée du 7 août 1987 |
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
Obiectiv |
Servicii de interes economic general |
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Alte forme de aport de capital |
Buget |
— |
Valoare |
— |
Durată (perioadă) |
1996-2007 |
Sectoare economice |
Activități din domeniul serviciilor |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, communes de la Ville de Bruxelles, Schaerbeek, Anderlecht, Saint-Gilles, Etterbeek, Ixelles |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
23.11.2009 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 463/09 |
|||||
Stat membru |
Spania |
|||||
Regiune |
Galicia |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Plan de mejora de la red de distribución de gas en Galicia |
|||||
Temei legal |
Convenios de colaboración entre la Consellería de Economía e Industria de la Xunta de Galicia y las empresas distribuidoras de gas natural o GLP canalizado para la gasificación de Galicia; Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos, (modificada por la Ley 12/2007, de 2 de julio); Ley 38/2003, de 17 de noviembre, de Subvenciones y el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, que la desarrolla; Ley 9/2007, de 13 de julio, de Subvenciones de Galicia, y el Decreto 11/2009, de 8 de enero, por el que se aprueba el reglamento que la desarrolla; Real Decreto 1434/2002, de 27 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de gas natural |
|||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget anual: 3 milioane EUR; Buget global: 12 milioane EUR |
|||||
Valoare |
30 % |
|||||
Durată (perioadă) |
1.1.2010-31.12.2013 |
|||||
Sectoare economice |
Furnizarea de energie electrică, gaz și apă |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/3 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/02
Data adoptării deciziei |
19.11.2009 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 517/09 |
||||||
Stat membru |
Regatul Unit |
||||||
Regiune |
— |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Green Bus Fund |
||||||
Temei legal |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
||||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||||
Obiectiv |
Protecția mediului |
||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||||
Buget |
Buget global: 30 de milioane GBP |
||||||
Valoare |
100 % |
||||||
Durată (perioadă) |
5.11.2009-31.3.2011 |
||||||
Sectoare economice |
Alte transporturi terestre |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/4 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene
Cazuri față de care Comisia nu prezintă obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/03
Data adoptării deciziei |
26.1.2010 |
Numărul de referință al ajutorului |
E 5/05 |
Stat membru |
Țările de Jos |
Regiune |
— |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Jaarlijkse financiering van de Nederlandse publieke omroep |
Temei legal |
Mediawet 2008 (Wet van 29 december 2008 tot vaststelling van een nieuwe Mediawet) en Mediabesluit 2008 (Besluit van 29 december 2008 houdende vaststelling van een nieuw Mediabesluit) |
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
Obiectiv |
Servicii de interes economic general |
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
Buget |
Buget anual: 750 milioane EUR |
Valoare |
— |
Durată (perioadă) |
— |
Sectoare economice |
Mass-media |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Nederlandse overheid |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
22.12.2009 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 524/09 |
||||
Stat membru |
Țările de Jos |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Temei legal |
Wet op het specifiek cultuurbeleid, Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
Buget anual: 12 milioane EUR |
||||
Valoare |
50 % |
||||
Durată (perioadă) |
10.7.2007-31.7.2013 |
||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
27.1.2010 |
|||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 573/09 N 647/09 |
|||||||
Stat membru |
Franța, Spania |
|||||||
Regiune |
— |
|||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aide à la mise en œuvre et à l'exploitation de l'autoroute de la mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) Ayuda a la puesta en marcha y explotación de la autopista del mar entre el puerto de Nantes-Saint-Nazaire (Francia) y el puerto de Gijón (España) GLD Atlantique |
|||||||
Temei legal |
La convention de mise en œuvre et d’exploitation de l'Autoroute de la Mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) entre, d'une part, la République Française, le Royaume d'Espagne, et, d'autre part, la Société GLD Atlantique, signée le 28 avril 2009 à Madrid. L’accord international entre la République Française et le Royaume d’Espagne relatif à la sélection, à la mise en œuvre et au financement de deux projets d’autoroutes de la mer sur la façade Atlantique-Manche-Mer du Nord paraphé à Madrid le 28 avril 2009. Convenio de puesta en marcha y explotación de la Autopista del Mar entre el Puerto de Nantes-Saint Nazaire (Francia) y el Puerto de Gijón (España) entre, por un lado, la República Francesa y el Reino de España y, por otro, la empresa GLD Atlantique, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. Acuerdo internacional entre la República Francesa y el Reino de España relativo a la selección, la puesta en marcha y la financiación de dos proyectos de autopistas del mar en la Fachada Atlántica-La Mancha-Mar del Norte, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. |
|||||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
|||||||
Obiectiv |
Dezvoltare sectorială, Realizarea unor proiecte importante de interes european comun |
|||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||||
Buget |
Buget global: 30 milioane EUR 15 milioane EUR pe stat membru |
|||||||
Valoare |
35 % |
|||||||
Durată (perioadă) |
1.2.2010-31.3.2014 |
|||||||
Sectoare economice |
Transporturi maritime și de coastă |
|||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
12.2.2010 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 657/09 |
|||||
Stat membru |
Italia |
|||||
Regiune |
Marche |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aiuto di Stato N 657/09 — Italia — Modifica Aiuto di Stato N 12/09 — Regione Marche — Finanziamento Pubblico di investimenti in infrastrutture nell’aeroporto di Falconara |
|||||
Temei legal |
Programma Attuativo Regionale del Fondo Aeree Sottoutilizzate Modalità attuative del programma operativo della regione Marche — POR FESR competitività 2007-2013 |
|||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
|||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională, Dezvoltare sectorială |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 3,9 milioane EUR |
|||||
Valoare |
89 % |
|||||
Durată (perioadă) |
1.2.2010-31.12.2013 |
|||||
Sectoare economice |
Transporturi aeriene |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
12.2.2010 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 712/09 |
||||||
Stat membru |
Spania |
||||||
Regiune |
País Vasco |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Régimen de ayuda para las actividades culturales de ámbito supramunicipal en el País Vasco |
||||||
Temei legal |
Orden de 28 de Diciembre de 2009, de la Consejería de Cultura, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones para la realización, durante el ejercicio 2010, de programas o actividades culturales particulares de ámbito supramunicipal |
||||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||||
Buget |
Buget anual: 0,6 milioane EUR; Buget global: 0,6 milioane EUR |
||||||
Valoare |
60 % |
||||||
Durată (perioadă) |
16.2.2010-16.7.2010 |
||||||
Sectoare economice |
Activități de recreație, culturale și sportive |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/8 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.5664 – Bilfinger Berger/MCE)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/04
La data de 18 decembrie 2009, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32009M5664. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/8 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.5809 – Mitsubishi/JGC/Ebara/EES)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/05
La data de 16 martie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5809. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/9 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
23 martie 2010
2010/C 74/06
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3519 |
JPY |
yen japonez |
122,16 |
DKK |
coroana daneză |
7,4405 |
GBP |
lira sterlină |
0,90050 |
SEK |
coroana suedeză |
9,7285 |
CHF |
franc elvețian |
1,4321 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,0420 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,442 |
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
HUF |
forint maghiar |
264,61 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7081 |
PLN |
zlot polonez |
3,8952 |
RON |
leu românesc nou |
4,0725 |
TRY |
lira turcească |
2,0863 |
AUD |
dolar australian |
1,4742 |
CAD |
dolar canadian |
1,3777 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,4937 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,9174 |
SGD |
dolar Singapore |
1,8948 |
KRW |
won sud-coreean |
1 537,15 |
ZAR |
rand sud-african |
9,9152 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,2285 |
HRK |
kuna croată |
7,2605 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 328,89 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,4876 |
PHP |
peso Filipine |
61,632 |
RUB |
rubla rusească |
39,8828 |
THB |
baht thailandez |
43,700 |
BRL |
real brazilian |
2,4081 |
MXN |
peso mexican |
16,9224 |
INR |
rupie indiană |
61,5860 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/10 |
Informații sintetizate comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 736/2008 al Comisiei privind punerea în aplicare a articolelor 87 și 88 din tratat în ceea ce privește ajutoarele de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii active în producția, prelucrarea și comercializarea produselor pescărești
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/07
Ajutor nr.: XF 16/09
Stat membru: Republica Slovacă
Regiunea/Autoritatea care acordă ajutorul: NUTS 1 – Republica Slovacă
Denumirea schemei de ajutoare/denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul ad-hoc: Schéma štátnej pomoci na úhradu straty na rybách v dôsledku nariadeného opatrenia
Temei juridic: članok 25 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 264/2009 Z. z. zo 17. júna 2009 o podporných opatreniach v pôdohospodárstve v znení neskorších predpisov
članok 19a ods. 1 zákona č. 194/1998 Z. z. o Šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v znení neskorších predpisov
zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinarnej starostlivosti v znení neskorších predpisov
zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul schemei de ajutoare sau valoarea ajutorului ad-hoc acordat: Valoarea prevăzută a finanțării acordate în cadrul schemei de ajutoare pentru anul 2009 este de 190 000 EUR (5,72 milioane SKK).
Valoarea totală a ajutorului alocat anual începând cu 2009 este de 190 000 EUR (5 720 000 SKK).
Valoarea totală a ajutorului alocat pentru perioada 2009-2013 este de 950 000 EUR (28 620 000 SKK).
Intensitatea maximă a ajutorului: Acvacultorilor li se poate acorda un ajutor destinat să compenseze pierderile de pește apărute în urma aplicării unei măsuri veterinare obligatorii și care să valoreze până la 100% din pierderile calculate, după deducerea, pentru acvacultorii asigurați, a eventualelor indemnizații de asigurare primite, precum și până la maximum 30 000 EUR pentru un an calendaristic pentru fiecare acvacultor în parte.
Intensitatea ajutorului (30 000 EUR) reprezintă nivelul maxim preconizat al indemnizației acordate fiecărui acvacultor pentru anul calendaristic în cauză.
Pierderile se calculează exclusiv la valoarea de piață a peștilor morți de pe urma unei epizootii sau care au fost sacrificați ca urmare a aplicării unor măsuri veterinare obligatorii prescrise de autoritatea veterinară națională.
Dacă acvacultorul nu prezintă un raport întocmit de experți, pierderile se calculează ca produsul dintre valoarea de piață a unei unități și cantitatea totală de pește (exprimată, de exemplu, în kg sau număr de pești) mort ca urmare a aplicării măsurii veterinare obligatorii.
Data intrării în vigoare: Această schemă de ajutoare intră în vigoare și devine aplicabilă la data publicării sale pe site-ul web al ministerului (8 decembrie 2009).
Durata schemei de ajutoare sau a ajutorului individual acordat (cel târziu 30 iunie 2014); a se indica:
— |
în cadrul schemei: data până la care se pot acorda ajutoare; |
— |
în cazul unui ajutor ad-hoc: data prevăzută pentru plata ultimei tranșe; |
— |
schema expiră la 31 decembrie 2013. |
Obiectivul ajutorului: Obiectivul ajutorului este de a contribui la controlul și eradicarea epizootiilor din acvacultură, conform dispozițiilor prevăzute de decizia Consiliului, prin acordarea unor indemnizații destinate să compenseze pierderile suferite de acvacultori ca urmare a peștilor morți de pe urma epizootiilor sau sacrificați în virtutea aplicării unor măsuri veterinare obligatorii.
A se indica articolele invocate (articolele 8-24): Articolul 14 – Ajutoare pentru măsuri de sănătate animală.
Activitate vizată: Acvacultură
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
Ministerstvo pôdohospodárstva SR |
Dobrovičova 12 |
812 66 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Tel. +421 259266111 |
Adresa de internet la care poate fi consultat textul integral al schemei de ajutoare sau criteriile și condițiile de acordare a unui ajutor ad-hoc în afara unei scheme de ajutoare: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=1908
Justificare: A se indica motivul pentru care s-a instituit o schemă de ajutoare de stat în locul unui ajutor în cadrul Fondului European pentru Pescuit:
Prezentul ajutor de stat nu face parte din Programul operațional pentru pescuit al Slovaciei pentru perioada 2007-2013. Acest ajutor vizează să sprijine întreprinderile mici și mijlocii. El este acordat sub forma unei indemnizații destinate acvacultorilor din Republica Slovacă pentru pierderile suferite ca urmare a aplicării măsurilor veterinare obligatorii luate în cadrul programelor publice de eradicare, control și studiu al epizootiilor.
Ajutor nr.: XF 1/10
Stat membru: Italia
Regiunea/Autoritatea care acordă ajutorul: Regione Autonoma della Sardegna
Denumirea ajutorului: arresto temporaneo della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna anno 2009 — sistemi di pesca a strascico e/o volante.
Temeiul juridic: decreto n. 2210/DecA/88 dell’8 settembre 2009 dell’Assessore dell’Agricoltura e riforma agro-pastorale, Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 art. 6, Legge Regionale 14 maggio 2009, n. 1, art. 4, comma 27.
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul schemei sau valoarea ajutorului ad-hoc acordat: 2 100 000 EUR
Intensitatea maximă a ajutoarelor: Ajutoarele sunt acordate în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) punctul (v) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 și sunt plătite în conformitate cu anexa II la regulamentul respectiv și cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 736/2008 din 22 iulie 2008.
Data intrării în vigoare:
Durata schemei de ajutoare sau a ajutorului individual (cel târziu până la 30 iunie 2014); a se indica: până la 31 decembrie 2013
Obiectivul ajutorului: Obiectivul este acela de a oferi marinarilor o compensație socioeconomică și armatorilor stimulente financiare pentru bună conduită, în conformitate cu măsura 1.2 „Ajutoare publice pentru încetarea temporară a activității” din programul operațional de implementare a planurilor de ajustare a efortului de pescuit, cu scopul de a realiza un echilibru între efortul de pescuit și resursele disponibile, dată fiind existența unor diferențe extreme dintre diversele zone de pescuit și dintre segmentele de pescuit din aceeași zonă.
A se indica articolul sau articolele invocate: Articolul 9
Activitatea vizată: Activitățile de pescuit cu traulere de fund sau cu paragate plutitoare realizate de nave aparținând flotei înregistrate în districtele maritime ale regiunii autonome Sardinia și care își desfășoară activitatea în apele teritoriale din jurul respectivei coaste (GSA 11).
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
Regione Autonoma della Sardegna |
Assessorato dell’Agricoltura e della riforma agro-pastorale |
Via Pessagno 4 |
09126 Cagliari CA |
ITALIA |
per il tramite dell’Agenzia regionale autonoma ARGEA Sardegna.
Adresa de internet la care poate fi consultat textul complet al schemei sau criteriile și condițiile în temeiul cărora se acordă ajutor ad-hoc în afara unei scheme de ajutoare: http://www.regione.sardegna.it
(http://www.regione.sardegna.it/j/v/118?s=1&v=9&c=1473&c1=6404&id=16279)
Justificare (a se indica motivul pentru care s-a instituit o schemă de ajutoare de stat, mai degrabă decât un ajutor în cadrul Fondului European pentru Pescuit): Resursele financiare oferite de programul operațional din cadrul FEP pentru implementarea măsurii 1.2 „Încetarea temporară a activității” sunt complet epuizate pentru regiunile care nu intră sub incidența obiectivului de convergență, în timp ce durata maximă de opt luni, menționată la articolul 24 alineatul (1) punctul (v) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 nu a expirat.
Ajutor nr.: XF 2/10
Stat membru: Republica Federală Germania
Regiunea/Autoritatea finanțatoare: Renania-Palatinat
Denumirea schemei de ajutoare/denumirea societății care beneficiază de ajutor ad-hoc: Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Temeiul juridic: Landesfischereigesetz, Landeshaushaltsordnung, Richtlinie des MUFV über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul schemei sau valoarea totală a ajutorului ad-hoc acordat: 50 000 EUR anual
Intensitatea maximă a ajutorului: Până la 35 %
Data punerii în aplicare: Proces continuu
Durata schemei de ajutoare sau a ajutorului individual: De la data primirii din partea Comisiei a confirmării de primire împreună cu numărul de identificare, în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 736/2008, până la 30 iunie 2014
Obiectivele ajutorului: Ajutor pentru investiții în domeniul acvaculturii și pescuitului în ape interioare pentru construirea, extinderea, echiparea și modernizarea instalațiilor de îmbunătățire a condițiilor de muncă, a igienei, a protecției sănătății umane și animale, a calității produselor și a mediului.
Ajutor pentru susținerea prelucrării și marketingului, precum și pentru dezvoltarea de noi piețe în domeniile menționate mai sus
Ajutor pentru protecția faunei și florei acvatice
A se indica articolele invocate (articolele 8-24): Articolul 11 „Ajutoare pentru investiții productive în acvacultură”
Articolul 12 „Ajutoare în favoarea măsurilor pentru mediul acvatic”
Articolul 15 „Ajutoare pentru pescuitul în apele interioare”
Articolul 16 „Ajutoare pentru prelucrare și comercializare”
Articolul 18 „Ajutoare pentru măsuri destinate protejării și dezvoltării faunei și florei acvatice”
Articolul 20 „Ajutoare pentru dezvoltarea de piețe noi și campanii de promovare”
Sectorul (sectoarele) în cauză: Pescuit și acvacultură
Denumirea și adresa autorității finanțatoare:
Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord |
Stresemannstr. 3—5 |
56068 Koblenz |
DEUTSCHLAND |
Struktur- und Genehmigungsdirektion Süd |
Friedrich-Ebert-Straße 14 |
67433 Neustadt/Weinstraße |
DEUTSCHLAND |
Adresa de internet la care poate fi consultat textul complet al schemei sau criteriile și condițiile în temeiul cărora se acordă ajutor ad-hoc în afara unui sistem de ajutor: http://213.139.159.61/servlet/is/484/FörderungFischerei.pdf?command=downloadContent&filename=FörderungFischerei.pdf
sau la adresa de internet http://www.wasser.rlp.de/servlet/is/484/ în secțiunea subvenții; legislația privind subvențiile
Justificare: A se indica motivul pentru care s-a instituit o schemă de ajutoare de stat în locul unui ajutor în cadrul Fondului European pentru Pescuit.
Renania-Palatinat nu beneficiază de fonduri UE în cadrul programului operațional al Republicii Federale Germania pentru Fondul European de Pescuit.
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/13 |
Actualizarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1; JO C 134, 31.5.2008, p. 16; JO C 177, 12.7.2008, p. 9; JO C 200, 6.8.2008, p. 10; JO C 331, 31.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 10; JO C 37, 14.2.2009, p. 10; JO C 64, 19.3.2009, p. 20; JO C 99, 30.4.2009, p. 7; JO C 229, 23.9.2009, p. 28; JO C 263, 5.11.2009, p. 22; JO C 298, 8.12.2009, p. 17)
2010/C 74/08
Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.
Pe lângă publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul internet al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate.
SPANIA
Modificarea informațiilor publicate în JO C 316, 28.12.2007
Frontiere aeriene
Nou punct de trecere a frontierei: Huesca–Pirineos
ITALIA
Modificarea informațiilor publicate în JO C 37, 14.2.2009
Frontiere maritime
Frontiere maritime
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
— |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/16 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 74/09
1. |
La data de 15 martie 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea CIE Management II Limited („CIEM”, Guernsey), asociat cu răspundere generală și administrator al întreprinderii BC European Capital VIII („BC”, Guernsey), deținută, în ultimă instanță, de întreprinderea BC Partners Holdings Limited („BC Partners”, Guernsey) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Spotless Group SAS („Spotless”, Franța), prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
(2) JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
24.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/17 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2010/C 74/10
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„KALIX LÖJROM”
NR. CE: SE-PDO-0005-0650-03.10.2007
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denumire:
„Kalix Löjrom”
2. Statul membru sau țara terță:
Suedia
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs (în conformitate cu anexa II):
Clasa 1.7. |
Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
„Kalix Löjrom” are următoarele caracteristici principale:
— |
„Kalix Löjrom” este comercializat în principal congelat sau decongelat, dar și proaspăt în cantități mici în perioada de pescuit. Produsul își păstrează aceleași caracteristici, indiferent dacă este congelat, decongelat sau proaspăt; |
— |
dimensiunile icrelor variază, în timpul perioadei de pescuit care durează cinci săptămâni, de la aproximativ 0,8 mm în prima săptămână la 1,3 mm în ultima săptămână; |
— |
„Kalix Löjrom” are un gust plin și plăcut de ulei de pește și de sare; |
— |
icrele au culoarea portocalie (situată pe scara națională a culorilor la S2070-450R); |
— |
conținutul total de sare (NaCl) al „Kalix Löjrom” este de 4,3 %; |
— |
conținutul total de apă al „Kalix Löjrom”, după aplicarea metodei de deshidratare prin congelare, este de 37,7 %. |
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
„Kalix Löjrom” este produs din icre de păstrăv argintiu (Corregonus albula), pescuit în mare până la cel mult 40 km de coastă, într-o arie geografică delimitată la sud de estuarul fluviului Åby și la nord de estuarul fluviului Torneå. „Kalix Löjrom” trebuie să fie extras din pește în aceeași zi în care acesta a fost pescuit, după care se adaugă la icre 4 % de sare (NaCl).
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
Alimentația păstrăvului argintiu este alcătuită atât din crustacee care formează planctonul, cât și din larve de insecte și din minerale care sunt aduse de apele fluviilor în mediul natural al peștilor. Hrana păstrăvului provine în totalitate din aria geografică.
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Pregătirea „Kalix Löjrom”, care include spălarea preliminară, baterea, filtrarea, uscarea, sărarea și curățarea minuțioasă a icrelor, trebuie sa aibă loc în aria geografică.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
—
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
—
4. Delimitare concisă a ariei geografice:
Aria geografică include, pe uscat, localitățile Piteå, Luleå, Kalix și Haparanda; pe mare, aceasta se întinde până la cel mult 40 km de coastă și este delimitată la sud de estuarul fluviului Åby și la nord de estuarul fluviului Torneå.
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Păstrăvii argintii trăiesc în aria geografică descrisă la punctul 4. Ei rămân în această arie geografică în timpul perioadei de pescuit pentru că aria, care cuprinde 1 500 de insule, este o zonă naturală de depunere a icrelor pentru păstrăvii argintii. La est de estuarul fluviului Torneå nu este cunoscută nicio zonă de depunere a icrelor. La sud de estuarul fluviului Åby salinitatea este prea mare, pentru că apa dulce adusă până în această parte a golfului Botnia este insuficientă. Dimensiunile reale ale zonei de pescuit variază în funcție de volumul de apă dulce adus de viiturile de primăvară. În timpul iernii, în caz de căderi abundente de zăpadă, apa dulce produce deplasarea apei sărate în golful Botnia, astfel încât limita exterioară de capturare a păstrăvului argintiu ajunge până la o distanță de 40 km de coastă. Atunci când păstrăvii argintii au la dispoziție o arie de hrănire mai largă, se mărește și stocul acestora. Este binecunoscută legătura dintre iernile ploioase și cu zăpadă abundentă și stocul important de păstrăvi argintii. Această parte a golfului Botnia este alimentată cu apă dulce de opt mari fluvii și un mare număr de râuri și de pârâuri. Zona de drenare se întinde pe un sfert din teritoriul Suediei. Calitatea apei corespunde apei potabile.
Producția de „Kalix Löjrom” este tradițională și necesită o mare dibăcie și o experiență îndelungată. În special presarea icrelor, operație de mare importanță pentru calitatea produsului, necesită o experiență îndelungată. Tehnicile de tratare a icrelor practicate în aria geografică se explică prin tradiția îndelungată de preparare a „Kalix Löjrom”.
5.2. Specificitatea produsului:
Păstrăvul argintiu din această arie geografică se distinge de alte specii de apă dulce prin hrana pe care o consumă. În această arie nu există insecte de apă dulce. Hrana sa este alcătuită din crustacee care formează planctonul și din larve de insecte. „Kalix Löjrom” este de culoare portocalie (situată pe scara națională a culorilor la S2070-450R), pe când icrele de păstrăv argintiu care trăiește în apă dulce sunt galbene. Hrana este responsabilă pentru diferența de culoare. „Kalix Löjrom” are un gust plin și plăcut de ulei de pește și de sare.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
„Kalix Löjrom” se distinge pe piață prin nivelul calitativ ridicat și caracterul exclusiv. Aceasta se explică prin mai mulți factori, în special apa rece și pură, de o calitate echivalentă cu apa potabilă, și hrana specială. De asemenea, la aceasta contribuie și metoda specială de producție, utilizată în aria geografică. Hrana păstrăvului argintiu din această arie geografică îi conferă un gust și o culoare speciale.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
http://www.slv.se/upload/dokument/remisser/remisser_2006/Ansokan_Skyddad_Ursprungsbeteckning_Kalix_Lojrom.pdf
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.