|
ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2010.013.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 53 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
|
AVIZE |
|
|
|
Banca Centrală Europeană |
|
|
2010/C 013/01 |
||
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2010/C 013/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5502 – Merck/Schering-Plough) ( 1 ) |
|
|
2010/C 013/03 |
||
|
2010/C 013/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5731 – AXA LBO FUND IV/Home Shopping Europe) ( 1 ) |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2010/C 013/12 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2010/C 013/13 |
Ajutor de stat – Germania – Ajutor de stat C 15/09 (ex N 196/09), N 333/09, N 557/09 – Hypo Real Estate, Germania – Extinderea procedurii oficiale de investigare și aprobarea temporară a unor injecții de capital – Invitație de a prezenta observații în temeiul articolului 88 alineatul (2) din Tratatul CE ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
I Rezoluții, recomandări și avize
AVIZE
Banca Centrală Europeană
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/1 |
AVIZUL BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 8 ianuarie 2010
cu privire la trei propuneri de Regulamente ale Parlamentului European și ale Consiliului de înființare a Autorității Bancare Europene, a Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și a Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe
(CON/2010/5)
2010/C 13/01
Introducere și temei juridic
La 6 octombrie 2009, Banca Centrală Europeană (BCE) a primit din partea Consiliului Uniunii Europene o solicitare de aviz cu privire la: (1) o propunere de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Autorității Bancare Europene (1) (denumită în continuare „Regulamentul ABE propus”); (2) o propunere de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale (2) (denumită în continuare „Regulamentul AEAPO propus”); și (3) o propunere de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe (3) (denumită în continuare „Regulamentul AEVMP propus”).
Competența BCE de a adopta un aviz cu privire la fiecare dintre cele trei regulamente propuse (denumite în continuare „regulamentele propuse”) se întemeiază pe articolul 127 alineatul (4) și pe articolul 282 alineatul (5) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene întrucât regulamentele propuse conțin prevederi care au incidență asupra contribuției Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) la buna desfășurare a politicilor referitoare la supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și la stabilitatea sistemului financiar, astfel cum este prevăzut la articolul 127 alineatul (5) din Tratat. Întrucât cele trei texte se referă la înființarea a trei noi Autorități Europene de Supraveghere (AES) care vor face parte din Sistemul european al supraveghetorilor financiari (SESF), BCE a adoptat, în scopul asigurării simplității, un singur aviz cu privire la regulamentele propuse.
Observațiile formulate în prezentul aviz trebuie coroborate cu Avizul BCE CON/2009/88 din 26 octombrie 2009 cu privire la o propunere de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind supravegherea macroprudențială comunitară a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru riscuri sistemice și cu privire la o propunere de Decizie a Consiliului privind acordarea unor competențe specifice Băncii Centrale Europene referitoare la funcționarea Comitetului european pentru riscuri sistemice (denumite în continuare „Regulamentul CERS propus”, respectiv „Decizia CERS propusă”); aceste două propuneri fac parte din pachetul legislativ adoptat de Comisie la 23 septembrie 2009 în vederea reformării supravegherii financiare la nivel european (4).
În plus, aceste observații nu aduc atingere avizului ulterior al BCE cu privire la modificările propuse de către Comisie în privința legislației sectorului financiar comunitar, ca o completare necesară a pachetului legislativ sus-menționat (denumit în continuare „Directiva Omnibus propusă”) (5) și nici altor eventuale avize ale BCE referitoare la orice alte proiecte de acte normative adoptate în contextul acestui pachet legislativ.
Aspectele abordate în prezentul aviz se limitează la cele referitoare la înființarea și funcționarea AES cu relevanță directă pentru BCE/SEBC și CERS.
În conformitate cu articolul 17.5 prima teză din Regulamentul de procedură al Băncii Centrale Europene, Consiliul guvernatorilor adoptă prezentul aviz.
Observații cu caracter general
Cadrul instituțional al Uniunii Europene pentru supraveghere propus
|
1. |
Regulamentele propuse sunt parte a unei revizuiri cuprinzătoare a cadrului instituțional al UE pentru supraveghere, care include atât consolidarea supravegherii microprudențiale prin înființarea AES, cât și desemnarea CERS drept un nou organism independent, responsabil pentru protejarea stabilității financiare prin realizarea supravegherii macroprudențiale la nivel european, cu atribuirea unor sarcini specifice în acest sens către BCE, în temeiul articolului 127 alineatul (6) din Tratat. BCE salută cadrul instituțional propus. BCE subliniază în acest sens faptul că la 2 decembrie 2009 Consiliul Ecofin și-a exprimat acordul cu privire la o abordare generală în ceea ce privește cadrul propus (6). |
AES și armonizarea legislativă în sectorul financiar
|
2. |
La 18-19 iunie 2009, Consiliul European a solicitat înființarea unui cadru de reglementare unic european aplicabil tuturor instituțiilor financiare din piața unică (7). Regulamentele propuse reflectă necesitatea introducerii unui instrument eficient pentru elaborarea de standarde tehnice armonizate în ceea ce privește serviciile financiare care să garanteze, printr-un cadru de reglementare unic, condiții egale de concurență și un nivel de protecție adecvată a deponenților, investitorilor și consumatorilor din Europa (8). BCE salută această abordare din perspectiva sprijinului său pe termen lung pentru dezvoltarea unui cadru unic al UE de reglementare a serviciilor financiare. În plus, AES, ca organisme cu înaltă specializare, au competența necesară pentru a sprijini procesul de armonizare a sectorului financiar prin contribuția la stabilirea unor practici comune de reglementare și de supraveghere de înaltă calitate, în special prin furnizarea de avize instituțiilor UE și prin elaborarea de orientări, recomandări și de proiecte de standarde tehnice (9). |
Observații specifice
Relația dintre AES și CERS
|
3. |
BCE sprijină cu fermitate acordurile instituționale eficiente de cooperare dintre AES și CERS. Aceasta implică existența unor proceduri eficiente de partajare a informațiilor în vederea asigurării unei bune interacțiuni a supravegherii la nivelurile macroprudențial și microprudențial și accesul în timp util al CERS la toate informațiile pertinente ce îi sunt necesare pentru îndeplinirea sarcinilor, inclusiv la informațiile microprudențiale pertinente pentru analiza macroprudențială (10). În această privință, BCE subliniază că una dintre sarcinile principale ale AES va avea ca obiect cooperarea cu CERS, în special prin furnizarea acestuia din urmă a informațiilor necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale (11). În acest context, deși apreciază faptul că regulamentele propuse prevăd implicarea îndeaproape a CERS în noul cadru instituțional microprudențial, BCE propune o modificare în vederea garantării înlăturării oricărui obstacol din calea fluxului normal de informații între CERS și SESF (a se vedea în acest sens modificarea propusă nr. 7). Aceste reguli propuse cu privire la schimbul de informații confidențiale în baza regulamentelor propuse vor completa celelalte reglementări UE pertinente din aceste domenii, inclusiv regulamentul CERS propus. |
Relația dintre AES și SEBC
|
4. |
În conformitate cu articolul 127 alineatul (5) din Tratat, având în vedere competențele și expertiza lor tehnică, BCE și băncile centrale naționale (BCN) din SEBC sunt strâns implicate în arhitectura financiară europeană actuală. Regulamentele propuse ar trebui să garanteze, de asemenea, o implicare și o participare instituțională adecvate ale BCE și, atunci când este cazul, a BCN din SEBC în ceea ce privește AES și comitetele nou înființate. |
|
5. |
Mai precis, implicarea SEBC în sistemele de plăți, de compensare și de decontare reflectă competența ce îi este conferită prin articolul 127 alineatul (2) din Tratat, de a promova „buna funcționare a sistemelor de plăți”. Infrastructurile sigure și eficiente post-tranzacționare pentru piețele de valori mobiliare reprezintă o componentă esențială a sistemului financiar și orice disfuncționalitate a sistemelor de compensare și de decontare a valorilor mobiliare poate avea repercusiuni sistemice semnificative pentru buna funcționare a sistemelor de plăți și pentru stabilitatea financiară. În lumina competențelor băncilor centrale de supraveghere a sistemelor de plăți, de compensare și de decontare, se impune cooperarea eficientă dintre băncile centrale ca autorități cu capacitate de control și de supraveghere (12). |
|
6. |
Evenimente recente au confirmat că, în contextul unei situații de criză, băncile centrale pot avea un rol foarte extins în calitate de furnizori de lichiditate către sistemul bancar. Acest lucru este valabil mai ales atunci când situația de criză se materializează printr-un eveniment referitor la condițiile de lichiditate din piețele monetare și/sau la funcționarea sistemelor de plăți sau de decontare a valorilor mobiliare (13). În acest context, accesul băncilor centrale la informațiile privind supravegherea instituțiilor financiare poate fi relevant pentru realizarea monitorizării macroprudențiale, supravegherea sistemelor de plăți, de compensare și de decontare și pentru protejarea stabilității financiare în general (14). În timp ce în cadrul legislației referitoare la sectorul financiar al UE există deja interfețe de schimb al informațiilor între autoritățile competente și băncile centrale (15), ar trebui să se garanteze, atât pentru motive de fond, cât și de consecvență, că regulamentele propuse prevăd mecanisme echivalente în ceea ce privește schimbul de informații dintre AES și SEBC în contextul îndeplinirii sarcinilor lor respective. |
AES și respectarea interdicției privind finanțarea monetară
|
7. |
Atunci când o BCN este autoritate competentă pentru supravegherea instituțiilor de credit și/sau financiare conform legislației naționale, exercitarea acestei competențe de către BCN nu poate constitui o finanțare monetară interzisă în temeiul articolului 123 din Tratat. Atât timp cât finanțarea fiecărei AES constă în special din contribuțiile obligatorii din partea autorităților naționale competente pentru supravegherea instituțiilor de credit și/sau financiare (16), contribuția unei BCN la veniturile AES, care, în aceste circumstanțe, ar implica doar finanțarea de către BCN a exercitării propriilor activități de supraveghere, nu contravine interdicției privind finanțarea monetară. |
Propuneri de redactare
În cazul în care BCE recomandă modificarea regulamentelor propuse, o propunere specifică de redactare [pe baza textului Regulamentului ABE propus (17)] este prezentată în anexă împreună cu o explicație în acest sens.
Adoptat la Frankfurt pe Main, 8 ianuarie 2010.
Președintele BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2009) 0501 final.
(2) COM(2009) 0502 final.
(3) COM(2009) 0503 final.
(4) Ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului privind Uniunea Europeană și a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) la 1 decembrie 2009, noul temei juridic pentru regulamentele propuse și pentru regulamentul CERS propus este articolul 114 TFUE [fostul articol 95 din Tratatul de instituire a Comunității Europene („TCE”)]. Noul temei juridic al Deciziei CERS propuse este articolul 127 alineatul (6) TFUE [fostul articol 105 alineatul (6) din TCE], ceea ce are drept consecință faptul că Decizia CERS propusă va fi transformată într-un regulament.
(5) BCE a fost consultată formal de către Consiliu la 25 noiembrie 2009 asupra propunerii de Directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivelor 1998/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE și 2009/65/CE cu privire la competențele Autorității Bancare Europene, ale Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe, COM(2009) 0576 final.
(6) A se vedea propunerea de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Autorității Bancare Europene (ABE) – Compromisul Președinției adoptat de Consiliul Ecofin [2009/0142(COD) – 16748/1/09 REV1], propunerea de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO) Compromisul Președinției [2009/0143(COD) – 16749/1/09 REV1] și propunerea de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP), Compromisul Președinției [2009/0144(COD) – 16751/1/09 REV1].
(7) A se vedea Concluziile Președinției Consiliului European din 18-19 iunie 2009, p. 8 și Concluziile Consiliului Ecofin din 9 iunie 2009, disponibile la adresa: http://www.europa.eu
(8) A se vedea considerentul 14 din Regulamentul ABE propus, considerentul 14 din Regulamentul AEAPO propus și considerentul 13 din Regulamentul AEVMP propus.
(9) A se vedea articolul 6 alineatul (1) litera (a) din regulamentele propuse.
(10) A se vedea în acest sens Raportul privind supravegherea financiară în cadrul UE al Grupului de experți la nivel înalt de Larosière din februarie 2009, Comunicarea Comisiei din 27 mai 2009 cu privire la supravegherea financiară europeană [COM(2009) 0252 final], concluziile Consiliului Ecofin din 9 iunie 2009 și regulamentele propuse (punctele 6.2.2 și 6.3 din expunerea de motive a Regulamentului ABE propus și punctele corespunzătoare din expunerile de motive ale celorlalte două regulamente propuse).
(11) A se vedea, de exemplu, articolul 6 alineatul (1) litera (d) din regulamentele propuse.
(12) A se vedea Eurosystem Oversight Report 2009, noiembrie 2009, disponibil la adresa: http://www.ecb.europa.eu
(13) A se vedea în acest sens Memorandum of Understanding on cooperation between the financial supervisory authorities, central banks and finance ministries of the EU on cross-border financial stability, iunie 2008, disponibil la adresa: http://www.ecb.europa.eu
(14) A se vedea în acest sens punctele 2.1-2.4 din Avizul BCE CON/2006/15 din 9 martie 2006 la solicitarea Ministerului de Finanțe polonez cu privire la un proiect de lege privind supravegherea instituțiilor financiare. A se vedea, de asemenea, punctele 13-15 din Avizul BCE CON/2009/17 din 5 martie 2009 la solicitarea Consiliului Uniunii Europene cu privire la o propunere de Directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE în ceea ce privește băncile afiliate instituțiilor centrale, anumite elemente ale fondurilor proprii, expunerile mari, mecanismele de supraveghere și gestionarea crizelor.
(15) A se vedea, de exemplu, articolul 12 din Directiva 2002/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind supravegherea suplimentară a instituțiilor de credit, a întreprinderilor de asigurare și a întreprinderilor de investiții care fac parte dintr-un conglomerat financiar și de modificare a Directivelor 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, 92/96/CEE, 93/6/CEE și 93/22/CEE ale Consiliului și a Directivelor 98/78/CE și 2000/12/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 35, 11.2.2003, p. 1), articolul 58 alineatul (5) din Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1), articolul 49 din Directiva 2006/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind inițierea și exercitarea activității instituțiilor de credit (reformare) (JO L 177, 30.6.2006, p. 1) și articolul 70 din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (reformare) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).
(16) A se vedea articolul 48 alineatul (1) litera (a) din regulamentele propuse.
(17) Cu excepția ultimelor trei modificări, întrucât modificările 11 și 12 se referă la Regulamentul AEVMP propus, iar modificarea 13 se referă la ambele Regulamente AEVMP și AEAPO propuse. Modificările 9 și 10 se referă doar la Regulamentul ABE propus.
ANEXĂ
Propuneri de redactare (1)
|
Textul propus de Comisie |
Modificările propuse de BCE (2) |
||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 1 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Considerentul 21 din Regulamentele ABE și AEVMP propuse și considerentul 20 din Regulamentul AEAPO propus |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Considerentul 21
|
Considerentul 21
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Deciziile adoptate de AES și adresate autorităților competente și/sau instituțiilor financiare individuale în contextul situațiilor de urgență ar trebui să țină cont de responsabilitățile băncilor centrale din SEBC cu privire la furnizarea asistenței privind lichiditatea pentru situații de urgență. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 2 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Considerentul 31a din Regulamentele ABE și AEVMP propuse și considerentul 30a din Regulamentul AEAPO propus (noi) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Nu există text. |
Considerentul 31a/30a
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Pentru motivele subliniate la punctele 4-6 din prezentul aviz și în conformitate cu actuala legislație a UE din sectorul financiar, regulamentele propuse ar trebui să se refere în mod expres la obligația AES de a coopera cu BCE și BCN din SEBC și la necesitatea unor interfețe adecvate pentru partajarea informațiilor. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 3 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 6 alineatul (1) din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 6 „1. Autoritatea are următoarele sarcini: […]
|
Articolul 6 „1. Autoritatea are următoarele sarcini: […]
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Pentru motivele subliniate la punctele 4-6 din prezentul aviz și în conformitate cu actuala legislație a UE din sectorul financiar, regulamentele propuse ar trebui să se refere în mod expres la obligația Autorității de a coopera îndeaproape cu BCE și, atunci când este cazul, cu BCN din SEBC și de a le furniza orice informație pertinentă, în cazul în care aceasta ar fi necesară pentru îndeplinirea sarcinilor lor. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 4 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 10 alineatul (1) din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 10 „1. În cazul unor evoluții negative care pot periclita grav buna funcționare și integritatea piețelor financiare sau stabilitatea, în totalitate sau în parte, a sistemului financiar de pe teritoriul comunitar, Comisia, din proprie inițiativă sau în urma unei cereri adresate de către Autoritate, Consiliu sau CERS poate adopta o decizie adresată Autorității, prin care să se stabilească existența unei situații de urgență în sensul prezentului regulament.” |
Articolul 10 „1. În cazul unor evoluții negative care pot periclita grav buna funcționare și integritatea piețelor financiare sau stabilitatea, în totalitate sau în parte, a sistemului financiar de pe teritoriul comunitar, Comisia, din proprie inițiativă sau în urma unei cereri adresate de către Autoritate, Consiliu, BCE sau CERS, poate adopta, după consultarea Consiliului, a BCE, a CERS și, atunci când este cazul, a Autorităților Europene de Supraveghere, o decizie adresată Autorității, prin care să se stabilească existența unei situații de urgență în sensul prezentului regulament.” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Pentru motivele subliniate la punctele 4-6 din prezentul aviz, BCE ar trebui inclusă pe lista autorităților îndreptățite să formuleze cereri către Comisie pentru adoptarea deciziilor de stabilire a existenței unei situații de urgență și pe lista autorităților care trebuie consultate înainte de adoptarea unor astfel de decizii. Considerentul 21 din Regulamentele ABE și AEVMP propuse și considerentul 20 din Regulamentul AEAPO propus ar trebui modificate în consecință. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 5 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 16 din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 16 Funcția de coordonare „Autoritatea îndeplinește un rol de coordonare generală între autoritățile competente, inclusiv în cazul unor evoluții negative care ar putea pune în pericol buna funcționare și integritatea piețelor financiare sau stabilitatea sistemului financiar din Comunitate. Autoritatea promovează o reacție coordonată la nivel comunitar, care presupune, printre altele: […]
|
Articolul 16 Funcția de coordonare „Autoritatea îndeplinește un rol de coordonare generală între autoritățile competente, inclusiv în cazul unor evoluții negative care ar putea pune în pericol buna funcționare și integritatea piețelor financiare sau stabilitatea sistemului financiar din Comunitate. Autoritatea promovează o reacție coordonată la nivel comunitar, care presupune, printre altele: […]
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Pentru motivele subliniate la punctele 4-6 din prezentul aviz, BCE ar trebui informată imediat de AES cu privire la orice situație potențială de urgență (inclusiv cu privire la orice decizie adoptată de Comisie și de AES conform articolului 10 din regulamentele propuse). |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 6 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 41 alineatul (2) din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 41 „2. Directorul executiv, Comisia și CERS pot participa în calitate de observatori la întrunirile Comitetului comun al Autorităților europene de supraveghere, precum și ale subcomitetelor menționate la articolul 43.” |
Articolul 41 „2. Directorul executiv, Comisia, BCE și CERS pot participa în calitate de observatori la întrunirile Comitetului comun al Autorităților europene de supraveghere, precum și ale subcomitetelor menționate la articolul 43.” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Comitetul comun va aborda aspecte de interes comun pentru toate autoritățile. Acesta poate servi ca platformă pentru discutarea aspectelor care interesează atât băncile centrale, cât și AES, cum ar fi cele referitoare la infrastructurile piețelor și la conglomeratele financiare. Prin urmare, se recomandă includerea BCE ca observator în cadrul Comitetului comun. Mai mult, participarea BCE în Subcomitetul pentru conglomerate financiare este în conformitate cu acordurile instituționale actuale potrivit cărora BCE participă la reuniunile Comitetului comun pentru conglomerate financiare și ale Comitetului de lucru interimar pentru conglomerate financiare. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 7 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 56 alineatul (3) din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 56 „3. Alineatele (1) și (2) nu împiedică Autoritatea să facă schimb de informații cu autoritățile naționale de supraveghere în conformitate cu prezentul regulament și cu celelalte acte legislative comunitare aplicabile instituțiilor financiare. Aceste informații fac obiectul secretului profesional menționat la alineatele (1) și (2). Autoritatea stipulează în regulamentul intern de procedură metodele practice de punere în aplicare a normelor referitoare la confidențialitate menționate la alineatele (1) și (2).” |
Articolul 56 „3. Alineatele (1) și (2) nu împiedică Autoritatea să facă schimb de informații cu autoritățile naționale de supraveghere, cu SEBC și cu CERS în conformitate cu prezentul regulament și cu celelalte acte legislative comunitare aplicabile instituțiilor financiare. Aceste informații fac obiectul secretului profesional menționat la alineatele (1) și (2). Autoritatea stipulează în regulamentul intern de procedură metodele practice de punere în aplicare a normelor referitoare la confidențialitate menționate la alineatele (1) și (2).” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Pentru motivele subliniate la punctele 3-6 din prezentul aviz, CERS și SEBC nu ar trebui împiedicate să participe la schimbul de informații prudențiale. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 8 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 66 alineatul (1) din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 66 „1. În termen de trei ani de la data stabilită la articolul 67 al doilea paragraf și din trei în trei ani ulterior, Comisia publică un raport general privind experiența dobândită ca urmare a funcționării Autorității și a procedurilor prevăzute în prezentul regulament […]” |
Articolul 66 „1. În termen de trei ani de la data stabilită la articolul 67 al doilea paragraf și din trei în trei ani ulterior, după primirea avizului Autorităților Europene de Supraveghere, al CERS și al BCE, Comisia publică un raport general privind experiența dobândită ca urmare a funcționării Autorității și a procedurilor prevăzute în prezentul regulament […]” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație O clauză de revizuire similară este inclusă în Regulamentul CERS propus, astfel cum a fost convenit în cadrul Consiliului Ecofin din 20 octombrie 2009 (articolul 20) (3). |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 9 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 25 din Regulamentul ABE propus |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 25 „Componență 1. Consiliul de supraveghere este alcătuit din:
2. Fiecare autoritate competentă este responsabilă de numirea în cadrul ei a unui locțiitor la nivel înalt, care poate înlocui membrul consiliului de supraveghere menționat la alineatul (1) litera (b) în cazul în care respectiva persoană nu poate participa. 3. Dacă autoritatea menționată la alineatul (1) litera (b) nu este o bancă centrală, membrul consiliului de supraveghere menționat la alineatul (1) litera (b) poate fi însoțit de un reprezentant al băncii centrale din statul membru, fără drept de vot. 4. Atunci când este chemat să acționeze în cadrul Directivei 94/19/CE, membrul consiliului de supraveghere menționat la alineatul (1) litera (b) poate fi însoțit, dacă este cazul, de un reprezentant al organismelor relevante care administrează sistemele de garantare a depozitelor în fiecare stat membru, fără drept de vot. 5. Consiliul de supraveghere poate decide să admită observatori. Directorul executiv poate participa la reuniunile consiliului de supraveghere, fără a avea drept de vot.” |
Articolul 25 „Componență 1. Consiliul de supraveghere este alcătuit din:
2. Fiecare autoritate competentă este responsabilă de numirea în cadrul ei a unui locțiitor la nivel înalt, care poate înlocui membrul consiliului de supraveghere menționat la alineatul (1) litera (b) în cazul în care respectiva persoană nu poate participa.
3. Atunci când este chemat să acționeze în cadrul Directivei 94/19/CE, membrul consiliului de supraveghere menționat la alineatul (1) litera (b) poate fi însoțit, dacă este cazul, de un reprezentant al organismelor relevante care administrează sistemele de garantare a depozitelor în fiecare stat membru, fără drept de vot. 4. Consiliul de supraveghere poate decide să admită observatori. Directorul executiv poate participa la reuniunile consiliului de supraveghere, fără a avea drept de vot.” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Este necesar să se asigure faptul că reprezentanții BCN se bucură de un drept independent de a participa în Consiliul de supraveghere al ABE în calitate de membri fără drept de vot. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 10 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 29 alineatul (4) din regulamentele propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 29 alineatul (4) „4. Regulamentul de procedură prevede în detaliu condițiile de vot, inclusiv, dacă este cazul, regulile referitoare la cvorum. Membrii fără drept de vot și observatorii, cu excepția președintelui și a directorului executiv, nu participă la nicio discuție din cadrul consiliului de supraveghere referitoare la instituțiile financiare individuale, decât dacă se prevede contrariul la articolul 61 sau în legislația menționată la articolul 1 alineatul (2).” |
Articolul 29 alineatul (4) „4. Regulamentul de procedură prevede în detaliu condițiile de vot, inclusiv, dacă este cazul, regulile referitoare la cvorum. Membrii fără drept de vot și observatorii, cu excepția președintelui, a directorului executiv și a reprezentanților băncilor centrale ale statelor membre în cazul unei implicări substanțiale în domeniul supravegherii bancare, nu participă la nicio discuție din cadrul consiliului de supraveghere referitoare la instituțiile financiare individuale, decât dacă se prevede contrariul la articolul 61 sau în legislația menționată la articolul 1 alineatul (2).” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Această modificare ar permite reprezentanților fără drept de vot ai băncilor centrale ale statelor membre cu implicare substanțială în domeniul supravegherii bancare să participe la discuțiile confidențiale referitoare la instituțiile financiare individuale. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 11 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Considerentul 31a din Regulamentul AEVMP propus (nou) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Nu există text. |
Considerentul 31a
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație BCE consideră că actuala cooperare dintre Comitetul autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare și băncile centrale ar trebui continuată între AEVMP și băncile centrale în domeniile de interes comun. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 12 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 1 alineatul (2a) din Regulamentul AEVMP propus (nou) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Nu există text. |
Articolul 1 „(2a) Fără a aduce atingere competențelor relevante ale SEBC, Autoritatea ia măsurile adecvate în contextul compensării și decontării, precum și în contextul funcționării piețelor instrumentelor derivate.” |
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Orice competență conferită AEVMP conform Regulamentului AEVMP propus referitoare la aspectele de mai sus trebuie să țină cont de competențele existente ale BCE și ale BCN din SEBC în domeniul compensării și decontării. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Modificarea 13 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 25 alineatul (1) din Regulamentele AEVMP și AEAPO propuse |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 25 „1. Consiliul de supraveghere este alcătuit din: […]
|
Articolul 25 „1. Consiliul de supraveghere este alcătuit din: […]
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Explicație Pentru motivele subliniate la punctele 4-6 din prezentul aviz, se recomandă includerea BCE ca reprezentant fără drept de vot în Consiliul de supraveghere al AEVMP și AEAPO. BCE observă că s-a procedat deja în acest sens în cazul Regulamentelor ABE și AEAPO propuse, astfel cum a fost convenit de Consiliul Ecofin la 2 decembrie 2009 (4). |
|||||||||||||||||||||||||||
(1) Regulamentele propuse au fost adoptate la 23 septembrie 2009, adică înainte de intrarea în vigoare a Tratatului privind Uniunea Europeană și a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene. Este necesar ca citatele din Tratate din cuprinsul textelor propuse de Comisie să fie adaptate.
(2) Scrisul cu caractere aldine în cuprinsul textului arată că BCE propune inserarea unui text nou. Pasajele tăiate în cuprinsul textului arată că BCE propune eliminarea textului.
(3) 2009/0140(COD) – 14491/1/09 REV1.
(4) A se vedea 2009/0142(COD) – 16748/1/09 REV1 (pentru ABE) și 2009/0143(COD) – 16749/1/09 (pentru AEAPO).
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/10 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.5502 – Merck/Schering-Plough)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/02
La data de 22 octombrie 2009, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32009M5502. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/11 |
Comunicarea Comisiei privind autoritatea abilitată să elibereze certificate de autenticitate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 620/2009
2010/C 13/03
Prin Regulamentul (CE) nr. 617/2009 al Consiliului din 13 iulie 2009, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene seria L 182 din 15 iulie 2009, s-a deschis un contingent tarifar de import pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară.
Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009 al Comisiei din 13 iulie 2009 precizează că punerea în liberă circulație a produselor importate în cadrul acestui contingent este condiționată de prezentarea unui certificat de autenticitate.
Următoarea autoritate este autorizată să elibereze certificate de autenticitate în cadrul prezentului regulament.
|
Department of Agriculture, Fisheries and Forestry (DAFF) of the Australian Government |
|
18 Marcus Clarke Street |
|
Canberra City ACT 2601 |
|
AUSTRALIA |
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/12 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.5731 – AXA LBO FUND IV/Home Shopping Europe)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/04
La data de 14 ianuarie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5731. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/13 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
19 ianuarie 2010
2010/C 13/05
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,4279 |
|
JPY |
yen japonez |
129,79 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4421 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,87430 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,1518 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,4760 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,1485 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,905 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
267,94 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7085 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,0303 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,1205 |
|
TRY |
lira turcească |
2,0850 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5541 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4723 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
11,0846 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,9440 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,9871 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 609,87 |
|
ZAR |
rand sud-african |
10,6210 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,7488 |
|
HRK |
kuna croată |
7,2925 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
13 264,32 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,7685 |
|
PHP |
peso Filipine |
65,473 |
|
RUB |
rubla rusească |
42,3735 |
|
THB |
baht thailandez |
46,960 |
|
BRL |
real brazilian |
2,5405 |
|
MXN |
peso mexican |
18,1607 |
|
INR |
rupie indiană |
65,4050 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/14 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/06
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 672/09 |
||||||||
|
Stat membru |
Marea Britanie |
||||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Northern Ireland Articolul 87 alineatul (3) litera (c) |
||||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Acumen Programme |
||||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
European Communities Act 1973 British Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex empowers InterTradeIreland to invest, grant aid or lend for the purposes of its function. |
||||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare XS 109/03 |
||||||||
|
Durata |
8.6.2009-31.12.2013 |
||||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
1,08 GBP (în milioane) |
||||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||||
|
Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26) |
50 % |
— |
|||||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.intertradeireland.com/index.cfm/area/information/page/State%20Aid
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 704/09 |
||||||
|
Stat membru |
Germania |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
421-40306/0002 |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Deutschland Zone neasistate |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Bund: Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 (Haushaltsgesetz 2009) vom 21. Dezember 2008 (BGBl. I S. 2899) in Verbindung mit den Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Durata |
1.9.2009-31.12.2012 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Activități în ferme mixte (cultura vegetală combinată cu creșterea animalelor) |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
7,00 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15) |
40 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/EU/BuProgrEnergieeffizienz
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 705/09 |
||||||
|
Stat membru |
România |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Romania Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Modificarea HG nr. 1680/08 pentru instituirea unei scheme de ajutor de stat privind asigurarea dezvoltării economice durabile |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Hotarârea Guvernului nr. 776/08 iulie 2009 privind modificarea HG nr. 1680/08 pentru instituirea unei scheme de ajutor de stat privind asigurarea dezvoltării economice durabile, publicată în Monitorul Oficial nr. 546/06 august 2009 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare X 24/09 |
||||||
|
Durata |
1.1.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
686,00 RON (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă |
50 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.mfinante.ro/HG_nr776_2009.pdf
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 706/09 |
||||||
|
Stat membru |
Polonia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Pomorskie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla DATERA S.A. |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc DATERA S.A |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
28.7.2008 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Activități de telecomunicații prin rețele cu cablu |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,16 PLN (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 713/09 |
||||||
|
Stat membru |
Polonia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Mazowieckie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla Medicalgorithmics Sp. z o.o. |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc Medicalgorithmics Sp. z o.o. |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
20.10.2008 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Alte activități profesionale, stiințifice și tehnice n.c.a. |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,60 PLN (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
25 % |
|||||
|
Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)] |
25 % |
25 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/19 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/07
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 707/09 |
||||||
|
Stat membru |
Polonia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Małopołskie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla Energocontrol Sp. z o.o. |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc Energocontrol Sp. z o.o. |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
30.10.2008 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Activități de inginerie și consultanță tehnică legate de acestea |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,21 PLN (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
|||||
|
Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)] |
25 % |
20 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 708/09 |
||||||
|
Stat membru |
Polonia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Mazowieckie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla TELESTO Sp. z o.o. |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc TELESTO Sp. z o.o. |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
8.1.2009 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Alte activități profesionale, stiințifice și tehnice n.c.a. |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
2,96 PLN (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
|||||
|
Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)] |
25 % |
20 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 709/09 |
||||||
|
Stat membru |
Polonia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Pomorskie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla MMB Drives Sp. z o.o. |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc MMB Drives Sp. z o.o. |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
21.11.2008 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Activități de inginerie și consultanță tehnică legate de acestea |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,12 PLN (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
19,8 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 710/09 |
|
|
Stat membru |
Polonia |
|
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
|
|
Numele regiunii (NUTS) |
Wielkopolskie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
|
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
Narodowe Centrum Badań i Rozwoju ul. Ks. I. Skorupki 4 00-546 Warszawa POLSKA/POLAND http://www.ncbir.gov.pl |
|
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla ELA-COMPIL Sp. z o.o. |
|
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
|
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc ELA-COMPIL Sp. z o.o. |
|
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
|
|
Data acordării ajutorului |
25.8.2008 |
|
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Alte activități profesionale, stiințifice și tehnice n.c.a. |
|
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
|
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,18 PLN (în milioane) |
|
|
Pentru garanții |
— |
|
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
|
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
|
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
|
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 712/09 |
||||||
|
Stat membru |
Polonia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
PL |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Wielkopolskie Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Pomoc na badania i rozwój dla Geo-Poland Sp. z o.o. |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc Geo-Poland Sp. z o.o. |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
26.8.2008 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Fabricarea produselor lactate și a brânzeturilor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,14 PLN (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
|||||
|
Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)] |
25 % |
20 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.ncbir.gov.pl
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/24 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/08
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 604/09 |
||||||
|
Stat membru |
Spania |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
ES |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Cataluña Mixte |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Ayudas destinadas a entidades del sector empresarial con centro operativo en Cataluña para el desarrollo de proyectos de I+D que fomenten la contratación de personal investigador dentro del programa Talent empresa (TEM) |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Resolución IUE/1640/2009, de 27 de mayo, por la que se aprueban las bases y se abre la convocatoria de ayudas destinadas a entidades del sector empresarial con centro operativo en Cataluña para el desarrollo de proyectos de I+D que fomenten la contratación de personal investigador dentro del programa Talent empresa (TEM) 2009 DOGC núm. 5402, de 17.6.2009 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Durata |
1.9.2011-31.12.2013 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
4,50 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
|||||
|
Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)] |
25 % |
20 % |
|||||
|
Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice (articolul 32) |
75 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.gencat.cat/eadop/imagenes/5402/09147074.pdf
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 618/09 |
||||||
|
Stat membru |
Spania |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
ES |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Cataluña Zone neasistate |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Ayudas para la captación de talento directivo estratégico para pymes del ámbito biotecnológico y biomédico |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Orden ECF/325/2009 de 10 de junio, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de ayudas a la Captación de Talento Directivo y Estratégico para pymes en el ámbito biotecnológico y biomédico |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Durata |
30.6.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Cercetare-dezvoltare în biotehnologie |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
0,50 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare pentru serviciile de consultanță în domeniul inovării și serviciile de sprijinire a inovării (articolul 36) |
200 000 EUR |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.gencat.cat/eadop/imagenes/5410/09160108.pdf
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 623/09 |
||||||
|
Stat membru |
Germania |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Berlin Articolul 87 alineatul (3) litera (a) Articolul 87 alineatul (3) litera (c) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Verbundausbildung) |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
§§ 23, 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Berlin und Verwaltungsvorschrift über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 8.5.2007 (ABl. Nr. 22 S. 1366—1368 vom 25.5.2007) |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Durata |
1.4.2007-31.3.2010 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
1,65 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Altele, Subvenție, betroffene Wirtschaftszweige: Berufe nach Berufsausbildungsgesetz (siehe Anlage) |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Formare generală [articolul 38 alineatul (2)] |
70 % |
80 % |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.berlin.de/sen/arbeit/besch-impulse/ausbildung
http://www.hwk-berlin.de/fbb
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 632/09 |
|||||
|
Stat membru |
Spania |
|||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
|||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Articolul 87 alineatul (3) litera (c) |
|||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
|||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Ayuda a FECOAV para Plan de Formación 2009 |
|||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Convenio entre la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación y la Federación de Cooperativas Agrarias de la Comunitat Valenciana (FECOAV) para la realización de un Plan de Formación |
|||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc Federaci¿n de Cooperativas Agrarias de la Comunitat Valenciana (FECOAV) |
|||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare XT 37/08 |
|||||
|
Data acordării ajutorului |
17.6.2009 |
|||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Agricultură, Silvicultură și Pescuit |
|||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
|||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,90 EUR (în milioane) |
|||||
|
Pentru garanții |
— |
|||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
|||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
|||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
|||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
||||
|
Formare generală [articolul 38 alineatul (2)] |
60 % |
10 % |
||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/fecoav2009.pdf
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 641/09 |
||||||
|
Stat membru |
Țările de Jos |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
NLD |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Limburg (NL) Zone neasistate |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Projectsubsidie Haven Stein BV |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Artikel 4:23 lid 3 sub c Algemene wet bestuursrecht Artikel 5 Algemene Subsidieverordening Limburg |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc Haven Stein BV |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
30.6.2009 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,81 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15) |
10 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.limburg.nl/upload/pdf/MOB_Beschikking_Haven_Stein_BV.pdf
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/29 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/09
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 539/09 |
||||||
|
Stat membru |
Spania |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Galicia Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
IG108: Estudios, asistencia técnica y preparación de proyectos |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Resolución de 5 de febrero de 2009 (DOG no 31, de 13 de febrero), por la que se modifican las bases reguladoras de los incentivos económicos y las bases reguladoras de los procedimientos de tramitación de las líneas de ayuda del Instituto Gallego de Promoción Económica, adaptándolas al Reglamento (CE) no 800/2008, del 6 de agosto, general de exención por categorías, y se procede a la convocatoria para el ejercicio 2009, en régimen de concurrencia competitiva, de determinadas líneas de ayuda |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare XS 109/08 |
||||||
|
Durata |
30.4.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
0,20 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26) |
50 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.xunta.es/Doc/Dog2009.nsf/FichaContenido/960E?OpenDocument
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 587/09 |
||||||
|
Stat membru |
Belgia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Vlaams Gewest Zone neasistate |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Protocol tussen de Vlaamse Regering en de Vlaamse geschrevenperssector betreffende de vrijwaring van een pluriforme, onafhankelijke en performante Vlaamse opiniepers |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
|
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc – Vlaamse Dagbladpers cvba, The PPress (federatie van Belgische Magazines), Unie van Uitgevers van de Periodieke Pers, Vereniging der Uitgevers van de Katholieke Periodieke Pers |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare N 74/04 |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
12.12.2008 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Activități de editare |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
1,00 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)] |
60 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.vlaanderen.be/media/Media/steun/geschrevenpers.htm
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 590/09 |
||||||
|
Stat membru |
Spania |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
En adaptación al RGEC (800/08 de 6 de agosto) |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Comunidad Valenciana Mixte |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Ayudas RURALTER-Leader |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Orden de 27 de junio de 2008, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se aprueban las bases de las ayudas RURALTER-Leader, para el periodo 2008-2013 Orden de 15 de mayo de 2009, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se modifica la Orden de 27 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases de las ayudas RURALTER-Leader, para el periodo 2008-2013 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare XS 30/08 |
||||||
|
Durata |
1.7.2008-31.12.2013 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
25,00 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
C(2008) 3841 — 17,89 EUR (en millones) |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă |
30 % |
20 % |
|||||
|
Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26) |
40 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.docv.gva.es/portal/portal/2009/05/27/pdf/2009_5941.pdf
http://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/07/02/pdf/2008_8127.pdf
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 602/09 |
||||||
|
Stat membru |
Italia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Liguria, La Spezia Zone neasistate |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Investimenti nelle imprese di trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Legge regionale n. 8 del 9 aprile 2009 pubblicata sul BURL n. 6 del 15 aprile 2009 |
||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Durata |
16.4.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Producția, prelucrarea și conservarea cărnii și a produselor din carne, Prelucrarea și conservarea fructelor și legumelor, Fabricarea produselor lactate și a brânzeturilor, Fabricarea condimentelor și ingredientelor , Fabricarea altor produse alimentare n.c.a., Distilarea, rafinarea și mixarea băuturilor alcoolice, Fabricarea vinurilor din struguri, Fabricarea cidrului și a altor vinuri din fructe, Fabricarea altor băuturi nedistilate, obținute prin fermentare, Fabricarea berii |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
0,10 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15) |
40 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20090507/LEGGE8.pdf
|
Numărul de referință al ajutorului |
X 603/09 |
||||||
|
Stat membru |
Belgia |
||||||
|
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
|
Numele regiunii (NUTS) |
Vlaams Gewest Mixte |
||||||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Subsidie aan de Vlaamse regionale televisieomroepen voor het werkingsjaar 2009 |
||||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Decreet van 19 december 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009. |
||||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc – ATV, AVS, Focus, TV Oost, Ring TV, Rob TV, RTV, TV Brussel, TVL, WTV |
||||||
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
|
Data acordării ajutorului |
29.5.2009 |
||||||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Activități de difuzare și transmitere de programe |
||||||
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
|
Valoarea totală a ajutorului ad hoc acordat întreprinderii |
0,10 EUR (în milioane) |
||||||
|
Pentru garanții |
— |
||||||
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
||||||
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
|
Formare generală [articolul 38 alineatul (2)] |
60 % |
— |
|||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor:
http://www.vlaanderen.be/media
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/34 |
Extras din hotărârea referitoare la Bank of Credit and Commerce International în aplicarea Directivei 2001/24/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind reorganizarea și lichidarea instituțiilor de credit
2010/C 13/10
Bank of Credit and Commerce International Holdings (Luxembourg) SA
Bank of Credit and Commerce International SA
Bank of Credit and Commerce International (Overseas) Ltd.
Credit and Finance Corporation Ltd.
International Credit and Investment Company (Overseas) Ltd.
LICHIDĂRI BCCI
Data limită pentru declararea creanțelor
S-au luat măsuri oficiale în procesul de lichidare a societăților BCCI/ICIC/CFC sus-menționate („Lichidări BCCI”) în Insulele Cayman, Luxemburg, Anglia și Emiratele Arabe Unite [toate fiind părți la Acordul legal de concertare („pooling”) din 10 noiembrie 1994 care reglementează lichidarea coordonată la nivel mondial a grupului BCCI), în vederea stabilirii unei date finale pentru declararea creanțelor.
Data finală pentru declararea creanțelor – 31 martie 2010
Data finală până la care creditorii trebuie să-și declare creanțele pentru a putea primi dividende în urma lichidărilor BCCI s-a stabilit oficial ca fiind 31 martie 2010. Creditorii care nu își declară creanțele până la această dată își vor pierde dreptul de a primi toate dividendele deja declarate, precum și dividendele viitoare. Dacă doriți să declarați o creanță, sunteți invitați să contactați urgent birourile responsabile cu lichidarea, utilizând informațiile de la sfârșitul acestui anunț. Veți primi în acest caz un formular de dovadă a datoriei care trebuie returnat împreună cu toate actele doveditoare care atestă creanța, astfel încât acestea să fie primite de biroul responsabil cu lichidarea cel târziu la 31 martie 2010.
Creanțele declarate direct la biroul de lichidări BCCI din Luxemburg sau din Emiratele Arabe Unite trebuie trimise prin scrisoare recomandată. Se recomandă ca cererile de creanță care se declară direct la birourile de lichidări BCCI din Insulele Cayman și din Anglia să fie transmise și prin scrisoare recomandată, dacă este posibil, astfel încât să se poată verifica primirea lor până la respectiva dată limită.
Creanțe declarate
Dacă ați declarat o creanță și aceasta nu a fost nici admisă (total sau parțial), nici respinsă (total sau parțial) de către biroul de lichidări, trebuie să contactați urgent respectivul birou, utilizând informațiile de la sfârșitul acestui anunț. Dacă ați depus o astfel de declarație la biroul de lichidări din Luxemburg, trebuie să declarați o nouă creanță prin scrisoare recomandată biroului de lichidări din Luxemburg până la 31 martie 2010, deoarece altfel veți pierde dreptul de a recupera respectiva creanță.
Dacă ați declarat o creanță și considerați că nu ați primit beneficul integral al celor 7 dividende la care aveți dreptul (reprezentând în prezent 86,5 % din creanțele obișnuite), trebuie să contactați urgent biroul de lichidări, utilizând informațiile de la sfârșitul acestui anunț.
Li se reamintește tuturor creditorilor că trebuie să depună câte un formular de dovadă a datoriei pentru fiecare cont deținut, precum și câte un formular pentru fiecare creanță în parte. În caz că nu vor respecta această cerință, unele creanțe ar putea să nu fie înregistrate, ceea ce înseamnă că vor pierde dreptul la dividendele respective.
Deponenții care au primit plăți prin schemele de garantare a depozitelor ar putea avea dreptul la o distribuție prin intermediul lichidărilor BCCI. Aceștia sunt invitați să contacteze birourile de lichidări competente.
CHELTUIELI CU LICHIDAREA/SERVICII PENTRU LICHIDĂRILE BCCI
Orice parte care a furnizat servicii în cadrul lichidărilor BCCI sau care solicită o plată cu titlul de cheltuială aferentă oricărei dintre aceste lichidări, și care nu a fost încă plătită, trebuie să contacteze urgent biroul de lichidări competent, utilizând informațiile de la sfârșitul acestui anunț.
PROCEDURI VIITOARE DE LICHIDARE
Birourile de lichidare se ocupă în continuare de diverse recuperări și nu vor trece la lichidarea finală înainte de finalizarea acestor acțiuni de recuperare.
|
Bank of Credit and Commerce International Holdings (Luxembourg) SA |
|
Bank of Credit and Commerce International SA — Luxembourg |
|
BCCI SA (In Liquidation) |
|
2a, Kalchesbruck |
|
1852 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Tel. +352 4364-641 |
|
Fax +352 4266-61 |
|
Bank of Credit and Commerce International SA — England/Isle of Man/Scotland |
|
BCCI SA (In Liquidation) |
|
Athene Place, 5th Floor |
|
66 Shoe Lane |
|
London |
|
EC4A 3BQ |
|
UNITED KINGDOM |
|
Tel. +44 2070070800 |
|
Fax +44 2070070799 |
|
E-mail: ukbcci@deloitte.co.uk |
|
Bank of Credit and Commerce International SA — United Arab Emirates |
|
Liquidation Administration of UAE Branches of BCCI (SA) Luxembourg |
|
PO Box 2255 |
|
Abu Dhabi |
|
UNITED ARAB EMIRATES (UAE) |
|
Tel. +971 26663204 / 26650600 |
|
Fax +971 26658254 |
|
Bank of Credit and Commerce International (Overseas) Ltd. |
|
Credit and Finance Corporation Ltd. |
|
International Credit and Investment Company (Overseas) Ltd. |
|
BCCI (Overseas) Ltd. (In Liquidation) |
|
PO Box 1359 |
|
Grand Cayman, Cayman Islands |
|
KY1–1108 |
|
CAYMAN ISLANDS |
|
Tel. +1345 9494722 |
|
Fax +1345 9498258 |
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/36 |
Comunicare către operatori privind intervenția publică din sectoarele grâului dur și al orezului
[Articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 670/2009 al Comisiei (1) și articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1173/2009 al Comisiei (2) ]
2010/C 13/11
Lista agențiilor de intervenție, a centrelor de intervenție și a spațiilor de depozitare din statele membre
BELGIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
BULGARIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
|||||||
|
Spațiu de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|||
|
Plovdiv |
|||||||
|
Orez |
15 300 |
575 |
rutieră și feroviară |
|||
REPUBLICA CEHĂ
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
DANEMARCA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
GERMANIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
ESTONIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
GRECIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
|||||||||
|
Spațiu de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|||||
|
Θράκη |
|||||||||
|
Grâu dur |
49 000 |
> 1 000 |
fluvială și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
1 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
24 500 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
15 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Ανατολική Μακεδονία |
|||||||||
|
Grâu dur |
3 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
37 649 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
1 600 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Κεντρική Μακεδονία |
|||||||||
|
Grâu dur |
13 000 |
> 1 000 |
rutieră, feroviară și fluvială |
|||||
|
Grâu dur |
3 520 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
1 100 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
4 300 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
7 298 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
2 100 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
25 480 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
1 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Κεντρική Ελλάδα |
|||||||||
|
Grâu dur |
1 601 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
61 600 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Orez |
83 000 |
> 500 |
rutieră, feroviară și fluvială |
||||||
|
Grâu dur |
40 000 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
2 900 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
9 701 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
36 700 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
6 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
4 400 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
6 200 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
9 800 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Orez |
14 000 |
> 500 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Orez |
8 560 |
> 500 |
rutieră |
|||||
|
Στερεά Ελλάδα |
|||||||||
|
Grâu dur |
2 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
12 722 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Grâu dur |
2 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
|
Μακεδονία |
|||||||||
|
Orez |
57 250 |
> 500 |
rutieră, feroviară și fluvială |
|||||
|
Orez |
18 240 |
> 500 |
rutieră |
|||||
SPANIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
|||||||||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|||||||
|
Cadiz |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
43 250 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Cordoba |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Sevilla |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
30 000 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
40 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
15 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Huesca |
|||||||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
5 200 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
7 150 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
7 050 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
6 400 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Teruel |
|||||||||||
|
Grâu dur |
4 650 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
6 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 350 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
2 750 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
6 400 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Zaragoza |
|||||||||||
|
Grâu dur |
3 300 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 250 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 100 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
2 750 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
15 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
2 750 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 850 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 850 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
5 300 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
2 400 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
2 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
3 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
2 850 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
2 850 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Burgos |
|||||||||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
30 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
6 600 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
9 100 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 250 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 000 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Palencia |
|||||||||||
|
Grâu dur |
2 600 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
1 030 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
5 550 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
10 000 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Salamanca |
|||||||||||
|
Grâu dur |
4 900 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 900 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
18 500 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Soria |
|||||||||||
|
Grâu dur |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
30 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
3 350 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
9 870 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
15 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Valladolid |
|||||||||||
|
Grâu dur |
12 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
4 900 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 350 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
3 250 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
5 100 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
26 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Zamora |
|||||||||||
|
Grâu dur |
15 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
4 700 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
19 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Albacete |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
25 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Ciudad Real |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Cuenca |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
21 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Guadalajara |
|||||||||||
|
Grâu dur |
20 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Lérida |
|||||||||||
|
Orez |
12 000 |
> 500 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Badajoz |
|||||||||||
|
Grâu dur și orez |
10 500 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
20 350 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
12 600 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
10 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
6 200 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 920 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
6 200 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Cáceres |
|||||||||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
19 150 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
5 000 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Navarra |
|||||||||||
|
Grâu dur |
7 500 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur și orez |
15 000 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||||
|
Grâu dur |
3 800 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
|
Grâu dur |
4 800 |
> 1 000 |
rutieră |
|||||||
FRANȚA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
||||
|
Le Pouzin |
||||||||
|
Grâu dur |
47 000 |
2 000 |
feroviară și fluvială |
||||
|
Castelnaudary |
||||||||
|
Grâu dur |
121 200 |
> 1 000 |
feroviară și fluvială |
||||
|
Angoulème |
||||||||
|
Grâu dur |
32 250 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
Moulins sur Yèvre |
||||||||
|
Grâu dur |
247 000 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
Orgère en Beauce |
||||||||
|
Grâu dur |
73 870 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
Saint-Sauveur |
||||||||
|
Grâu dur |
38 960 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
Toury |
||||||||
|
Grâu dur |
30 000 |
> 1 000 |
rutieră |
||||
|
Voves |
||||||||
|
Grâu dur |
100 000 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
Fourques |
||||||||
|
Grâu dur și orez |
72 000 |
> 1 000 |
feroviară și fluvială |
||||
|
Aigues-Mortes |
||||||||
|
Grâu dur și orez |
39 000 |
> 1 000 |
rutieră |
||||
|
Baziège |
||||||||
|
Grâu dur |
88 500 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
Lespinasse |
||||||||
|
Grâu dur |
64 000 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
Sainte Christie |
||||||||
|
Grâu dur |
100 000 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
L’Isle Jourdain |
||||||||
|
Grâu dur |
30 300 |
> 1 000 |
rutieră |
||||
|
Sete |
||||||||
|
Grâu dur |
21 000 |
> 1 000 |
feroviară și fluvială |
||||
|
Issoudun |
||||||||
|
Grâu dur |
92 300 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
La Ville aux Dames |
||||||||
|
Grâu dur |
40 600 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
Mer |
||||||||
|
Grâu dur |
36 930 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
Artenay |
||||||||
|
Grâu dur |
102 000 |
1 300 |
feroviară |
||||
|
La Creche |
||||||||
|
Grâu dur |
50 100 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
Lavaur |
||||||||
|
Grâu dur |
45 900 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
Beaumont de Lomagne |
||||||||
|
Grâu dur |
40 230 |
> 1 000 |
feroviară |
||||
|
Fontenay de Comte |
||||||||
|
Grâu dur |
46 940 |
> 1 000 |
rutieră |
||||
|
Arles |
||||||||
|
Orez |
20 000 |
1 000 |
rutieră |
||||
|
Orez |
25 000 |
> 500 |
rutieră |
||||
|
Orez |
38 000 |
> 500 |
rutieră |
||||
IRLANDA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
ITALIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
||||
|
Piemonte |
||||||||
|
Orez |
16 500 |
600 |
rutieră (autostradă) |
||||
|
Orez |
35 000 |
600 |
rutieră (autostradă) și feroviară |
||||
|
Orez |
13 000 |
600 |
rutieră (autostradă) și feroviară |
||||
|
Orez |
8 800 |
600 |
rutieră (autostradă) și feroviară |
||||
CIPRU
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
LETONIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
LITUANIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
LUXEMBOURG
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
UNGARIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
MALTA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
ȚĂRILE DE JOS
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
AUSTRIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
POLONIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
PORTUGALIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||||||
|
Spațiu de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
||||
|
Beja |
||||||||
|
Grâu dur și orez |
50 000 |
> 1 000 |
rutieră |
||||
ROMÂNIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
|||||||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|||||
|
Turnu Măgurele |
|||||||||
|
Grâu dur și orez |
44 000 |
> 1 000 |
rutieră, feroviară și maritimă |
|||||
|
Brăila |
|||||||||
|
Grâu dur și orez |
69 500 |
> 1 000 |
rutieră și feroviară |
|||||
SLOVENIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
SLOVACIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
FINLANDA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
SUEDIA
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
REGATUL UNIT
|
Agenția de intervenție |
|
|
CENTRUL DE INTERVENȚIE |
||||
|
Spații de depozitare |
Tipul de cereale sau orez |
Capacitate de depozitare (tone) |
Capacitate de scoatere din depozit (tone/zi) |
Tipul de conexiune |
|
Nu există |
||||
(1) JO L 194, 25.7.2009, p. 22.
(2) JO L 314, 1.12.2009, p. 48.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/57 |
Anunț simplificat de licitații publice pentru operarea serviciilor aeriene publice pe rutele Clermont-Ferrand–Lille, Clermont-Ferrand–Marsilia, Clermont-Ferrand–Strasbourg și Clermont-Ferrand–Toulouse
2010/C 13/12
|
Stat membru |
Franța |
|||||||||
|
Rutele vizate |
Clermont-Ferrand–Lille Clermont-Ferrand–Marsilia Clermont-Ferrand–Strasbourg Clermont-Ferrand–Toulouse |
|||||||||
|
Perioada de valabilitate a contractului |
De la 1 septembrie 2010 la 31 august 2013 |
|||||||||
|
Datele limită de depunere a candidaturilor și a ofertelor |
|
|||||||||
|
Adresa de la care se pot obține textul invitației de participare la licitația publică, precum și documentația și/sau informațiile pertinente referitoare la licitația publică și la obligația de serviciu public |
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
20.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 13/58 |
AJUTOR DE STAT – GERMANIA
Ajutor de stat C 15/09 (ex N 196/09), N 333/09, N 557/09
Hypo Real Estate, Germania – Extinderea procedurii oficiale de investigare și aprobarea temporară a unor injecții de capital
Invitație de a prezenta observații în temeiul articolului 88 alineatul (2) din Tratatul CE
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 13/13
Prin scrisoarea din data de 13 noiembrie 2009, reprodusă în versiunea lingvistică autentică în paginile care urmează acestui rezumat, Comisia a comunicat Germaniei decizia sa de a iniția procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE privind măsura menționată anterior.
Părțile interesate își pot prezenta observațiile privind măsura pentru care Comisia inițiază procedura în termen de o lună de la data publicării prezentului rezumat și a scrisorii de mai jos, la adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
State aid Greffe |
|
Office: SPA3, 6/5 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22961242 |
Aceste observații vor fi comunicate Germaniei. Păstrarea confidențialității privind identitatea părții interesate care prezintă observațiile poate fi solicitată în scris, precizându-se motivele care stau la baza solicitării.
PROCEDURĂ
La 7 mai 2009, Comisia a inițiat procedura oficială de investigare în ceea ce privește măsurile de ajutor de stat în favoarea Hypo Real Estate (HRE), [Decizia C(2009) 3712 final]. Decizia din 7 mai 2009 a fost retrasă și înlocuită prin Decizia C(2009) 5888 final din 24 iulie 2009. Ulterior, autoritățile germane au notificat diverse injecții de capital și au propus o restructurare mai aprofundată a HRE în comparație cu cea prevăzută în planul de restructurare inițial. De asemenea, autoritățile germane au informat Comisia că Germania intenționează să acorde un sprijin public suplimentar pentru bancă.
CONTEXT
La sfârșitul lui septembrie 2008, HRE s-a confruntat cu un deficit de lichidități care ar fi adus banca în situație de insolvabilitate. La 1 aprilie 2009 Germania a notificat un plan de restructurare pentru HRE.
Pentru început, Germania a luat măsuri de salvare în favoarea HRE (garanții de stat în valoare de 35 de miliarde EUR, garanții SoFFin în valoare de 52 de miliarde EUR), iar ulterior, au fost efectuate trei injecții de capital. În plus, Germania intenționează să furnizeze capital suplimentar, garanții suplimentare și să transfere active într-o instituție de lichidare.
Planul de restructurare prevede ca HRE să se concentreze asupra a două domenii esențiale: finanțarea sectorului imobiliar comercial și finanțarea sectorului public. Refinanțarea ar trebui efectuată în principal prin intermediul obligațiunilor garantate (Pfandbriefe). În prezent, HRE prevede că banca sa principală, Deutsche Pfandbriefbank, va avea, la sfârșitul lui 2010, un bilanț total de maximum [120-130] (1) de miliarde EUR, reprezentând o reducere cu aproximativ [69-72 %] comparativ cu bilanțul grupului HRE la 31 decembrie 2008 (aproximativ 420 de miliarde EUR).
EVALUARE
Compatibilitatea ajutorului este evaluată în temeiul articolului 87 alineatul (3) litera (b) din Tratatul CE.
Comisia concluzionează că injecția de capital în valoare de 60 de milioane EUR efectuată în martie 2009, injecția de capital în valoare de 2 959 632 240 EUR care a fost hotărâtă printr-o reuniune a acționarilor HRE la 2 iunie 2009 și injecția de capital în valoare de 3 miliarde EUR care va fi efectuată în noiembrie 2009, pot fi considerate, temporar, ca fiind compatibile cu piața comună, până la adoptarea unei decizii finale privind planul de restructurare.
În plus, procedura oficială de investigare va fi extinsă la ajutoarele de restructurare care includ injecția de capital în valoare de 2 959 632 240 EUR și cea de 3 miliarde EUR, precum și la mai multe măsuri care vor fi luate în viitor (garanții de 20 de miliarde EUR, precum și injecții de capital în valoare de maximum 4 miliarde EUR). Comisia va evalua continuarea tuturor ajutoarelor de urgență anterioare, precum și a injecțiilor de capital deja efectuate și a noilor măsuri luate în vederea planului de restructurare actual, în calitate de ajutoare de restructurare, în contextul Comunicării privind restructurarea din 22 iulie 2009.
Comisia își reiterează îndoielile în legătură cu viabilitatea HRE. În prezent, îndoieli privind finanțarea, profitabilitatea pe termen scurt și lung și creșterea activității persistă, având în vedere planul de restructurare actualizat. În plus, Comisia are îndoieli în legătură cu faptul că reducerea cu [69-72 %] a bilanțului este suficientă pentru a compensa valoarea foarte ridicată a ajutorului și că modalitățile de reprivatizare, conform cărora reprivatizarea va avea loc cel mai târziu în 201[…], cu condiția ca Germania să poată obține un preț acceptabil din punct de vedere economic, reprezintă mijloace adecvate pentru a limita denaturarea concurenței.
TEXTUL SCRISORII
„The Commission wishes to inform Germany that it has decided to extend the proceedings laid down in Article 88(2) of the EC Treaty which was opened by Decision C(2009) 3712 final of 7 May 2009 (withdrawn and replaced by decision C(2009) 5888 final of 24 July 2009), and has decided to temporarily find compatible with the Common Market several capital injections.
1. PROCEDURE
|
(1) |
On 2 October 2008, the Commission approved emergency rescue aid for Hypo Real Estate (HRE) amounting to EUR 35 billion, registered under Case number N 44/08. |
|
(2) |
On 1 April 2009 Germany notified a restructuring plan for HRE, registered under Case number N 196/09. The plan discloses the assumption that Germany will overall inject EUR 10 billion capital into HRE. |
|
(3) |
Germany notified by letter dated 17 April 2009 a capital injection of EUR 60 million, having acquired on 30 March 2009 20 million new shares at their nominal value. By this letter, Germany also notified a prolongation of guarantees amounting to EUR 52 billion provided by the “Special Fund Financial Market Stabilisation” (SoFFin). These measures were registered under Case number N 196/09. |
|
(4) |
On 7 May 2009, the Commission initiated a formal investigation procedure (2). |
|
(5) |
On 3 June 2009 the German authorities notified by letter dated 29 May 2009 a capital injection amounting to EUR 2 959 632 240 into HRE and the related acquisition of HRE shares through SoFFin (this measure was registered under Case number N 333/09). The German authorities mention that they notify this measure on a precautionary basis but consider it to be covered by the approved German bank rescue scheme (3). |
|
(6) |
On 24 July 2009 the Commission, asked the German authorities to provide additional information regarding this capital injection. Germany sent additional information on 3 and 4 September 2009. |
|
(7) |
On 17 August 2009 the German authorities informed the Commission (registered under Case number C 15/09) that Germany intends to prolong until 18 November 2009 previously granted SoFFin guarantees amounting to EUR 52 billion for HRE (which were granted before 1 April 2009). Simultaneously, the German authorities submitted updates for the restructuring plan, which also proposed a deeper restructuring of HRE. |
|
(8) |
By letter dated 13 October 2009, the German authorities informed the Commission that HRE urgently needs a capital injection amounting to approximately EUR [2-4] (4) billion (registered under Case number N 557/09). |
|
(9) |
The German financial supervisory authority, BaFin (5), stated in a letter of […] that without additional capital HRE would no longer comply with the regulatory minimum capital requirements. In this letter it is also stated that bank supervisory procedures (e.g. […]) would be necessary should HRE not comply with the rules for own capital. |
|
(10) |
On 20 and 21 October 2009, the German authorities notified to the Commission other intended State measures for HRE, informed the Commission about a further prolongation of the already existing SoFFin guarantees, and provided another update of the restructuring plan (registered under case number N 557/09). |
|
(11) |
On 26 October 2009 the German authorities supplemented (registered under case number N 557/09) their notification of 21 October 2009, by providing clarification regarding State support for the bank. Regarding the proposed capital injection notified by letter dated 13 October 2009, the German authorities clarified that this capital injection will amount to EUR 3,0 billion and that Germany intends to inject it in November 2009. |
2. DESCRIPTION
2.1. The beneficiary
|
(12) |
In October 2003 HRE was established as a spin-off of parts of the commercial real estate financing of the HVB Group. In 2007, HRE took over the Dublin-based DEPFA Bank plc and extended its business to public sector and infrastructure finance. |
|
(13) |
HRE currently consists of the following main companies: Hypo Real Estate Holding AG, Deutsche Pfandbriefbank AG and DEPFA Bank plc. |
|
(14) |
HRE has its seat in Munich, Germany. Currently the business of HRE is structured in three fields: “Commercial Real Estate”, “Public Sector & Infrastructure Finance”, and “Capital Markets & Asset Management”. It is active in Europe, Asia, North America and South America. HRE is one of the largest issuers of covered bonds (Pfandbriefe (6). |
|
(15) |
The field of “Commercial Real Estate” combines mainly the international and German businesses of the commercial real estate financing including customer derivatives from Deutsche Pfandbriefbank AG. |
|
(16) |
The field of “Public Sector & Infrastructure Finance” pools mainly the public sector business. In addition, the field contains the infrastructure- and asset-based-finance portfolios. |
|
(17) |
The field of “Capital Markets & Asset Management”, which is intended to be discontinued, pools the capital markets and the asset management business of the group. |
|
(18) |
As at 30 June 2009 HRE had nearly 1 600 employees and a balance sheet total of EUR 386.4 billion. For the year 2008 HRE's reported losses amount to EUR 5,5 billion, and for the first half of the year 2009 the bank reported losses amounting to EUR 1,1 billion. |
|
(19) |
In the course of time, HRE was taken into 100 % German State ownership. |
2.2. The measures to be temporarily found compatible with the Common Market
2.2.1. Capital injection amounting to EUR 60 million
|
(20) |
As part of Germany's overall strategy to gain full control over HRE by acquiring the totality of shares in several steps, SoFFin bought 20 million new HRE shares on 30 March 2009 at their nominal value of EUR 3 per share, resulting in a capital injection of EUR 60 million. The issuance of these shares took advantage of capital approved in advance by the regular annual shareholders’ meeting. |
|
(21) |
The acquisition of these shares gave SoFFin a 8,65 % share of HRE's equity capital. |
|
(22) |
According to the German authorities, this capital injection was a precondition of KPMG, HRE's independent auditor of annual accounts, to certify the annual financial statements of 2008 under the going-concern principle. Without such certified financial statements, the German supervisory authority would have had to initiate bank supervisory procedures. |
2.2.2. Capital injection amounting to EUR 2 959 632 240
|
(23) |
On 2 June 2009, a meeting of HRE's shareholders approved the issuance of 986 544 080 new shares to be acquired by SoFFin. That means that SoFFin injected capital amounting to EUR 2 959 632 240 into HRE. The price per issued share is EUR 3, which is the nominal value per share. According to the German authorities, SoFFin subscribed the shares at the minimum possible price, which is the nominal value per share (EUR 3). |
|
(24) |
Taking the acquisition of new shares into account, SoFFin reached a capital participation amounting to 90 %. |
2.2.3. Capital injection amounting to EUR 3,0 billion
|
(25) |
On 26 October 2009, the German authorities informed the Commission that Germany will inject EUR 3,0 billion capital into HRE in November 2009. |
|
(26) |
Germany intends to structure the EUR 3,0 billion capital injection as follows:
|
|
(27) |
The German authorities submit that HRE needs the capital injection of EUR 3 billion to absorb the anticipated losses in DEPFA plc and Deutsche Pfandbriefbank. This capital injection is also needed in order to comply with regulatory minimum capital requirements for HRE, DEPFA plc. and Deutsche Pfandbriefbank. |
|
(28) |
The supervisory authority, BaFin, in a letter of […] points out that a collapse of HRE group would have considerable negative effects on the national and international financial markets, with the potential to cause major disruptions and to eliminate the trust that has recently resurged. |
2.3. The updated restructuring plan
|
(29) |
The business plan for HRE has been updated several times, with the most recent update notified on […] and […] October 2009. |
|
(30) |
Germany provides the above-mentioned capital measures for the restructuring of HRE. Moreover, the guarantees already granted, which have been prolonged through the presentation of the restructuring plan (EUR 35 billion was granted under the rescue decision and EUR 52 billion was granted under the German rescue package before the restructuring plan was notified), are part of the restructuring. |
|
(31) |
Further, Germany intends to take the following State aid measures, which will be granted as restructuring aid at a later stage (registered under case number N 557/09):
|
|
(32) |
[…], HRE intends to make use of a wind-down-institute for a balance sheet scope of up to EUR 210 billion. Germany notes that the exact scope and design of the wind-down-institute has not yet been agreed. |
|
(33) |
According to Germany's current intention, the core bank of HRE, Deutsche Pfandbriefbank, would by 31 December 2010 have a balance sheet total of maximum EUR [120-130] billion. Compared to the balance sheet total of HRE group on 31 December 2008 (approximately EUR 420 billion) this represents a reduction by approximately [69-72] %. (7) By 31 December 2014, Deutsche Pfandbriefbank would reach a balance sheet total of maximum EUR [160-180] billion. Compared to the balance sheet total of HRE group on 31 December 2008 this represents a reduction by approximately [57-62] %. |
|
(34) |
Germany committed to ensure that Deutsche Pfandbriefbank will be re-privatised by 31 December 201[…] at latest, provided it can sell the bank at conditions which it considers are economically acceptable for Germany. |
|
(35) |
HRE still intends to focus its business on commercial real estate and public finance, as already foreseen in the initial restructuring plan, notified on 1 April 2009. In public finance, HRE intends to generate an average net margin amounting to […] % for new business. According to a study of Booz & Company this margin is plausible, although at the upper end of the assumed range. According to a study of the audit firm PricewaterhouseCoopers, the basic assumptions are ambitious but not implausible. |
3. POSITION OF GERMANY
|
(36) |
The German authorities point out that they notified the capital measures on a precautionary basis, considering that all three capital injection are considered to be covered by the authorised German banking rescue package pursuant to § 7 of the “Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetz” (FMStFG) and by the authorisation of this measure by Commission decision of 12 December 2008. Therefore, the German authorities argue that they constitute existing State aid. |
|
(37) |
Germany asks for temporary approval of the capital measures until a decision on the restructuring plan has been taken. |
|
(38) |
In addition, regarding the capital injection of 60 million, Germany points out that according to German law shares must not be issued at a price below the nominal value. HRE's shares were issued at a nominal value of EUR 3 per share. Therefore, according to the German authorities, SoFFin paid the legal minimum price for the shares. |
|
(39) |
Regarding the capital injection and the related acquisition of shares by SoFFin of EUR 2,96 billion, Germany notes that they were sold at a price of EUR 3 per share which is the nominal value and hence the minimum issue price. According to Germany, the issuance of new shares at a price below EUR 3 was not possible. |
4. ASSESSMENT
4.1. Existence of State aid under Article 87(1) of the EC Treaty
|
(40) |
In the opening decision (8) the Commission came to the preliminary conclusion that all measures granted so far (i.e. the guarantees and the capital injection amounting to EUR 60 million carried out in March 2009) constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty. With regard to the capital injection in the form of new shares, the Commission considered that the funds for the acquisition of those shares were provided by SoFFin, an entity set up by the German government under the German rescue package (9), and that the capital injection provided a selective advantage, enabling HRE to obtain capital more favourably than on the market. The measure therefore constitutes State aid. The same assessment applies to the capital injections amounting to EUR 2,96 billion carried out in June 2009 and the capital injection amounting to EUR 3,0 billion carried out in November 2009. |
4.2. Compatibility of the aid
4.2.1. Application of Article 87(3)(b) of the EC Treaty
|
(41) |
Article 87(3)(b) EC Treaty enables the Commission to declare aid compatible with the Common Market if it is “to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State”. The Commission recalls that the Court of First Instance has stressed that Article 87(3)(b) EC Treaty needs to be applied restrictively and must relate to a disturbance in the entire economy of a Member State (10). As the breakdown of a systematically relevant bank can directly affect the financial markets and indirectly the entire economy of a Member State, the Commission currently bases its assessment of State aid measures in the banking sector on this provision in light of the on-going fragile situation on the financial markets. |
|
(42) |
Germany considers HRE to be a bank with systemic relevance for the financial market. BaFin has confirmed that the own capital of the bank would fall short of the regulatory requirements if the bank does not receive further capital and that bank supervisory procedures would be initiated if the bank does not receive further capital. The Commission will therefore assess the State aid measures for HRE under Article 87(3)(b) of the EC Treaty (11). |
|
(43) |
Germany has granted capital injections into HRE on the basis of the FMStFG, approved under the German rescue scheme, and hence does not consider a notification necessary. However, the Commission points out that these capital injections need to be notified individually because they are part of a restructuring plan, and therefore need to be assessed in that context and not as an emergency measure under the German banking rescue scheme. In general, the Commission considers that the German banking rescue scheme does not allow Germany to grant aid which is subject to a restructuring plan, but that such measures rather need to be notified individually. |
|
(44) |
Given that Germany asks for temporary approval of the capital measures until a decision on the restructuring plan has been taken, the Commission will assess the temporary compatibility of the measures until a decision on the restructuring plan is taken. If the measures are compatible it would not need to take position on whether the measures were already compatible under the German rescue aid scheme, as claimed by the German authorities (12). |
4.2.2. Temporary compatibility of the capital measures
|
(45) |
Under the Banking Communication (13) any aid or aid scheme must comply with general criteria for compatibility under Article 87(3) of the Treaty, viewed in the light of the general objectives of the Treaty and in particular must be appropriate, necessary and proportional. |
|
(46) |
The Banking Communication contains general conditions for support measures in the financial crisis, inter alia for recapitalisations. Those principles have to be applied to State aid schemes and mutatis mutandis for individual cases. The conditions have been complemented and clarified in the Communication from the Commission — The recapitalisation of financial institutions in the current financial crisis: limitation of aid to the minimum necessary and safeguards against undue distortions of competition, of 5 December 2008 (14) (Recapitalisation Communication). |
|
(47) |
Capital injections into banks are in principle suitable to help banks to resist the consequences of the financial crisis, providing a cushion to absorb losses, to fulfil regulatory capital requirements, to ensure lending to the real economy, and to prepare a bank's return to long-term viability or its orderly winding up (15). |
|
(48) |
HRE is in a process of restructuring, and Germany has already provided a restructuring plan which was subsequently updated. This is currently being assessed by the Commission. However, in cases where financial stability is at stake and urgent remedial action is needed to keep the ailing bank afloat — as in the present case, confirmed by the national financial supervisory authority - it can be accepted that it is necessary to temporarily grant emergency aid prior to the final assessment of the revised restructuring plan. |
|
(49) |
The capital injection of EUR 60 million had only limited scope, resulting in a 8,65 % share of HRE's equity capital which did not give Germany a major influence on the bank. According to the German authorities, the capital injection was necessary for the annual financial statements of 2008, to be certified under the going-concern principle. The Commission considers that the measure was necessary in order to avoid initiation by BaFin of bank supervisory procedures. |
|
(50) |
The capital injection of EUR 2 959 632 240 was, according to Germany, necessary to ensure compliance with regulatory requirements regarding the minimum level of capital as well as to meet equity capital ratio expectations by the markets. According to the Interim Report as of 30 June 2009, HRE had a core capital (Tier 1) ratio of 6,9 % and an own funds (Tier 1 and 2) ratio of 9,5 % per 30 June 2009. Nevertheless, those ratios would have been lower if losses accumulated in the first half of 2009 had already been taken into account. |
|
(51) |
By letter of […], BaFin points out, that HRE would need additional capital, and that bank supervisory procedures (e.g. […]) would be initiated, if the bank does not comply with own capital rules. Therefore, the Commission considers that the capital injection amounting to EUR 3,0 billion which Germany intends to inject in November 2009, is necessary in order to avoid bank supervisory procedures (e.g. […]). |
|
(52) |
With regard to the silent participation of EUR 1 billion, SoFFin will receive a profit-related coupon of 10 %. This level of remuneration is in line with point 44 of the Recapitalisation Communication, which stipulates that where the price cannot be set to levels that correspond to the risk profile of the bank, it would nevertheless need to be close to that required for a similar bank under normal market conditions. It is clear that HRE would not get capital at an economically justifiable remuneration level on the market in the current circumstances. However, given that HRE is in difficulty, it should thus pay at least a reasonable price. 10 % has already been accepted as an acceptable level (16). |
|
(53) |
With respect to capital injections carried out by acquiring share capital and the injection into the reserves, SoFFin as 100 % HRE owner is, according to the German authorities, entitled to a shareholder's usual remuneration. For a distressed bank no market-conform remuneration can be expected, at least in the short-term, for such provision of capital. In line with the Recapitalisation Communication such a situation requires a thorough and far-reaching restructuring. However, for ordinary shares a fixed coupon cannot be arranged. |
|
(54) |
On the basis of the considerations above, and taking into account the approved German rescue scheme for financial institutions, the Commission comes to the conclusion that the capital injections are appropriate, necessary and proportional, and can be considered compatible with the Common Market on a temporary basis until a final decision is taken on the restructuring plan of HRE. |
4.2.3. Extension of the Procedure regarding the restructuring aid
|
(55) |
The formal investigation procedure will be extended to restructuring measures aid including the capital injection amounting to EUR 2 959 632 240 and EUR 3 billion as well as to the measures to be granted (the guarantees of EUR 10 billion as liquidity buffer, EUR 8 billion for the rescheduling of the secured notes and EUR 2 billion for refinancing a possible winding down solution; as well as the capital injections amounting to a maximum of EUR 4 billion). |
|
(56) |
The Commission cannot exclude at this stage that additional aid might be given by the transfer of assets to a wind-down-institute, considering a capital relief effect that is not properly compensated for. |
|
(57) |
The Commission will assess the continuation of all previous emergency aid measures as well as the already granted capital injections and the newly granted measures in view of the existing restructuring plan as restructuring aid. The compatibility of the restructuring aid is assessed on the basis of the restructuring plan in the context of the Restructuring Communication of 22 July 2009 (17). Although the decision (18) of 24 July 2009 made reference to the Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty, the Commission has clarified in point 49 of the Restructuring Communication that all aid notified to the Commission before 31 December 2010 will be assessed as restructuring aid to banks pursuant to that Communication instead of the Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty. The Commission has doubts that the newly introduced restructuring measures as well as the previous measures can be considered as compatible restructuring aid under the Restructuring Communication. |
4.2.3.1.
|
(58) |
In the decision (19) of 24 July 2009 the Commission already mentioned doubts on the viability of HRE. At present, the Commission still has doubts regarding the viability of HRE, taking the more detailed figures in the updated restructuring plan into account, questioning whether the intended restructuring is sufficient to allow restoration of long-term viability on the basis of the State aid received and planned. In this context, the Commission also needs to assess the impact of the intended wind-down-institute on the restructuring. The Commission has identified three problematic aspects that could affect the long-term sustainability of HRE's business model and intends to investigate those further: |
|
(59) |
Funding: HRE intends to fund its operations mainly through German covered bonds (Pfandbriefe). However, [25-40] % of its refinancing operation relies on unsecured lending and money markets. The cyclical and volatile nature of HRE's business, together with the long asset duration, threatens this approach. HRE would have to provide further evidence that this funding approach is suitable for public finance under all market circumstances, not just in good times. |
|
(60) |
Short- and long-term profitability: the updates of the business plan rise doubts regarding HRE's managing of its profit and loss expectations. In the base case scenario of the restructuring plan notified on 1 April 2009, HRE planned losses for the whole year 2009 amounting to EUR 0,949 billion. However, actual losses in the first six months of 2009 already exceeded this figure (actual: EUR 1,1 billion (20). The expected losses for the whole year 2009 have in the meantime been updated to approximately EUR 2,5 billion, which underlines that the assumptions made in the restructuring plan are fragile. |
|
(61) |
In its revised business plan, HRE wants to remain active in two fields: Commercial Real Estate and Public Finance. In the latter, HRE estimates to run new business on an average net margin of […] %. HRE claims that this is a conservative estimate, and that its margin will likely be higher in reality. Nevertheless, the Commission notes at this stage that the intended margin in the area of public finance is very low and that market pressure may further reduce achievable margins. |
|
(62) |
In detail, the calculation provided by HRE is based on a return simulation for EUR [1-2] billion of new business, focused on regional finance in Germany, together with regional and local business in France and Spain. By making margin assumptions on each business line, HRE simulates an average asset margin of about [0,65-0,75] % over the interbank offered rate. |
|
(63) |
On the liability side, HRE expects to refinance about 90 % (21) of the public financing business using Pfandbriefe, at an average spread of […] % over the interbank offered rate. While this theoretically leaves a positive margin, sufficient to cover costs, the Commission sees some threats to this business model:
|
|
(64) |
Additionally, in its core market, Germany, margins are already under pressure. Consequently, this is where HRE generates the smallest average margin compared to its other country markets. |
|
(65) |
According to a study by the consulting firm Booz & Company, submitted by Germany as supporting evidence, the margin of […] % is plausible yet at the upper end of the assumed range. According to a study of the audit firm PricewatherhouseCoopers, the basic assumptions are ambitious but not implausible. The Commission interprets these statements as indicating that the margins are in principle achievable but will probably be lower than […] %. |
|
(66) |
In the field of commercial real estate, HRE intends to achieve a higher average net margin of […] % - […] %. The Commission's main concern regarding this business target relates to the cost of capital which might be underestimated. Recent events confirm that the business is capital intensive, both through substantial effective write-downs and high risk weighted asset ratios. |
|
(67) |
Business growth: HRE intends to generate a considerable amount of new business. The Commission doubts that HRE can easily achieve this, as it will face fierce competition for the same opportunities. However, the present pick-up in business (the bank achieved positive margins on new business in 2009, but earnings generated there do not compensate losses stemming from the existing portfolio) might give a distorted picture with regard to the potential to return to viability once the substantial State support measures, specifically guarantees and State ownership, are removed or entirely compensated for. |
4.2.3.2.
|
(68) |
According to point 31 of the Restructuring Communication, when assessing the measures to limit distortions of competition, the Commission needs to take account of the amount of the aid both in absolute terms (including the aid element in guarantees) as relative to the bank's risk-weighted assets. HRE received an extremely large amount of aid. On this basis, even if in line with the current plan HRE reduces its balance sheet by [69-72] % by end of 2010, the Commission continues to doubt that the measures to limit distortions of competition are sufficient. |
|
(69) |
The Commission further doubts whether the terms for a reprivatisation of Deutsche Pfandbriefbank according to which the reprivatisation shall take place at the latest in 201[…], provided that Germany can obtain an economically acceptable price, are an appropriate means to limit distortions of competition. In addition, the Commission doubts whether the reprivatisation by 31 December 201[…] is appropriate. In line with point 15 of the Restructuring Communication, restructuring should last not more than five years. Therefore, the Commission would expect that Deutsche Pfandbriefbank is reprivatised at the latest in 201[…]. Moreover, it should be reprivatised with a divestiture trustee, […]. |
5. DECISION
The Commission has decided to temporarily find compatible with the Common Market the capital injection amounting to EUR 60 million carried out in March 2009, the capital injection amounting to EUR 2 959 632 240 carried out in June 2009, and the capital injection amounting to EUR 3,0 billion to be carried out in November 2009 in favour of HRE until the Commission has taken a final decision on the restructuring plan.
In the light of the foregoing considerations, the Commission has decided to extend the proceedings laid down in Article 88(2) of the EC Treaty with respect to the following State aid measures in favour of HRE: The capital injection amounting to EUR 2 959 632 240 carried out in June 2009, the capital injection amounting to EUR 3,0 billion to be carried out in November 2009, guarantees of EUR 10 billion as liquidity buffer, EUR 8 billion for the rescheduling of the secured notes and EUR 2 billion for refinancing a possible winding down solution and capital injections amounting to a maximum of EUR 4 billion.
Germany is requested to forward a copy of this letter to the potential recipient of the aid immediately.
The Commission wishes to remind Germany that Article 88(3) of the EC Treaty has suspensory effect, and would draw your attention to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, which provides that all unlawful aid may be recovered from the recipient.
The Commission warns Germany that it will inform interested parties by publishing this letter and a meaningful summary of it in the Official Journal of the European Communities. It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publishing a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Communities, and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this letter. All such interested parties will be invited to submit their comments within one month of the date of such publication.”
(1) Informație confidențială.
(2) Commission Decision of 7 May 2009, replaced by Decision of 24 July 2009 in Case C 15/09 (ex N 196/09), OJ C 240, 7.10.2009, p. 11.
(3) Commission Decision of 12 December 2008 in Case N 625/08 (OJ C 143, 24.6.2009, p. 1).
(4) Confidential information.
(5) “Bundesantalt für Finanzdienstleistungsaufsicht”.
(6) Pfandbriefe are a type of covered bonds. The Pfandbrief has two kinds of securitization. In addition to a liability taken over by the bank itself it is collateralized by specific assets such as property mortgages or public sector loans as laid down in the German Pfandbrief Act (“Pfandbriefgesetz”).
(7) The balance sheet total reductions are based on the assumption, that certain non-strategic assets are transferred from the Pfandbriefbank into a wind-down-instititute.
(8) Decision C(2009) 3712 final of 7 May 2009 (withdrawn and replaced by decision C(2009) 5888 final on 24 July 2009).
(9) Commission Decision of 27 October 2008; N 512/08 Rettungspaket für Kreditinstitute in Deutschland replaced by Commission decision of 12 December 2008; N 625/08 Rettungspaket für Finanzistitute in Deutschland.
(10) Cf. See, in principle, Joined Cases T-132/96 and T-143/96 Freistaat Sachsen and Volkswagen AG Commission [1999] ECR II-3663, paragraph 167. Followed in Commission Decision in case C 47/96, Crédit Lyonnais, OJ L 221, 8.8.1998, p. 28, point 10.1, Commission Decision in Case C 28/02 Bankgesellschaft Berlin, OJ L 116, 4.5.2005, p. 1, point 153 et seq and Commission Decision in Case C 50/06 BAWAG, OJ L 83, 26.3.2008, p. 7, point 166. See Commission Decision of 5 December 2007 in case NN 70/07, Northern Rock, OJ C 43, 16.2.2008, p. 1, Commission Decision of 30 April 2008 in case NN 25/08, Rescue aid to WestLB, OJ C 189, 26.7.2008, p. 3, Commission Decision of 4 June 2008 in Case C 9/08 SachsenLB, OJ L 104, 24.4.2009, p. 34.
(11) Cf. § 47 Commission Decision of 12 December 2008 in case N 625/08 Rettungspaket für Finanzinstitute in Deutschland, OJ C 143, 24.6.2009, p. 1.
(12) Similar Commission decision of 7 May 2009 in case N 244/09 Commerzbank.
(13) Commission Communication on “The application of State aid rules to measures taken in relation to financial institutions in the context of the current global financial crisis”, OJ C 270, 25.10.2008, p. 8.
(14) Communication from the Commission — Recapitalisation of financial institutions in the current financial crisis: limitation of aid to the minimum necessary and safeguards against undue distortions of competition, OJ C 10, 15.1.2009, p. 2.
(15) Recapitalisation Communication, points 4 and subsequent; Cf. Commission decision of 13 October 2008 in case N 507/08 Financial Support Measures to the Banking Industry in the UK, OJ C 290, 13.11.2008, p. 4.
(16) See Commission decision of 12 May 2009 in case N 615/08, BayernLB.
(17) Commission communication on the return to viability and the assessment of restructuring measures in the financial sector in the current crisis under the State aid rules, OJ C 195, 19.8.2009, p. 9.
(18) Decision C(2009) 5888 final.
(19) See footnote 16.
(20) The losses in the first 6 months of 2009 were largely influenced by “provisions for losses on loans and advances” of EUR 1,077 billion (in the first 6 months of 2008 there were “provisions for losses on loans and advances” of EUR 0,07 billion).
(21) The 90 % ratio of covered bond financing only applies to the public finance business. On average, HRE's business model (combining Commercial Real Estate and Public Finance) foresees a covered bond refinancing of about 65 %