ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2009.281.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 281

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 52
21 noiembrie 2009


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Consiliu

2009/C 281/01

Avizul Consiliului privind programul de stabilitate actualizat al Ciprului pentru perioada 2008-2012

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 281/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5512 – Electrabel/E.ON) ( 1 )

6

2009/C 281/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT) ( 1 )

6

2009/C 281/04

Note explicative la Nomenclatura Combinată a Comunităților Europene

7

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 281/05

Rata de schimb a monedei euro

9

2009/C 281/06

Informații furnizate de statele membre în conformitate cu Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului

10

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2009/C 281/07

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

11

2009/C 281/08

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

17

2009/C 281/09

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

22

2009/C 281/10

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

27

2009/C 281/11

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

32

2009/C 281/12

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

37

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2009/C 281/13

Ajutor de stat – Germania – Ajutor de stat C 29/09 (ex N 503/09) – HSH Nordbank AG – Germania – Invitație de a prezenta observații în temeiul articolului 88 alineatul (2) din Tratatul CE ( 1 )

42

2009/C 281/14

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5705 – Marfrig Alimentos/Seara) ( 1 )

53

2009/C 281/15

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5690 – Occidental Petroleum Corporation/Phibro) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

54

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Consiliu

21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/1


AVIZUL CONSILIULUI

privind programul de stabilitate actualizat al Ciprului pentru perioada 2008-2012

2009/C 281/01

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (1), în special articolul 5 alineatul (3),

având în vedere recomandarea Comisiei,

după consultarea Comitetului economic și financiar,

EMITE PREZENTUL AVIZ:

(1)

La 27 aprilie 2009 Consiliul a examinat programul de stabilitate actualizat al Ciprului pentru perioada 2008-2012.

(2)

În ultimii ani, Cipru a înregistrat o creștere economică puternică de aproximativ 4 % în medie, în condiții de ocupare aproape totală a forței de muncă și de inflație mică. Conform previziunilor intermediare ale serviciilor Comisiei din ianuarie 2009, creșterea PIB s-a redus ușor în 2008, la 3,7 %. Ca urmare a scăderii cererii externe, creșterea PIB va înregistra, conform estimărilor, o scădere de până la puțin peste 1 % în 2009 și va rămâne pozitivă, însă sub potențial în 2010. De la sfârșitul anului 2008, autoritățile cipriote au adoptat mai multe măsuri fiscale de stimulare a activității economice reprezentând aproximativ 1½ % din PIB în 2009, în conformitate cu Planul european de redresare economică (PERE). Pe lângă aceste măsuri discreționare, încetinirea activității asociată cu un model de creștere mai puțin bazat pe venituri fiscale va exercita presiuni asupra finanțelor publice. Cipru are, de asemenea, un nivel ridicat al împrumutului net față de restul lumii, care reflectă nu doar nivelul scăzut al economisirilor nete în sectorul privat, ci și deteriorarea poziției bugetare nete. Cipru se află astfel în situația de a stimula creșterea într-un context economic global nefavorabil și de a soluționa în paralel dezechilibrele macroeconomice existente prin menținerea unor politici fiscale prudente. Pe termen lung, țara se confruntă cu necesitatea de a consolida sustenabilitatea finanțelor publice în contextul îmbătrânirii populației.

(3)

Scenariul macroeconomic care stă la baza programului preconizează o diminuare a creșterii PIB-ului real de la 3,8 % în 2008 la 2,1 % în 2009, urmată de o redresare până la o medie de aproape 3 % în restul perioadei acoperite de program. Evaluat pe baza informațiilor disponibile în prezent (2), acest scenariu pare să se bazeze pe ipoteze de creștere optimiste pentru 2009 și pentru perioada ulterioară. Mai concret, evoluția estimată a compoziției creșterii către o contribuție mai puțin negativă a exporturilor nete se bazează pe o creștere pozitivă a exporturilor în 2009, care pare optimistă având în vedere încetinirea schimburilor comerciale internaționale și a creșterii economice în cazul principalilor parteneri comerciali ai Ciprului. Pe lângă aceasta, conform estimărilor, consumul privat și investițiile vor urma o tendință favorabilă după 2009. Ca urmare a reducerii treptate a deficitului balanței de bunuri, programul prevede o scădere lentă a deficitului extern de la 12,4 % din PIB în 2008 la 10,2 % din PIB în 2012, coerentă cu o creștere mai moderată a cererii interne. Previziunile programului în materie de inflație par a fi realiste.

(4)

În 2008, conform estimărilor, excedentul bugetar a scăzut la 1 % comparativ cu 3,4 % din PIB în 2007, iar soldul structural (altfel spus, soldul ajustat ciclic exceptând măsurile one-off și alte măsuri temporare recalculat de serviciile Comisiei pe baza informațiilor din program) s-a diminuat de la 3½ % din PIB la ¾ %. Aceste schimbări reflectă în principal scăderea veniturilor, ca urmare a reducerii activității în sectorul imobiliar, precum și, într-o mai mică măsură, depășirile plafoanelor de cheltuieli. În mod concret, subvențiile și alte cheltuieli au reprezentat fiecare o creștere a cheltuielilor de aproximativ ½ de punct procentual din PIB. Dintre acestea, cheltuielile majorate legate de secetă și de cheltuielile necesare asigurării aprovizionării cu apă și despăgubirii agricultorilor reprezintă ¾de punct procentual din PIB. De asemenea, transferurile sociale și alte măsuri de coeziune (în favoarea pensionarilor, a persoanelor cu dizabilități și a altor beneficiari de ajutor social) au reprezentat o creștere suplimentară a cheltuielilor de aproape ½ de punct procentual din PIB. Cu toate acestea, excedentul pentru 2008 depășește ținta de 0,5 % din PIB stabilită în programul de stabilitate din 2007; acest lucru se datorează depășirii veniturilor estimate, plăților de dobândă mai mici și unui efect de bază pozitiv din 2007, când excedentul bugetar final atinsese 3,4 % din PIB comparativ cu nivelul estimat de 1,5 %. Deși declinul important al soldului structural a fost afectat de pierderea de venituri cauzată de efectele compoziției creșterii, politica fiscală a fost prociclică într-un context economic încă favorabil.

(5)

Conform programului actualizat, ținta bugetară pentru 2009 este un deficit de 0,8 % din PIB, valoare care concordă, în linii mari, cu previziunile intermediare ale serviciilor Comisiei. În comparație cu obiectivul unui excedent de 1 % din PIB stabilit în legea bugetului pentru 2009 (aprobată de Parlament la 18 decembrie 2008), acesta reprezintă o revizuire în sens descrescător cu 1¾ puncte procentuale din PIB. Aceasta se explică printr-o revizuire în sens descrescător a previziunilor privind veniturile totale, coerentă cu perspectivele unei creșteri mai lente. Conform programului actualizat, ponderea veniturilor în PIB se va diminua în 2009 cu 1½ puncte procentuale comparativ cu rezultatele din 2008, în principal ca urmare a reducerii activității în sectorul imobiliar și a scăderii rentabilității întreprinderilor, precum și a lipsei veniturilor din dividende de la organizațiile semiguvernamentale. Conform estimărilor, cheltuielile publice vor înregistra doar o creștere ușoară. Transferurile sociale mai ridicate sunt compensate prin economii la plățile de dobândă. Orientarea politicii bugetare va fi per ansamblu expansionistă în 2009, conform PERE, de ordinul a 1½ % din PIB.

(6)

Programul prevede o deteriorare treptată a deficitului global de la nivelul-țintă de 0,8 % din PIB în 2009 la 2,2 % în 2012. Excedentul primar se va reduce în paralel de la 1,5 % din PIB în 2009 la 0,2 % în 2011 și se va transforma într-un deficit de 0,2 % în 2012. Deficitul structural indică o deteriorare de la un nivel al deficitului de ¾ % din PIB în 2009 la un deficit de aproximativ 2 % din PIB în 2012, deși se prevede o creștere susținută. Pe baza metodologiei stabilite de comun acord, soldul structural evidențiază o deviere semnificativă de la OTM, reprezentat de un buget echilibrat în termeni structurali, începând cu 2009. Creșterea previzionată a deficitului fiscal se explică în principal printr-o creștere a cheltuielilor primare curente, în special a plăților sociale, a salariilor și a altor cheltuieli. Se prevede că datoria publică brută, estimată la 49,3 % din PIB în 2008, va înregistra o scădere la 44,2 % din PIB în 2012, fiind o consecință a excedentelor primare substanțiale, dar cu o rată rapidă de diminuare.

(7)

Rezultatele bugetare sunt expuse unor riscuri semnificative de deteriorare. Mai exact, scenariul macroeconomic prevăzut în programul actualizat pare să se bazeze pe ipoteze de creștere favorabile pentru întreaga perioadă analizată. În ceea ce privește veniturile, riscurile pentru finanțele publice, în special în perioada 2009-2010, sunt mai mari decât în anii anteriori și sunt asociate unei posibile reduceri mai accentuate și unei reechilibrări a creșterii economice în direcția unei creșteri mai puțin bazate pe venituri fiscale. Având în vedere încetinirea economică previzionată și presiunile de stimulare a cererii interne prin creșterea cheltuielilor publice, riscurile unor potențiale depășiri ale plafoanelor de cheltuieli nu sunt neglijabile. Evoluția ponderii datoriei poate fi mai puțin favorabilă decât s-a estimat în programul actualizat, având în vedere riscurile la care sunt expuse scenariul macroeconomic și țintele bugetare.

(8)

Impactul bugetar pe termen lung al îmbătrânirii populației se situează cu mult peste media din UE, fiind influențat în mare măsură de o creștere relativ accentuată a cheltuielilor din sectorul pensiilor, ca pondere din PIB, în deceniile următoare, parțial ca o consecință a faptului că sistemul de pensii este încă în curs de maturizare. Programul introduce o reformă a sistemului de pensii recent adoptată care, conform proiecțiilor, va reduce creșterea cheltuielilor din acest sector. Cu toate acestea, atât timp cât previziunile actualizate nu vor fi definitiv validate de Comitetul de politică economică, ele nu pot fi considerate decât „proiecții naționale”. În timp ce poziția bugetară din 2008 ar fi contribuit la compensarea parțială a impactului bugetar previzionat pe termen lung al îmbătrânirii populației, evoluția bugetară anunțată în program ar putea avea un efect contrar. Îmbunătățirea soldului primar pe termen mediu și implementarea unor măsuri suplimentare de compensare a creșterii semnificative a cheltuielilor legate de îmbătrânirea populației ar contribui la reducerea riscurilor ridicate care amenință sustenabilitatea pe termen lung a finanțelor publice.

(9)

Cadrul bugetar al Ciprului a avut un istoric foarte bun, depășind toate obiectivele bugetare, într-un context de creștere economică dinamică. În ultima perioadă, cadrul a fost îmbunătățit prin adoptarea Sistemului contabil de gestiune financiară (FIMAS), prin adoptarea progresivă, începând cu 2006, a unui cadru bugetar pe termen mediu de trei ani (MTBF) și prin introducerea în 2007 a unui sistem de bugetare bazat pe programe și pe rezultate (PPB). Practica anterioară de adoptare a unor bugete suplimentare în cursul anului implica o creștere a cheltuielilor curente peste nivelul inițial de realocare a fondurilor. Conform programului, se prevede ca noul cadru bugetar să pună capăt acestei practici în momentul în care va fi integral implementat, având drept rezultat un proces bugetar mai eficient care să contribuie la limitarea cheltuielilor. În același timp, noul proces bugetar ar crea o bază solidă pentru realocarea cheltuielilor în favoarea activităților de stimulare a creșterii, conform priorităților stabilite în programul național de reformă. Cu toate acestea, noul cadru se află încă într-un stadiu incipient de implementare și se prevede că va fi complet operațional abia în 2012.

(10)

Guvernul Ciprului nu a adoptat niciun pachet de măsuri destinat anume pentru stabilizarea sectorului financiar. Cu toate acestea, pentru a spori încrederea în sistemul bancar, nivelul de garantare a depozitelor a fost majorat de la 40 000 EUR la 100 000 EUR. De asemenea, la începutul lunii ianuarie 2009, guvernul a emis bonuri de tezaur cu scadență în octombrie 2009, prelungită ulterior până în decembrie 2009, în vederea finanțării necesităților proprii de lichidități pe termen scurt și îmbunătățirii situației lichidităților din sistemul bancar. Valoarea totală este de aproximativ 1,4 miliarde EUR (8 % din PIB), din care aproape o jumătate vor fi depuși în bănci și instituții de credit.

(11)

Drept răspuns la scăderea economică, guvernul cipriot a adoptat măsuri bugetare discreționare. Pachetul de stimulare pentru 2009 este conform PERE și reprezintă un răspuns adecvat la scăderea economică, acordând un sprijin temporar activității economice în 2009. Costul bugetar total se ridică la aproximativ 1½ % din PIB, din care ¼ de punct procentual a fost deja inclus în bugetul pe 2009. Scopul său este diminuarea impactului crizei asupra celor mai expuse sectoare economice, în special sectorul construcțiilor (1¼ % din PIB) și cel turistic (aproximativ ¼ % din PIB). Guvernul a mai adoptat o măsură specifică în vederea acordării de împrumuturi în condiții favorabile familiilor cu venituri mici pentru achiziționarea unei prime locuințe; impactul estimat al acestei măsuri asupra datoriei se cifrează la aproximativ 1 % din PIB pentru perioada 2009-2013. Per ansamblu, măsurile din acest pachet sunt oportune, specifice și temporare. Ele răspund în linii mari principalelor obiective de politică pe termen scurt. Versiunea actualizată include și o serie de măsuri structurale, care fac parte din programul politic de reformă pe termen mai lung, dar contribuie la soluționarea provocărilor actuale generate de încetinirea economică. Aceste măsuri sunt legate de programul de reformă pe termen mediu și de recomandările adresate de către Comisie la 28 ianuarie 2009 fiecărui stat membru în cadrul strategiei de la Lisabona pentru creștere economică și locuri de muncă. Scopul lor este stimularea potențialului de creștere, consolidarea competitivității și îmbogățirea capitalului fizic și uman.

(12)

Orientarea fiscală generală este expansionistă pentru întreaga perioadă acoperită de program. Mai concret, există o creștere semnificativă a deficitului structural începând cu 2009, ceea ce presupune o deviere considerabilă de la OTM, deviere problematică având în vedere dezechilibrul extern de proporții al economiei cipriote. Luând în considerare riscurile pe termen mediu, rezultatele bugetare ar putea fi inferioare estimărilor. Deoarece, dat fiind gradul ridicat de îndatorare netă față de restul lumii, Cipru are o marjă redusă de manevră în domeniul fiscal, o deteriorare fiscală suplimentară în ultimii ani ai programului nu este compatibilă cu corecția dezechilibrelor acestei țări, nici cu ajustarea în direcția îndeplinirii OTM.

(13)

În ceea ce privește necesarul de informații specificat în codul de conduită privind programele de stabilitate și convergență, programul prezintă toate informațiile obligatorii și aproape toate informațiile facultative (3).

Concluzia generală este că în 2009 orientarea fiscală va fi expansionistă ca urmare a adoptării în acest an a unor măsuri de stimulare semnificative, conform PERE. În anii următori, se estimează că soldul fiscal se va deteriora în continuare. Relaxarea fiscală implicită nu pare justificată având în vedere perspectivele economice relativ favorabile și existența unui dezechilibru extern considerabil. În plus, în contextul unei deteriorări acute a mediului economic mondial, strategia bugetară prezintă riscuri semnificative, ipotezele privind creșterea economică aflate la baza scenariului macroeconomic al programului fiind optimiste. Având în vedere dezechilibrele externe semnificative, menținerea unor politici prudente și consolidarea sustenabilității fiscale ar trebui să constituie o prioritate majoră. Prin urmare, controlul cheltuielilor curente și evitarea unei tendințe prociclice reprezintă o provocare majoră pentru Cipru în domeniul politicii fiscale. În plus, îmbunătățirea calității finanțelor publice este importantă și din punctul de vedere al susținerii unei ajustări line a economiei în lumina dezechilibrelor sale actuale.

În lumina acestei evaluări, Cipru este invitat:

(i)

să implementeze politica fiscală pentru 2009, astfel cum a fost planificată în concordanță cu PERE și în cadrul PCS (Pactul de stabilitate și de creștere), evitând în același timp deteriorarea suplimentară a finanțelor publice în 2009 comparativ cu obiectivul;

(ii)

să inverseze creșterea deficitului fiscal prevăzută începând cu 2010 prin limitarea creșterii cheltuielilor, în vederea asigurării unei poziții fiscale solide pe termen mediu;

(iii)

având în vedere impactul previzionat al îmbătrânirii populației asupra cheltuielilor publice, să consolideze sustenabilitatea pe termen lung a finanțelor publice prin realizarea reformei sistemului de pensii și a sistemului de sănătate.

Tabel comparativ al principalelor previziuni macroeconomice și bugetare

 

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

PIB real

(variație %)

PS ian 2009

4,4

3,8

2,1

2,4

3,0

3,2

COM ian 2009

4,4

3,6

1,1

2,0

n.a.

n.a.

PC dec 2007

4,2

4,1

4,0

4,0

4,0

n.a.

Inflație IAPC

( %)

PS ian 2009

2,2

4,4

2,0

2,5

2,5

2,5

COM ian 2009

2,2

4,4

2,0

2,3

n.a.

n.a.

PC dec 2007

2,2

2,5

2,0

2,0

2,0

n.a.

Output gap (4)

( % din PIB potențial)

PS ian 2009

0,2

0,8

–0,1

–0,6

–0,5

–0,2

COM ian 2009 (5)

1,1

1,9

0,5

0,1

n.a.

n.a.

PC dec 2007

–0,7

–0,6

–0,6

–0,4

n.a.

n.a.

Soldul net față de restul lumii

( % din PIB)

PS ian 2009

–11,7

–12,4

–12,1

–11,5

–10,9

–10,2

COM ian 2009

–9,7

–13,2

–11,8

–10,8

n.a.

n.a.

PC dec 2007

–6,6

–6,5

–6,3

–5,9

–5,6

n.a.

Venituri la bugetul general

( % din PIB)

PS ian 2009

46,4

45,3

43,8

44,0

44,4

44,8

COM ian 2009

46,4

45,6

44,1

44,1

n.a.

n.a.

PC dec 2007

45,9

44,3

44,5

44,6

44,7

n.a.

Cheltuielile bugetului general

( % din PIB)

PS ian 2009

42,9

44,3

44,6

45,5

46,3

47,1

COM ian 2009

42,9

44,7

44,7

45,1

n.a.

n.a.

PC dec 2007

44,4

43,8

44,0

44,0

44,1

n.a.

Soldul bugetului general

( % din PIB)

PS ian 2009

3,4

1,0

–0,8

–1,4

–1,9

–2,2

COM ian 2009

3,4

1,0

–0,6

–1,0

n.a.

n.a.

PC dec 2007

1,5

0,5

0,5

0,7

0,7

n.a.

Sold primar

( % din PIB)

PS ian 2009

6,5

3,9

1,5

0,8

0,2

–0,2

COM ian 2009

6,5

3,9

1,8

1,2

n.a.

n.a.

PC dec 2007

4,7

3,4

2,9

2,9

2,8

n.a.

Sold ajustat ciclic (4)

( % din PIB)

PS ian 2009

3,4

0,7

–0,8

–1,2

–1,7

–2,1

COM ian 2009

3,0

0,2

–0,8

–1,1

n.a.

n.a.

PC dec 2007

1,8

0,7

0,7

0,8

0,7

n.a.

Sold structural (6)

( % din PIB)

PS ian 2009

3,4

0,7

–0,8

–1,2

–1,7

–2,1

COM ian 2009

3,0

0,2

–0,8

–1,1

n.a.

n.a.

PC dec 2007

0,3

0,7

0,7

0,8

0,7

n.a.

Datorie publică brută

( % din PIB)

PS ian 2009

59,4

49,3

46,8

45,4

44,2

44,2

COM ian 2009

59,4

48,1

46,7

45,7

n.a.

n.a.

PC dec 2007

60,0

48,5

45,3

43,8

40,5

n.a.

Programul de stabilitate (PS); previziunile intermediare ale serviciilor Comisiei din ianuarie 2009 (COM); calcule efectuate de serviciile Comisiei.


(1)  JO L 209, 2.8.1997, p. 1. Documentele la care se face trimitere în prezentul text sunt disponibile la adresa: http://ec.europa.eu/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  Evaluarea ia îndeosebi în calcul previziunile serviciilor Comisiei din ianuarie 2009, dar și alte informații care au devenit disponibile ulterior.

(3)  Mai exact, nu sunt furnizate informațiile privind soldul veniturilor primare și al transferurilor.

(4)  Output gaps (deviațiile PIB) și soldurile ajustate ciclic din programele recalculate de serviciile Comisiei pe baza informațiilor din programe.

(5)  Pe baza unei creșteri potențiale estimate de 3,1 %, 2,8 %, 2,6 % și, respectiv, 2,4 % pentru perioada 2007-2010.

(6)  Sold ajustat ciclic, excluzând măsurile cu caracter excepțional și alte măsuri temporare. Cea mai recentă actualizare a programului și previziunile intermediare din ianuarie ale serviciilor Comisiei nu includ măsuri one-off și alte măsuri temporare.

Surse:

Programul de stabilitate (PS); previziunile intermediare ale serviciilor Comisiei din ianuarie 2009 (COM); calcule efectuate de serviciile Comisiei.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5512 – Electrabel/E.ON)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/02

La data de 16 octombrie 2009, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32009M5512. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/03

La data de 13 noiembrie 2009, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32009M5683. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/7


Note explicative la Nomenclatura Combinată a Comunităților Europene

2009/C 281/04

În temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (a) a doua liniuță din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), Notele explicative la Nomenclatura Combinată a Comunităților Europene (2) se modifică după cum urmează:

La pagina 371

8701 90 11

la

8701 90 90

Altele

Textul existent se înlocuiește cu următorul text:

„Aceste subpoziții includ așa-numitele «vehicule pentru toate tipurile de teren», proiectate pentru a fi folosite ca tractoare cu următoarele caracteristici:

un singur scaun, destinat exclusiv șoferului; vehiculul nu este proiectat în vederea transportului altor persoane;

un ghidon cu două mânere pe care se află comenzile pentru direcționarea vehiculului; direcționarea se realizează prin orientarea celor două roți din față și se bazează pe un sistem de direcție de tipul celui folosit la autovehicule (principiul Ackerman);

frânare pe toate roțile;

ambreiaj automat și marșarier;

motor special conceput pentru utilizarea pe teren dificil și suficient de puternic în raport de transmisie scăzut pentru a remorca echipamentul atașat;

transmiterea puterii roților prin intermediul arborilor de transmisie și nu printr-un lanț;

anvelope care dispun de striații adânci, potrivite pentru utilizarea pe terenuri accidentate;

un dispozitiv de cuplare de orice tip, de exemplu un cârlig de remorcare conceput în așa fel încât să permită vehiculului să tracteze sau să împingă cel puțin de două ori greutatea sa fără combustibil;

o capacitate de remorcare a unei remorci, fără frână, care are o greutate de cel puțin două ori greutatea vehiculului, fără combustibil.

În cazul în care prezintă toate caracteristicile menționate anterior și sunt în conformitate cu notele explicative pentru subpozițiile 8701 90 11 până la 8701 90 50, vehiculele se clasifică drept tractoare agricole sau forestiere. În caz contrar, vehiculele se clasifică la subpoziția 8701 90 90.

În cazul în care nu prezintă caracteristicile menționate anterior, așa-numitele «vehicule pentru toate tipurile de teren» se clasifică la poziția 8703.

De la aceste subpoziții se exclud, de asemenea, așa-numitele vehicule de tip «Quad» [poziția 8703 sau subpoziția 9503 00 10 (a se vedea notele explicative pentru această subpoziție)].”

La pagina 372

8701 90 11

la

8701 90 50

Tractoare agricole (cu excepția motocultoarelor) și tractoare forestiere, cu roți

Textul existent se înlocuiește cu următorul text:

„La aceste subpoziții se clasifică tractoarele agricole și forestiere care au cel puțin trei roți, a căror construcție și echipare le face, în mod evident, să fie utilizate în exploatările agricole, horticole sau forestiere.

Aceste vehicule au în mod normal o viteză limitată la maximum 45 km/h.

Motoarele lor pot furniza capacitatea maximă de tracțiune, de exemplu când se utilizează un blocaj diferențial.

Anvelopele lor dispun de bandă de rulare adâncă adaptată activităților agricole, horticole sau forestiere.

Tractoarele agricole sunt în general echipate cu un dispozitiv hidraulic care permite ridicarea sau coborârea utilajelor agricole (grape, pluguri etc.), cu o priză de forță ce permite utilizarea puterii motorului pentru a face să funcționeze alte mașini sau scule și cu un dispozitiv de cuplare pentru remorci. De asemenea, pot fi echipate cu un dispozitiv hidraulic pentru a face posibilă funcționarea aparatelor de manipulare a produselor (încărcător de fân, încărcător de bălegar, de gunoi etc.), în măsura în care acestea din urmă pot fi considerate accesorii.

La aceste subpoziții se clasifică tractoarele agricole de construcție specială, cum ar fi tractoarele cu șasiu supraînălțat (cu pași mari) utilizate în viticultură și pepiniere, precum și tractoarele pentru coline și tractoarele port-scule.

Utilajele agricole interschimbabile, prezentate cu tractorul agricol, trebuie să urmeze regimul lor propriu (poziția 8432, 8433 etc.) chiar dacă sunt fixate pe tractor.

Tractoarele forestiere se caracterizează, printre altele, prin prezența unui troliu care permite descărcarea/îndepărtarea arborilor.

În conformitate cu nota 2 a acestui capitol, tractoarele clasificate la aceste subpoziții pot avea unele amenajări accesorii care permite transportul, în timp ce își execută funcția lor principală, al mașinilor agricole, forestiere, al sculelor, al îngrășămintelor, al semințelor etc.

La aceste subpoziții nu se clasifică mașinile de tuns gazonul (numite mașini de tuns gazonul autopurtate sau motocultoare), echipate cu un organ de tăiere fix și o singură priză de forță ce servește la mișcarea organului de tăiere (a se vedea notele explicative aferente poziției 8433).”


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  JO C 133, 30.5.2008, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/9


Rata de schimb a monedei euro (1)

20 noiembrie 2009

2009/C 281/05

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4815

JPY

yen japonez

131,87

DKK

coroana daneză

7,4416

GBP

lira sterlină

0,89915

SEK

coroana suedeză

10,3543

CHF

franc elvețian

1,5126

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,4250

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,887

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

269,68

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7083

PLN

zlot polonez

4,1523

RON

leu românesc nou

4,2845

TRY

lira turcească

2,2196

AUD

dolar australian

1,6299

CAD

dolar canadian

1,5876

HKD

dolar Hong Kong

11,4816

NZD

dolar neozeelandez

2,0530

SGD

dolar Singapore

2,0596

KRW

won sud-coreean

1 717,07

ZAR

rand sud-african

11,2443

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,1154

HRK

kuna croată

7,3281

IDR

rupia indoneziană

14 026,59

MYR

ringgit Malaiezia

5,0156

PHP

peso Filipine

69,779

RUB

rubla rusească

43,0800

THB

baht thailandez

49,260

BRL

real brazilian

2,5734

MXN

peso mexican

19,3928

INR

rupie indiană

69,0470


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/10


Informații furnizate de statele membre în conformitate cu Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului

2009/C 281/06

Următoarele state membre au informat Comisia, în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase, că au decis să nu aplice prevederile din anexa III secțiunea III.1 (ADN) la respectiva directivă:

Regatul Danemarcei;

Republica Estonia;

Irlanda;

Republica Elenă;

Regatul Spaniei;

Republica Cipru;

Republica Letonia;

Republica Lituania;

Republica Malta;

Republica Portugheză;

Republica Slovenia;

Republica Slovacă;

Republica Finlanda;

Regatului Suediei;

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/11


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/07

Numărul de referință al ajutorului

X 192/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Emilia-Romagna

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Direzione Generale Cultura Formazione Lavoro

Viale Aldo Moro 38

40127 Bologna BO

ITALIA

http://www.regione.emilia-romagna.it

Denumirea măsurii de ajutor

Aiuti destinati alle imprese operanti nel territorio della Regione appartenenti ai settori esposti alla concorrenza internazionale e che sono rivolti alla prima formazione, alla riqualificazione ed aggiornamento dei loro addetti, con particolare riguardo alle fasce deboli

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Delibera di Giunta regionale n. 1968 del 24.11.2008

(Bollettino Ufficiale della Regione Emilia-Romagna — Parte II — n. 213 del 17 dicembre 2008)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.form-azione.it/operatori/regimi_aiuti.htm

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

24.11.2008-30.6.2014

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

6,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

«Programma Operativo della Regione Emilia-Romagna FSE Obiettivo 2 “Competitività regionale e occupazione” 2007-2013», approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2007) 5327 del 26.10.2007 — 7,20 milioni di EUR

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

20 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 193/08

Stat membru

Franța

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

France

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Le Ministère de l’agriculture et de la pêche (CASDAR)

Les collectivités territoriales qui souhaite

Ministère de l’agriculture et de la pêche

Direction générale de l’enseignement et de la recherche SESRI, sous-direction de l’innovation

1 ter avenue de Lowendal

75700 Paris 07 SP

FRANCE

http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/recherche-developpement

Denumirea măsurii de ajutor

Aides à la recherche et au développement agricole

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Loi de finances 2005-1719 du 30 décembre 2005 article 52 III, pour 2006, publiée au journal officiel du 31 décembre 2005; articles L 820-1 à 3 du code rural; articles D 821-1 et 15, R-821-13 et 16, R-822-1, L-611-1 et 14 et suivants du code rural; arrêté du 19 octobre 2006 relatif à l’élaboration et à l’évaluation du programme national de développement agricole et rural.

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/recherche-developpement

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare N 189/03

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Agricultură, vânătoare și servicii anexe

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

120,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru cercetare și dezvoltare în sectorul agricol și al pescuitului (articolul 34)

100 %

Numărul de referință al ajutorului

X 1/09

Stat membru

Marea Britanie

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Wales

Articolul 87 alineatul (3) litera (a), Articolul 87 alineatul (3) litera (c),

Zone neasistate

Autoritatea care acordă ajutorul

Welsh Assembly Government

Plas Glyndwr

Kingsway

Cardiff

CF10 3AH

UNITED KINGDOM

http://new.wales.gov.uk

Denumirea măsurii de ajutor

Welsh Assembly Government Support for Training

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Learning and Skills Act 2000 (Section 34)

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts2000/ukpga_20000021_en_1

Education Act 2002 (Section 14)

http://www.opsi.gov.uk/ACTS/acts2002/ukpga_20020032_en_1

Government of Wales Act 2006 (Section 80)

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2006/ukpga_20060032_en_1

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://wales.gov.uk/docs/det/report/081217stateaidsupportfortrainingschemei.pdf?lang=en

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

16,20 GBP (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenții la dobândă, Garanție/Trimitere la decizia Comisiei, Subvenție, Avans rambursabil

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

European Social Fund (ESF) — GBP 38,00 million

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

20 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 2/09

Stat membru

Austria

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Steiermark

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Steierische Wirtschaftsförderungsgesellschaft m. b. H. (SFG)

Nikolaiplatz 2

8020 Graz

ÖSTERREICH

http://www.sfg.at

Denumirea măsurii de ajutor

Richtlinie für die steierische Wirtschaftsförderung

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz 2001 (LGBl. Nr. 14/2002, Novelle LGBl. Nr. 98/2007)

Richtlinie für die steierische Wirtschaftsförderung (GZ: A14-10-2/2008-207 vom 22.12.2008)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.sfg.at/downloads/docs/4251_2_207RSA_Beilage_Richtlinie_20081222.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2009

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

100,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Regionale Wettbewerbsfähigkeit Steiermark 2007—2013 (genehmigt von der Europäischen Kommission am 4. Mai 2007 CCI: 2007AT162PO007) — 155,00 EUR (in Mio.)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

15 %

20 %

Ajutoare pentru întreprinderile mici nou-create (articolul 14)

100 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Ajutoare pentru întreprinderile mici nou-create de femeile antreprenor (articolul 16)

100 %

Ajutoare pentru investiții care le permit întreprinderilor să aplice standarde de protecție a mediului mai stricte decât cele comunitare sau să îmbunătățească nivelul de protecție a mediului în absența standardelor comunitare (articolul 18)

35 %

20 %

Ajutoare pentru achiziționarea de noi vehicule de transport care respectă standarde mai stricte decât cele comunitare sau îmbunătățesc nivelul de protecție a mediului în absența standardelor comunitare (articolul 19)

35 %

20 %

Ajutoare pentru IMM-uri în vederea adaptării din timp la viitoarele standarde comunitare (articolul 20)

15 %

Ajutoare de mediu pentru investiții în măsuri de economisire a energiei (articolul 21)

60 %

20 %

Ajutoare de mediu pentru investiții în cogenerare cu randament ridicat (articolul 22)

45 %

20 %

Ajutoare de mediu pentru investiții în promovarea producției de energie din surse regenerabile de energie (articolul 23)

45 %

20 %

Ajutoare pentru studii în domeniul mediului (articolul 24)

50 %

20 %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27)

50 %

Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice (articolul 32)

75 %

Ajutoare pentru acoperirea costurilor aferente drepturilor de proprietate industrială ale IMM-urilor (articolul 33)

50 %

Ajutoare pentru întreprinderi nou-create inovatoare (articolul 35)

1 250 000 EUR

Ajutoare pentru serviciile de consultanță în domeniul inovării și serviciile de sprijinire a inovării (articolul 36)

200 000 EUR

Ajutoare pentru închirierea de personal cu înaltă calificare (articolul 37)

200 000 EUR

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

20 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 3/09

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Italy

Numele regiunii (NUTS)

Lombardia

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Lombardy region +12 Chambers of Commerce of Lombardy provinces (BG, BS, CR, CO, LC, LO, MN, MI, MB, PV, SO, VA)

Regione Lombardia

Via Pola 14

20124 Milano MI

ITALIA

http://www.regione.lombardia.it, http://www.bg.camcom.it, http://www.bs.camcom.it, http://www.cciaa.cremona.it, http://www.co.camcom.it, http://www.lc.camcom.it, http://www.lo.camcom.it, http://www.mn.camcom.it, http://www.mi.camcom.it, http://www.mn.camcom.it, http://www.pv.camcom.it, http://www.so.camcom.it, http://www.va.camcom.it

Denumirea măsurii de ajutor

Micromacro: bando per micro progetti a dimensione regionale e macro progetti su grandi aree geografiche per l'internazionalizzazione delle PMI

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

BURL N. 51 15.12.2008 (S.O.)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.infopoint.it/pdf/2008/01510.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

15.12.2008-15.9.2011

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

3,50 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27)

50 %


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/17


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/08

Numărul de referință al ajutorului

X 43/09

Stat membru

Marea Britanie

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

North Eastern Scotland, Eastern Scotland, South Western Scotland

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Zone neasistate

Autoritatea care acordă ajutorul

Scottish Enterprise

150 Broomielaw

Atlantic Quay

Glasgow

G2 8LU

UNITED KINGDOM

http://www.scotent.co.uk

Denumirea măsurii de ajutor

Scottish Enterprise Business Support Scheme 2009-2013

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended on 1 April 2001 by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1990/ukpga_19900035_en_1

European Communities Act 1972

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts1972/ukpga_19720068_en_1

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.scottish-enterprise.com/publications/scottish_enterprise_business_support_scheme_2009.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

15,00 GBP (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

LUPS/ERDF/2008/1/2/0195 — GBP 0,55 million

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Ajutoare pentru studii în domeniul mediului (articolul 24)

50 %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 44/09

Stat membru

Slovenia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Slovenia

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

http://www.mddsz.gov.si/

Denumirea măsurii de ajutor

Programi zaposlovanja

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Katalog ukrepov aktivne politike zaposlovanja

http://www.mddsz.gov.si/fileadmin/mddsz.gov.si/pageuploads/dokumentipdf/katalog_apz_07_08_dec08.pdf

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.mddsz.gov.si/fileadmin/mddsz.gov.si/pageuploads/dokumentipdf/katalog_apz_07_08_dec08.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2010

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

9,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Operativni program razvoja človeških virov za obdobje 2007–2013, ki ga je Komisija potrdila z Odločbo št. K(2007) 5744 dne 21.11.2007 (CCI 2007 SI 051 PO 001). Udeležba ESS sredstev v višini 85 % – 13,60 EUR (v milijonih)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru încadrarea în muncă a lucrătorilor defavorizați sub formă de subvenții salariale (articolul 40)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 45/09

Stat membru

Țările de Jos

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Noord-Nederland

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Samenwerkingsverband Noord-Nederland

Postbus 779

9700 AT Groningen

NEDERLAND

http://www.snne.eu

Denumirea măsurii de ajutor

Investeringspremieregeling Noord-Nederland 2008

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Verordening (van 12 december en 19 december) van Provinciale Staten van Groningen, Drenthe en Fryslân op grond van artikel 145 van de Provinciewet houdende regels betreffende de subsidiëring van activiteiten op het terrein van investeringen aan stuwende ondernemingen

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.snn.eu/sjablonen/1/infotype/webpage/view.asp?objectID=1254

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XR 77/08

Durata

1.1.2008-31.12.2010

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

22,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

15 %

10 %

Numărul de referință al ajutorului

X 46/09

Stat membru

Slovacia

Numărul de referință al statului membru

MF/8527/2009-832

Numele regiunii (NUTS)

Západné Slovensko, Stredné Slovensko, Východné Slovensko

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

http://www.economy.gov.sk

Denumirea măsurii de ajutor

Schéma štátnej pomoci na podporu inovácií prostredníctvom projektov priemyselného výskumu a experimentálneho vývoja

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov

Zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov

Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.justice.gov.sk/h.aspx?pg=r2&htm=http://www.justice.gov.sk/ovest/ov8/12/240/ov240A.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

12.12.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

20,07 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

50 %

Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

25 %

20 %

Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice (articolul 32)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 47/09

Stat membru

Marea Britanie

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

North Eastern Scotland, Eastern Scotland, South Western Scotland

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Zone neasistate

Autoritatea care acordă ajutorul

Scottish Enterprise

150 Broomielaw

Atlantic Quay

Glasgow

G2 8LU

UNITED KINGDOM

http://www.scotent.co.uk

Denumirea măsurii de ajutor

Scottish Enterprise Training Scheme 2009-2013

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended on 1 April 2001 by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1990/ukpga_19900035_en_1

European Communities Act 1972

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts1972/ukpga_19720068_en_1

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.scottish-enterprise.com/publications/scottish_enterprise_training_scheme_2009.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

5,00 GBP (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

20 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

20 %


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/22


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/09

Numărul de referință al ajutorului

X 66/09

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Puglia

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Puglia — Area Politiche per lo Sviluppo, il Lavoro e l'Innovazione

Corso Sonnino 177

70121 Bari BA

ITALIA

http://www.sistema.puglia.it

http://www.regione.puglia.it

Denumirea măsurii de ajutor

«Regolamento per aiuti alle piccole imprese innovative operative e di nuova costituzione»

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

L.R. n. 7 del 12.5.2004, articolo 44, comma 3 «Statuto della Regione Puglia»

LR. n. 10 del 26.6.2004, regolamento n. 20 del 14.10.2008 adottato con DGR n. 1816 del 30.9.2008

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.sistema.puglia.it

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.3.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

10,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

PO Fesr Puglia 2007/2013 — 5,00 milioni di EUR

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru întreprinderi nou-create inovatoare (articolul 35)

1 500 000 EUR

Numărul de referință al ajutorului

X 69/09

Stat membru

Spania

Numărul de referință al statului membru

Prórroga de un régimen de ayudas amparado en el Reglamento de exención 2204/2002 de 12 de diciembre de 2002

Numele regiunii (NUTS)

Asturias

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias

Plaza de España, 1

33007 Oviedo (Asturias)

ESPAÑA

http://www.asturias.es

Denumirea măsurii de ajutor

Subvenciones a las unidades de apoyo a la actividad profesional de los centros especiales de empleo

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Real Decreto 469/2006, de 21 de abril, por el que se regulan las unidades de apoyo a la actividad profesional (BOE 22.4.2006)

Resolución de 25 de septiembre de 2007 por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones a la actividad profesional de los centros especiales de empleo (BOPA 16.10.2007)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://download.princast.es/bopa/disposiciones/repositorio/LEGISLACION34/66/19/001U003NOA0002.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XE 25/07

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

0,50 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutor pentru compensarea costurilor suplimentare generate de încadrarea în muncă a lucrătorilor cu handicap (articolul 42)

100 %

Numărul de referință al ajutorului

X 70/09

Stat membru

Spania

Numărul de referință al statului membru

Prórroga de un régimen de ayudas amparado en el Reglamento de exención 2204/2002 de 12 de diciembre de 2002

Numele regiunii (NUTS)

Asturias

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias

Plaza de España, 1

33007 Oviedo (Asturias)

ESPAÑA

http://www.asturias.es

Denumirea măsurii de ajutor

Subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Real Decreto 870/2007, de 2 de julio, por el que se regula el programa de empleo con apoyo (BOE 14.7.2007)

Resolución de 25 de septiembre de 2007 por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo (BOPA de 16.10.2007)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://download.princast.es/bopa/disposiciones/repositorio/LEGISLACION34/66/19/001U003NOB0002.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XE 24/07

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

0,12 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutor pentru compensarea costurilor suplimentare generate de încadrarea în muncă a lucrătorilor cu handicap (articolul 42)

100 %

Numărul de referință al ajutorului

X 71/09

Stat membru

Finlanda

Numărul de referință al statului membru

Säädös 749/2008

Numele regiunii (NUTS)

Itä-Suomi

Pohjois-Suomi

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Valtiovarainministeriö

PL 28

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

http://www.vm.fi

Denumirea măsurii de ajutor

Pienten ja keskisuurten yritysten kehitysalueille tekemien investointien korotetut poistot

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut. 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001, 914/2003, 979/2006 ja 749/2008)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.vm.fi/vm/fi/04_julkaisut_ja_asiakirjat/03_muut_asiakirjat/20081216Piente/name.jsp

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 3/04

Modificare XS 173/06

Durata

1.1.2009-31.12.2011

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

1,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Măsură fiscală

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

1 %

Numărul de referință al ajutorului

X 72/09

Stat membru

Germania

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Nordrhein-Westfalen

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

NRW. Bank

Johanniterstraße 3

48145 Münster

DEUTSCHLAND

http://www.nrwbank.de

Denumirea măsurii de ajutor

Regionales Wirtschaftsförderprogramm NRW (RWP NRW) — Richtlinie für die Gewährung von Finanzhilfen zur Förderung der gewerblichen Wirtschaft einschließlich des Tourismusgewerbes vom 17.12.2008

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Rahmenplan der Bund/Länder-Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (Banz. v. 12.4.2007, S. 4713), geändert durch die Beschlüsse des Koordinierungsausschusses v. 10.9.2008 (Banz. v. 24.9.2008, S. 3452) und v. 9.12.2008 (Banz. v. 19.12.2008, S. 4618)

Landeshaushaltsordnung NRW i.d.F. der Bekanntmachung v. 26.4.1999 (SGV.NRW 630)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.nrwbank.de/pdf/dt/RWP_NRW/RWP_Richtlinie_12.09.08.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare X 22/08

Durata

1.1.2009-31.12.2009

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

70,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

15 %

20 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/27


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/10

Numărul de referință al ajutorului

X 73/09

Stat membru

Marea Britanie

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Northern Ireland

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Invest Northern Ireland

Bedford Square

Bedford Street

Belfast

BT2 7ES

NORTHERN IRELAND

http://www.investni.com

Denumirea măsurii de ajutor

Business Improvement Through Training Programme

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982

The Industrial Development (Northern Ireland) Act 2002

The European Communities Act 1973

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.investni.com/bitp_scheme_guidance_jan_09.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XT 56/04

Durata

2.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

7,50 GBP (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

The European Sustainable Competitiveness Programme for Northern Ireland 2007-2013

CCI: 2007UK162PO003

European Regional Development Fund — GBP 3,25 million

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

20 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 74/09

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Veneto

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione del Veneto

Corso del Popolo 14

30172 Mestre-Venezia VE

ITALIA

http://www.regione.veneto.it

Denumirea măsurii de ajutor

Agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Legge 28 novembre 1965, n. 1329

Decreto dirigente regionale direzione industria n. 293 del 30 dicembre 2008 in corso di pubblicazione sul bollettino ufficiale della regione del Veneto del 23 gennaio 2009

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.regione.veneto.it/bandi

http://www.incentivi.mcc.it/html/html/mcc_veneto/agevolazioni_regionali_regione_new.html

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 20/07

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

10,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

20 %

10 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 75/09

Stat membru

Estonia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Estonia

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

10118 Tallinn

EESTI/ESTONIA

http://www.eas.ee

Denumirea măsurii de ajutor

Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 15. mai 2008 a määrus nr 40 „Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamise tingimused ja kord” (RTL, 22.5.2008, 40, 560)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13124790

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 145/08

Durata

23.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

330,00 EEK (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Euroopa Regionaalarengu Fond – 330,00 EEK (miljonites)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

65 %

10 %

Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

40 %

10 %

Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice (articolul 32)

75 %

Ajutoare pentru acoperirea costurilor aferente drepturilor de proprietate industrială ale IMM-urilor (articolul 33)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 78/09

Stat membru

Spania

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Galicia

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Consejero de Medio Rural (Xunta de Galicia)

San Caetano, s/n

15781 Santiago de Compostela

ESPAÑA

http://mediorural.xunta.es

Denumirea măsurii de ajutor

Orden por la que se modifica la Orden de 18 de julio de la Consejería de Medio Rural por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas en concurrencia competitiva para la implantación de servicios de gestión, sustitución y asesoramiento a las explotaciones agrarias, y se convocan para el año 2009.

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Orden de 18 de julio de la Consejería de Medio Rural por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas en concurrencia competitiva para la implantación de servicios de gestión, sustitución y asesoramiento a las explotaciones agrarias

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://agader.xunta.es/EixoLeader_Preparacion.do

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 314/07

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Agricultură, Silvicultură și pescuit

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

68,40 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

FEADER — 28,97 EUR (en millones)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

45 %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

45 %

Numărul de referință al ajutorului

X 79/09

Stat membru

Austria

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Oesterreich

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denumirea măsurii de ajutor

ERP-Technologieprogramm

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-Technologieprogramm (Nachfolgeregelung zu N 287/97),

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.awsg.at/portal/media/3552.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

23.12.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

150,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 10,00 EUR (in Mio.)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

50 %

20 %

Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

25 %

20 %


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/32


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/11

Numărul de referință al ajutorului

X 80/09

Stat membru

Franța

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Autoritatea care acordă ajutorul

Centre National de la Cinématographie

12 rue de Lübeck

75116 Paris

FRANCE

http://www.cnc.fr

Denumirea măsurii de ajutor

Fonds d'Aide au Jeu Vidéo — Aide à la pré-production de jeux vidéo

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Lois de finances annuelles

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.cnc.fr/Site/Template/T11.aspx?SELECTID=3004&ID=2054&t=2

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Activități de editare a jocurilor de calculator

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

3,50 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Avans rambursabil

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

35 %

Numărul de referință al ajutorului

X 81/09

Stat membru

Austria

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Österreich

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

ERP-Fonds

Ungergasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denumirea măsurii de ajutor

ERP-KMU-Programm

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-KMU-Programm,

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.awsg.at/portal/media/3550.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 1/08

Durata

23.12.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

320,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 20,00 EUR (in Mio.)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 82/09

Stat membru

Belgia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Région Wallonne

Articolul 87 alineatul (3) litera (a), Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Gouvernement wallon, représenté par M. Jean-Claude MARCOURT Ministre de l’économie, de l’emploi et de la recherche

Direction générale Opérationnelle de l’économie, de l’emploi et de la recherche

Direction des Programmes d’investissement Catherine Charlier, Directeur f.f.

Place de la Wallonie, 1, bât. 2

5100 Jambes

BELGIQUE/BELGIË

Tél. +32 081333715

http://economie.wallonie.be

Denumirea măsurii de ajutor

Incitants régionaux en faveur des grandes entreprises

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises

Arrêté du GW du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, (insérant les dispositions nécessaires pour que le régime d’aide soit conforme au règlement (CE) no 800/2008).

Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013.

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://wallex.wallonie.be

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XR 85/07

Durata

31.12.2008-31.1.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

30,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Măsură fiscală, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 83/09

Stat membru

Austria

Numărul de referință al statului membru

Änderung/Anpassung AGVO

Numele regiunii (NUTS)

Österreich

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denumirea măsurii de ajutor

ERP-Internationalisierungsprogramm

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-Internationalisierungsprogramm,

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.awsg.at/portal/media/3548.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 12/08

Durata

23.12.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

20,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 85/09

Stat membru

Austria

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Österreich

Articolul 87 alineatul (3) litera (a), Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denumirea măsurii de ajutor

ERP-Regionalprogramm

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-Regionalprogramm,

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.awsg.at/portal/media/3551.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XR 4/07

Durata

23.12.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

420,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 20,00 EUR (in Mio.)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

30 %

20 %


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/37


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/12

Numărul de referință al ajutorului

X 87/09

Stat membru

Austria

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Austria

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denumirea măsurii de ajutor

ERP-Infrastrukturprogramm

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung), Richtlinie ERP-Infrastrukturprogramm, Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.awsg.at/portal/media/3547.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XR 77/07

Modificare XS 125/07

Durata

23.12.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

100,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 1,00 EUR (in Mio.)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

30 %

20 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 89/09

Stat membru

Germania

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Rheinland-Pfalz

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH

Holzhofstraße 4

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

http://www.isb.rlp.de

Denumirea măsurii de ajutor

Vergabe von zinsverbilligten Darlehen nach dem Mittelstandsförderungsprogramm

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

§ 19 des Landesgesetzes über die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie der in der freien Wirtschaft tätigen freien Berufe (Mittelstandsförderungsgesetz) vom 3.2.1978 (GVBl. S. 103), geändert durch Gesetz vom 14.5.1982 (GVBl. S. 129), BS 70-3, § 44 der Landeshaushaltsordnung für Rheinland-Pfalz vom 20.12.1971 (GVBl. 72, S.2), zuletzt geändert durch Gesetz vom 21.11.2006 (GVBl. S. 349), BS 63-1

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.isb.rlp.de

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XS 19/06

Modificare XS 128/07

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

9,04 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenții la dobândă

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 91/09

Stat membru

Germania

Numărul de referință al statului membru

Bremen FEI 2009

Numele regiunii (NUTS)

Bremen

Articolul 87 alineatul (3) litera (c),

Zone neasistate

Autoritatea care acordă ajutorul

Der Senator für Wirtschaft und Häfen

Zweite Schlachtpforte 3

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

http://www.wirtschaft.bremen.de

Denumirea măsurii de ajutor

Richtlinie „Förderung der Forschung, Entwicklung und Innovation“

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

§§ 23, 44 der Haushaltsordnung der Freien Hansestadt Bremen (Brem.GBl. 1971, S. 143, zuletzt geänd. durch G. v. 6.7.2004, Brem.GBl. S. 353)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.wirtschaft.bremen.de/sixcms/media.php/13/FEI-RL.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

7,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

CI 2007 DE 162 PO 006 — 2,20 EUR (in Mio)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

50 %

20 %

Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

25 %

20 %

Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice (articolul 32)

50 %

Ajutoare pentru acoperirea costurilor aferente drepturilor de proprietate industrială ale IMM-urilor (articolul 33)

50 %

Ajutoare pentru întreprinderi nou-create inovatoare (articolul 35)

500 000 EUR

Ajutoare pentru serviciile de consultanță în domeniul inovării și serviciile de sprijinire a inovării (articolul 36)

20 000 EUR

Numărul de referință al ajutorului

X 97/09

Stat membru

Marea Britanie

Numărul de referință al statului membru

European Social Fund (ESF)

Numele regiunii (NUTS)

Wales

Articolul 87 alineatul (3) litera (a), Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

All Local Authorities in Wales

C/O Welsh Local Government Association

Local Government House

Drake Walk

Cardiff

CF10 4LG

UNITED KINGDOM

http://www.wlga.gov.uk/english/competition-and-state-aid/

Denumirea măsurii de ajutor

Welsh Local Government Training Support Scheme

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Local Government Act 2000 C22 Part 1

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts2000/ukpga_20000022_en_1

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.wlga.gov.uk/uploads/publications/5051.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2012

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

6,00 GBP (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenții la dobândă, Subvenție, Avans rambursabil

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

European Social Fund (ESF) — GBP 4,15 (in millions)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

Numărul de referință al ajutorului

X 98/09

Stat membru

Marea Britanie

Numărul de referință al statului membru

European Regional Development Fund

Numele regiunii (NUTS)

Wales

Articolul 87 alineatul (3) litera (a), Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

All Welsh Local Authorities

C/O Welsh Local Government Association

Local Government House

Draek Walk

Cardiff

CF10 4LG

UNITED KINGDOM

http://www.wlga.gov.uk/english/competition-and-state-aid/

Denumirea măsurii de ajutor

Welsh Local Government Capital Investment Aid and Employment Aid Scheme

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Local Government Act 2000 C22 Part 1

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts2000/ukpga_20000022_en_1

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.wlga.gov.uk/uploads/publications/5047.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

25,00 GBP (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenții la dobândă, Subvenție, Avans rambursabil

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

European Regional Development Fund — GBP 11,50 (in millions)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

30 %

20 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/42


AJUTOR DE STAT – GERMANIA

Ajutor de stat C 29/09 (ex N 503/09) – HSH Nordbank AG – Germania

Invitație de a prezenta observații în temeiul articolului 88 alineatul (2) din Tratatul CE

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/13

Prin scrisoarea din data de 22 octombrie 2009, reprodusă în versiunea lingvistică autentică în paginile care urmează acestui rezumat, Comisia a comunicat Germaniei decizia sa de a iniția procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE privind măsura menționată anterior.

Părțile interesate își pot prezenta observațiile privind măsura pentru care Comisia inițiază procedura în termen de două săptămâni de la data publicării prezentului rezumat și a scrisorii de mai jos, la adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

State aid Greffe

Office: SPA3, 6/5

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Aceste observații vor fi comunicate Germaniei. Păstrarea confidențialității privind identitatea părții interesate care prezintă observațiile poate fi solicitată în scris, precizându-se motivele care stau la baza solicitării.

PROCEDURĂ

La data de 1 septembrie 2009, Germania a notificat Comisiei un plan de restructurare privind HSH Nordbank AG.

DESCRIERE

HSH Nordbank AG, o bancă regională germană (Landesbank) având sediul social în Hamburg, este o bancă comercială internațională ale cărei activități sunt concentrate în special în Germania și în anumite țări din Europa și din afara acesteia. În mai 2009, HSH Nordbank AG a trebuit să-și consolideze de urgență capitalul propriu de bază, în caz contrar cota acestui capital s-ar fi prăbușit sub cota minimă impusă de autoritățile de reglementare.

În acest context, Orașul Liber și Hanseatic Hamburg și landul Schleswig-Holstein au adoptat două măsuri care vizau creșterea cu 3 miliarde EUR a capitalului de bază al HSH Nordbank AG, precum și acordarea unei garanții de risc în valoare de 10 miliarde EUR pentru o parte din bilanțul HSH Nordbank AG. La 29 mai 2009, Comisia Europeană a autorizat aceste măsuri în temeiul articolului 87 alineatul (3) litera (b) din Tratatul CE pentru o perioadă de șase luni și a solicitat băncii prezentarea unui plan fundamentat de restructurare în termen de trei luni.

HSH Nordbank AG a elaborat un plan de restructurare pentru perioada 2009-2014. Acesta prevede o reducere semnificativă a activităților HSH Nordbank AG care va fi realizată, în primul rând, prin transferul activelor către o bancă de lichidare și prin separarea activităților neesențiale, precum și concentrarea pe activitățile de bază și pe regiunile de predilecție. Noul model de afaceri al băncii se limitează la trei piloni:

activitățile regionale care constau în servicii bancare destinate persoanelor fizice și juridice, cooperarea cu casele de economii și finanțarea de proiecte imobiliare comerciale;

activitățile în domenii specializate în străinătate care includ finanțarea de proiecte în domeniile transportului, inclusiv cel maritim și al energiei regenerabile, concentrate pe nordul Europei;

activitățile de pe piața de capital, în calitate de furnizor de soluții financiare și sursă de refinanțare pentru activitățile din sectorul regional și internațional.

EVALUARE

Comisia consideră că măsurile adoptate de Germania pentru HSH Nordbank AG constituie ajutor de stat. Comisia consideră, în cadrul unei evaluări preliminare, că ajutoarele de stat respective ar trebui evaluate pe baza articolului 87 alineatul (3) litera (b) din Tratatul CE.

În ceea ce privește compatibilitatea garanției de risc, Comisia are îndoieli asupra faptului că măsura îndeplinește criteriile prevăzute în Comunicarea privind activele depreciate (1) cu privire la transparență, eligibilitatea activelor, evaluarea activelor și preț.

În ceea ce privește recapitalizarea HSH Nordbank AG, Comisia are îndoieli cu privire la evaluarea băncii și la împărțirea costurilor între bancă și proprietarii acesteia.

În ceea ce privește planul de restructurare prezentat de HSH Nordbank AG, Comisia nu este în măsură, în acest stadiu, să concluzioneze că acesta va putea restabili viabilitatea pe termen lung a HSH Nordbank AG și că nu va cauza denaturări excesive ale concurenței. Comisia are îndoieli în acest stadiu cu privire la faptul că va exista o contribuție proprie adecvată și o împărțire suficientă a costurilor între bancă și proprietarii acesteia, fie că participă sau nu la măsurile de ajutor.

Prin urmare, în temeiul articolului 87 alineatul (3) litera (b) din Tratatul CE, Comisia are îndoieli cu privire la compatibilitatea ajutorului de stat cu piața comună.

TEXTUL SCRISORII

„Die Kommission teilt der Bundesrepublik Deutschland hiermit mit, dass sie nach Prüfung der von den deutschen Behörden in der vorerwähnten Sache übermittelten Angaben beschlossen hat, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten, da sie Zweifel an der Vereinbarkeit der Maßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt hat.

1.   VERFAHREN

(1)

Am 30. April 2009 meldete Deutschland bei der Kommission Maßnahmen in Form einer Risikoabschirmung von 10 Mrd. EUR und einer Kapitalzufuhr von 3 Mrd. EUR an.

(2)

Am 29. Mai 2009 genehmigte die Kommission auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag die Maßnahmen in der Sache N 264/09 als Rettungsbeihilfe für die HSH Nordbank AG (nachstehend ‚HSH Nordbank‘ oder ‚HSH‘ genannt) für einen Zeitraum von sechs Monaten (2).

(3)

Am 1. September 2009 meldete Deutschland einen Umstrukturierungsplan bei der Kommission an.

2.   BESCHREIBUNG

2.1   Die Begünstigten

Die HSH Nordbank

(4)

Die HSH ist die fünftgrößte deutsche Landesbank mit Sitz in Hamburg und Kiel. Es handelt sich um eine Aktiengesellschaft, die am 2. Juni 2003 im Zuge der Fusion der Hamburgischen Landesbank und der Landesbank Schleswig-Holstein gegründet wurde. Im Oktober 2006 erwarben neun Investorengruppen, die von J.C. Flowers & Co. LLC (nachstehend ‚Flowers‘ genannt) beraten werden, von der WestLB [20—30] (3) % der HSH-Anteile in Erwartung eines Börsengangs der Bank im Jahr 2008.

(5)

Am 31. Dezember 2008 hatte die HSH eine Bilanzsumme von 208 Mrd. EUR, risikogewichtete Vermögenswerte (nachstehend ‚RWA‘ genannt) im Wert von 112 Mrd. EUR und 4 300 Mitarbeiter.

(6)

Nach der Umsetzung der von der Kommission am 29. Mai 2009 genehmigten Rettungsmaßnahmen ergab sich bei der Bank folgende Eigentümerstruktur: die Freie und Hansestadt Hamburg 10,89 %, das Land Schleswig-Holstein 10,42 %, die von Hamburg und Schleswig-Holstein gemeinsam errichtete und kontrollierte Anstalt öffentlichen Rechts (nachstehend ‚Anstalt‘ genannt) 64,18 %, der Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein 4,73 %, die Schleswig-Holsteinische Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG 0,58 % und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen 9,19 % (4).

(7)

Die HSH ist eine allgemeine Geschäftsbank mit Kernregion Norddeutschland. Ihre wichtigsten Geschäftsfelder sind Private Banking und Merchant Banking. Die Tätigkeiten im Geschäftsfeld Merchant-Banking konzentrieren sich auf die Bereiche Firmenkunden, Shipping, Transport, Immobilien und erneuerbare Energien. Die HSH ist der weltweit größte Schiffsfinanzierer und […] (3) Anbieter von Finanzdienstleistungen im Verkehrssektor. Im Dezember 2008 war die Bank weltweit an großen Finanzstandorten vertreten (21 Auslandsniederlassungen in Europa, Asien und Amerika).

(8)

Die HSH zählt zu den öffentlichen deutschen Kreditinstituten, die bis zum 18. Juli 2005 von den unbeschränkten staatlichen Garantien in Form von Anstaltslast und Gewährträgerhaftung profitierten. Diese Garantien wurden aufgrund von Entscheidungen der Kommission abgeschafft (5). Gemäß diesen Entscheidungen fallen alle in der Übergangszeit von 2001 bis 2005 entstehenden Verbindlichkeiten mit einer Laufzeit bis 2015 noch unter die Garantien. Der Teil der von den Ländern Hamburg und Schleswig-Holstein gedeckten Verbindlichkeiten der HSH belief sich zum 31. Dezember 2008 auf [50—80] Mrd. EUR ([50—80] Mrd. EUR zum 31. Dezember 2009).

(9)

Am 6. Mai 2009 stufte Standard & Poor's (‚S&P‘) das Rating der HSH um zwei Stufen von (A) auf (BBB+) mit negativem Ausblick herab.

Die Sparkassen und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen

(10)

Die Kommission vertritt die vorläufige Auffassung, dass auch die nicht an den Rettungsmaßnahmen beteiligten Anteilseigner der HSH Nordbank, d. h. der Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein und die Schleswig-Holsteinische Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG, Kiel (nachstehend ‚Sparkassen‘ genannt) sowie die neun von Flowers beratenen Investorengruppen indirekt durch die der Bank gewährte Rekapitalisierungsmaßnahme in Höhe von 3 Mrd. EUR begünstigt werden. Infolge der Kapitalzufuhr wurden die Anteile der beiden Sparkassen und der neun von Flowers beratenen Investorengruppen von 13,20 %, 1,62 % bzw. 25,67 % auf 4,73 %, 0,58 % bzw. 9,19 % verwässert. Wie in der Würdigung in dieser Entscheidung erläutert, hat die Kommission Bedenken in Bezug auf die Bewertung der Bank und damit in Bezug auf den Bezugspreis der neu emittierten Aktien, den sie als zu hoch betrachtet. Deshalb schließt die Kommission nicht aus, dass die Sparkassen und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen unverhältnismäßig stark von der Kapitalzufuhr profitierten, indem sie übermäßig hohe Anteile an der Bank behielten.

2.2   Die zur Gewährung der Rettungsmaßnahmen führenden Ereignisse

(11)

Bereits im Jahr 2007 wurde der Wert des strukturierten Kreditportfolios (CIP) der HSH infolge der Finanzkrise um [1—2] Mrd. EUR nach unten berichtigt. Die Ausweitung der Krise auf die Realwirtschaft wirkte sich auf das traditionelle Kreditportfolio und die Qualität der Forderungen der Bank aus ihren Finanzierungstätigkeiten in den Bereichen Shipping, Transport, Immobilien und erneuerbare Energien sehr negativ aus. Neben den mit dem CIP aufgetretenen Problemen bedeutete dies, dass die Risikovorsorge für das Kreditgeschäft im Jahr 2008 auf [1—2] Mrd. EUR erhöht werden musste. Der Konkurs des Bankhauses Lehman Brothers führte zu einer weiteren Verschärfung der Refinanzierungsschwierigkeiten der HSH.

(12)

Am 29. April 2009 teilte die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) der HSH Nordbank mit, dass die BaFin aufgrund der derzeitigen aufsichtsrechtlichen Situation der Bank […].

2.3   Die Finanzmaßnahmen zugunsten der HSH Nordbank

(13)

Um […] ihr Kernkapital zu stärken, haben die Freie und Hansestadt Hamburg und das Land Schleswig-Holstein (nachstehend ‚Länder‘ genannt) der HSH Nordbank die folgenden Maßnahmen zugestanden:

1.

Kapitalzuführung in Höhe von 3 Mrd. EUR;

2.

Zweitverlust-Risikoabschirmung in Höhe von 10 Mrd. EUR auf einen großen Teil der Bilanz.

Rekapitalisierung im Umfang von 3 Mrd. EUR

(14)

Die Länder führten der HSH Nordbank insgesamt 3 Mrd. EUR Kapital zu (je 1,5 Mrd.). Die Rekapitalisierung erfolgte durch stimmberechtigte Stammaktien (Core-Tier-1-Kapital). Der genannte Betrag wurde benötigt, um die im Jahresabschluss 2008 aufgelösten Rücklagen wieder neu zu bilden.

(15)

Durchgeführt wurde die Kapitalerhöhung von der Anstalt. Die Anstalt brachte die für die Barkapitalerhöhung benötigten finanziellen Mittel durch Begebung einer Anleihe an den Kapitalmärkten auf. Die sich aus der Anleihenemission ergebenden Verbindlichkeiten der Anstalt werden zu gleichen Teilen von den Ländern als Teilschuldner und durch Garantien gegenüber den Anleiheninhabern garantiert. Die von der Anstalt emittierte Anleihe dient allein der Finanzierung der angemeldeten Maßnahmen zur Unterstützung der HSH. Die Anstalt fungiert ausschließlich als Zweckgesellschaft der Länder und verfolgt neben der Kapitalisierung und der Gewährung der Zweitverlust-Risikoabschirmung keine weiteren Ziele.

(16)

Der Bezugspreis der neuen Aktien wurde auf der Grundlage einer Bewertung der HSH durch […] (nachstehend […] genannt) festgelegt, die eine Unternehmenswertbandbreite zwischen [1,5—3,5] Mrd. EUR und [2—4] Mrd. EUR ([18—28] EUR pro Aktie) ergab. Der Bewertung zufolge liegt der Durchschnittswert der HSH bei [1—3] Mrd. EUR ([19—27] EUR pro Aktie). Die Bewertung wurde vor der Herabstufung des Ratings der HSH durchgeführt. Die Auswirkung der Herabstufung auf den Wert der HSH wurde bei der Bewertung nicht berücksichtigt, floss aber in die Beratungen über die Festlegung des Bezugspreises ein. Die Bewertung basierte auf der Annahme, dass im Jahr 2013 eine Heraufstufung auf das vorhergehende Rating (A) erfolgen würde.

(17)

Ziel der HSH und der Länder war es, für das neu zugeführte Kapital in Höhe von 3 Mrd. EUR (300 Mio. EUR pro Jahr) eine jährliche Vergütung von 10 % zu erreichen. Da die im Geschäftsplan der HSH prognostizierten Gewinne für den Zeitraum 2009—2012 nicht ausreichten, um auf alle Stammaktien 10 % Dividende zu zahlen, wurde der Ausgabebetrag der neuen Stammaktien durch einen Abschlag in Höhe der im Zeitraum 2009—2012 nicht gezahlten Dividende von 10 % verringert. Der Gegenwartswert der Zahlung einer Dividende von 10 % für den Zeitraum 2009—2012 beläuft sich auf [500—700] Mio. EUR ([3—6] EUR Abschlag pro Aktie). Der von den Ländern gezahlte Preis pro Aktie wurde daher auf 19 EUR festgesetzt, und die Länder erwarben 157 894 neue Stammaktien.

(18)

Mit der Kapitalerhöhung stieg die Aktienbeteiligung der Länder von 59,51 % auf 85,49 %. Die Aktienbeteiligungen der Sparkassen von Schleswig-Holstein und Hamburg und der neun von Flowers beratenen Investorengruppen wurden auf 5,31 % bzw. 9,19 % verwässert.

Die Risikoabschirmung von 10 Mrd. EUR

(19)

Im Rahmen der Risikoabschirmung schützen die Länder die HSH Nordbank (auf der Grundlage der Forderung zum Zeitpunkt des Ausfalls) vor Verlusten, die nach dem 31. März 2009 im abgesicherten Portfolio von rund [150—200] Mrd. EUR auflaufen. Eine Erstverlusttranche von [2—4] Mrd. EUR wird von der HSH selbst getragen. Die Zweitverlusttranche von bis zu 10 Mrd. EUR wird zu je 50 % von den Ländern abgedeckt. Auch über [12—14] Mrd. EUR hinausgehende Verluste werden von der HSH selbst getragen. Den übermittelten Informationen zufolge deckt die Erstverlusttranche von [2—4] Mrd. EUR alle erwarteten Zahlungsausfälle des abgesicherten Portfolios von [150—200] Mrd. EUR ab. Die Vergütung beträgt [3,5—4,5] % der Gesamthöhe der Garantie (10 Mrd. EUR). Deutschland veranschlagt die Wahrscheinlichkeit, dass die Zweitverlusttranche von 10 Mrd. EUR überhaupt in Anspruch genommen wird (d. h. die Ziehung auch nur eines einzigen Euro), mit weniger als [20—60] %.

(20)

Wertgeminderte Vermögenswerte wie Asset-Backed-Securities (‚ABS‘) machen weniger als [2—8] % ([5—10] Mrd. EUR) der von der Risikoabschirmung abgedeckten Gesamtvermögenswerte in Höhe von [150—200] Mrd. EUR aus. Den größten Teil der Vermögenswerte bilden […] kredite, die die Kerntätigkeit der Bank darstellen ([100—150] Mrd. EUR bzw. [60—80] %). Daneben umfasst das Portfolio festverzinsliche Wertpapiere ([15—30] Mrd. EUR bzw. [10—20] %), spezifisch deutsche Finanzprodukte wie Schuldscheindarlehen ([10—20] Mrd. EUR bzw. [5—10] %) und Zahlungsgarantien ([4—10] Mrd. EUR bzw. [2—5] %). Die Elemente dieses Portfolios sind in unterschiedlichen Währungen denominiert, u. a. in USD, EUR und GBP. In Bezug auf die Kernbank ist im Jahr [2013—2014] eine vollständige Auflösung der Risikoabschirmung geplant.

(21)

Das ABS-Portfolio wurde von externen Gutachtern ([…] und […]) bewertet.

Die deutsche Garantieregelung

(22)

Neben den von den Ländern getroffenen Maßnahmen beantragte die Bank am 6. November 2008 beim Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung (SoFFin) eine […] Liquiditätshilfe in Form von Garantien für die Emission neuer Schuldtitel in Höhe von insgesamt 30 Mrd. EUR; der SoFFin gewährte diese Liquiditätsgarantie im Rahmen der von der Kommission genehmigten deutschen Garantieregelung (6). Bis zum 1. Oktober 2009 hatte der SoFFin im Rahmen der Garantieregelung Ziehungen in Höhe von insgesamt 17 Mrd. EUR genehmigt, die die Emission von Anleihen durch die HSH abdeckten.

2.4   Der Umstrukturierungsplan

(23)

Die HSH Nordbank hat einen umfassenden Umstrukturierungsplan vorgelegt. Der Plan beschreibt die Maßnahmen, die die Bank durchzuführen plant, um […] bis [2013—2015] ihre langfristige Rentabilität wiederherzustellen. Der Umstrukturierungsplan der HSH sieht eine Verringerung der Bilanzsumme um insgesamt [45—65] % vor, die in erster Linie durch Auslagerung von rund [40—60] % aller Vermögenswerte der HSH (im Jahr 2008) auf eine interne Abbaubank und die Konzentration auf Kerntätigkeiten und Kernregionen erreicht werden soll.

(24)

In der Kernbank werden Vermögenswerte in Höhe von [85—120] Mrd. EUR verbleiben (Stand Dezember 2008: [35—60] % von 208 Mrd. EUR). Die Bank wird sich auf das regionale Finanzgeschäft und ausgewählte internationale Geschäftsaktivitäten mit regionalem Bezug konzentrieren. Die Geschäftsfelder der HSH lassen sich in drei Säulen einteilen:

Regionalgeschäftsfelder (Private Banking, Firmenkundengeschäft, Zusammenarbeit mit den Sparkassen und Immobiliengeschäft);

internationale Sektorgeschäftsfelder (Shipping, Transport und erneuerbare Energien mit Schwerpunkt Nordeuropa);

unterstützendes Kapitalmarktgeschäft als Produktlieferant (ausschließlich auf den Kundenbedarf ausgerichtet) und Refinanzierungsquelle der Regional- und Sektorgeschäftsfelder.

(25)

Vermögenswerte in Höhe von rund [90—125] Mrd. EUR sollen in die zu errichtende Abbaubank ausgelagert werden. Gegenstand der auf die Abbaubank auszulagernden Vermögenswerte sind risikobehaftete und verlustträchtige Tätigkeiten bzw. nicht-strategische Tätigkeiten (konventionelles Energiegeschäft, fremdfinanzierte Übernahmeangebote, Vorhaben in den USA im Bereich erneuerbare Energien, Immobilienfinanzierung, Firmenkundengeschäft in Skandinavien und Asien, Teile der Schiffsfinanzierung, Teile der Bereiche Infrastruktur, Rail und Logistik sowie Containerschifffahrt, internationale Commodity Finance, Leasing und nicht-kundenbezogenes Kapitalmarktgeschäft); die für die Auslagerung vorgesehenen Vermögenswerte sind nicht notwendigerweise wertgemindert. Die Abbaubank wird keine neuen Geschäfte tätigen […].

(26)

Der Umstrukturierungsplan sieht die Veräußerung der […] und der 40 %igen Beteiligung an der […] vor. Die Aufgabe der nicht-strategischen Tätigkeiten wird die Schließung von […] der ursprünglich 21 Auslandsniederlassungen nach sich ziehen. Die Niederlassungen bzw. Repräsentanzen in Helsinki, Stockholm, Oslo, Riga, Tallinn, Warschau, San Francisco und Hanoi sind bereits geschlossen worden. Die Niederlassungen bzw. Repräsentanzen in […] werden bis 2012 geschlossen. Nach der Umstrukturierung wird die HSH Nordbank die […] Niederlassungen bzw. Repräsentanzen […] behalten, wobei die […] Niederlassung verkleinert und die Niederlassungen in […] in Repräsentanzen umgewandelt werden sollen.

(27)

Der Umstrukturierungsplan prognostiziert für 2009 und 2010 ein negatives operatives Ergebnis und anschließend eine Rückkehr zu einem […] positiven Geschäftsergebnis.

(28)

Die HSH Nordbank betrachtet die Aufgabe nicht-strategischer Geschäftstätigkeiten (insbesondere das Energiegeschäft in den USA, das Immobiliengeschäft in New York und Westeuropa und Teile der Schiffsfinanzierung), die Veräußerung von […] und […] sowie die Schließung von […] Auslandsniederlassungen bzw. Repräsentanzen im Ausland als Ausgleichsmaßnahmen für etwaige Wettbewerbsverzerrungen. Ferner hat sich die HSH Nordbank dazu verpflichtet, nicht damit zu werben, dass die Bank staatliche Beihilfen erhalten hat, und sich bereiterklärt, weitere Verhaltensmaßregeln zu befolgen, um etwaige Wettbewerbsverzerrungen abzuschwächen (7).

3.   DER STANDPUNKT DEUTSCHLANDS

(29)

Deutschland macht geltend, dass die Ausnahmeregelung nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag auf die Maßnahmen anwendbar sei. Ferner führt Deutschland aus, dass die Impaired-Assets-Mitteilung (8) nicht auf die Risikoabschirmung anwendbar sei, da die Maßnahme Ende 2008 ausgestaltet worden und noch vor Veröffentlichung der Impared-Assets-Mitteilung Gegenstand einer vorherigen Anmeldung gewesen sei. Für den Fall, dass die Impared-Assets-Mitteilung anwendbar sein sollte, macht Deutschland hilfsweise geltend, dass die Risikoabschirmung die Kriterien der Impared-Assets-Mitteilung für die Entlastungsfähigkeit, die Bewertung der Vermögenswerte sowie die Preisfestsetzung erfülle.

4.   BEIHILFERECHLTLICHE WÜRDIGUNG

4.1   Vorliegen einer staatlichen Beihilfe

(30)

Gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.

(31)

Die Kommission weist darauf hin, dass sie bereits in ihrer Entscheidung über die Rettungsmaßnahme festgestellt hat, dass die Risikoabschirmung und die Kapitalzufuhr zugunsten der HSH Nordbank eine staatliche Beihilfe darstellen (9).

(32)

Die Kommission vertritt außerdem den vorläufigen Standpunkt, dass ein Teil der Beihilfe, die die HSH Nordbank in Form einer Kapitalzufuhr von 3 Mrd. EUR erhalten hat, an die Sparkassen und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen weitergegeben wurde, indem ein unverhältnismäßig hoher Aktienanteil bei ihnen verblieb.

4.2   Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag

4.2.1   Anwendung von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag

(33)

Nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag ist die Kommission befugt, eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären, wenn sie zur ‚Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats‘ beiträgt. In der Zwischenzeit hat die Kommission im Zuge der Genehmigung des deutschen Rettungspakets (10) bestätigt, dass eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben Deutschlands droht und dass eine staatliche Stützung von Banken geeignet ist, diese Störung zu beheben. Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag kann daher angewandt werden.

(34)

Die Kommission erinnert im Hinblick auf den vorliegenden Fall daran, dass sie bereits in ihrer Entscheidung über die vorläufige Genehmigung der Rettungsbeihilfe für die HSH Nordbank die Anwendbarkeit von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag geprüft hatte und zu dem Schluss gekommen war, dass die Beihilfe aufgrund der derzeitigen Lage des Finanzmarkts auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann, wenn Deutschland einen schlüssigen und fundierten Umstrukturierungsplan für die Bank vorlegen würde. Deutschland hat nun einen Umstrukturierungsplan für die HSH Nordbank vorgelegt, den die Kommission nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag prüfen wird.

4.2.2   Anwendung der Impaired-Assets-Mitteilung

(35)

In der Impaired-Assets-Mitteilung (11) erläutert die Kommission, wie Entlastungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten für wertgeminderte Vermögenswerte nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag zu bewerten sind. Wertgeminderte Vermögenswerte sind Kategorien von Vermögenswerten, bei denen den Banken Verluste drohen. Die Kommission stellt fest, dass die Impaired-Assets-Mitteilung alle Arten von Unterstützungsmaßnahmen abdeckt, die auf wertgeminderte Vermögenswerte abzielen und für das Empfängerinstitut in der Folge eine wirksame Entlastung darstellen. Die Impaired-Assets-Mitteilung definiert Entlastungsmaßnahmen klar als Maßnahmen, mit denen Banken starke Wertberichtigungen bestimmter Kategorien von Vermögenswerten vermeiden können.

(36)

Die Kommission betont, dass die Risikoabschirmung in der Tat darauf abzielt, die HSH Nordbank vor dem Risiko einer künftigen […], zu schützen. […] Die Risikoabschirmung […] erspart der Bank daher etwaige Maßnahmen zur Einhaltung aufsichtsrechtlicher Eigenkapitalanforderungen. Daher stellt die Risikoabschirmung eine Entlastungsmaßnahme dar und fällt in den Anwendungsbereich der Impaired-Assets-Mitteilung.

(37)

Im Hinblick auf den von Deutschland vorgebrachten ratione temporis-Einwand erinnert die Kommission daran, dass sie unabhängig vom Zeitpunkt der Ausgestaltung oder der Anmeldung der Maßnahme die zum Zeitpunkt der Annahme der Entscheidung geltenden Rechtsvorschriften und Mitteilungen anwenden muss (12). Die Kommission hat dementsprechend im Zusammenhang mit der aktuellen Finanzkrise die Impaired-Assets-Mitteilung auch auf Maßnahmen angewendet, die vor der Veröffentlichung der Impaired-Assets-Mitteilung angenommen wurden (13). Die Kommission ist der Auffassung, dass die Impaired-Assets-Mitteilung ohnehin auf die Risikoabschirmung anzuwenden ist, da die Risikoabschirmung nach der Veröffentlichung der Impaired-Assets-Mitteilung angemeldet wurde.

4.2.3   Quantifizierung des Beihilfeelements

(38)

Auf Grundlage der vorläufigen Würdigung kann der Beihilfebetrag aus der Rekapitalisierung und der Risikoabschirmung mit [5—13] Mrd. EUR veranschlagt und wie folgt aufgeschlüsselt werden:

Die Kommission nimmt zu diesem Zeitpunkt an, dass der Beihilfebetrag einer Rekapitalisierungsmaßnahme bis zu 100 % betragen kann und daher dem Nennwert der Kapitalzufuhr gleichzusetzen ist.

Der in der Risikoabschirmung enthaltene Beihilfebetrag ist auf der Grundlage der Impaired-Assets-Mitteilung festzulegen (14). Der Beihilfebetrag entspricht der Differenz zwischen dem Übernahmewert und dem Marktwert der abgeschirmten Vermögenswerte, höchstens jedoch dem Nennwert der Garantie. Im vorliegenden Fall dürfte der Übernahmepreis [140—190] Mrd. EUR betragen, was dem Nennwert der insgesamt abgeschirmten Vermögenswerte ([140—190] Mrd. EUR) abzüglich des Erstverlustes von [2—5] Mrd. EUR entspricht. Es ist schwierig, den Marktwert des hauptsächlich aus Unternehmenskrediten bestehenden Portfolios zu bewerten. Die Kommission hält fest, dass sie in einer vorläufigen Prüfung externe Preisquellen (für extern bewertete Schuldverschreibungen), sofern vorhanden, herangezogen und diese auf das gesamte Portfolio hochgerechnet hat, und dabei von einer konstanten Deckungsquote der erwarteten Verluste (15) ausgegangen ist. Auf diese Weise erhielt sie für das Portfolio eine geschätzte Obergrenze von [80—100] % des Nennwerts ([140—190] Mrd. EUR). Unter Berücksichtigung von Volatilitäten oder Risikoprämien aufgrund des derzeitigen Umfelds würde eine weitere Prüfung wahrscheinlich einen niedrigeren Marktwert ergeben. Daher kommt die Kommission in ihrer vorläufigen Prüfung zu dem Schluss, dass der Marktwert […] unter [150—200] Mrd. EUR liegt Daher beläuft sich das in der Risikoabschirmung enthaltene Beihilfeelement wahrscheinlich auf [2—10] Mrd. EUR.

Bei der Berechnung des Beihilfeelements sind die staatlichen Beihilfen zu berücksichtigen, die die Bank in jedweder Form erhalten hat (16); d. h. im vorliegenden Fall muss die der HSH Nordbank im Rahmen der deutschen Garantieregelung gewährte Garantie ebenfalls berücksichtigt werden.

4.2.4   Vereinbarkeit der Risikoabschirmung mit dem Gemeinsamen Markt

Entlastungsfähigkeit der Vermögenswerte

(39)

Zur Entlastungsfähigkeit von abgeschirmten Vermögenswerten heißt es in der Impaired-Assets-Mitteilung in Abschnitt 5.4, dass Entlastungsmaßnahmen eine klare Festlegung der wertgeminderten Vermögenswerte erfordern (17) und dass dabei bestimmte Grenzen zu ziehen sind, damit die Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt gewährleistet ist.

(40)

Die Kommission hat Zweifel daran, ob das Portfolio die Entlastungsfähigkeitskriterien der Impaired-Assets-Mitteilung erfüllt, da nur ein kleiner Teil des abgeschirmten Portfolios direkt unter die in der Impaired-Assets-Mitteilung enthaltene Definition von wertgeminderten Vermögenswerten fällt (weniger als [4—7] % des Portfolios sind strukturierte Kreditprodukte). Der Großteil des Portfolios besteht aus Standardkrediten, dem Schwerpunkt der Bank ([100—150] Mrd. EUR bzw. [60—80] %), insbesondere Schiffs- und Luftfahrtfinanzierungen, festverzinsliche Standardprodukte ([15—30] Mrd. EUR bzw. [10—20] %), Schuldscheindarlehen ([10—20] Mrd. EUR bzw. [5—10] %)) und Zahlungsgarantien ([4—10] Mrd. EUR bzw. [1—5] %). Die Elemente dieses Portfolios lauten auf verschiedene Währungen, u. a. USD, EUR und GBP. Zwar erkennt die Impaired-Assets-Mitteilung die Notwendigkeit eines pragmatischen und flexiblen Ansatzes bei der Auswahl der Form der Vermögenswerte für Entlastungsmaßnahmen an, die Kommission stellt jedoch die ‚wertgeminderte‘ Natur des im Portfolio enthaltenen Darlehensbestands in Frage, insbesondere in Anbetracht der Größe des Portfolios im Verhältnis zum gesamten Vermögensbestand. Das abgeschirmte Portfolio ist mit mehr als [50—80] % der gesamten Vermögenswerte der Bank ungewöhnlich groß.

(41)

In diesem Zusammenhang weist die Kommission auf Randnummer 36 der Impaired-Assets-Mitteilung hin, in der der folgende allgemeine Grundsatz aufgestellt ist: Je weiter die Kriterien der Entlastungsfähigkeit für Entlastungsmaßnahmen gesteckt sind, desto umfangreicher muss die Umstrukturierung sein.

Transparenz und Offenlegung

(42)

Die Kommission hält fest, dass in Abschnitt 5.1 der Impaired-Assets-Mitteilung seitens der Banken für die Vermögenswerte, für die die Entlastung beantragt wird, ex ante uneingeschränkte Transparenz und volle Offenlegung der Wertminderung gefordert wird; Grundlage hierfür ist eine angemessene, von anerkannten unabhängigen Sachverständigen bestätigte und von der zuständigen Aufsichtsbehörde validierte Bewertung.

(43)

Hierzu stellt die Kommission fest, dass die Bewertungsberichte zwar von unabhängigen Sachverständigen erstellt wurden, jedoch nur einen Bruchteil des abgeschirmten Portfolios erfassten, und zwar einen großen Teil der strukturierten Kreditbesicherungen. Nach Randnummer 37 der Impaired-Assets-Mitteilung muss die HSH Nordbank eine von anerkannten unabhängigen Sachverständigen vorgenommene Bewertung des gesamten Portfolios vorlegen. Darüber hinaus hat Deutschland […] bisher keine Validierung des Bewertungsprozesses und des Ergebnisses durch die BaFin zur Verfügung gestellt. Die Kommission stellt daher die Vereinbarkeit der Maßnahme im Hinblick auf Transparenz und Offenlegung mit der Impaired-Assets-Mitteilung in Frage.

Management der Vermögenswerte

(44)

Die Kommission weist im Hinblick auf das Management der Vermögenswerte darauf hin, dass in Abschnitt 5.6 der Impaired-Assets-Mitteilung eine klare funktionale und organisatorische Trennung zwischen der begünstigten Bank und ihren wertgeminderten Vermögenswerten gefordert wird, insbesondere in Bezug auf Verwaltung, Personal und Kunden. Die Kommission weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass es der Bank so ermöglicht werden sollte, sich auf die Wiederherstellung ihrer Rentabilität zu konzentrieren und etwaigen Interessenskonflikten vorzubeugen.

(45)

Hierzu stellt die Kommission fest, dass bisher kein Beleg für eine klare funktionale und organisatorische Trennung erbracht wurde, da alle abgeschirmten Vermögenswerte weiterhin in der Bilanzsumme der HSH Nordbank erscheinen und unter der direkten Verwaltung und Aufsicht der Bank stehen. Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf das Management von Vermögenswerten mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

Bewertung

(46)

Gemäß Abschnitt 5.5 der Impaired-Assets-Mitteilung ist ein korrektes und kohärentes Konzept für die Bewertung von Vermögenswerten von zentraler Bedeutung, um ungebührliche Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden und die Kohärenz der Bewertungsmethode sicherzustellen. Daher sollte die Bewertung der wertgeminderten Vermögenswerte vorab von der Kommission koordiniert werden. Hierzu hat die Kommission fachliche Hilfe durch die Sachverständigen der Europäischen Zentralbank angefordert und außerdem ihre eigenen externen Berater einbezogen.

(47)

Vermögenswerte sind auf der Basis ihres aktuellen Marktwerts und ihres tatsächlichen wirtschaftlichen Werts auf der Basis zugrundeliegender Cashflows zu bewerten. Der Übernahmewert bei Garantien für Vermögenswerte muss auf deren tatsächlichen wirtschaftlichen Wert beruhen, damit sichergestellt ist, dass der Beihilfebetrag auf ein Minimum begrenzt und die Beihilfe so mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist. Pauschale Bewertungsabschläge (‚Haircuts‘) müssen in Erwägung gezogen werden, um einen Näherungswert für den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert von Vermögenswerten zu erhalten, die so komplex sind, dass sich die Entwicklungen in der absehbaren Zeit im Grunde nicht zuverlässig vorhersagen lassen. Da nur eine Bewertung des strukturierten Kreditportfolios durch unabhängige Experten erfolgte und der Kommission keine ausreichenden Informationen über die Bewertung des tatsächlichen wirtschaftlichen Werts des gesamten Portfolios vorliegen, hat die Kommission derzeit Zweifel daran, ob die Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

(48)

Zur unabhängigen Bewertung des strukturierten Kreditteils des Portfolios stellt die Kommission zu diesem Zeitpunkt des Verfahrens ferner einige Annahmen der Bank in Frage, die sich auf die Wahl der für die Abzinsung von Cashflows herangezogenen Zinssätze und die Korrelation der im Portfolio enthaltenen Vermögenswerte beziehen. Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf die Bewertung mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

Lastenverteilung

(49)

Zur Gewährleistung der Lastenverteilung sollte laut Abschnitt 5.2 der Impaired-Assets-Mitteilung von der Bank verlangt werden, dass sie durch Rückholklauseln (sogenannte Claw-Back-Klauseln) oder durch eine Erstverlust-Klausel, wonach der Erstverlust zu mindestens 10 % von der Bank getragen wird, und durch eine Restverlust-Klausel, wonach die Bank alle zusätzlichen Verluste zu mindestens 10 % trägt, für einen Teil der Verluste oder Risiken aufkommt.

(50)

In diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, dass der Erstverlustanteil von [2—5] Mrd. EUR lediglich [1—5] % des abgeschirmten Portfolios entspricht. Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf die Lastenverteilung mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

Vergütung

(51)

Randnummer 21 der Impaired-Assets-Mitteilung zufolge ist eine angemessene Vergütung eine weitere Voraussetzung für die Lastenverteilung. Wie in Anhang IV dargelegt, soll sie sicherstellen, dass bei der Festsetzung des Preises für die Entlastung von Vermögenswerten in jedem Fall eine Vergütung für den Staat vorzusehen ist, die dem Risiko künftiger Verluste, die über das im tatsächlichen wirtschaftlichen Wert ausgedrückte Risiko hinausgehen, angemessen Rechnung trägt.

(52)

Für die von den Bundesländern gewährte Übernahme der Garantie bezahlt die Bank eine Gebühr von [3—6] % des Nennwerts. Die Kommission weist darauf hin, dass Deutschland zwei voneinander unabhängige Argumente für die Höhe der Garantiegebühr vorbringt.

(53)

Das erste Argument bezieht sich auf die Berechnung der Entlastung der risikogewichteten Vermögenswerte, die mit der Garantie einhergeht. Deutschland hat mitgeteilt, dass sich die implizite Entlastung der risikogewichteten Vermögenswerte im Rahmen der Risikoabschirmung auf [15—60] Mrd. EUR beläuft. Die Bank macht geltend, dass eine Zielrendite von [8—11] % für eine langfristige Rentabilität notwendig ist, was bedeutet, dass die Wirkung der Maßnahme einer direkten Kapitalzufuhr von [1—6] Mrd. EUR entspricht. Die Bank folgert, dass eine Kapitalrendite von 10 % abzüglich eines risikofreien Zinssatzes eine angemessene Vergütung für eine entsprechende Kapitalzufuhr darstellt. Als risikofreien Zinssatz schlägt die HSH Nordbank den Zinssatz der 30-jährigen deutschen Staatsanleihen von derzeit 3,533 % vor, woraus sich eine Gebühr von [4—7] % auf [1—6] Mrd. EUR (18) bzw. [2—5] % auf den Nennwert der Garantie (10 Mrd. EUR) (19) ergibt. Deutschland leitet daraus ab, dass eine Gebühr von [3—6] % ausreichen sollte, um die Anforderungen der Impaired-Assets-Mitteilung zu erfüllen. Die Kommission stellt bei dieser Argumentation die Anwendung des Zinssatzes für die 30-jährigen deutschen Staatsanleihen als risikofreien Zinssatz in Frage, der für die Preisfestsetzung einer Garantie mit 5-jähriger Laufzeit nicht angemessen erscheint (20).

(54)

Bei der zweiten, direkteren Methode der Preisfestsetzung wird davon ausgegangen, dass eine Zweitverlusttranche mit Attachment-Punkten bei [3—5] Mrd. EUR ([1—3] % der erwarteten Forderung zum Zeitpunkt des Ausfalls — EAD (‚Exposure at Default‘)) und bei [12—14] Mrd. EUR ([5—10] % des EAD) ein BBB-Rating zur Folge hätte. […], Berater der HSH Nordbank, machte geltend, dass Ende 2008 bei Transaktionen mit strukturierten Collateralised Loan Obligations (CLO) mit allgemeinen Attachment-Punkten von [10—25] % ein BBB-Rating hätte erreicht werden können. […] wendete dann aber durchschnittliche CDS-Spreads über einen historischen Zeitraum (vor der Krise) an, um einen durchschnittlichen CDS-Spread von [3—6] % zu erhalten. Da das abgeschirmte Portfolio den Großteil der derzeitigen Vermögenswerte der HSH Nordbank umfasste, sollte, so […] weiter, das Portfolio-Rating dem Rating der HSH Nordbank entsprechen.

(55)

Die Kommission hat Zweifel an der zweiten Argumentationslinie. Da das Portfolio nicht eingehend geprüft wurde, ist schwer nachzuvollziehen, warum einige strukturierte Transaktionen, die Ende 2008 vorgenommen wurden, sich auf Portfolios beziehen sollten, die ähnliche Merkmale wie das Portfolio der HSH Nordbank aufweisen. Des Weiteren besteht kein Zusammenhang zwischen den Attachment-Punkten bei [10—25] % der betreffenden strukturierten CLO-Transaktionen und den Attachment-Punkten von [1—4] — [6—10] % der Garantie. Ferner beruht das Rating der HSH Nordbank auf einer Analyse ihrer gesamten Bilanzsumme und nicht nur ihres Vermögensbestands. Es besteht nicht notwendigerweise eine direkte Verbindung zwischen dem Rating des Vermögenswerte-Portfolios der Bank und ihrer davon unabhängigen Kreditwürdigkeit.

(56)

Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf die Preisfestsetzung mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

4.2.5   Der Umstrukturierungsplan

Wiederherstellung der Rentabilität

(57)

Im vorliegenden Fall ist nach Auffassung der Kommission eine umfassende Umstrukturierung erforderlich, weil eine […] Bewertung der abgeschirmten Vermögenswerte nach den in der Impaired-Assets-Mitteilung dargelegten Grundsätzen ohne staatliches Eingreifen […]. Eine umfassende Umstrukturierung ist auch deshalb erforderlich, weil die HSH staatliche Beihilfen von insgesamt rund [3—13] Mrd. EUR in Form einer Kapitalzufuhr und einer Entlastungsmaßnahme für wertgeminderte Vermögenswerte erhalten hat, was etwa [2—10] % seiner RWA ausmacht und somit den unter Randnummer 55 der Impaired-Assets-Mitteilung festgelegten Schwellenwert von 2 % der gesamten risikogewichteten Aktiva übersteigt.

(58)

Wie die Kommission in ihrer Umstrukturierungsmitteilung (21) dargelegt hat, muss der Umstrukturierungsplan die Wiederherstellung der Rentabilität des Unternehmens innerhalb einer angemessenen Frist ermöglichen. Diesbezüglich begrüßt die Kommission, dass die HSH Nordbank die Absicht hat, sich auf ihre Kerngeschäftsfelder zu konzentrieren und ihr Nicht-Kerngeschäft sowie risikoträchtigere Aktivitäten aufzugeben oder deutlich zu reduzieren.

(59)

Die Kommission hat jedoch Zweifel daran, ob die HSH Nordbank in der Lage sein wird, ihre langfristige Rentabilität wiederherzustellen. Hinsichtlich der Finanzierung stellt die Kommission fest, dass die HSH zwar die Funktion einer Sparkassenzentralbank wahrnimmt, aber keinen Zugang zu Privatkundeneinlagen hat. Die HSH ist somit bei der Refinanzierung […] auf den Geld- und Kapitalmarkt angewiesen. [2012—2015] müssen mehr als [60—110] Mrd. EUR auf dem Geld- und Kapitalmarkt refinanziert werden. Die Kommission hat somit Zweifel daran, ob die derzeitige Refinanzierungsstrategie für sich allein […] tragfähig ist.

(60)

Nach dem vorgelegten Umstrukturierungsplan beabsichtigt die HSH Nordbank, ihre Position im Firmenkundengeschäft und im Private Banking in Norddeutschland auszubauen. In diesem Segment werden […] höhere Wachstumsraten prognostiziert als auf den entsprechenden Basismärkten. Die Kommission stellt fest, dass die Finanzkrise durch den Markteintritt anderer Banken in einigen Geschäftsfeldern zu mehr Wettbewerbsdruck geführt hat (22). Wenn die Bank ihre Marktposition im Firmenkundengeschäft (wo sie in ihrer Region bereits einen Marktanteil von rund […] % hat) ausbauen will, muss sie im Neugeschäft mit anderen Banken in Wettbewerb treten, die ihre Geschäftsmodelle ebenfalls wieder auf die traditionellen Bankgeschäfte ausrichten. Es wird sich dabei um einen Preiswettbewerb handeln und die Margen werden gering sein, so dass es zweifelhaft erscheint, ob das im Umstrukturierungsplan prognostizierte Wachstum tatsächlich erzielt werden kann. Insbesondere aufgrund des zu erwartenden Wettbewerbszuwachses ist es daher fraglich, ob die zugrunde liegende Hypothese steigender Margen zutreffend ist.

(61)

Die zweite Säule des Umstrukturierungsplans der HSH bildet die Finanzierung von Geschäftsfeldern wie Shipping und Transport, die von Natur aus volatil sind. […] Die HSH geht davon aus, dass der Wettbewerb in diesen Bereichen abnehmen wird. Wachstum und Rendite in diesen Bereichen sind jedoch eher moderat, so dass es fraglich erscheint, ob die HSH auf den betreffenden Märkten, auf denen sie bereits vergleichsweise hohe Marktanteile besitzt, expandieren kann.

(62)

Die dritte Säule (Kapitalmarktaktivitäten) wurde von der Bank in den vergangenen Jahren stark ausgebaut. […] Stattdessen stieg die Bank in nicht-kundenabhängige Kapitalmarktaktivitäten wie Eigenhandel bzw. Arbitragegeschäfte ein […]. Aktivitäten, die wie der Eigenhandel und Arbitragegeschäfte zur Krise beigetragen haben, sollten künftig auf das Minimum beschränkt werden. Sie sind in begrenztem Umfang erforderlich, um Wholesale-Kunden eine vollständige Produktpalette anbieten zu können oder um die Refinanzierung im internationalen Geschäft zu unterstützen. […]

(63)

Im zugrundeliegenden Geschäftsplan sind […] Wachstumsraten auf volatilen Märkten und in Geschäftsbereichen veranschlagt, die für die bisherigen Verluste verantwortlich sind. […]: die Konzentration auf zyklische Geschäftsfelder und die Abhängigkeit von der Refinanzierung auf dem Geld- und Kapitalmarkt. Daher ist auch die Annahme, dass die Bank [2011—2014] wieder ihr früheres A-Rating erhalten wird, möglicherweise nicht realistisch. […]

(64)

Ferner stellt sich die Frage, ob strategische Kohärenz gewährleistet ist. […] Angesichts der […] Anfälligkeit der Bank auf den Kredit- und Refinanzierungsmärkten hat die Kommission Zweifel daran, ob das Geschäftsmodell der HSH […] langfristig tragfähig ist.

Eigenbeitrag

(65)

Zum Eigenbeitrag stellt die Kommission fest, dass der Umstrukturierungsplan keine weitreichenden Vorschläge enthält. Die Bank leistet durch Aufgabe bestimmter Aktivitäten einen gewissen Beitrag, doch der Umfang der Eigenleistung bleibt vage.

(66)

Die Kommission hat Zweifel daran, ob die Kapitalzufuhr mit einer angemessenen Lastenverteilung erfolgt ist. Die Kommission stellt fest, dass die Kapitalzufuhr von 3 Mrd. EUR durch die Ausgabe stimmberechtigter Stammaktien (Core-Tier-1-Kapital) erfolgte. Der Bezugspreis der neuen Aktien im Gesamtwert von 3 Mrd. EUR wurde auf der Grundlage einer Bewertung der Bank durch […] festgelegt, die eine Unternehmenswertbandbreite zwischen [1,5—3,5] Mrd. EUR und [2—4] Mrd. EUR ([18—28] EUR pro Aktie) ergab. Auf der Grundlage der Bewertung liegt der Durchschnittswert der HSH bei [1,5—4] Mrd. EUR ([18—28] EUR pro Aktie). Da die im Geschäftsplan der HSH prognostizierten Gewinne für den Zeitraum 2009—2012 nicht ausreichten, um auf alle Stammaktien 10 % Dividende zu zahlen, wurde der Ausgabebetrag der neuen Stammaktien durch einen Abschlag in Höhe der im Zeitraum 2009—2012 nicht gezahlten Dividende von 10 % ([3—6] EUR pro Aktie) verringert. Der von den Ländern zu zahlende Bezugspreis wurde dementsprechend auf 19 EUR festgesetzt.

(67)

Nach der vorläufigen Prüfung der Kapitalzufuhr vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Bezugspreis der neuen Aktien […] überhöht ist. Die Kommission ist ferner der Ansicht, dass der von […] vorgenommenen Bewertung der HSH Nordbank ein Geschäftsplan zugrunde liegt, der […] zu optimistisch ist und […] Faktoren außer Acht lässt. […] (23) selbst widerlegte in der Folge die Feststellungen seines eigenen Berichts, indem das Unternehmen darauf hinwies, dass der Geschäftsplan zu optimistisch erscheine, dass das anstehende Beihilfekontrollverfahren bei der Kommission erhebliche Auswirkungen auf die Bank haben könnte und dass die von S&P vorgenommene Herabstufung der HSH von A auf BBB+ bei der Bewertung nicht berücksichtigt worden sei.

(68)

Mit dem Downrating der HSH […] brachte S&P zum Ausdruck, dass die Bank nach Ansicht von S&P weiterhin unter erheblichem finanziellem Stress steht. S&P trug auch den strategischen Herausforderungen der HSH als großer Geschäftsbank Rechnung, die auf Nischenmärkte mit zyklischen Schwankungen konzentriert ist und für ihre hohe Bilanzsumme […] auf die Refinanzierung auf dem Geld- und Kapitalmarkt zurückgreift. S&P berücksichtigte ferner anhaltende Verwerfungen auf den Kernmärkten der HSH (vor allem Schiffsfinanzierung und Gewerbeimmobilien) und den erheblichen Umstrukturierungsbedarf der Bank.

(69)

Die Berücksichtigung des Downratings der HSH Nordbank hätte somit die Bewertung […] beeinflusst und zur Festsetzung eines […] niedrigeren Wertes geführt. Aufgrund der kritischen Entwicklungen in den für das HSH-Geschäftsmodell relevanten Sektoren und der Refinanzierungsschwierigkeiten auf den Kapitalmärkten zeigte sich […] bezüglich der Zukunft der Bank eher pessimistisch.

(70)

[…]

(71)

Ferner stellt die Kommission fest, dass nicht die Abschläge vorgenommen wurden, die angesichts des Umfangs der Kapitalzufuhr, des schwierigen Marktumfelds sowie der Tatsache, dass die HSH nicht börsennotiert ist, […]. Bei vergleichbaren Kapitalzuführungen erfolgten Abschläge in Höhe von 30 % bis 60 %.

(72)

Aufgrund dieser Feststellungen ist die Kommission der Auffassung, dass der Wert der Bank vor der Kapitalzufuhr und der Übernahme der Garantie […] betrug oder […] war. Somit haben die beiden Länder mit 19 EUR einen viel zu hohen Preis für die neuen Aktien gezahlt. Die Kommission vertritt daher den vorläufigen Standpunkt, dass die Eigentümer, die sich nicht an der Rettungsbeihilfe beteiligt haben (die neun von Flowers beratenen Investorengruppen und die Sparkassen) und trotzdem weiterhin 9,19 % bzw. 4,73 % an der HSH Nordbank halten, unverhältnismäßig stark von der Rettungsbeihilfe profitiert haben, weil ihre Anteile nicht völlig verwässert wurden.

(73)

Sollte die HSH Nordbank nicht eine echte Einbindung der neun von Flowers beratenen Investorengruppen und der Sparkassen in die Lastenverteilung vorschlagen, könnte sich die Kommission gezwungen sehen, von den neun von Flowers beratenen Investorengruppen und den Sparkassen die vermutlich rechtswidrige Beihilfe zurückzufordern.

(74)

Außerdem sind keine klaren Vorschläge hinsichtlich der Aktionäre unterbreitet worden. Bereits in der Entscheidung über die Rettungsbeihilfe hat Deutschland zugesagt, dass die HSH aufgrund ihrer massiven Verluste keine Kupons für ihre Hybrid-Kapitalinstrumente ausschütten wird. Die Kommission verlangt, dass an dieser Lastenverteilung festgehalten wird, solange es im Ermessen der Bank liegt, ob sie für Hybrid-Kapitalinstrumente Kupons zahlt. Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass bei diesen Instrumenten eine Verlustbeteiligung […].

(75)

Aufgrund dieser Feststellungen hat die Kommission Zweifel daran, ob die Beihilfe auf das erforderliche Minimum beschränkt ist und die Lastenverteilung im Rahmen der Umstrukturierung ausreichend ist.

4.2.6   Vermeidung unzumutbarer Wettbewerbsverfälschungen

(76)

Gemäß Randnummer 30 der Umstrukturierungsmitteilung richten sich Art und Form der Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen nach der Höhe der Beihilfe und den Bedingungen und Umständen, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, sowie nach den Merkmalen des Marktes oder der Märkte, auf dem bzw. denen die begünstigte Bank tätig sein wird. Es wurden keine nennenswerten Maßnahmen zur Begrenzung der wettbewerbsverzerrenden Wirkung der Beihilfe vorgeschlagen. Insbesondere bei der Abbaubank prüft die HSH Nordbank weiterhin Alternativen und sucht nach einer anderen Lösung, […].

(77)

Die Bank betrachtet die Aufgabe nicht-strategischer Geschäftsfelder (insbesondere Energy USA, Immobilienfinanzierung in New York und Westeuropa) und die damit einhergehende Verringerung ihrer Bilanzsumme, die Veräußerung der […] und der […], die Schließung von […] Niederlassungen bzw. Repräsentanzen im Ausland und die deutliche Verkleinerung der Niederlassungen in […] als Maßnahmen zur Vermeidung etwaiger Wettbewerbsverfälschungen.

(78)

Die Kommission begrüßt, dass die HSH Nordbank ihre Bilanzsumme und ihre risikogewichteten Aktiva deutlich verringern wird, hält jedoch die vorgenannten Maßnahmen nicht für ausreichend, da diese Schrumpfung wie in anderen Bankenfällen auch zu einem erheblichen Teil allein schon zur Wiederherstellung der Rentabilität erforderlich ist. Daher hat die Kommission Zweifel daran, ob es sich um Maßnahmen handelt, die wirklich auf die Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen abzielen.

(79)

Für Tochtergesellschaften wie die […] und die […] liegen der Kommission nur Zieldaten für deren Veräußerung vor, nicht aber feste Zusicherungen, dass die Gesellschaften bis Ende [2012—2015] auch tatsächlich verkauft werden. Da die Kommission nicht sicher ist, nach welchem Zeitplan diese Maßnahmen durchgeführt werden sollen, hat sie Zweifel daran, inwieweit sich damit Wettbewerbsverzerrungen wirksam vermeiden lassen.

(80)

Die Kommission begrüßt außerdem die Zusicherung, dass nicht damit geworben wird, dass die Bank staatliche Beihilfen erhalten hat. Dies ist jedoch nicht ausreichend, um die Wettbewerbsverzerrungen zu begrenzen, und die Kommission erwartet, dass insbesondere mit Blick auf Norddeutschland weitere Verhaltensauflagen oder strukturelle Maßnahmen vorgesehen werden (z. B. Verpflichtung, dass der Kapitalentlastungseffekt in die Kreditversorgung der Realwirtschaft und nicht in die Finanzierung einer Wachstumsstrategie — insbesondere nicht von Übernahmen — fließt, Verzicht auf Preisführerschaft oder Zusicherung von Beschränkungen bei der Dividendenpolitik bzw. Obergrenzen für Managementvergütungen).

4.3   Verlängerung der Risikoabschirmung

(81)

Da Deutschland der Kommission im Einklang mit den Leitlinien für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen und mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag einen Umstrukturierungsplan übermittelt hat, wird die Rettungsbeihilfe bis zum Erlass einer abschließenden Entscheidung der Kommission über den Umstrukturierungsplan verlängert.

4.4   Schlussfolgerung

(82)

Aufgrund der vorstehenden Feststellungen kommt die Kommission zu dem vorläufigen Schluss, dass die vorgenannten Maßnahmen Deutschlands zugunsten der HSH eine staatliche Beihilfe darstellen. Die Kommission ist der Auffassung, dass es sich dabei um eine Rettungsbeihilfe handelt, hat jedoch Zweifel daran, ob diese Beihilfe gemäß Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden kann.

5.   ENTSCHEIDUNG

Aufgrund der vorstehenden Feststellungen hat die Kommission entschieden, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag zu eröffnen, um zu prüfen, ob die Maßnahme bezüglich Abgrenzung der entlastungsfähigen Vermögenswerte, Bewertung (einschließlich Bewertungsmethode), Vergütung und Verwaltung von Vermögenswerten die Voraussetzungen der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva erfüllt, und die zunächst für sechs Monate erteilte Genehmigung der Maßnahme bis zum Erlass einer abschließenden Entscheidung zu verlängern. Ferner wird die Kommission die für die Rekapitalisierungsmaßnahme geltenden Voraussetzungen, die Lastenverteilung und die erforderlichen Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen prüfen.

Sollte die Kommission zu dem Ergebnis gelangen, dass den Eigentümern der Bank, die sich nicht an den Rettungsmaßnahmen beteiligt haben, d. h. dem Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein, der Schleswig-Holsteinischen Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG und den neun von J.C. Flowers & Co. LLC beratenen Investorengruppen, eine rechtswidrige Beihilfe gewährt wurde und dass der endgültige Umstrukturierungsplan keine angemessenen Maßnahmen der Lastenverteilung vorsieht, um einen Ausgleich für diese rechtswidrige Beihilfe zu schaffen, wird sie die rechtswidrige Beihilfe von den Sparkassen und den neun von Flowers beratenen Investorengruppen zurückfordern.

Die Kommission fordert Deutschland auf, zusätzlich zu den bereits vorgelegten Dokumenten alle für die Prüfung der Vereinbarkeit der Beihilfe benötigten Informationen und Daten zu übermitteln. Insbesondere benötigt die Kommission

eine Bewertung des abgeschirmten Portfolios durch externe Gutachter und

einen genauen Zeitplan für die Durchführung der einzelnen Maßnahmen mit einer verbindlichen Frist für die Umsetzung des Umstrukturierungsplans in seiner Gesamtheit.

Deutschland wird ersucht, den potenziellen Beihilfeempfängern unverzüglich eine Kopie dieses Schreibens zuzuleiten.

Die Kommission erinnert Deutschland an die aufschiebende Wirkung von Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates, dem zufolge alle rechtswidrigen Beihilfen vom Empfänger zurückgefordert werden können.

Die Kommission weist Deutschland darauf hin, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung dieses Schreibens mit einer Zusammenfassung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften über die Beihilfesache unterrichten wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt der Europäischen Union und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens von dem Vorgang in Kenntnis setzen. Alle Beteiligten werden aufgefordert, ihre Stellungnahme innerhalb von zwei Wochen nach dem Datum dieser Veröffentlichung abzugeben.”


(1)  Comunicarea Comisiei privind tratarea activelor depreciate în sectorul bancar comunitar (JO C 72, 26.3.2009, p. 1).

(2)  Entscheidung der Kommission vom 29. Mai 2009 in der Sache N 264/09 HSH Nordbank AG (ABl. C 179 vom 1.8.2009, S. 1), http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/comp-2009/n264-09.pdf

(3)  Geschäftsgeheimnis.

(4)  Vor der Durchführung der Rettungsmaßnahmen verteilten sich die Anteile wie folgt: Freie und Hansestadt Hamburg 30,41 %, Land Schleswig-Holstein 29,10 %, Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein 13,20 %, Schleswig-Holsteinische Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG, Kiel 1,62 % und die neun von Flowers LLC beratenen Investorengruppen 25,67 %.

(5)  Die Anstaltslast verlieh den Finanzinstituten Rechte gegenüber ihren Anteilseignern, während die Gewährträgerhaftung Rechte der Gläubiger der Finanzinstitute gegenüber den Anteilseignern begründete. Vgl. die Entscheidungen in der Sache E 10/00 (ABl. C 146 vom 19.6.2002, S. 6 bzw. ABl. C 150 vom 22.6.2002, S. 7).

(6)  Entscheidung der Kommission vom 27. Oktober 2008 in der Beihilfesache N 512/08 — Rettungspaket für Kreditinstitute in Deutschland (ABl. C 293 vom 15.11.2008, S. 2), geändert durch die Entscheidung der Kommission vom 12. Dezember 2008 in der Beihilfesache N 625/08 — Rettungspaket für Kreditinstitute in Deutschland, verlängert durch die Entscheidung der Kommission vom 22. Juni 2009 in der Beihilfesache N 330/09 (ABl. C 160 vom 14.7.2009, S. 4).

(7)  Umstrukturierungsplan, endgültige Fassung vom 3. September Seite 172, Punkt 7.2.

(8)  Mitteilung der Kommission über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (ABl. C 72 vom 26.3.2009, S. 1).

(9)  Siehe Fußnote 1.

(10)  Siehe Fußnote 4.

(11)  Mitteilung der Kommission über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (ABl. C 72 vom 26.3.2009, S. 1).

(12)  Siehe die Entscheidung der Kommission vom 11. Dezember 2008 in der Beihilfesache C 334/07/P — Kommission gegen den Freistaat Sachsen (noch nicht veröffentlicht).

(13)  Siehe Entscheidung der Kommission in der Beihilfesache C 9/09/1960 — Beihilfen zugunsten von Dexia in Form einer Garantieübernahme für Obligationen und bestimmte Vermögenswerte sowie in Form einer Liquiditätshilfe und einer Kapitalerhöhung.

(14)  Unter Randnummer 39 der Impaired-Assets-Mitteilung wird betont, dass sich der aktuelle Marktwert erheblich vom Buchwert unterscheiden kann und dass für einige Vermögenswerte überhaupt kein Marktwert ermittelt werden kann, weil es keinen Markt gibt, und der Wert daher effektiv null ist.

(15)  Die Deckungsquote eines Kreditspreads drückt das Verhältnis des versicherungsmathematischen Spreads der erwarteten Verluste zum notierten CDS-Spread aus. Sie wird als über die Kreditstufen hinweg relativ konstant veranschlagt.

(16)  Fußnote 4 der Mitteilung der Kommission über die Wiederherstellung der Rentabilität und die Bewertung von Umstrukturierungsmaßnahmen im Finanzsektor im Rahmen der derzeitigen Krise (ABl. C 195 vom 19.8.2009, S. 9).

(17)  Diese sind im Einklang mit Anhang III der Impaired-Assets-Mitteilung Körben zuzuordnen, die den Umfang der bestehenden Wertminderung widerspiegeln.

(18)  Siehe Anhang IV der Impaired-Assets-Mitteilung: Die erforderliche Zielrendite könnte sich an der Vergütung orientieren, die bei Rekapitalisierungsmaßnahmen notwendig wäre, die in ihrem Umfang den Eigenkapitalwirkungen der geplanten Entlastungsmaßnahme entsprechen.

(19)  [4—7] % von [5—8] Mrd. EUR entsprechen [300—400] Mrd. EUR bzw. [3—4] % von 10 Mrd. EUR.

(20)  Die Rendite der 5-jährigen Staatsanleihen betrug am Bewertungstag etwa 2,31 %, was bei dieser Berechnung zu einer impliziten Garantieprämie von [2—6] % auf 10 Mrd. EUR führen würde.

(21)  Mitteilung der Kommission über die Wiederherstellung der Rentabilität und die Bewertung von Umstrukturierungsmaßnahmen im Finanzsektor im Rahmen der derzeitigen Krise (ABl. C 195 vom 19.8.2009, S. 9).

(22)  […], Bericht über den Umstrukturierungsplan der HSH, im Auftrag des SoFFin erstellt.

(23)  […], Indikative Unternehmensbewertung der HSH Nordbank AG vom 31. März 2009, Update vom 15. Mai 2009, S. 151.


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/53


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5705 – Marfrig Alimentos/Seara)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/14

1.

La data de 16 noiembrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Marfrig Alimentos (Brazilia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Seara (Brazilia), prin achiziționare de active.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Marfrig Alimentos: producție de produse alimentare, în special produse alimentare derivate din proteine animale,

în cazul întreprinderii Seara: creșterea de pui și porci vii în vederea sacrificării și producție de produse primare procesate din pui și porc în Brazilia, precum și export de produse din pui în Europa.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5705 – Marfrig Alimentos/Seara, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


21.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/54


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5690 – Occidental Petroleum Corporation/Phibro)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 281/15

1.

La data de 13 noiembrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Occidental Petroleum Corporation („Occidental”, SUA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Phibro LLC („Phibro”, SUA), aparținând grupului Citygroup, prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Occidental: exploatarea și producția de petrol și gaze; producția și comercializarea unor produse chimice,

în cazul întreprinderii Phibro: comerțul cu petrol, gaze, metale, produse de bază și produse derivate.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5690 – Occidental Petroleum Corporation/Phibro, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.