ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2009.249.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 249

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 52
17 octombrie 2009


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Comisie

2009/C 249/01

Avizul Comisiei din 15 octombrie 2009 în aplicarea articolului 7 din Directiva 89/686/CEE a Consiliului în ceea ce privește o măsură de interdicție adoptată de autoritățile poloneze referitor la îmbrăcămintea de protecție pentru motocicliști, BF motorcycle hardwear cu protecție antișoc de tipul Tested PR ( 1 )

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 249/02

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

3

2009/C 249/03

Comunicarea Comisiei privind procentul final de utilizare, pentru anul 2009, a contingentelor de import pentru orez prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1529/2007

4

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2009/C 249/04

Actul Consiliului din 9 octombrie 2009 de reînnoire a mandatului unui director adjunct al Europol

5

 

Comisie

2009/C 249/05

Rata de schimb a monedei euro

7

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2009/C 249/06

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

8

2009/C 249/07

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

13

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisie

2009/C 249/08

Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri antidumping

18

2009/C 249/09

Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri antidumping

19

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2009/C 249/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5654 – Brookfield/BBI) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

20

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Comisie

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/1


AVIZUL COMISIEI

din 15 octombrie 2009

în aplicarea articolului 7 din Directiva 89/686/CEE a Consiliului în ceea ce privește o măsură de interdicție adoptată de autoritățile poloneze referitor la îmbrăcămintea de protecție pentru motocicliști, „BF motorcycle hardwear” cu protecție antișoc de tipul „Tested PR”

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 249/01

1.   Notificarea autorităților poloneze

Articolul 7 alineatul (1) din Directiva 89/686/CEE (1) privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentul individual de protecție (EIP) prevede că, în cazul în care un stat membru constată că echipamentul individual de protecție care poartă marcajul CE, utilizat conform destinației sale, ar putea compromite siguranța persoanelor, animalelor domestice sau a bunurilor, acesta ia toate măsurile necesare pentru a retrage echipamentul de pe piață și a interzice introducerea pe piață sau libera circulație a acestuia.

În temeiul articolului 7 alineatul (2) din directiva respectivă, Comisiei i se solicită, după consultarea părților în cauză, să declare dacă o astfel de măsură i se pare sau nu justificată. În cazul în care măsura este considerată ca fiind justificată, Comisia informează statele membre, astfel încât acestea să poată lua toate măsurile corespunzătoare privind echipamentul în cauză, în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul articolului 2 alineatul (1).

La 8 august 2008, autoritățile poloneze au notificat Comisia Europeană cu privire la o măsură de interzicere a introducerii pe piață a îmbrăcămintei de protecție pentru motocicliști, „BF motorcycle hardwear” cu protecție antișoc de tipul „Tested PR” pentru cot, antebraț, genunchi și tibia superioară.

Dosarul transmis Comisiei conținea o „declarație de marcaj CE” redactată de Ashan (UK) Ltd., 68, Greal Eastern Street, Londra, EC2A 3JT, Regatul Unit în numele M/S Havaba Bikewear, Metzingen, Germania, alături de următoarele anexe declarate conforme cu directiva:

anexa „A” protecție pentru umăr, de tip HB-S-E;

anexa „C” protecție pentru genunchi, de tip HB-K-E;

anexa „D” protecție pentru spate, de tip HB-B-E;

anexa „E” protecție pentru șold, de tip HB-H-E.

2.   Motivele pentru măsura notificată

Autoritățile poloneze au indicat că îmbrăcămintea de protecție nu fusese supusă procedurii de examinare CE de tip prevăzute la articolul 10 din directivă.

Mai mult, instrucțiunile pentru utilizare lipseau.

Autoritățile poloneze au declarat că fabricantul nu a făcut ca produsul să fie în stare de conformitate, în temeiul articolului 13 alineatul (4) din directivă, atunci când i s-a cerut acest lucru.

3.   Avizul Comisiei

La 9 martie 2009, Comisia a cerut în scris Ashan (UK) Ltd. să îi trimită observațiile sale cu privire la măsura luată de autoritățile poloneze. Nu s-a primit niciun răspuns până la această dată.

Ținând seama de documentația disponibilă și de observațiile făcute de părțile implicate, Comisia consideră că autoritățile poloneze au demonstrat că îmbrăcămintea de protecție pentru motocicliști, „BF motorcycle hardwear” cu protecție antișoc de tipul „Tested PR” nu respectă cerințele Directivei 89/686/CEE.

Prin urmare, după aplicarea procedurii prevăzute, Comisia consideră că măsura de interzicere luată de autoritățile poloneze este justificată.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2009.

Pentru Comisie

Günter VERHEUGEN

Vicepreședinte


(1)  JO L 399, 30.12.1989, p. 18.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/3


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 249/02

Data adoptării deciziei

29.7.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 22/09

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Northern Ireland

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

The Renewables Obligation — Northern Ireland

Temei legal

Energy (Northern Ireland) Order 2003 as amended by Energy (Amendment) Order 2009; Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2007 as amended

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Protecția mediului

Forma de ajutor

Tranzacții efectuate în alte condiții decât cele de pe piață

Buget

Buget anual: 1,8 milioane GBP

Valoare

Durată (perioadă)

Până la 31.3.2027

Sectoare economice

Energie

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Department of Enterprise, Trade and Investment for Northern Ireland

Netherleigh Massey Avenue

Belfast

BT4 2JP

Northern Ireland

UNITED KINGDOM

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/4


Comunicarea Comisiei privind procentul final de utilizare, pentru anul 2009, a contingentelor de import pentru orez prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1529/2007

2009/C 249/03

Procentul final de utilizare a fiecărui contingent prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1529/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 privind deschiderea și modul de gestionare pentru 2008 și 2009 a contingentelor de import pentru orezul originar din grupul statelor ACP care fac parte din regiunea Cariforum, precum și din țările și teritoriile de peste mări (TTPM) (1) este fixat, pentru anul 2009, după cum urmează:

Origine/Produs

Număr de ordine

Procentul final de utilizare a contingentului pentru anul 2009

State care fac parte din regiunea Cariforum [articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1529/2007]

codurile NC 1006, cu excepția codului NC 1006 10 10

09.4220

69,37 %

TTPM [articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b) din Regulamentul (CE) nr. 1529/2007]

cod NC 1006

 

 

(a)

Antilele olandeze și Aruba

09.4189

16,2 %

(b)

TTPM mai puțin dezvoltate

09.4190

0 %


(1)  JO L 348, 31.12.2007, p. 155.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/5


ACTUL CONSILIULUI

din 9 octombrie 2009

de reînnoire a mandatului unui director adjunct al Europol

2009/C 249/04

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Convenția privind înființarea Oficiului European de Poliție („Convenția Europol”) (1), în special articolul 29 alineatul (2),

acționând în calitate de autoritate învestită cu competența numirii directorului și a directorilor adjuncți ai Europol,

având în vedere avizul Consiliului de administrație,

întrucât:

(1)

Mandatul unui director adjunct al Europol numit prin Actul Consiliului din 24 iulie 2006 (2), urmează să expire la 31 august 2010.

(2)

Statutul angajaților aplicabil salariaților Europol (3), în special apendicele 8, stabilește dispoziții speciale privind procedura de reînnoire a mandatului directorului și al directorilor adjuncți ai Europol.

(3)

Directorii adjuncți ai Europol sunt numiți pentru un mandat de patru ani, care poate fi prelungit o singură dată, în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) din Decizia Consiliului privind înființarea Oficiului European de Poliție (EUROPOL) („Decizia Europol”) (4).

(4)

În temeiul articolului 39 din Decizia Europol, Statutul funcționarilor Comunităților Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai acestor Comunități se aplică. Aceasta se va produce începând cu 1 ianuarie 2010, în temeiul articolului 64 alineatul (2) din Decizia Europol. În conformitate cu articolul 47 litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, contractul de muncă al agentului temporar încetează la sfârșitul lunii în cursul căreia agentul împlinește vârsta de 65 de ani.

(5)

Consiliul de administrație a prezentat Consiliului un aviz unanim care propune reînnoirea mandatului actualului director adjunct al Europol, dl Michel QUILLÉ.

(6)

Pe baza avizului furnizat de Consiliul de administrație, Consiliul dorește să reînnoiască mandatul dlui Michel QUILLÉ în calitate de director adjunct.

(7)

Într-un termen cât mai scurt posibil de la data începând cu care Decizia Europol se aplică, Consiliul va determina gradul și treapta la care dlui Michel QUILLÉ i s-a reînnoit mandatul,

DECIDE:

Articolul 1

Dlui Michel QUILLÉ I se reînnoiește mandatul în calitate de director adjunct al Europol începând cu 31 august 2010 până la 30 aprilie 2014.

Articolul 2

Prezentul act produce efecte de la data adoptării.

Acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptat la Luxemburg, 9 octombrie 2009.

Pentru Consiliu

Președintele

Å. TORSTENSSON


(1)  JO C 316, 27.11.1995, p. 2.

(2)  Documentul 11819/06 EUROPOL 69 al Consiliului.

(3)  Actul Consiliului din 3 decembrie 1998 de stabilire a statutului angajaților aplicabil salariaților Europol (JO C 26, 30.1.1999, p. 23).

(4)  Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 (JO L 121, 15.5.2009, p. 37).


Comisie

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

16 octombrie 2009

2009/C 249/05

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4869

JPY

yen japonez

135,60

DKK

coroana daneză

7,4443

GBP

lira sterlină

0,91175

SEK

coroana suedeză

10,3907

CHF

franc elvețian

1,5180

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,3500

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,771

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

267,85

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7077

PLN

zlot polonez

4,2133

RON

leu românesc nou

4,2882

TRY

lira turcească

2,1768

AUD

dolar australian

1,6213

CAD

dolar canadian

1,5458

HKD

dolar Hong Kong

11,5235

NZD

dolar neozeelandez

2,0138

SGD

dolar Singapore

2,0762

KRW

won sud-coreean

1 733,17

ZAR

rand sud-african

10,9476

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,1508

HRK

kuna croată

7,2445

IDR

rupia indoneziană

13 974,08

MYR

ringgit Malaiezia

5,0131

PHP

peso Filipine

69,384

RUB

rubla rusească

43,6990

THB

baht thailandez

49,729

BRL

real brazilian

2,5562

MXN

peso mexican

19,5379

INR

rupie indiană

68,8430


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/8


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 249/06

Numărul de referință al ajutorului

X 8/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Piemonte (ITC1)

Numele regiunii (NUTS)

Piemonte

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro Settore Attività Formativa via Magenta, 12 — 10128 Torino TO, ITALIA e le amministrazioni provinciali come da allegata scheda in pdf.

http://www.regione.piemonte.it

Denumirea măsurii de ajutor

Direttiva relativa alla Formazione Continua — Legge 236/93 — Piani aziendali, settoriali e territoriali concordati tra le Parti Sociali — Periodo 2008/2010

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Deliberazione della Giunta Regionale n. 12-9530 del 2.9.2008 di parziale modifica ed integrazione della D.G.R n. 34-8845 del 26.5.2008

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.regione.piemonte.it/formaz/dirreg08.htm

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XT 68/08

Durata

30.6.2008-30.6.2010

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

3,10 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

Numărul de referință al ajutorului

X 9/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Piemonte

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro Settore Attività Formativa via Magenta, 12 — 10128 Torino TO, ITALIA e le amministrazioni provinciali come da scheda pdf allegata

http://www.regione.piemonte.it

Denumirea măsurii de ajutor

Direttiva relativa alla formazione dei lavoratori occupati — 2008/2010

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Deliberazione della Giunta Regionale n. 13-9531 del 2.9.2008

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.regione.piemonte.it/formaz/dirreg08.htm

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

3.9.2008-30.6.2011

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

19,30 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Fondo Sociale Europeo — 22,80 EUR (în milioane)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

25 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

60 %

Numărul de referință al ajutorului

X 11/08

Stat membru

Finlanda

Numărul de referință al statului membru

2161/312/2008

Numele regiunii (NUTS)

SUOMI/FINLAND

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30, FI-00023 Valtioneuvosto, FINLAND

http://www.mmm.fi

Denumirea măsurii de ajutor

Maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustaminen pienten ja keskisuurten yritysten neuvontaan ja messuille osallistumiseen liittyen

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Valtioneuvoston asetus maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustamisesta (606/2008)

Valtionavustuslaki (688/2001) 6–8 pykälä

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.mmm.fi/fi/index/etusivu/maatalous/tuet/markkinoinnin_kehittaminen.html

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

0,20 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 12/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Umbria

Mixed

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it

Denumirea măsurii de ajutor

Aiuti di Stato all'occupazione

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

D.G.R. n. 1119 del 3.9.2008

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it/canale.asp?id=598

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

4.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

1,20 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

POR FSE 2007-2013 Regione Umbria — codice CCI2007IT052PO013 approvato con decisione della Commissione europea n. C(2007) 5498 dell′8.11.2007 — 0,36 milioni EUR

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

10 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

Numărul de referință al ajutorului

X 13/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Umbria

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it

Denumirea măsurii de ajutor

Aiuti di Stato all'assunzione di soggetti svantaggiati e disabili

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

D.G.R. n. 1120 del 3.9.2008

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it/canale.asp?id=598

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

4.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

1,20 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

POR FSE 2007-2013 Regione Umbria — codice CCI2007IT052PO013 approvato con decisione della Commissione europea n. C(2007) 5498 dell′8.11.2007 — 0,36 milioni EUR

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru încadrarea în muncă a lucrătorilor defavorizați sub formă de subvenții salariale (articolul 40)

50 %

Ajutoare pentru încadrarea în muncă a lucrătorilor cu handicap sub formă de subvenții salariale (articolul 41)

75 %

Ajutor pentru compensarea costurilor suplimentare generate de încadrarea în muncă a lucrătorilor cu handicap (articolul 42)

100 %


17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/13


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 249/07

Numărul de referință al ajutorului

X 2/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Umbria

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.regione.umbria.it

Denumirea măsurii de ajutor

Regime di aiutoa favore degli investimenti delle PMI

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Por FESR Regione Umbria 2007-2013

Link către textul integral al măsurii de ajutor

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

3.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

MM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

16,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut, Subvenții la dobândă, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

FESR — 22,00 EUR (în milioane)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

20 %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %

Numărul de referință al ajutorului

X 3/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Umbria

Zone neasistate

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.regione.umbria.it

Denumirea măsurii de ajutor

Regime di aiuto a favore della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Legge n. 598/94, articolo 11

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.sviluppoeconomico.regione.umbria.it

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

3.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

12,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

FESR — 17,00 EUR (în milioane)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

50 %

10 %

Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

25 %

10 %

Numărul de referință al ajutorului

X 4/08

Stat membru

Italia

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Umbria

Zone neasistate

Autoritatea care acordă ajutorul

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.regione.umbria.it

Denumirea măsurii de ajutor

Regime di aiuto alle PMI per servizi ex articoli 26, 27 e 33 regolamento (CE) n. 800/2008

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Por FESR Regione Umbria 2007-2013

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.sviluppoeconomico.regione.umbria.it

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

3.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

5,50 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

FESR — 10,00 EUR (în milioane)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27)

50 %

Ajutoare pentru acoperirea costurilor aferente drepturilor de proprietate industrială ale IMM-urilor (articolul 33)

60 %

Numărul de referință al ajutorului

X 7/08

Stat membru

Lituania

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Lithuania

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, LT-01104 Vilnius, LIETUVA

http://www.ukmin.lt

Denumirea măsurii de ajutor

Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Ekologinio (pažintinio) turizmo, aktyvaus poilsio ir sveikatos gerinimo infrastruktūros kūrimas ir plėtra“

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 11 d. įsakymas Nr. 4–415 „Dėl priemonės „Ekologinio (pažintinio) turizmo, aktyvaus poilsio ir sveikatos gerinimo infrastruktūros kūrimas ir plėtra“ projektų finansavimo sąlygų aprašo ir kvietimo teikti paraiškas dokumentų patvirtinimo“ (Žin., 2008, Nr. 107–4107)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=327192&p_query=Ekologin*&p–tr2=2

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

11.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Activități de spectacole, culturale și recreative, Activități spotive, recreative și distractive

Tipul de beneficiar

IMM

întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

26,15 LTL (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787

„Dėl sanglaudos Skatinimo veiksmų programos patvirtinimo“ – 140,40 LTL (în milioane)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) Schemă

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 15/08

Stat membru

Germania

Numărul de referință al statului membru

Bayern

Numele regiunii (NUTS)

Bayern

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie

Prinzregentenstraße 28, 80525 München, DEUTSCHLAND

http://www.stmwivt.bayern.de

Denumirea măsurii de ajutor

Richtlinie zur Durchführung des bayerischen regionalen Förderprogramms für die gewerbliche Wirtschaft

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

BayHO, BayVwVfG, Richtlinie vom 27.8.2008 zur Durchführung des bayerischen regionalen Förderprogramms für die gewerbliche Wirtschaft (AllMBl S. 523)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.stmwivt.bayern.de/pdf/foerderprogramme/BRF_2008.pdf

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.9.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizate

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

100,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenții la dobândă, Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

EFRE — 12,00 EUR (în milioane)

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

20 %


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisie

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/18


Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri antidumping

2009/C 249/08

1.   În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), Comisia face cunoscut faptul că, în cazul în care nu se va iniția o reexaminare în conformitate cu procedura următoare, măsurile antidumping menționate în continuare expiră la data menționată în tabelul de mai jos.

2.   Procedură

Producătorii din Comunitate pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină probe suficiente care să susțină faptul că expirarea măsurilor ar determina probabil continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului.

În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Comunitate vor avea posibilitatea de a dezvolta, de a respinge sau de a comenta chestiunile expuse în cererea de reexaminare.

3.   Termene

Pe baza celor expuse anterior, producătorii din Comunitate pot transmite o cerere scrisă de reexaminare la următoarea adresă: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 04/92, B-1049 Brussels (2), oricând de la data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data menționată în tabelul de mai jos.

4.   Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96.

Produsul

Țara (țările) de origine sau de export

Măsuri

Trimitere

Data expirării

Fibre discontinue de poliester

Republica Coreea

Taxa antidumping

Regulamentul (CE) nr. 2852/2000 al Consiliului (JO L 332, 28.12.2000, p. 17) astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 412/2009 al Consiliului (JO L 125, 21.5.2009, p. 1)

18.3.2010


(1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1.

(2)  Fax +32 22956505.


17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/19


Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri antidumping

2009/C 249/09

1.   În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), Comisia face cunoscut faptul că, în cazul în care nu se va iniția o reexaminare în conformitate cu procedura următoare, măsurile antidumping menționate în continuare expiră la data menționată în tabelul de mai jos.

2.   Procedură

Producătorii din Comunitate pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină probe suficiente care să susțină faptul că expirarea măsurilor ar determina probabil continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului.

În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Comunitate vor avea posibilitatea de a dezvolta, de a respinge sau de a comenta chestiunile expuse în cererea de reexaminare.

3.   Termene

Pe baza celor expuse anterior, producătorii din Comunitate pot transmite o cerere scrisă de reexaminare la următoarea adresă: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 04/92, B-1049 Brussels (2), oricând de la data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data menționată în tabelul de mai jos.

4.   Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96.

Produsul

Țara (țările) de origine sau de export

Măsuri

Trimitere

Data expirării

Fibre discontinue de poliester

Republica Populară Chineză

Arabia Saudită

Taxa antidumping

Regulamentul (CE) nr. 428/2005 al Consiliului (JO L 71, 17.3.2005, p. 1) astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 412/2009 al Consiliului (JO L 125, 21.5.2009, p. 1)

18.3.2010


(1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1.

(2)  Fax +32 22956505.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

17.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 249/20


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5654 – Brookfield/BBI)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 249/10

1.

La data de 9 octombrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care Brookfield Asset management Inc. („Brookfield”, Canada), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, prin intermediul unei societăți în comandită simplă, denumită Brookfield Infrastructure Partners LP („BIP”), controlul indirect și integral, prin achiziționare de acțiuni, asupra Babcock & Brown infrastructure Limited („BBIL”) și Babcock & Brown Infrastructure trust („BBIT”), care împreună constituie Babcock & Brown infrastructure („BBI”, Australia).

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Brookfield: administrator mondial de active, cu investiții în active din domeniul imobiliar și energetic, precum și în alte active din domeniul infrastructurii,

în cazul BBI: fond de infrastructură care administrează un portofoliu internațional de active în domeniul infrastructurii, în principal în sectorul transporturilor, precum și în sectorul distribuției și transportului de energie.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5654 – Brookfield/BBI, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.