|
ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2009.174.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 52 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 174/01 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
|
III Acte pregătitoare |
|
|
|
INIȚIATIVE ALE STATELOR MEMBRE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2009/C 174/02 |
||
|
2009/C 174/03 |
||
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 174/04 |
||
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 174/05 |
||
|
2009/C 174/06 |
||
|
2009/C 174/07 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 174/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5528 – Mubadala/UTC/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
Rectificări |
|
|
2009/C 174/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/1 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 174/01
|
Data adoptării deciziei |
13.3.2009 |
|||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
NN 71/09 |
|||||
|
Stat membru |
Portugalia |
|||||
|
Regiune |
— |
|||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Auxílio estatal ao Banco Privado Português-BPP |
|||||
|
Temei legal |
Lei N.o 112/97 |
|||||
|
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
|||||
|
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
|||||
|
Forma de ajutor |
Garanție |
|||||
|
Buget |
Buget global: 450 milioane EUR |
|||||
|
Valoare |
— |
|||||
|
Durată (perioadă) |
Până la 5.6.2009 |
|||||
|
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Data adoptării deciziei |
12.5.2009 |
|||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 251/09 |
|||||
|
Stat membru |
Franța |
|||||
|
Regiune |
— |
|||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Prolongation du dispositif de refinancement en faveur des institutions financières |
|||||
|
Temei legal |
Article 6 de la loi no 2008-1061 du 16 Octobre 2008 de finances rectificative pour le financement de l'économie |
|||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
|
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei, Restructurarea întreprinderilor în dificultate |
|||||
|
Forma de ajutor |
Împrumut cu dobândă redusă |
|||||
|
Buget |
Buget global: 265 000 milioane EUR |
|||||
|
Valoare |
— |
|||||
|
Durată (perioadă) |
12.5.2009-11.11.2009 |
|||||
|
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Data adoptării deciziei |
16.6.2009 |
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 328/09 |
|
Stat membru |
Italia |
|
Regiune |
— |
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Proroga del regime italiano di garanzia |
|
Temei legal |
Decreto-legge n. 157 del 13 ottobre 2008 e Decreto Ministeriale attuativo |
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
|
Forma de ajutor |
Garanție |
|
Buget |
— |
|
Valoare |
— |
|
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2009 |
|
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Ministero dell'Economia e delle Finanze |
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Data adoptării deciziei |
25.6.2009 |
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 336/09 |
|
Stat membru |
Spania |
|
Regiune |
— |
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Prórroga del régimen de avales para las entidades de crédito en España |
|
Temei legal |
Real Decreto-ley 7/2008 |
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
|
Forma de ajutor |
Garanție |
|
Buget |
Buget anual: 100 000 milioane EUR; Buget global: 200 000 milioane EUR |
|
Valoare |
— |
|
Durată (perioadă) |
1.7.2009-31.12.2009 |
|
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Spania |
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Data adoptării deciziei |
13.7.2009 |
|||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 358/09 |
|||||
|
Stat membru |
Ungaria |
|||||
|
Regiune |
— |
|||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Support scheme for housing loans |
|||||
|
Temei legal |
2009. évi IV. törvény a lakáscélú kölcsönökre vonatkozó állami készfizető kezességről |
|||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
|
Obiectiv |
Sprijin social pentru consumatori individuali |
|||||
|
Forma de ajutor |
Garanție |
|||||
|
Buget |
Buget global: 35 milioane EUR |
|||||
|
Valoare |
— |
|||||
|
Durată (perioadă) |
2009-2010 |
|||||
|
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
III Acte pregătitoare
INIȚIATIVE ALE STATELOR MEMBRE
Consiliu
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/5 |
Inițiativă a Republicii Cehe în vederea adoptării unei decizii a Consiliului de ajustare a salariilor de bază și a indemnizațiilor aplicabile personalului Europol
2009/C 174/02
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Actul Consiliului din 3 decembrie 1998 de adoptare a Statutului personalului Europol (1), (denumit în continuare „statutul personalului”), în special articolul 44,
având în vedere inițiativa Republicii Cehe (2),
având în vedere avizul Parlamentului European (3),
având în vedere reexaminarea de către consiliul de administrație al Europol a remunerării funcționarilor Europol,
întrucât:
|
(1) |
În cadrul reexaminării remunerării funcționarilor Europol, consiliul de administrație a ținut seama de modificările costului vieții în Țările de Jos, precum și de modificările salariilor funcționarilor publici din statele membre. |
|
(2) |
Perioada în cursul căreia s-a efectuat reexaminarea, între 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008, justifică o majorare cu 1,2 % a remunerației pentru perioada 1 iulie 2008-30 iunie 2009. |
|
(3) |
Consiliul, hotărând în unanimitate, are competența de a ajusta salariile de bază și indemnizațiile ale funcționarilor Europol, în temeiul reexaminării, |
DECIDE:
Articolul 1
Statutul personalului se modifică după cum urmează:
Cu începere de la 1 iulie 2008:
|
(a) |
la articolul 45, tabelul salariilor lunare de bază se înlocuiește cu următorul tabel:
|
|
(b) |
la articolul 59 alineatul (3), suma „1 036,76 EUR” se înlocuiește cu „1 049,20 EUR”; |
|
(c) |
la articolul 59 alineatul (3), suma „2 073,51 EUR” se înlocuiește cu „2 098,39 EUR”; |
|
(d) |
la articolul 60 alineatul (1), suma „276,48 EUR” se înlocuiește cu „279,80 EUR”; |
|
(e) |
la articolul 2 alineatul (1) din apendicele 5, suma „289,03 EUR” se înlocuiește cu „292,50 EUR”; |
|
(f) |
la articolul 3 alineatul (1) din apendicele 5, suma „12 566,73 EUR” se înlocuiește cu „12 717,53 EUR”; |
|
(g) |
la articolul 3 alineatul (1) din apendicele 5, suma „2 827,52 EUR” se înlocuiește cu „2 861,45 EUR”; |
|
(h) |
la articolul 3 alineatul (2) din apendicele 5, suma „16 965,09 EUR” se înlocuiește cu „17 168,67 EUR”; |
|
(i) |
la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5, suma „1 256,68 EUR” se înlocuiește cu „1 271,76 EUR”; |
|
(j) |
la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5, suma „942,53 EUR” se înlocuiește cu „953,84 EUR”; |
|
(k) |
la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5, suma „628,33 EUR” se înlocuiește cu „635,87 EUR”; |
|
(l) |
la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5, suma „502,66 EUR” se înlocuiește cu „508,69 EUR”; |
|
(m) |
la articolul 5 alineatul (3) din apendicele 5, suma „1 773,42 EUR” se înlocuiește cu „1 794,70 EUR”; |
|
(n) |
la articolul 5 alineatul (3) din apendicele 5, suma „2 364,57 EUR” se înlocuiește cu „2 392,94 EUR”; |
|
(o) |
la articolul 5 alineatul (3) din apendicele 5, suma „2 955,70 EUR” se înlocuiește cu „2 991,17 EUR”. |
Articolul 2
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei adoptării.
Adoptată la
Pentru Consiliu
Președintele
(1) JO C 26, 30.1.1999, p. 23.
(2) JO …
(3) Avizul din …
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/7 |
Inițiativa Regatului Suediei și a Regatului Spaniei în vederea adoptării unei decizii-cadru a Consiliului privind acreditarea activităților criminalistice de laborator
2009/C 174/03
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 30 alineatul (1) literele (a) și (c), articolul 31 și articolul 34 alineatul (2) litera (b),
având în vedere inițiativa Regatului Suediei și a Regatului Spaniei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
|
(1) |
Uniunea Europeană și-a stabilit obiectivul de a menține și dezvolta Uniunea ca spațiu de libertate, securitate și justiție; se va asigura un nivel înalt de siguranță prin acțiunea comună a statelor membre în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală. |
|
(2) |
Respectivul obiectiv trebuie realizat prin prevenirea și combaterea criminalității prin intermediul unei cooperări mai strânse între autoritățile de aplicare a legii ale statelor membre, cu respectarea principiilor și normelor referitoare la drepturile omului, la libertățile fundamentale și la statul de drept care stau la baza Uniunii și care sunt comune tuturor statelor membre. |
|
(3) |
Schimbul de informații și date operative privind criminalitatea și activitățile infracționale este crucial pentru a asigura autorităților de aplicare a legii posibilitatea de a preveni, identifica și investiga cu succes infracțiunile sau activitatea infracțională. Acțiunea comună în domeniul cooperării polițienești în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) litera (a) din tratat și acțiunea comună pentru cooperarea judiciară în materie penală în conformitate cu articolul 31 alineatul (1) litera (a) din tratat implică necesitatea prelucrării de informații relevante care ar trebui să respecte dispozițiile corespunzătoare privind protecția datelor cu caracter personal. |
|
(4) |
Intensificarea schimbului de informații privind probele criminalistice și creșterea utilizării probelor dintr-un stat membru în procedurile juridice ale altui stat membru evidențiază necesitatea de a se asigura că nivelul de calitate al datelor este suficient de înalt. |
|
(5) |
Informațiile provenite din procedurile criminalistice efectuate într-un stat membru pot fi în prezent asociate unui nivel de incertitudine în alt stat membru, în ceea ce privește modul în care obiectul procedurii a fost tratat, metode care au fost utilizate și cum au fost interpretate rezultatele. |
|
(6) |
Este deosebit de important să fie garantată calitatea informațiilor schimbate atunci când acestea se referă la date sensibile cu caracter personal precum profilurile ADN și amprentele digitale. |
|
(7) |
În temeiul articolului 7 alineatul (4) din Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (2), statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta integritatea profilurilor ADN puse la dispoziția celorlalte state membre sau trimise acestora spre comparare și pentru a se asigura că aceste măsuri respectă standardele internaționale, precum EN ISO/IEC 17025 – Cerințe generale pentru competența laboratoarelor de încercări și etalonări. |
|
(8) |
Profilurile ADN și amprentele digitale nu sunt utilizate doar în procedurile penale, ci sunt de asemenea esențiale pentru identificarea victimelor, printre altele ca urmare a dezastrelor. |
|
(9) |
Acreditarea procedurilor criminalistice este un pas important către un schimb de probe științifice mai sigur și mai eficace în cadrul Uniunii. Acreditarea oferă garanțiile necesare că activitățile de laborator se efectuează în conformitate cu standardele internaționale relevante, cum este standardul EN ISO/IEC 17025 – Cerințe generale pentru competența laboratoarelor de încercări și etalonări, precum și cu ghidurile aplicabile relevante. |
|
(10) |
Acreditarea se acordă de către un organism național de acreditare care are competență exclusivă de a evalua dacă un laborator îndeplinește cerințele stabilite prin standarde armonizate. Autoritatea unui organism de acreditare este conferită de stat. Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor (3) cuprinde dispoziții detaliate privind competența organismelor naționale de acreditare. |
|
(11) |
Absența unui acord pentru aplicarea unui standard comun de acreditare pentru analiza probelor științifice constituie o deficiență care ar trebui să fie remediată; Consiliul consideră prin urmare necesară adoptarea unui instrument juridic obligatoriu pentru acreditarea activităților criminalistice de laborator pentru toți furnizorii de expertize criminalistice, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE-CADRU:
Articolul 1
Obiectiv
(1) Prezenta decizie-cadru urmărește să asigure recunoașterea rezultatelor activităților de laborator efectuate într-un stat membru ca fiind echivalente cu rezultatele activităților de laborator efectuate în orice alt stat membru.
(2) Prezentul obiectiv se realizează prin asigurarea faptului că activitățile de laborator sunt acreditate de un organism de acreditare ca fiind conforme cu standardul internațional EN ISO/IEC 17025 – Cerințe generale pentru competența laboratoarelor de încercări și etalonări.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
Prezenta decizie-cadru se aplică activităților de laborator referitoare la:
|
(a) |
ADN; și |
|
(b) |
amprente digitale. |
Articolul 3
Definiții
În înțelesul prezentei decizii-cadru:
|
(a) |
„activitate de laborator” înseamnă orice măsură luată în cadrul tratării, elaborării, analizei și interpretării probelor criminalistice în vederea furnizării de expertiză sau a schimbului de probe criminalistice; |
|
(b) |
„organism de acreditare” înseamnă unicul organism dintr-un stat membru care este competent cu acreditarea în temeiul autorității conferite de stat. |
Articolul 4
Acreditarea
Statele membre se asigură că activitățile lor de laborator sunt acreditate de un organism de acreditare ca fiind conforme cu standardul internațional EN ISO/IEC 17025 – Cerințe generale pentru competența laboratoarelor de încercări și etalonări.
Articolul 5
Recunoașterea rezultatelor
Fiecare stat membru se asigură că rezultatele activităților de laborator acreditate efectuate în alte state membre sunt recunoscute ca fiind echivalente cu rezultatele activităților de laborator interne acreditate.
Articolul 6
Cheltuieli
(1) Fiecare stat membru suportă cheltuielile care decurg din prezenta decizie-cadru.
(2) Comisia este încurajată să examineze sprijinul financiar pentru proiecte conexe naționale și transnaționale, inter alia pentru schimbul de experiență, diseminarea cunoștințelor și testarea competenței.
Articolul 7
Punerea în aplicare
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei decizii-cadru înainte de 1 ianuarie 2012.
(2) Statele membre transmit Secretariatului General al Consiliului și Comisiei, înainte de 1 iulie 2012, textul dispozițiilor care transpun în dreptul lor național obligațiile care le revin în temeiul prezentei decizii-cadru.
(3) Pe baza acestor elemente și a altor informații furnizate de statele membre la cerere, Comisia prezintă Consiliului, înainte de 1 ianuarie 2014, un raport privind punerea în aplicare a prezentei decizii-cadru.
(4) Consiliul verifică, până la sfârșitul anului 2014, în ce măsură statele membre s-au conformat prezentei decizii-cadru.
Articolul 8
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie-cadru intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la
Pentru Consiliu
Președintele
(1) Avizul din … (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO L 210, 6.8.2008, p. 12.
(3) JO L 218, 13.8.2008, p. 30.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/9 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
27 iulie 2009
2009/C 174/04
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,4269 |
|
JPY |
yen japonez |
135,61 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4449 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,86530 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,5265 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,5237 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,8010 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,517 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
268,00 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7024 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1761 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,2075 |
|
TRY |
lira turcească |
2,1122 |
|
AUD |
dolar australian |
1,7331 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5433 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
11,0586 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
2,1697 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,0545 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 772,48 |
|
ZAR |
rand sud-african |
11,0541 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,7472 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3270 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 222,20 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
5,0205 |
|
PHP |
peso Filipine |
68,535 |
|
RUB |
rubla rusească |
43,8435 |
|
THB |
baht thailandez |
48,465 |
|
BRL |
real brazilian |
2,6950 |
|
MXN |
peso mexican |
18,7709 |
|
INR |
rupie indiană |
68,7270 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisie
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/10 |
Invitație de participare la licitație pentru reducerea taxei la import pentru porumbul provenind din țări terțe
2009/C 174/05
I. OBIECT
|
1. |
Se deschide o procedură de licitație pentru reducerea taxei la import pentru porumbul având codul NC 1005 90 00, care provine din țări terțe. |
|
2. |
Procedura de licitație respectă dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 676/2009 al Comisiei (1). |
II. TERMENE
|
1. |
Termenul de prezentare a ofertelor pentru prima licitație parțială expiră la 6 august 2009 ora 10, ora Bruxelles-ului. Termenul de prezentare a ofertelor pentru următoarele licitații parțiale expiră în următoarele zile de joi la ora 10, ora Bruxelles-ului:
|
|
2. |
Această invitație se publică exclusiv pentru deschiderea prezentei proceduri de licitație. Fără a aduce atingere modificării sau înlocuirii sale, această invitație este valabilă pentru toate licitațiile parțiale organizate în perioada de valabilitate a acestei proceduri de licitație. |
III. OFERTE
|
1. |
Ofertele prezentate în scris trebuie să ajungă la destinație cel târziu la datele și orele indicate în titlul II, fie prin depunere cu confirmare de primire, fie pe cale electronică la una din adresele următoare: Adresa de depunere:
Ofertele care nu se trimit pe cale electronică trebuie să ajungă la adresa respectivă în plic dublu sigilat. Plicul interior, sigilat la rândul său, poartă mențiunea „Ofertă privind licitația pentru reducerea taxei la import pentru porumb – Regulamentul (CE) nr. 676/2009”. Ofertele prezentate rămân ferme până când statul membru în cauză comunică părții interesate atribuirea contractului. |
|
2. |
Oferta, precum și dovada și declarația menționate la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1296/2008 al Comisiei (2) sunt redactate în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru al cărui organism competent este destinatarul ofertei. |
IV. GARANȚIA DE PARTICIPARE LA LICITAȚIE
Garanția de participare la licitație se constituie în favoarea organismului competent.
V. ATRIBUIREA CONTRACTELOR
Atribuirea contractelor instituie:
|
(a) |
dreptul la eliberarea, în statul membru în care a fost prezentată oferta, a unei licențe de import în care se menționează reducerea taxei la import prevăzută în ofertă și atribuită pentru cantitatea în cauză; |
|
(b) |
obligația de a solicita, în statul membru menționat la litera (a), o licență de import pentru această cantitate. |
(1) JO L 196, 28.7.2009, p. 6.
(2) JO L 340, 19.12.2008, p. 57.
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/12 |
Invitație de participare la licitație pentru reducerea taxei la import pentru porumbul provenind din țări terțe
2009/C 174/06
I. OBIECT
|
1. |
Se deschide o procedură de licitație pentru reducerea taxei la import pentru porumbul având codul NC 1005 90 00, care provine din țări terțe. |
|
2. |
Procedura de licitație respectă dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 677/2009 al Comisiei (1). |
II. TERMENE
|
1. |
Termenul de prezentare a ofertelor pentru prima licitație parțială expiră la 6 august 2009 ora 10, ora Bruxelles-ului. Termenul de prezentare a ofertelor pentru următoarele licitații parțiale expiră în următoarele zile de joi la ora 10, ora Bruxelles-ului:
|
|
2. |
Această invitație se publică exclusiv pentru deschiderea prezentei proceduri de licitație. Fără a aduce atingere modificării sau înlocuirii sale, această invitație este valabilă pentru toate licitațiile parțiale organizate în perioada de valabilitate a acestei proceduri de licitație. |
III. OFERTE
|
1. |
Ofertele prezentate în scris trebuie să ajungă la destinație cel târziu la datele și orele indicate în titlul II, fie prin depunere cu confirmare de primire, fie pe cale electronică la una din adresele următoare: Adresa de depunere:
Ofertele care nu se trimit pe cale electronică trebuie să ajungă la adresa respectivă în plic dublu sigilat. Plicul interior, sigilat la rândul său, poartă mențiunea „Ofertă privind licitația pentru reducerea taxei la import pentru porumb – Regulamentul (CE) nr. 677/2009”. Ofertele prezentate rămân ferme până când statul membru în cauză comunică părții interesate atribuirea contractului. |
|
2. |
Oferta, precum și dovada și declarația menționate la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1296/2008 al Comisiei (2) sunt redactate în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru al cărui organism competent este destinatarul ofertei. |
IV. GARANȚIA DE PARTICIPARE LA LICITAȚIE
Garanția de participare la licitație se constituie în favoarea organismului competent.
V. ATRIBUIREA CONTRACTELOR
Atribuirea contractelor instituie:
|
(a) |
dreptul la eliberarea, în statul membru în care a fost prezentată oferta, a unei licențe de import în care se menționează reducerea taxei la import prevăzută în ofertă și atribuită pentru cantitatea în cauză; |
|
(b) |
obligația de a solicita, în statul membru menționat la litera (a), o licență de import pentru această cantitate. |
(1) JO L 196, 28.7.2009, p. 7.
(2) JO L 340, 19.12.2008, p. 57.
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/14 |
Invitație de participare la licitație pentru reducerea taxei la import pentru sorgul provenind din țări terțe
2009/C 174/07
I. OBIECT
|
1. |
Se deschide o procedură de licitație pentru reducerea taxei la import pentru sorgul având codul NC 1007 00 90, care provine din țări terțe. |
|
2. |
Procedura de licitație respectă dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 675/2009 al Comisiei (1). |
II. TERMENE
|
1. |
Data de prezentare a ofertelor pentru prima licitație parțială expiră la 6 august 2009 ora 10, ora Bruxelles-ului. Termenul de prezentare a ofertelor pentru următoarele licitații parțiale expiră în următoarele zile de joi la ora 10, ora Bruxelles-ului:
|
|
2. |
Această invitație se publică exclusiv pentru deschiderea prezentei proceduri de licitație. Fără a aduce atingere modificării sau înlocuirii sale, această invitație este valabilă pentru toate licitațiile parțiale organizate în perioada de valabilitate a acestei proceduri de licitație. |
III. OFERTE
|
1. |
Ofertele prezentate în scris trebuie să ajungă la destinație cel târziu la datele și orele indicate în titlul II, fie prin depunere cu confirmare de primire, fie pe cale electronică la una din adresele următoare: Adresa de depunere:
Ofertele care nu se trimit pe cale electronică trebuie să ajungă la adresa respectivă în plic dublu sigilat. Plicul interior, sigilat la rândul său, poartă mențiunea „Ofertă privind licitația pentru reducerea taxei la import pentru sorg – Regulamentul (CE) nr. 675/2009”. Ofertele prezentate rămân ferme până când statul membru în cauză comunică părții interesate atribuirea contractului. |
|
2. |
Oferta, precum și dovada și declarația menționate la articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1839/95 al Comisiei sunt redactate în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru al cărui organism competent este destinatarul ofertei. |
IV. GARANȚIA DE PARTICIPARE LA LICITAȚIE
Garanția de participare la licitație se constituie în favoarea organismului competent.
V. ATRIBUIREA CONTRACTELOR
Atribuirea contractelor instituie:
|
(a) |
dreptul la eliberarea, în statul membru în care a fost prezentată oferta, a unei licențe de import în care se menționează reducerea taxei la import prevăzută în ofertă pentru cantitatea în cauză; |
|
(b) |
obligația de a solicita, în statul membru menționat la litera (a), o licență de import pentru această cantitate. |
(1) JO L 196, 28.7.2009, p. 5.
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/16 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5528 – Mubadala/UTC/JV)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 174/08
|
1. |
La data de 15 iulie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Mubadala Development Company PJSC („Mubadala”, Abu Dhabi) și Sikorsky Aircraft Corporation [„Sikorsky”, SUA, deținută de grupul United Technologies („UTC”)], dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra MIL MRO JV („JV”, Emiratele Arabe Unite), prin achiziționare de acțiuni într-o întreprindere nou creată care constituie o întreprindere comună. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5528 – Mubadala/UTC/JV, la următoarea adresă:
|
Rectificări
|
28.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 174/17 |
Rectificare la Comunicarea Comisiei privind prelungirea valabilității Liniilor directoare comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 157 din 10 iulie 2009 )
2009/C 174/09
Textul comunicării Comisiei publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 157 din 10 iulie 2009, p. 1 ar trebui considerat nul și neavenit, întrucât a fost deja publicat un text identic în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 156 din 9 iulie 2009, p. 3.