|
ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2009.157.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 52 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 157/01 |
||
|
2009/C 157/02 |
Note explicative ale Nomenclaturii Combinate a Comunităților Europene |
|
|
2009/C 157/03 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 157/04 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2009/C 157/05 |
Fișă de informații sintetizate care trebuie furnizate de fiecare dată când este pus în aplicare un sistem de ajutoare exceptat în temeiul acestui regulament și de fiecare dată când un ajutor ad hoc exceptat în temeiul acestui regulament este acordat în afara unui sistem de ajutoare ( 1 ) |
|
|
2009/C 157/06 |
||
|
2009/C 157/07 |
Procedura națională irlandeză de alocare a drepturilor limitate de trafic |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2009/C 157/08 |
||
|
2009/C 157/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/1 |
Comunicarea Comisiei privind prelungirea valabilității Liniilor directoare comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate
2009/C 157/01
Liniile directoare comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate (1) vor expira la 9 octombrie 2009 (2).
De la adoptarea acestor linii directoare în 2004, Comisia le-a aplicat în numeroase cazuri, experiența arătând că reprezintă o bază solidă pentru controlul acestui tip de ajutor de stat.
Criza economică a creat o situație economică dificilă și instabilă. Având în vedere necesitatea de a asigura continuitatea și securitatea juridică în ceea ce privește tratarea ajutoarelor de stat acordate întreprinderilor aflate în dificultate, Comisia a decis prelungirea până la 9 octombrie 2012 a valabilității actualelor Linii directoare comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate.
(1) JO C 244, 1.10.2004, p. 2-17.
(2) A se vedea punctul 102 din Liniile directoare comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate, JO C 244, 1.10.2004, p. 15.
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/2 |
Note explicative ale Nomenclaturii Combinate a Comunităților Europene
2009/C 157/02
În temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (a) a doua liniuță din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), notele explicative la Nomenclatura Combinată a Comunităților Europene (2) se modifică după cum urmează:
Pagina 33
Între titlul capitolului 4 (LAPTE ȘI PRODUSE LACTATE; OUĂ DE PĂSĂRI; MIERE NATURALĂ; PRODUSE COMESTIBILE DE ORIGINE ANIMALĂ, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE) și „0401”, se inserează următorul text:
„Considerații generale
Cazeinații obținuți din cazeina din lapte sunt utilizați, de exemplu, ca emulsionant (cazeinat de sodiu) sau ca sursă de proteine (cazeinat de calciu). Produsele cu un conținut de cazeinați mai mare de 3 % din greutatea substanței uscate nu sunt clasificate la pozițiile de la 0401 până la 0404, deoarece cazeinații nu sunt conținuți în mod natural în lapte la un astfel de nivel (a se vedea, în special, poziția 1901).”
Pagina 33
Al doilea paragraf al notei explicative a NC aferentă poziției „0402” se înlocuiește cu textul următor:
„Produsele cu un conținut de lecitină de soia (emulsionant) mai mare de 3 % din greutatea substanței uscate nu sunt clasificate la această poziție.”
(2) JO C 133, 30.5.2008, p. 1.
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/3 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 157/03
|
Data adoptării deciziei |
19.5.2009 |
|||||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
NN 21/09 |
|||||||||
|
Stat membru |
Belgia |
|||||||||
|
Regiune |
— |
|||||||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Federale Steunmaatregel „Luchtvaart 2008-2013” – Mesure d'aide fédérale „Aéronautique 2008-2013” |
|||||||||
|
Temei legal |
Mededeling aangaande de Federale Steunmaatregel „Luchtvaart 2008-2013” – Communication relative à la mesure d'aide fédérale „Aéronautique 2008-2013” |
|||||||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||||||
|
Obiectiv |
Cercetare și dezvoltare |
|||||||||
|
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Subvenție rambursabilă |
|||||||||
|
Buget |
Buget global: 178 milioane EUR |
|||||||||
|
Valoare |
80 % |
|||||||||
|
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2013 |
|||||||||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
|||||||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
en/et
|
|||||||||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Data adoptării deciziei |
3.6.2009 |
|||
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 68/09 |
|||
|
Stat membru |
Belgia |
|||
|
Regiune |
Vlaams Gewest |
|||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
ARKimedes risk capital-programme. Increase of annual investment tranches |
|||
|
Temei legal |
Decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen/Décret du 19 décembre 2003 relatif à l'activation de capital-risque en Flandre; Belgisch Staatsblad/Moniteur Belge 17.2.2004; Besluit van de Vlaamse regering huidende uitvoering van het decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen/Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 19 décembre 2003 relatif à l'activation du capital-risque en Flandre; Belgisch Staatsblad/Moniteur Belge 30.12.2004 |
|||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||
|
Obiectiv |
Capital de risc, Întreprinderi mici și mijlocii |
|||
|
Forma de ajutor |
Aport de capital de risc |
|||
|
Buget |
Buget anual: 6 562 milioane EUR |
|||
|
Valoare |
— |
|||
|
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2010 |
|||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
|||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Data adoptării deciziei |
22.6.2009 |
|||
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 331/09 |
|||
|
Stat membru |
Slovenia |
|||
|
Regiune |
— |
|||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Prolongation of the Slovenian guarantee scheme for credit institutions |
|||
|
Temei legal |
Zakon o javnih financah (Urandni list RS, št. 79/99, 124/00, 79/01, 30/02, 56/02 – ZJU, 110/02 – ZDT-B, 127/06 – ZJZP, 14/07 – ZSPDPO) Uredba o merilih in pogojih za izdajanje poroštev po 86. a členu Zakona o javnih financah (Uradni list RS, št. 115/08) |
|||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||
|
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
|||
|
Forma de ajutor |
Garanție |
|||
|
Buget |
Buget global: 12 000 milioane EUR |
|||
|
Valoare |
— |
|||
|
Durată (perioadă) |
6.2009-12.2009 |
|||
|
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/6 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
9 iulie 2009
2009/C 157/04
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3990 |
|
JPY |
yen japonez |
130,05 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4469 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,86060 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,9785 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,5119 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,0740 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,933 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
275,00 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,6997 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,3548 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,2142 |
|
TRY |
lira turcească |
2,1625 |
|
AUD |
dolar australian |
1,7831 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,6182 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,8426 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
2,2194 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,0408 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 787,29 |
|
ZAR |
rand sud-african |
11,3330 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,5575 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3450 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 193,23 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,9860 |
|
PHP |
peso Filipine |
67,306 |
|
RUB |
rubla rusească |
44,5200 |
|
THB |
baht thailandez |
47,669 |
|
BRL |
real brazilian |
2,8025 |
|
MXN |
peso mexican |
18,8424 |
|
INR |
rupie indiană |
68,1450 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/7 |
Fișă de informații sintetizate care trebuie furnizate de fiecare dată când este pus în aplicare un sistem de ajutoare exceptat în temeiul acestui regulament și de fiecare dată când un ajutor ad hoc exceptat în temeiul acestui regulament este acordat în afara unui sistem de ajutoare
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 157/05
1. Stat membru: Danemarca
2. Regiunea/autoritatea care acordă ajutorul: —
3. Denumirea schemei de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: XF 10/2009 – Støtteordning: Industri til konsum
4. Temeiul juridic: Lov om fiskeri og fiskeopdræt (fiskeriloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 978 af 26. september 2008
5. Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul schemei de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 2 000 000 DKK
6. Intensitatea maximă a ajutoarelor: 100 %
7. Data punerii în aplicare:
8. Durata schemei de ajutoare sau a ajutorului individual (cel târziu până la 30.6.2014). A se indica:
|
— |
în cadrul schemei de ajutoare: data până la care se pot acorda ajutoare; |
|
— |
în cazul unui ajutor individual: data prevăzută pentru plata ultimei tranșe. |
31 decembrie 2009
9. Obiectivul ajutorului: Ajutorul trebuie să permită acoperirea pieței de consum a speciilor industriale, în special uva și șprotul.
10. A se indica articolele invocate (articolele 8-24): Articolul 16
11. Sectorul (sectoarele) în cauză: În cadrul pescuitului cu ajutorul traulerului frigorific navlosit se impune utilizarea posibilității de a comercializa la nivel mondial specii industriale, fie în vrac pentru consum în regiunile care solicită produse alimentare relativ ieftine, fie ca produse prelucrate.
12. Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
|
Fiskeafgiftsfonden |
|
c/o Danmarks Fiskeriforening |
|
Nordensvej 3, Taulov |
|
7000 Fredericia |
|
DANMARK |
13. Adresa web la care poate fi consultat textul integral al schemei sau criteriile și condițiile de acordare a unui ajutor individual în afara oricărei scheme de ajutoare: http://wk.bakuri.dk/filarkiv/fiskeafgiftsfonden.dk/file/budget2009_supplerende_oplysninger.pdf
http://wk.bakuri.dk/filarkiv/fiskeafgiftsfonden.dk/file/FAF_budget2009.pdf
14. Justificare: a se indica motivul pentru care s-a instituit o schemă de ajutoare de stat în locul unui ajutor în cadrul Fondului European pentru Pescuit: Fiind un proiect de anvergură, o parte a acestuia este finanțată de Fondul European pentru Pescuit, iar o altă parte de credite aferente în temeiul legii inovării. Ultima parte a proiectul este finanțată de schema de ajutoare în favoarea speciilor industriale destinate consumului.
1. Stat membru: Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
2. Regiunea: Scoția
3. Denumirea schemei de ajutor/denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul ad-hoc: XF 11/2009 – QA Fish
4. Temeiul juridic: Article 37 of the Aquaculture and Fisheries (Scotland) Act 2007
5. Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul schemei de ajutor sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 500 398 GBP într-un singur an
6. Intensitatea maximă a ajutorului: 60 %
7. Data punerii în aplicare:
8. Durata schemei de ajutor sau a ajutorului individual: Până la 29 mai 2009
9. Obiectivul ajutorului: Sprijinirea QA Fish în vederea rambursării costurilor aferente sacrificării peștilor din lacul Strom ca urmare a restricțiilor de deplasare impuse de guvernul scoțian privind anemia infecțioasă a somonului (AIS). Plata ajutorului se va efectua în mai 2009.
10. A se indica articolele invocate (articolele 8-24): În conformitate cu articolul 14
11. Activitate vizată: Ajutorul va compensa până la 60 % din valoarea stocului de pești pierdut de QA Fish din cauza eradicării stocului prins în lacul Strom ca urmare a restricțiilor de deplasare a peștilor vii spre și dinspre toate zonele de control și de monitorizare a AIS.
12. Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
|
Brian Dornan |
|
Scottish Government, Marine Directorate |
|
Pentland House |
|
47 Robb’s Loan |
|
Edinburgh |
|
EH14 1TY |
|
UNITED KINGDOM |
13. Adresa web: http://www.scotland.gov.uk/Topics/Fisheries/Fish-Shellfish/18610/diseases/infectious-salmon-anaemia/BER
14. Justificare: Ajutorul acordat QA Fish va fi pentru rambursarea costurilor aferente sacrificării peștilor din cauza secării lacului și a restricțiilor de deplasare care au împiedicat deplasarea peștilor vii dinspre lac. Fără acest ajutor există un adevărat pericol ca această industrie să dispară din sectorul scoțian al acvaculturii.
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/9 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001
2009/C 157/06
|
Ajutor nr. |
: |
XA 90/09 |
||||
|
Stat membru |
: |
Austria |
||||
|
Regiunea |
: |
Austria |
||||
|
Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual |
: |
Sonderrichtlinie des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt- und Wasserwirtschaft für die Konsolidierung von Verbindlichkeiten land- und forstwirtschaftlicher Betriebe |
||||
|
Temeiul juridic |
: |
Landwirtschaftsgesetz 1992, BGBl. Nr. 1992/375 |
||||
|
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii |
: |
Ajutor (valoare în numerar): maximum 1,5 milioane EUR pe an pe durata sistemului |
||||
|
Intensitatea maximă a ajutoarelor |
: |
Ajutorul este acordat ca subvenționare a dobânzii la un credit de consolidare care vizează convertirea unor împrumuturi existente cu dobânzi normale și a altor datorii din exploatare. Subvenția reprezintă 50 % din rata brută a dobânzii care poate fi compensată, raportată la volumul împrumuturilor acordate și nerambursate. Împrumutul eligibil este plafonat la 100 000 EUR, iar durata împrumutului este de maximum 15 ani. Pentru a calcula subvenția pentru împrumut, este necesar să se facă referire, în fiecare caz, la actuala rată brută a dobânzii, de maximum 4,5 %, pentru întreaga durată a împrumutului. Valoarea în numerar pentru un împrumut de 100 000 EUR pentru o perioadă de 15 ani este de 15 000 EUR (15 %). |
||||
|
Data punerii în aplicare |
: |
1 aprilie 2009 |
||||
|
Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual |
: |
1 aprilie 2009-31 decembrie 2013 |
||||
|
Obiectivul ajutorului |
: |
Scopul ajutorului este acela de a crea un stimulent pentru achiziționarea și continuarea activității unor întreprinderi îndatorate și de a le readuce pe profit într-o perioadă de timp rezonabilă. Ajutorul se referă la înființarea unei exploatații agricole și la achiziționarea întreprinderii legată de aplicarea unor măsuri de raționalizare și restructurare. Solicitanții sunt persoane fizice domiciliate în Austria care gestionează o exploatație agricolă și forestieră în nume și pe cont propriu și care nu au împlinit vârsta de 40 de ani la momentul depunerii solicitării (tineri agricultori). |
||||
|
Sectorul (sectoarele) în cauză |
: |
Agricultură și silvicultură |
||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
: |
|
||||
|
Adresa web |
: |
http://www.landnet.at/article/articleview/17666/1/5125/ |
||||
|
Alte informații |
: |
Acest sistem este în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 și îndeplinește criteriile stabilite de articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005. |
Ajutor nr.: XA 93/09
Stat membru: Republica Federală Germania
Regiunea: Brandenburg
Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Brandenburg-Kredit für den Ländlichen Raum — Baustein 2: Landwirtschaft „Nachhaltigkeit“
Temei juridic: Gesetz über die InvestitionsBank des Landes Brandenburg in der Fassung der Bekanntmachung vom 23. Juli 1996 (GVBl. I/96, Nr. 19, S. 258) geändert durch Gesetz vom 20. April 2004 (GVBl. I/04, Nr. 07, S. 156) in Verbindung mit der Programminformation Brandenburg-Kredit für den Ländlichen Raum — Baustein 2: Landwirtschaft „Nachhaltigkeit“ und dem Merkblatt Beihilfen
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Se acordă subvenții la dobândă. Valoarea estimată a ajutorului este de 0,2 milioane EUR.
Intensitatea maximă a ajutoarelor: Până la 20 % din costurile eligibile. Cuantumul ajutorului acordat unei întreprinderi individuale nu trebuie să depășească 400 000 EUR în decursul unei perioade de trei exerciții financiare. În cazul cumulării cu alte ajutoare publice privind aceleași costuri eligibile, trebuie respectate valorile limită prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.
Data punerii în aplicare: În conformitate cu termenul limită prevăzut la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, însă nu înainte de 1 aprilie 2009.
Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 30 iunie 2014
Obiectivul ajutorului: Sprijinirea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri) care își desfășoară activitatea în domeniul producției primare de produse agricole menționate în anexa I la Tratatul CE (cu excepția pescuitului și a acvaculturii), prin promovarea investițiilor în producția agricolă primară. Investiții pentru conservarea și îmbunătățirea mediului natural sau pentru îmbunătățirea condițiilor de igienă sau de bunăstare a animalelor. Investiții pentru îmbunătățirea calității [articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006].
Costurile eligibile sunt următoarele: (a) construirea, achiziționarea sau modernizarea bunurilor imobiliare, (b) achiziționarea sau cumpărarea în leasing a unor mașini și echipamente, inclusiv programe informatice, până la o valoare echivalentă valorii de piață a bunului și (c) costuri generale legate de cheltuielile vizate la literele (a) și (b), cum ar fi onorariile arhitecților, inginerilor și consultanților, studii de fezabilitate etc.
Sectorul (sectoarele) în cauză: Agricultură, viticultură, horticultură
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
|
InvestitionsBank des Landes Brandenburg |
|
Steinstraße 104-106 |
|
14480 Potsdam |
|
DEUTSCHLAND |
Adresa web: http://www.ilb.de/rd/programme/1812.php
Alte informații: —
Ajutor nr.: XA 94/09
Stat membru: Republica Federală Germania
Regiunea: Brandenburg
Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Brandenburg-Kredit für den Ländlichen Raum — Baustein 1: Landwirtschaft „Wachstum“ mit Zinsbonus für Junglandwirte
Temei juridic: Gesetz über die InvestitionsBank des Landes Brandenburg in der Fassung der Bekanntmachung vom 23. Juli 1996 (GVBl. I/96, Nr. 19, S. 258) geändert durch Gesetz vom 20. April 2004 (GVBl. I/04, Nr. 07, S. 156) in Verbindung mit der Programminformation Brandenburg-Kredit für den Ländlichen Raum — Baustein 1: Landwirtschaft „Wachstum“ mit Zinsbonus für Junglandwirte und dem Merkblatt Beihilfen
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Se acordă subvenții la dobândă. Valoarea estimată a ajutorului este de 0,2 milioane EUR.
Intensitatea maximă a ajutoarelor: Până la 20 % din costurile eligibile. Cuantumul ajutorului acordat unei întreprinderi individuale nu trebuie să depășească 400 000 EUR în decursul unei perioade de trei exerciții financiare. În cazul cumulării cu alte ajutoare publice privind aceleași costuri eligibile, trebuie respectate valorile limită prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1857/2006. Se pot acorda ajutoare pentru achiziționarea de terenuri, exceptând terenurile pentru construcții, al căror cost nu depășește 10 % din cheltuielile eligibile ale investiției.
Data punerii în aplicare: În conformitate cu termenul limită prevăzut la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, însă nu înainte de 1 aprilie 2009.
Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 30 iunie 2014
Obiectivul ajutorului: Sprijinirea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri) care își desfășoară activitatea în domeniul producției primare de produse agricole menționate în anexa I la Tratatul CE (cu excepția pescuitului și a acvaculturii), prin promovarea investițiilor în producția agricolă primară [articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006].
Costurile eligibile sunt următoarele: (a) construirea, achiziționarea sau modernizarea bunurilor imobiliare, (b) achiziționarea sau cumpărarea în leasing a unor mașini și echipamente, inclusiv programe informatice, până la o valoare echivalentă valorii de piață a bunului sau (c) costuri generale legate de cheltuielile vizate la literele (a) și (b), cum ar fi onorariile arhitecților, inginerilor și consultanților, studii de fezabilitate etc.
Sectorul (sectoarele) în cauză: Agricultură, viticultură, horticultură
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
|
InvestitionsBank des Landes Brandenburg |
|
Steinstraße 104-106 |
|
14480 Potsdam |
|
DEUTSCHLAND |
Adresa web: http://www.ilb.de/rd/programme/1812.php
Alte informații: —
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/11 |
Procedura națională irlandeză de alocare a drepturilor limitate de trafic
2009/C 157/07
În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 847/2004 privind negocierea și punerea în aplicare a acordurilor de reglementare a serviciilor aeriene dintre statele membre și țările terțe, Comisia Europeană publică următoarea procedură națională pentru repartizarea drepturilor de trafic aerian între transportatorii comunitari eligibili în situațiile în care aceste drepturi sunt limitate în temeiul acordurilor de reglementare a serviciilor aeriene încheiate cu țări terțe.
OBIECTIVE GENERALE
Obiectivul general al ministerului transporturilor în ceea ce privește alocarea drepturilor limitate este acela de a facilita și a încuraja o gamă cât mai largă de servicii aeriene fiabile, sistematice și competitive cu consecințe pozitive asupra turismului, comerțului și industriei din Irlanda.
Mai precis, ministerul are drept obiectiv maximizarea beneficiilor pentru consumatori, menținerea unui nivel ridicat de siguranță și promovarea dezvoltării economice a regiunilor.
1. Informații și cererea de drepturi de trafic
|
— |
Departamentul serviciilor aeriene și al siguranței aviației din cadrul ministerului transportului va publica pe site-ul web al ministerului o listă a negocierilor bilaterale planificate cu țări terțe. |
|
— |
Rezultatul acestor negocieri bilaterale va fi publicat pe site-ul web al ministerului. |
|
— |
Prin intermediul site-ului web al ministerului se vor lansa invitații la exprimarea interesului pentru alocarea de drepturi în temeiul unor acorduri bilaterale, noi sau modificate, cu țări terțe. Candidaturile trebuie depuse în termen de 30 de zile de la publicarea invitației. |
|
— |
Atunci când numărul candidaturilor îl depășește pe acela al drepturilor de trafic disponibile, se aplică procedura ministerului de alocare a drepturilor limitate de trafic. |
2. Procedura de alocare
Procesul de luare a deciziilor cu privire la alocarea unor drepturi limitate de trafic sau la desemnarea pe baza acordurilor bilaterale restrictive se sprijină pe situațiile și pe declarațiile scrise inițiale ale transportatorilor comunitari eligibili care depun o cerere. Candidatura scrisă se va întocmi conform unui formular tip care va fi disponibil pe site-ul web al ministerului. Formularul tip va avea la bază criteriile de selecție de la punctele 3.1 și 3.2 de mai jos.
Comitetul de alocare
Un comitet va evalua fiecare propunere. Obiectivul comitetului este acela de a compara cererile concurente, pentru a determina, cu cât mai multă obiectivitate, care dintre propuneri poate oferi serviciile cele mai avantajoase pentru consumatorii, turismul și întreprinderile din Irlanda.
Dacă este necesar, comitetul va consulta Autoritatea Irlandeză pentru Aviație (Irish Aviation Authority) și/sau Comisia pentru Reglementarea Aviației (Commission for Aviation Regulation) pentru a obține avize în ceea ce privește orice chestiune tehnică care ține de competența acestor organisme de reglementare.
3. A fost stabilit un sistem de alocare în două etape:
|
1. |
Preselecția |
|
2. |
Evaluarea fiecărei propuneri pe baza criteriilor de selecție |
3.1. Preselecția
Transportatorii trebuie să demonstreze comitetului de alocare că:
|
— |
sunt stabiliți în Irlanda; |
|
— |
au primit o licență de operare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (reformare) (1); |
|
— |
statele membre ale Comunității Europene care sunt responsabile cu eliberarea certificatului lor de operator aerian exercită și mențin un control de reglementare eficient al liniei aeriene. |
3.2. Criterii specifice de evaluare
Fiecare caz va fi evaluat de comitetul de alocare în temeiul următoarelor trei categorii:
(a) Calitatea serviciului propus
|
|
Descrierea serviciului |
|
|
Evaluarea planurilor de afaceri și a previziunilor legate de trafic |
|
|
Capacitatea tehnică, comercială și financiară de a furniza servicii și de a garanta funcționarea continuă |
|
|
Tipul operațiunilor (servicii programate sau neprogramate, servicii cu sau fără partajare a codurilor, directe sau indirecte) |
|
|
Frecvența serviciului |
|
|
Disponibilitatea legăturilor, accesibilitatea dinspre regiuni |
|
|
Tipul aeronavei și configurația |
|
|
Durata serviciului, data de început propusă |
|
|
Variații sezoniere |
(b) Prețul
|
|
Politica de prețuri și structura tarifară |
|
|
Stabilirea prețurilor în funcție de categorii/sezon |
(c) Marketingul serviciilor
|
|
Planul de marketing/strategia/acorduri cu alți transportatori |
|
|
Obiectivele în ceea ce privește pasagerii |
|
|
Distribuția/accesul consumatorilor la servicii (rezervări exclusiv online/emiteri de bilete etc.) |
(d) Termenul limită al procedurii
Comitetul va evalua fiecare cerere și va adresa o recomandare ministrului în termen de 2 luni de la data primirii candidaturilor. Decizia va fi publicată pe site-ul web al ministerului.
(e) Reclamații
La cererea adresată în scris de către un transportator aerian care se consideră lezat de o decizie a comitetului, ministrul întrunește un comitet pentru soluționarea reclamațiilor. Acest comitet va fi alcătuit din trei persoane numite de ministru. Deciziile comitetului vor fi luate în termen de două luni de la data primirii reclamației. Deciziile vor fi motivate și publicate pe site-ul web al ministerului.
4. Durata și transferul drepturilor de trafic alocate
|
— |
Se pot aloca drepturi limitate de trafic pentru o perioadă limitată (maximum trei ani), după cum se precizează în invitațiile la exprimarea interesului. |
|
— |
Drepturile limitate de trafic nu sunt transferabile. |
5. Monitorizare și revocare
|
— |
Drepturile de trafic vor fi monitorizate de departamentul „reglementare a aviației și relații internaționale”. |
|
— |
Drepturile trebuie însușite în mod prompt și utilizate în conformitate cu candidatura depusă. |
|
— |
Drepturile limitate de trafic vor fi revocate în următoarele cazuri:
|
|
— |
În cazul în care drepturile de trafic sunt revocate, ele vor fi realocate în conformitate cu procedurile în vigoare. |
|
— |
Liniile aeriene concurente vor avea dreptul de a contesta utilizarea eficientă a drepturilor de trafic de către liniile aeriene care dețin aceste drepturi. În astfel de cazuri, linia aeriană concurentă trebuie să depună o cerere la departamentul serviciilor aeriene și al siguranței aviației din cadrul ministerului transportului prin care să arate în ce mod propriile servicii pe care respectiva linie aeriană le propune ar fi net superioare serviciilor existente. |
|
— |
În ceea ce privește drepturile alocate înainte de intrarea în vigoare a regulamentului, aceste drepturi pot fi contestate de liniile aeriene concurente după o perioadă de tranziție de 3 ani, înainte ca drepturile existente să poată face obiectul unei (re)alocări. |
(1) JO L 293, 31.10.2008, p. 3.
V Anunțuri
ALTE ACTE
Comisie
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/14 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2009/C 157/08
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului. Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„FARINE DE BLÉ NOIR DE BRETAGNE” SAU „FARINE DE BLÉ NOIR DE BRETAGNE – GWINIZH DU BREIZH”
NR. CE: FR-PGI-005-0555-26.09.2006
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denumire:
„Farine de blé noir de Bretagne” sau „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh”
2. Statul membru sau țara terță:
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs:
|
Produs din clasa 1.6: |
fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
Produsul este o făină obținută prin măcinarea boabelor de hrișcă (Fagopyrum esculentum), plantă cultivată în mod tradițional în Bretania.
Soiul utilizat este La Harpe și/sau Tetra Harpe negru de tip argintat.
Culoarea făinii, măsurată pe o scară de la 0 la 100 [cu cât această valoare L (1) este mai mică, cu atât culoarea făinii este mai intensă], trebuie să fie de 75 sau mai mult. Culoarea făinii de hrișcă din Bretania are o intensitate accentuată.
Aciditatea făinii trebuie să se înscrie în limitele unui pH mai mare de 6.
La depozitare, umiditatea produsului finit trebuie menținută la un nivel de până la 14,5 %.
Făina de hrișcă din Bretania are un parfum caracteristic accentuat și o savoare pronunțată.
3.3. Materii prime:
—
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
—
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Cultivarea hriștii, uscarea, sortarea, depozitarea, prelucrarea acesteia în făină trebuie să se desfășoare în aria geografică a IGP.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
Făina de hrișcă din Bretania se poate comercializa în vrac sau ambalată în pungi de 0,5-25 kg.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Produs comercializat sub denumirea „Farine de blé noir de Bretagne” sau „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh”.
Pe ambalaje vor figura mențiunea „Indicație Geografică Protejată” și/sau logo-ul comunitar.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice:
Zona geografică definită pentru hrișca din Bretania corespunde Bretaniei istorice, cuprinzând departamentele Côtes d’Armor (372 comune), Finistère (283 comune), Ille et Vilaine (352 comune), Morbihan (261 comune) și Loire Atlantique (221 comune), precum și cantoanele Pouancé și Candé (Maine et Loire) și Saint-Aignan sur Roe (Mayenne).
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Bretania se bucură de o climă ideală pentru cultivarea hriștii, care are nevoie de multă apă. Temperaturile caracteristice climei oceanice sunt perfecte, pe toată perioada cultivării: o amplitudine termică scăzută și risc redus de îngheț în luna mai.
Deficitul hidric de la începutul verii este compensat de distribuirea uniformă a ploilor pe tot parcursul anului, ceea ce favorizează un bun început al creșterii plantei în momentul semănatului.
Hrișca este o plantă anuală cu ciclu vegetativ foarte scurt (semănat în mai-iunie, recoltat în septembrie-octombrie), adaptată climei temperate.
Caracteristicile geologice și hidrografice favorizează cultivarea hriștii. Această plantă crește foarte bine în special în solurile ușor acide ale zonei delimitate, în terenurile caracteristice pentru aria geografică în cauză. Subsolul, dezvoltate pe bază de roci acide (granit, șisturi, gresie), nu este foarte adânc și prezintă rezerve reduse de apă. Pe tot parcursul ciclului vegetativ al plantei, este nevoie de o umiditate mare pentru un ritm rapid de creștere și o fecundare corespunzătoare (iulie și august).
Solurile utilizate pentru culturile de hrișcă nu trebuie să aibă un pH mai mare de 6,5.
5.2. Specificitatea produsului:
Făină de culoare caracteristică: toate cercetările efectuate în legătură cu făina de hrișcă din Bretania indică o culoare intensă față de făina obținută din boabe de hrișcă din Franța sau importată. Acest lucru se explică prin diferența de diametru între bobul de hrișcă din Bretania (0,10-0,15 mm) și bobul de hrișcă din alte soiuri (0,15-0,23 mm).
De altfel, randamentul bobului de hrișcă din Bretania este mai mic din cauza dimensiunii mai mici a bobului față de soiurile de hrișcă din alte regiuni de producție.
Toți acești factori determină colorația mai intensă și parfumul tipic de hrișcă al produselor pe bază de făină de hrișcă din Bretania.
Acest produs stă la baza alimentației populației din zonă deoarece făina de hrișcă din Bretania era destinată consumului ca ingredient pentru clătite și galete.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
Există o veche tradiție a producției de hrișcă în Bretania, iar practicile culturale legate de aceasta sunt cunoscute de mult timp. În această arie geografică producția de hrișcă este atestată încă din secolul al XIV-lea, ca primă cultură dezvoltată în mlaștinile proaspăt asanate sau pe terenurile defrișate.
Tehnica semănatului fals, precum și faptul că nu se utilizează inputuri contribuie la particularitățile caracteristice ale culturilor de hrișcă destinată producției de făină de hrișcă din Bretania, aceasta fiind un produs specific.
În perioada aratului nu este nevoie de lucrări importante. Agricultorii bretoni au pus la punct tehnologia semănatului fals efectuând la nivelul solului lucrări asemănătoare celor pentru semănat. Avantajul acestei tehnici este de a favoriza germinația buruienilor și de a pregăti apoi patul pentru semințe, eliminând astfel necesitatea de a utiliza produse fitosanitare. Diferența față de cerealele de iarnă și față de cerealele de primăvară este mare, pentru acestea lucrările pregătitoare fiind lucrări de anvergură.
Culturile de hrișcă pot fi realizate pe numeroasele terenuri sărace din aria geografică. Planta consumă puțin azot și nu necesită lucrări de fertilizare importante. Această cultură era considerată o cultură de rotație având un randament economic bun.
Țăranii din Bretania produceau hrișcă mai întâi pentru consumul propriu.
Tradiția prelucrării boabelor de hrișcă pentru obținerea făinii datează din secolul al XV-lea. În Bretania au existat întotdeauna multe mori pentru măcinat hrișca în vederea obținerii făinii, chiar și în zilele noastre numărul acestora ridicându-se la aproximativ treizeci.
Făina se obține prin preluarea metodei tradiționale. După curățarea boabelor, măcinișul se efectuează cu valțuri sau cu piatră de moară.
Tradiția culinară bretonă demonstrează faptul că produsul este foarte cunoscut. De multe secole acest tip de făină este utilizat în mod tradițional pentru prepararea clătitelor și a galetelor. În Bretania există o adevărată cultură practică, transmisă din generație în generație, a preparării clătitelor din făină de hrișcă și a galetelor din făină de hrișcă. Există obiceiuri ancestrale legate de consumul acestor produse (o dată pe săptămână lumea se întâlnea pentru a mânca clătite din făină de hrișcă, fiecare aducând ouă, unt și dulceață, iar în mod regulat se mâncau clătite cu cârnați). Toți țăranii aveau tăvi speciale („galetière” sau „billig”) care se puneau pe jar pentru prepararea clătitelor sau galetelor. Este o tradiție care a devenit un sector economic important și care a fost exportată peste tot în lume.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
[articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/IGP2008/cdchFarinedeBleNoirdeBretagnesept2008.pdf
|
10.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/18 |
Comunicare în atenția persoanei adăugate pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 601/2009 al Comisiei
2009/C 157/09
|
1. |
Poziția comună 2002/402/PESC (1) invită Comunitatea să înghețe fondurile și resursele economice ale lui Osama ben Laden, ale membrilor organizației Al-Qaida și ale talibanilor, precum și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități care au legătură cu aceștia, menționate în lista întocmită în temeiul rezoluțiilor 1267(1999) și 1333(2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, listă care trebuie actualizată periodic de către comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267(1999) a Consiliului de Securitate al ONU. Pe lista întocmită de acest comitet al ONU figurează:
Printre actele sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate este „în legătură cu” Al-Qaida, cu Osama ben Laden sau cu talibanii se numără:
|
|
2. |
La 29 iunie 2009, Comitetul ONU a hotărât adăugarea a trei persoane fizice la lista în cauză. Acestea sunt Arif Qasmani, Mohammed Yahya Mujahid și Fazeel-A-Tul Shaykh Abu Mohammed Ameed Al-Peshawari. Fiecare dintre persoanele fizice în cauză poate adresa oricând o cerere comitetului ONU, însoțită de orice documente justificative necesare, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi inclusă pe lista ONU menționată anterior. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
Pentru mai multe informații, a se vedea http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
În urma deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul (CE) nr. 601/2009 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii (3), în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002. Prin urmare, următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se aplică celor trei persoane fizice în cauză:
|
|
4. |
Fiecare dintre persoanele fizice care au fost incluse pe listele respective prin Regulamentul (CE) nr. 601/2009 poate adresa Comisiei o cerere în care solicită să cunoască motivele includerii pe această listă. Cererea respectivă trebuie trimisă la următoarea adresă:
|
|
5. |
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor fizice în cauză asupra posibilității de a contesta Regulamentul (CE) nr. 601/2009 în fața Tribunalului de Primă Instanță al Comunităților Europene, în conformitate cu dispozițiile articolului 230 alineatele (4) și (5) din Tratatul de instituire a Comunității Europene. |
|
6. |
Datele cu caracter personal ale persoanelor fizice care au fost incluse pe listele respective prin Regulamentul (CE) nr. 601/2009 vor fi prelucrate în conformitate cu normele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 45/2001 privind prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (5). Orice cerere, de exemplu cererile de informații suplimentare sau cele legate de exercitarea drepturilor care îi revin în temeiul Regulamentului (CE) nr. 45/2001 (de exemplu: dreptul de acces la datele cu caracter personal sau de rectificare a acestor date) ar trebui adresată Comisiei, la adresa menționată la punctul 4 de mai sus. |
|
7. |
Din rațiuni organizatorice, se atrage atenția persoanelor fizice incluse în anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, pentru a obține autorizarea de a utiliza fonduri înghețate, alte active financiare și resurse economice pentru nevoi de bază sau plăți specifice, în conformitate cu articolul 2a din regulamentul respectiv. |
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 4. Poziție comună modificată ultima dată prin Poziția comună 2003/140/PESC (JO L 53, 28.2.2003, p. 62).
(2) JO L 179, 10.7.2009, p. 54.
(3) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(4) Articolul 2a a fost introdus prin Regulamentul (CE) nr. 561/2003 al Consiliului (JO L 82, 29.3.2003, p. 1).