ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2009.099.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 99

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 52
30 aprilie 2009


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 099/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5478 – IPIC Fund/Oaktree Funds/Chesapeake) ( 1 )

1

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 099/02

Rata de schimb a monedei euro

2

2009/C 099/03

Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 27 de state membre aplicabile de la 1.5.2009Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2009/C 099/04

Comunicare a Comisiei în cadrul implementării Directivei Consiliului 88/378/CEE din 3 mai 1988 privind armonizarea legislativă a statelor membre referitoare la securitatea jucăriilor(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)  ( 1 )

4

2009/C 099/05

Actualizare a listei punctelor de trecere a frontierei menționate la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1, JO C 134, 31.5.2008, p. 16, JO C 177, 12.7.2008, p. 9, JO C 200, 6.8.2008, p. 10, JO C 331, 31.12.2008, p. 13, JO C 3, 8.1.2009, p. 10, JO C 37, 14.2.2009, p. 10, JO C 64, 19.3.2009, p. 20)

7

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Consiliu și Comisie

2009/C 099/06

Consiliul uniunii europene și comisia europeană concurs general – Anunț de concurs – Ref. CONS-COMM/AD/433 – Șef de unitate (AD 12) în domeniul traducerilor, având ca limbă principală irlandeza

8

 

PROCEDURI JURISDICȚIONALE

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Curtea de justiție a AELS

2009/C 099/07

Hotărârea Curții din 29 octombrie 2008 în cauza E-2/08 Autoritatea AELS de Supraveghere/Islanda (Neîndeplinirea obligațiilor de către o parte contractantă - Directiva 2004/26/CE referitoare la măsurile împotriva emisiei de poluanți gazoși și de pulberi provenite de la motoarele cu ardere internă care urmează să fie instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră)

9

2009/C 099/08

Acțiune introdusă la 1 aprilie 2009 de către Autoritatea AELS de Supraveghere împotriva Principatului Liechtenstein – (Cauza E-3/09)

10

2009/C 099/09

Hotărârea Curții din 29 octombrie 2008 în cauza E-3/08 Autoritatea AELS de Supraveghere/Islanda (Neîndeplinirea obligațiilor de către o parte contractantă - Regulamentul (CE) nr. 648/2004 privind detergenții)

11

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2009/C 099/10

Renotificarea unei concentrări notificate anterior – (Cazul COMP/M.5454 – DSV/vesterhavet/DFDS) ( 1 )

12

2009/C 099/11

Comunicare din partea ministrului Afacerilor economice al Regatului Țărilor de Jos în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

13

2009/C 099/12

Comunicare din partea ministrului Afacerilor economice al Regatului Țărilor de Jos în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

14

2009/C 099/13

Notificare prealabilă a unei concentrări – (Cazul COMP/M.5417 – Mubadala/General Electric/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

15

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5478 – IPIC Fund/Oaktree Funds/Chesapeake)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 99/01

La 1 aprilie 2009, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32009M5478. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

29 aprilie 2009

2009/C 99/02

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3266

JPY

yen japonez

128,53

DKK

coroana daneză

7,4483

GBP

lira sterlină

0,89875

SEK

coroana suedeză

10,7597

CHF

franc elvețian

1,5064

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,7320

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

26,690

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

289,20

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7092

PLN

zlot polonez

4,4140

RON

leu românesc nou

4,1883

TRY

lira turcească

2,1182

AUD

dolar australian

1,8434

CAD

dolar canadian

1,5942

HKD

dolar Hong Kong

10,2816

NZD

dolar neozeelandez

2,3233

SGD

dolar Singapore

1,9708

KRW

won sud-coreean

1 771,85

ZAR

rand sud-african

11,3115

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,0547

HRK

kuna croată

7,4225

IDR

rupia indoneziană

14 333,91

MYR

ringgit Malaiezia

4,7592

PHP

peso Filipine

64,713

RUB

rubla rusească

43,9300

THB

baht thailandez

46,915

BRL

real brazilian

2,8973

MXN

peso mexican

18,1459

INR

rupie indiană

66,3760


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/3


Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 27 de state membre aplicabile de la 1.5.2009

Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)

2009/C 99/03

Ratele de bază calculate în conformitate cu Comunicarea Comisiei privind revizuirea metodei de stabilire a ratelor de referință și de scont (JO C 14, 19.1.2008, p. 6). În funcție de utilizarea ratei de referință, marjele corespunzătoare trebuie adăugate conform comunicării. Aceasta înseamnă că pentru rata de scont trebuie să se adauge marja de 100 puncte de bază. Regulamentul (CE) nr. 271/2008 al Comisiei din 30 ianuarie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 de punere în aplicare prevede că, sub rezerva unei decizii specifice, rata de recuperare se calculează, de asemenea, prin adăugarea a 100 puncte de bază la rata de bază.

De la

La

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.5.2009

...

2,22

2,22

7,63

2,22

2,96

2,22

4,57

7,34

2,22

2,22

2,22

2,22

10,01

2,22

2,22

9,53

2,22

13,20

2,22

2,22

5,62

2,22

17,29

1,81

2,22

2,74

2,84

1.4.2009

30.4.2009

2,74

2,74

7,63

2,74

2,96

2,74

4,57

7,34

2,74

2,74

2,74

2,74

10,01

2,74

2,74

9,53

2,74

13,20

2,74

2,74

5,62

2,74

17,29

2,30

2,74

2,74

2,84

1.3.2009

31.3.2009

3,47

3,47

7,63

3,47

3,74

3,47

6,00

7,34

3,47

3,47

3,47

3,47

10,01

3,47

3,47

9,53

3,47

13,20

3,47

3,47

6,78

3,47

17,29

3,31

3,47

3,47

3,58

1.2.2009

28.2.2009

4,99

4,99

7,63

4,99

4,53

4,99

6,00

7,34

4,99

4,99

4,99

4,99

10,01

4,99

4,99

7,81

4,99

13,20

4,99

4,99

6,78

4,99

17,29

4,31

4,99

4,99

4,81

1.1.2009

31.1.2009

4,99

4,99

7,63

4,99

4,53

4,99

6,00

7,34

4,99

4,99

4,99

4,99

10,01

4,99

4,99

7,81

4,99

11,05

4,99

4,99

6,78

4,99

17,29

5,18

4,99

4,99

5,70

1.12.2008

31.12.2008

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

7,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

15,87

5,49

5,36

5,00

5,66

1.11.2008

30.11.2008

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

6,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

11,02

5,49

5,36

5,00

5,66

1.10.2008

31.10.2008

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

6,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

11,02

5,49

5,36

4,34

5,66

1.9.2008

30.9.2008

4,59

4,59

6,70

4,59

4,20

4,59

5,55

6,43

4,59

4,59

4,59

4,59

8,58

4,59

4,59

6,10

4,59

9,44

4,59

4,59

6,42

4,59

11,02

5,49

4,59

4,34

5,66

1.7.2008

31.8.2008

4,59

4,59

6,70

4,59

4,20

4,59

4,81

6,43

4,59

4,59

4,59

4,59

8,58

4,59

4,59

6,10

4,59

9,44

4,59

4,59

6,42

4,59

11,02

4,75

4,59

4,34

5,66


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/4


Comunicare a Comisiei în cadrul implementării Directivei Consiliului 88/378/CEE din 3 mai 1988 privind armonizarea legislativă a statelor membre referitoare la securitatea jucăriilor

(Text cu relevanță pentru SEE)

(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)

2009/C 99/04

OES (1)

Referința și titlul standardului armonizat (și documentul de referință)

Prima publicare în JO

Referința standardului înlocuit

Data încetării prezumției de conformitate a standardului înlocuit

(Nota 1)

CEN

EN 71-1:2005+A8:2009

Securitatea jucăriilor – Partea 1: Proprietăți mecanice și fizice

Aceasta este prima publicare

EN 71-1:2005+A6:2008

Nota 2.1

31.10.2009

Avertizare: „În cazul jucăriilor tip proiectile cu ventuză ca zonă de impact, cerința prevăzută la punctul 4.17.1 litera (b), conform căreia testul de tensiune este efectuat conform punctului 8.4.2.3, nu acoperă riscul de asfixiere prezentat de aceste jucării”. – Decizia Comisiei 2007/224/CE din 4 aprilie 2007, (JO L 96, 11.4.2007, p. 18).

CEN

EN 71-2:2006+A1:2007

Securitatea jucăriilor – Partea 2: Inflamabilitate

16.9.2008

EN 71-2:2006

Nota 2.1

Dată depășită

(16.9.2008)

CEN

EN 71-3:1994

Securitatea jucăriilor – Partea 3: Migrarea anumitor elemente

12.10.1995

EN 71-3:1988

Nota 2.1

Dată depășită

(30.6.1995)

EN 71-3:1994/A1:2000

14.9.2001

Nota 3

Dată depășită

(31.10.2000)

EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000

8.8.2002

 

 

EN 71-3:1994/AC:2002

15.3.2003

 

 

CEN

EN 71-4:1990

Securitatea jucăriilor – Partea 4: Truse pentru experiențe chimice și activități conexe

9.2.1991

 

 

EN 71-4:1990/A1:1998

5.9.1998

Nota 3

Dată depășită

(31.10.1998)

EN 71-4:1990/A2:2003

9.12.2003

Nota 3

Dată depășită

(31.1.2004)

EN 71-4:1990/A3:2007

4.10.2007

Nota 3

Dată depășită

(30.11.2007)

CEN

EN 71-5:1993

Securitatea jucăriilor – Partea 5: Jocuri chimice (seturi) altele decât trusele pentru experiențe chimice

1.9.1993

 

 

EN 71-5:1993/A1:2006

31.5.2006

Nota 3

Dată depășită

(31.7.2006)

CEN

EN 71-6:1994

Securitatea jucăriilor – Partea 6: Simbol grafic de avertizare a vârstei

22.6.1995

 

 

CEN

EN 71-7:2002

Securitatea jucăriilor – Partea 7: Vopsele pentru pictarea cu degetul. Cerințe și metode de încercare

15.3.2003

 

 

CEN

EN 71-8:2003

Securitatea jucăriilor – Partea 8: Leagăne, tobogane și jucării pentru activități similare de uz familial, în exterior și în interior

9.12.2003

 

 

EN 71-8:2003/A1:2006

26.10.2006

Nota 3

Dată depășită

(30.11.2006)

Cenelec

EN 62115:2005

Jucării electrice – Securitate

IEC 62115:2003 (Modificat) + A1:2004

8.3.2006

EN 50088:1996 + A1:1996 + A2:1997 + A3:2002

Nota 2.1

Dată depășită

(1.1.2008)

Nota 1:

În general, data încetării prezumției de conformitate va fi data retragerii („dow”) stabilită de către Organismul european de standardizare, însă se atrage atenția utilizatorilor acestor standarde asupra faptului că aceasta poate diferi în anumite cazuri excepționale.

Nota 2.1:

Standardul nou (sau modificat) are aceeași sferă de aplicare ca standardul înlocuit. La data menționată standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei.

Nota 2.2:

Noul standard are o sferă de aplicare mai extinsă decât standardul înlocuit. La data menționată standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei.

Nota 2.3:

Noul standard are o sferă de aplicare mai restrânsă decât standardul înlocuit. La data menționată standardul înlocuit (parțial) încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei pentru acele produse care intră în sfera de aplicare a noului standard. Prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei pentru produsele care rămân în sfera de aplicare a standardului înlocuit (parțial), dar nu intră în sfera de aplicare a noului standard, nu este afectată.

Nota 3:

În cazul modificărilor, standardul de referință este EN CCCCC:YYYY, modificările sale anterioare, dacă există, și noua modificare menționată. Prin urmare, standardul înlocuit (coloana 3) se compune din EN CCCCC:YYYY și modificările sale anterioare, dacă există, însă fără noua modificare menționată. La data menționată standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei.

Notă:

Informații cu privire la disponibilitatea standardelor se pot obține fie de la organismele europene de standardizare, fie de la organismele naționale de standardizare, a căror listă este anexată la Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și Consiliului, modificată prin Directiva 98/48/CE.

Publicarea referințelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nu implică faptul că standardele sunt disponibile în toate limbile comunitare.

Această listă înlocuiește toate listele anterioare publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Comisia asigură actualizarea acestei liste. [această notă se va include doar în cazul unei liste consolidate]

Mai multe informații despre standardele armonizate se găsesc pe internet la

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  OES: Organismul european de standardizare:

CEN: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel.+32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu)

CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel.+32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel.+33 492944200; fax +33 493654716, (http://www.etsi.eu)


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/7


Actualizare a listei punctelor de trecere a frontierei menționate la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1, JO C 134, 31.5.2008, p. 16, JO C 177, 12.7.2008, p. 9, JO C 200, 6.8.2008, p. 10, JO C 331, 31.12.2008, p. 13, JO C 3, 8.1.2009, p. 10, JO C 37, 14.2.2009, p. 10, JO C 64, 19.3.2009, p. 20)

2009/C 99/05

Publicarea listei punctelor de trecere a frontierei menționate la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) se bazează pe informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea listei în Jurnalul Oficial, pe site-ul internet al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate este disponibilă o actualizare lunară a acesteia.

FRANȚA

Modificarea informațiilor publicate în JO C 37, 14.2.2009

Frontiere aeriene

Un nou punct de trecere a frontierei:

Albert-Bray


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Consiliu și Comisie

30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/8


CONSILIUL UNIUNII EUROPENE ȘI COMISIA EUROPEANĂ CONCURS GENERAL

Anunț de concurs

Ref. CONS-COMM/AD/433

Șef de unitate (AD 12) în domeniul traducerilor, având ca limbă principală irlandeza

2009/C 99/06

Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene și Comisia Europeană organizează un concurs general pe bază de calificări și de teste în vederea întocmirii unei liste de rezerve pentru postul de șef de unitate (AD 12) în domeniul traducerilor, având ca limbă principală irlandeza.

Cerințele profilului impun 12 ani de experiență profesională, dintre care cel puțini 3 ani într-o poziție de management, în special.

Prezentul anunț de post vacant se publică numai în limbile engleză și irlandeză. Textul integral se găsește în ambele limbi în Jurnalul Oficial C 99 A din 30 aprilie 2009.

Anunțul de post vacant poate fi de asemenea consultat prin intermediul site-ului Consiliului, la următoarea adresă:

http:/www.consilium.europa.eu/contacts/job offers

Data-limită pentru depunerea candidaturilor este 3 iunie 2009, data poștei.


PROCEDURI JURISDICȚIONALE

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Curtea de justiție a AELS

30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/9


Hotărârea Curții

din 29 octombrie 2008

în cauza E-2/08

Autoritatea AELS de Supraveghere/Islanda

(Neîndeplinirea obligațiilor de către o parte contractantă - Directiva 2004/26/CE referitoare la măsurile împotriva emisiei de poluanți gazoși și de pulberi provenite de la motoarele cu ardere internă care urmează să fie instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră)

2009/C 99/07

În cauza E-2/08, Autoritatea AELS de Supraveghere/Islanda - CERERE de declarare a faptului că, prin neadoptarea sau necomunicarea adoptării către Autoritatea AELS de Supraveghere, în termenul prevăzut, a măsurilor necesare pentru punerea în aplicare a actului menționat la Capitolul XXIV punctul (1a) din Capitolul XXIV din anexa II la Acordul SEE, și anume Directiva 2004/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 de modificare a Directivei 97/68/CE, astfel cum a fost adaptat la Acordul SEE prin protocolul 1, Republica Islanda nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul dispozițiilor articolului 3 din actul menționat și ale articolului 7 din Acordul SEE, Curtea, compusă din: Carl Baudenbacher, președinte, Henrik Bull, judecător raportor și Thorgeir Örlygsson, judecător, a emis la 29 octombrie 2008 hotărârea, al cărei dispozitiv prevede următoarele:

1.

Declară că, prin neadoptarea, în termenul prevăzut, a măsurilor necesare punerii în aplicare a actului menționat la capitolul XXIV punctul (1a) din anexa II la Acordul SEE, și anume Directiva 2004/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 de modificare a Directivei 97/68/CE privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile împotriva emisiei de poluanți gazoși și de pulberi provenind de la motoarele cu ardere internă care urmează să fie instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră, astfel cum a fost adaptat la Acordul SEE prin protocolul 1, Republica Islanda nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 3 din act și al articolului 7 din Acordul SEE.

2.

Obligă Republica Islanda la plata cheltuielilor aferente procedurii.


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/10


Acțiune introdusă la 1 aprilie 2009 de către Autoritatea AELS de Supraveghere împotriva Principatului Liechtenstein

(Cauza E-3/09)

2009/C 99/08

Autoritatea AELS de Supraveghere situată la adresa 35, Rue Belliard, B-1040 Bruxelles, reprezentată de Bjørnar Alterskjær și Ólafur Jóhannes Einarsson, în calitate de agenți ai acesteia, a introdus, la data de 1 aprilie 2009, o acțiune împotriva Principatului Liechtenstein la Curtea de Justiție a AELS.

Autoritatea AELS de Supraveghere solicită Curții de justiție a AELS să declare următoarele:

1.

Prin neadoptarea sau necomunicarea către Autoritate, în termenul prevăzut, a măsurilor necesare punerii în aplicare a actului menționat, inter alia, la punctul 7b din anexa IX la Acordul privind Spațiul Economic European (Directiva 2005/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 noiembrie 2005 privind reasigurarea și de modificare a Directivelor 73/239/CEE, 92/49/CEE ale Consiliului, precum și a Directivelor 98/78/CE și 2002/83/CE), astfel cum au fost adaptate la Acordul SEE prin protocolul 1, Principatul Liechtenstein nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în conformitate cu dispozițiile articolului 64 alineatul (1) din act și ale articolului 7 din Acordul SEE,

și

2.

Principatul Liechtenstein suportă cheltuielile aferente procedurii.

Situația de fapt și de drept și motive invocate:

cauza face referire la nepunerea în aplicare a unei directive privind reasigurarea;

Autoritatea AELS de Supraveghere susține că Principatul Liechtenstein nu a furnizat nicio informație referitoare la punerea în aplicare a directivei în legislația acestuia;

Autoritatea AELS de Supraveghere susține că Principatul Liechtenstein nu a contestat faptul că nu a pus în aplicare directiva.


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/11


HOTĂRÂREA CURȚII

din 29 octombrie 2008

în cauza E-3/08

Autoritatea AELS de Supraveghere/Islanda

(Neîndeplinirea obligațiilor de către o parte contractantă - Regulamentul (CE) nr. 648/2004 privind detergenții)

2009/C 99/09

În cauza E-3/08, Autoritatea AELS de Supraveghere/Islanda — cerere de declarare a faptului că, prin neadoptarea măsurilor necesare transpunerii în ordinea sa juridică internă, în termenul prevăzut, a actului menționat la capitolul XV punctul (12u) din anexa II la Acordul SEE, și anume Regulamentul (CE) nr. 648/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind detergenții, astfel cum a fost adaptat la Acordul SEE prin protocolul 1, Republica Islanda nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 7 din Acordul SEE, Curtea, compusă din: Carl Baudenbacher, președinte, Henrik Bull, judecător raportor și Thorgeir Örlygsson, judecător, a emis la 29 octombrie 2008 hotărârea, al cărei dispozitiv prevede următoarele:

1.

Declară că, prin neadoptarea măsurilor necesare transpunerii în ordinea sa juridică internă, în termenul prevăzut, a actului menționat la capitolul XV punctul (12u) din anexa II la Acordul SEE, și anume Regulamentul (CE) nr. 648/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind detergenții, astfel cum a fost adaptat la Acordul SEE prin protocolul 1, Republica Islanda nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 7 din Acordul SEE.

2.

Obligă Republica Islanda la plata cheltuielilor aferente procedurii.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/12


Renotificarea unei concentrări notificate anterior

(Cazul COMP/M.5454 – DSV/vesterhavet/DFDS)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 99/10

1.

La data de 30 ianuarie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Vesterhavet A/S („Vesterhavet” Danemarca) și DSV A/S („DSV” Danemarca) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra DFDS A/S („DFDS”, Danemarca), prin schimb de acțiuni.

2.

Această notificare a fost declarată incompletă la 20.2.2009. Întreprinderile în cauză au furnizat informațiile suplimentare solicitate. Notificarea a fost considerată completă în sensul articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului la 20 aprilie 2009.

3.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (fax nr. +32/2/2964301 sau +32/2/2967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5454 - DSV/vesterhavet/DFDS, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/13


Comunicare din partea ministrului Afacerilor economice al Regatului Țărilor de Jos în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

2009/C 99/11

Prin prezenta, ministrul Afacerilor economice notifică primirea unei cereri de autorizare privind extracția hidrocarburilor pentru o zonă situată în provincia Frizia, unde segmentul de dreaptă dintre punctele 3 și 4 coincide cu limita vestică a autorizației de extracție „Gorredijk”.

Coordonatele zonei care face obiectul cererii sunt următoarele:

 

X

Y

Punctul 1

174 450,00

559 650,00

Punctul 2

179 900,00

560 750,00

Punctul 3

183 450,00

561 231,79

Punctul 4

172 746,50

545 447,70

Punctul 5

167 525,00

550 570,00

Coordonatele sunt indicate în conformitate cu sistemul național de triangulație (Rijksdriehoeksmeting).

Zona pentru care se solicită autorizația are o suprafață de 104,6 km2.

În temeiul directivei menționate în introducere și al articolului 15 din legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)], ministrul afacerilor economice invită prin prezenta părțile interesate să depună o cerere concurentă de autorizare privind extracția hidrocarburilor în zona menționată.

Ministrul afacerilor economice reprezintă autoritatea competentă pentru acordarea de autorizații. Criteriile, condițiile și cerințele prevăzute la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directiva menționată sunt transpuse în legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)].

Cererile pot fi depuse în termen de 13 săptămâni de la publicarea prezentei invitații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la adresa:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van drs.

J.C. De Groot,

directeur Energiemarkt

ALP A/562

Postbus 20101,

2500 Ec Den Haag

NEDERLAND

Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare.

Decizia cu privire la cererile depuse va fi luată în termen de cel mult douăsprezece luni de la expirarea acestui termen.

Informații suplimentare se pot obține la numărul de telefon: +31 70379 7382 (persoană de contact: P.C. de Regt).


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/14


Comunicare din partea ministrului Afacerilor economice al Regatului Țărilor de Jos în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

2009/C 99/12

Prin prezenta, ministrul afacerilor economice notifică primirea unei cereri de autorizare privind prospectarea hidrocarburilor pentru sectorul F12, așa cum figurează acesta pe harta din anexa 3 la regulamentul privind industria minieră [Mijnbouwregeling (Staatscourant nr. 245 din 2002)].

În temeiul directivei menționate în introducere și al articolului 15 din legea minelor (Mijnbouwwet, Staatsblad nr. 542 din 2002), ministrul afacerilor economice invită prin prezenta părțile interesate să depună o cerere concurentă de autorizare privind prospectarea hidrocarburilor în sectorul F12 al platformei continentale olandeze.

Ministrul afacerilor economice reprezintă autoritatea competentă pentru acordarea de autorizații. Criteriile, condițiile și cerințele prevăzute la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directiva menționată sunt transpuse în legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)].

Cererile pot fi depuse în termen de 13 săptămâni de la publicarea prezentei invitații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la adresa:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van drs.

J.C. De Groot

Directeur Energiemarkt

ALP A/562

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare.

Decizia cu privire la cererile depuse va fi luată în termen de cel mult douăsprezece luni de la expirarea acestui termen.

Informații suplimentare se pot obține de la dl P.C. de Regt la numărul de telefon: +31 703797382.


30.4.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 99/15


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5417 – Mubadala/General Electric/JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 99/13

1.

La data de 23 aprilie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile General Electric Company („GE”, SUA) și Mubadala Development Company PJSC („Mubadala”, Emiratul Abu Dhabi, Emiratele Arabe Unite) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra unei întreprinderi comune complet autonomă („JV”, Emiratul Abu Dhabi, Emiratele Arabe Unite), prin achiziționare de acțiuni într-o întreprindere nou creată care constituie o întreprindere comună.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii GE: tehnologii și servicii diverse;

în cazul întreprinderii Mubadala: investiții directe;

în cazul întreprinderii JV: servicii financiare globale și generarea, achiziționarea și gestionarea de active comerciale de finanțare.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5417 – Mubadala/General Electric/JV, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.