|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 51 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2008/C 284/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5323 — HMC/HAII) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2008/C 284/02 |
||
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisie |
|
|
2008/C 284/03 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5372 — Société Générale/la Caixa/JV) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2008/C 284/04 |
Notificare prealabilă a unei concentrări [Cazul COMP/M.5263 — Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/Antin Infrastructure Partners (BNP Paribas)/Porterbrook Leasing] ( 1 ) |
|
|
2008/C 284/05 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5382 — Kuehne+Nagel/Alloin) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2008/C 284/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5369 — Sodexo/Zehnacker) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2008/C 284/07 |
||
|
2008/C 284/08 |
||
|
|
Rectificare |
|
|
2008/C 284/09 |
||
|
|
||
|
2008/C 284/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.5323 — HMC/HAII)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 284/01)
La data 24 octombrie 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5323. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
7 noiembrie 2008
(2008/C 284/02)
1 euro=
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,2756 |
|
JPY |
yen japonez |
124,29 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4455 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,80845 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,0545 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,4983 |
|
ISK |
coroana islandeză |
200,00 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,7210 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,092 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
269,00 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7091 |
|
PLN |
zlot polonez |
3,6615 |
|
RON |
leu românesc nou |
3,7330 |
|
SKK |
coroana slovacă |
30,394 |
|
TRY |
lira turcească |
1,9799 |
|
AUD |
dolar australian |
1,9096 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5224 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,8861 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
2,1712 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,9088 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 691,51 |
|
ZAR |
rand sud-african |
12,8549 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,7066 |
|
HRK |
kuna croată |
7,1421 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 159,16 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,5309 |
|
PHP |
peso Filipine |
62,060 |
|
RUB |
rubla rusească |
34,5055 |
|
THB |
baht thailandez |
44,589 |
|
BRL |
real brazilian |
2,7851 |
|
MXN |
peso mexican |
16,5573 |
Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/3 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5372 — Société Générale/la Caixa/JV)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 284/03)
|
1. |
La data de 31 octombrie 2008, Comisia primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderile Société Générale („Société Générale”, Franța), prin filiala sa Boursorama SA („Boursorama”, Franța) și Caixa d'Estalvis i Pensions de Barcelona „la Caixa” („la Caixa”), dobândesc, în sensul articolului 3, alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra unei întreprinderi în comun („the JV”, Spania), prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou creată care constituie o întreprindere în comun. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5372 — Société Générale/la Caixa/JV, la următoarea adresă:
|
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/4 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
[Cazul COMP/M.5263 — Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/Antin Infrastructure Partners (BNP Paribas)/Porterbrook Leasing]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 284/04)
|
1. |
La data de 27 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderile Deutsche Bank AG („DB”, Germania), Lloyds TSB Bank plc („Lloyds”, Regatul Unit) și Antin Infrastructure Partners FCPR („AIP”, Regatul Unit), fond de investiții sponsorizat de BNP Paribas SA („BNP”, Franța), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Porterbrook Leasing Company Limited și a filialelor acesteia („Porterbrook”, Regatul Unit), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5263 — Deutsche Bank London/Lloyds TSB Bank/Antin Infrastructure Partners (BNP Paribas)/Porterbrook Leasing, la următoarea adresă:
|
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/5 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5382 — Kuehne+Nagel/Alloin)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 284/05)
|
1. |
La data de 31 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Kuehne+Nagel Participations SARL („Kuehne+Nagel”, Franța) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Alloin Holding SAS („Alloin”, Franța), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi transmise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5382 — Kuehne+Nagel/Alloin, la următoarea adresă:
|
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/6 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5369 — Sodexo/Zehnacker)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 284/06)
|
1. |
La 31 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Sodexo SA („Sodexo”, Franța) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Zehnacker Group GmbH („Zehnacker”, Germania), prin achiziționarea de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5369 — Sodexo/Zehnacker, la următoarea adresă:
|
ALTE ACTE
Comisie
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/7 |
Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
(2008/C 284/07)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
CERERE DE MODIFICARE
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
Cerere de modificare în sensul articolului 9
„PERA DELL'EMILIA ROMAGNA”
NR. CE: IT-PGI-0117-1534-07.02.2000
IGP ( X ) DOP ( )
1. Rubrica din caietul de sarcini afectată de modificare:
|
|
Denumirea produsului |
|
|
Descrierea produsului |
|
|
Arie geografică |
|
|
Dovada originii |
|
|
Metodă de obținere |
|
|
Legătură |
|
|
Etichetare |
|
|
Cerințe naționale |
|
|
Altele [de precizat] |
2. Tip de modificare:
|
|
Modificare a documentului unic sau a fișei rezumat |
|
|
Modificare a caietului de sarcini al DOP sau al IGP înregistrată pentru care nu s-a publicat niciun document unic și nicio fișă rezumat |
|
|
Modificare a caietului de sarcini care nu implică nicio modificare a documentului unic publicat [articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006] |
|
|
Modificarea temporară a caietului de sarcini ca urmare a adoptării unor măsuri sanitare sau de protecție a plantelor obligatorii de către autoritățile publice [articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006] |
3. Modificare (modificări):
|
1. |
La articolul 6:
|
|
2. |
La articolul 7: textul „Atunci când sunt comercializate pentru a fi puse în consum, Pera dell'Emilia Romagna trebuie să fie ambalate în:
se citește: „Atunci când sunt comercializate pentru a fi puse în consum, Pera dell'Emilia Romagna trebuie să fie ambalate în orice tip de ambalaj care respectă normele comunitare în vigoare, printre care:
ambalaje sigilate (tăvițe, caserole, cutii etc.) conținând unul sau mai multe fructe. Atunci când sunt ambalate în lădițe și coșuri, produsele IGP sunt identificate prin autocolante individuale, marcate cu sigla aferentă, aplicate pe cel puțin 70 % din fructele din ambalaj.”. |
Notă explicativă privind modificările solicitate:
|
1. |
În momentul punerii în consum, pare mai corectă majorarea cu o unitate a gradului Brix al soiurilor, întrucât noua valoare corespunde mai bine nivelului constatat în condiții normale de cultivare. În ceea ce privește celelalte caracteristici, cerințele din caietul de sarcini cu privire la epicarp, formă și gust rămân neschimbate, însă criteriul „fermitate” nu poate avea o valoare fixă, astfel încât nivelurile prevăzute în caietul de sarcini sunt acum exprimate ca limite maxime. Datele referitoare la greutatea medie ar trebui eliminate, deoarece nu există o corespondență automată între greutate și dimensiune. |
|
2. |
Modificările au ca scop o descriere mai bună și mai detaliată a tipurilor de ambalaje acceptate în Comunitate. Totodată, ele asigură că cel puțin 70 % din fructele ambalate poartă autocolantul cu sigla aferentă. |
FIȘĂ REZUMAT
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„PERA DELL'EMILIA ROMAGNA”
NR. CE: IT-PGI-0117-1534-07.02.2000
DOP ( ) IGP ( X )
Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.
1. Autoritatea competentă din statul membru:
|
Denumire: |
Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 06 481 99 68 |
||
|
Fax |
(39) 06 420 131 26 |
||
|
E-mail: |
qpa3@politicheagricole.gov.it |
2. Grup:
|
Denumire: |
Centro Servizi Ortofrutticoli |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 0532 90 45 11 |
||
|
Fax |
(39) 0532 90 45 20 |
||
|
E-mail: |
info@csoservizi.com |
||
|
Componență: |
Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( ) |
3. Tipul produsului:
Clasa 1.6 — Fructe, legume și cereale
4. Caiet de sarcini:
[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006].
4.1. Denumire: „Pera dell'Emilia Romagna”
4.2. Descriere: Pera dell'Emilia Romagna IGP este un produse obținut din soiurile de pere Abate Fetel, Cascade, Conference, Decana del Comizio, Kaiser, Max Red, Bartlett, Passa Crassana și Williams.
În momentul punerii în consum, Pera dell'Emilia Romagna IGP trebuie să aibă următoarele caracteristici:
Abate Fetel: epicarp: verde deschis — gălbui, ruginos în jurul bazei și al peduncului; formă: piriformă, alungită; dimensiune: diametru de cel puțin 55 mm; conținut de zahăr: 13° Brix; limita maximă de fermitate: 5; gust: dulce.
Conference: epicarp: verde-gălbui, cu pete mari de rugină în jurul bazei, acoperind deseori o treime din baza fructului; formă: piriformă, deseori simetrică; dimensiune: diametru de cel puțin 55 mm; conținut de zahăr: peste 13° Brix; limita maximă de fermitate: 5,5; gust: dulce.
Decana del Comizio: epicarp: lucios, verde deschis — gălbui, având deseori o tentă rozalie pe partea expusă la soare, cu pete de rugină; formă: turbiformă; dimensiune: diametru de cel puțin 55 mm; conținut de zahăr: peste 13° Brix; limita maximă de fermitate: 4,5; gust: dulce-aromat.
Kaiser: epicarp: aspru, complet ruginos. formă: piriformă alungită; dimensiune: diametru de cel puțin 55 mm; conținut de zahăr: peste 13° Brix; fermitate: 5,7; gust: pulpă moale, suculentă și gustoasă.
Williams și Max Red Bartlett: epicarp: lucios, în principal galben, acoperit mai mult sau mai puțin cu pete rozalii sau roșu deschis, uneori cu dungi; formă: piriform rotunjit; dimensiune: diametru de cel puțin 60 mm; conținut de zahăr: peste 12° Brix; limita maximă de fermitate: 6,5; gust: dulce-aromat.
Cascade: epicarp, formă, dimensiune, conținut de zahăr de peste 13° Brix, limită maximă de fermitate și gust în funcție de caracteristicile specifice soiului.
Passa Crassana: epicarp, formă, dimensiune, conținut de zahăr de peste 13° Brix, limită maximă de fermitate și gust în funcție de caracteristicile specifice soiului.
4.3. Aria geografică: Aria de producție a Pera dell'Emilia Romagna IGP cuprinde următoarele comune:
Provincia di Reggio Emilia: Casalgrande, Correggio și Rubiera.
Provincia di Modena: Bastiglia, Bomporto, Campogalliano, Camposanto, Carpi, Castelfranco Emilia, Castelnuovo Rangone, Cavezzo, Concordia sulla Secchia, Finale Emilia, Formigine, Medolla, Mirandola, Modena, Nonantola, Novi di Modena. Ravarino, S. Cesario sul Panaro, S. Felice sul Panaro, S. Possidonio, S. Prospero, Savignano sul Panaro, Soliera, Spilimberto și Vignola.
Provincia di Ferrara: Argenta, Berra, Bondeno, Cento, Codigoro, Comacchio, Copparo, Ferrara, Formignana, Jolanda di Savoia, Lagosanto, Masi Torello, Massa Fiscaglia, Mesola, Migliarino, Migliaro, Mirabello, Ostellato, Poggio Renatico, Portomaggiore, Ro, S. Agostino, Tresigallo, Vigarano Mainarda și Voghiera.
Provincia di Bologna: Anzona dell'Emilia, Argelato, Baricella, Bazzano, Bentivoglio, Budrio, Calderara di Reno, Castel d'Argile, Castelguelfo, Castelmaggiore, Crespellano, Crevalcore, Galliera, Granarolo dell'Emilia, Malalbergo, Medicina, Minerbio, Molinella, Mordano, Pieve di Cento, S. Agata Bolognese, S. Giorgio di Piano, S. Giovanni in Persiceto, S. Pietro in Casale și Sala Bolognese.
Provincia di Ravenna: Alfonsine, Bagnacavallo, Conselice, Cotignola, Castelbolognese, Faenza, Fusignano, Lugo, Massalombarda, Ravenna, Russi, S. Agata sul Santerno și Solarolo.
4.4. Dovada originii: Toate etapele procesului de producție sunt monitorizate, pentru fiecare înregistrându-se intrările și ieșirile. În acest mod, precum și prin înscrierea în registrele corespunzătoare, gestionate de organismul de control, a unităților de producție și de ambalare și prin declararea la timp a cantităților produse către organismul de control, se garantează trasabilitatea produsului. Toate persoanele, fizice sau juridice, înscrise în registrele respective vor face obiectul controalelor din partea organismului de control.
4.5. Metoda de obținere: Metoda de producție a Pera dell'Emilia Romagna IGP trebuie să utilizeze tehnici tradiționale ecologice. Practicile de irigare, de fertilizare și celelalte tehnici agronomice și de cultivare trebuie să respecte modalitățile tehnice prevăzute de serviciile competente ale regiunii Emilia Romagna. Practicile de cultivare trebuie să cuprindă cel puțin o operațiune de tăiere a ramurilor pe timp de iarnă și două în sezonul verde.
Atunci când este posibil, pentru protecția plantelor trebuie să se recurgă în principal la tehnici integrate sau organice.
Coronamentul poate avea formă de palmetă, de „Y”, de fus și orice variații ale acestora. Densitatea maximă admisă este de 3 000 pomi/ha. Pomii trebuie să aibă o dimensiune suficientă pentru a produce fructe de înaltă calitate. Producția maximă admisă este de 4 500 kg/ha.
Păstrarea Pera dell'Emilia Romagna IGP trebuie să se realizeze prin refrigerare în incinte cu temperaturi reci cuprinse între 4 și 6 °C.
Soiurile destinate comercializării în primăvară trebuie depozitate într-un mediu controlat.
4.6. Legătură: Calitățile Pera dell'Emilia Romagna IGP depind în principal de caracteristicile pedoclimatice și de profesionalismul operatorilor din aria de producție. Acești factori contribuie la obținerea unor pere cu calități chimico-fizice și organoleptice distincte și speciale, comercializate pe piețele naționale și europene ca produse specifice regiunii Emilia Romagna. Întrucât perii sunt pomi deosebit de sensibili la îngheț, cultivarea lor se limitează la aria indicată, în măsura în care temperaturile medii anuale sunt mai ridicate în această arie decât în restul regiunii, iar nivelul precipitațiilor este, în medie, mai scăzut. Solul este bogat în substanțe organice, ca urmare a depunerilor aluvionale din trecut ale râului Po. Aria delimitată este extrem de potrivită pentru producția de pere — într-atât încât reprezintă de fapt aproximativ jumătate din producția totală de pere din Italia.
4.7. Organism de control:
|
Denumire: |
Check Fruit — Certificazioni e servizi nel settore agroalimentare |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 051 649 48 36 |
||
|
Fax |
(39) 051 649 48 13 |
||
|
E-mail: |
customer@checkfruit.it |
4.8. Etichetare: Pera dell'Emilia Romagna se comercializează în ambalaje care respectă normele comunitare în vigoare, printre care: coșuri de 60 × 80, 80 × 120, 100 × 120, cu mai multe straturi și alveolare; lădițe de 30 × 40 din carton, lemn sau plastic, cu unul sau mai multe straturi; lădițe de 40 × 60 din carton, lemn sau plastic, cu unul sau mai multe straturi; lădițe de 20 × 30 cu un strat și în vrac; ambalaje sigilate (tăvițe, caserole, cutii etc.) conținând unul sau mai multe fructe.
Sub rezerva normelor pertinente în domeniu, pe ambalaje trebuie să apară următoarele indicații: „Pera dell'Emilia Romagna” și „Indicație Geografică Protejată”, precum și detalii cu privire la numele, denumirea comercială și adresa unității de ambalare, categoria comercială și dimensiunea.
Atunci când sunt ambalate în lădițe și coșuri, produsele IGP sunt identificate prin autocolante individuale, marcate cu sigla aferentă, aplicate pe cel puțin 70 % din fructele din ambalaj.
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/12 |
Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
(2008/C 284/08)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
CERERE DE MODIFICARE
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
Cerere de modificare în conformitate cu articolul 9
„SABINA”
NR. CE: IT-0117-1511-26.10.2004
IGP ( ) DOP ( X )
1. Rubrica din caietul de sarcini afectată de modificare
|
— |
|
Denumirea produsului |
|
— |
|
Descrierea produsului |
|
— |
|
Aria geografică |
|
— |
|
Dovada originii |
|
— |
|
Metoda de obținere |
|
— |
|
Legătura |
|
— |
|
Etichetarea |
|
— |
|
Cerințe naționale |
|
— |
|
Altele [a se preciza] |
2. Tipul modificării
|
— |
|
Modificarea documentului unic sau a fișei rezumat |
|
— |
|
Modificarea caietului de sarcini al DOP sau al IGP înregistrată, pentru care nu s-a publicat niciun document unic și nicio fișă rezumat |
|
— |
|
Modificarea caietului de sarcini care nu generează nicio modificare a documentului unic publicat [articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006] |
|
— |
|
Modificarea temporară a caietului de sarcini ca urmare a adoptării unor măsuri sanitare sau de protecție a plantelor obligatorii de către autoritățile publice [articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006] |
3. Modificare/modificări
3.1. Descriere
La articolul 6 din caietul de sarcini, referitor la „caracteristicile de consum” ale uleiului cu denumirea de origine protejată „Sabina”, caracteristicile produsului au fost descrise într-un mod mai precis, în special culoarea „galben-verde cu nuanțe aurii”, gustul, care poate fi „picant” în cazul uleiurilor foarte proaspete, precum și aciditatea maximă de „0,6 g/100 g de ulei”, dar mai ales au fost introduși parametri nemenționați în caietul de sarcini înregistrat, însă esențiali pentru caracterizarea uleiului: mediana atributului fructat și mediana defectelor, „indicele de peroxid” și procentajul de „acid oleic”.
Prin urmare, referirile generice prin care se făcea trimitere numai la respectarea reglementărilor în vigoare au fost eliminate.
În plus, alineatul 3 de la articolul 6, care conferă ministerului autoritatea de a introduce alți parametri prin care să se caracterizeze denumirea, a fost eliminat în vederea conformității cu Regulamentul (CE) nr. 510/2006.
3.2. Aria geografică
Întrucât teritoriul administrativ al fostei comune Mentana a fost divizat între comuna Mentana și noua comună Fontenuova, a fost necesară includerea comunei Fontenuova în comunele provinciei Roma, menționate la articolul 3 referitor la „aria de producție”. Prin urmare, în acea parte din articolul 3 care privește delimitarea ariei de producție, a fost introdusă mențiunea „fosta comună Mentana (în prezent comunele Mentana și Fontenuova)”. Introducerea comunei Fontenuova nu reprezintă, așadar, o extindere a ariei respective.
Tot la articolul 3 din caietul de sarcini, aria de producție a fost extinsă prin adăugarea unei zone foarte reduse din teritoriul municipalității Roma, delimitată exact, zonă cu aceleași caracteristici pedologice și climatice și cu aceleași tradiții ca aria deja menționată în caietul de sarcini actual. S-a solicitat introducerea modificării întrucât caietul de sarcini actual nu ține cont de aria istorică a vechii regiuni Sabina, ale cărei condiții în ceea ce privește mediul și cultivarea măslinilor sunt aceleași ca și cele ale ariei de origine a denumirii de origine protejată „Sabina”.
3.3. Dovada originii
Întrucât caietul de sarcini nu includea referiri la dovada originii și la măsurile de control, s-a considerat necesară adăugarea articolelor 3a și 6a privind „Originea produsului” și, respectiv, „Organismul de control”.
3.4. Metoda de obținere
La articolul 4 din caietul de sarcini actual, referitor la „Caracteristicile culturii”, alineatul 8 a fost modificat în sensul că a fost suprimată mențiunea prin care se acorda regiunii Lazio, după consultarea Consorzio di tutela (Grupul de control), autoritatea de a stabili perioada de recoltare a măslinelor. În schimb, s-a indicat cu exactitate perioada în care trebuie să aibă loc, anual, recoltarea măslinelor și extracția uleiului (1 octombrie-31 ianuarie).
De asemenea, la articolul 4 din caietul de sarcini s-a adăugat precizarea: „este permisă irigarea”.
La articolul 5 din caietul de sarcini actual, referitor la „Modalitățile de extracție a uleiului”, se adaugă, la finalul alineatului 2, termenii „în greutate”, întrucât formularea actuală: „Randamentul maxim în ulei al măslinelor nu poate depăși 25 %” nu indică faptul că procentajul de 25 % se referă la greutatea uleiului în raport cu cea a măslinelor.
A fost eliminat alineatul 3 din respectivul articol 5, care era redundant, deoarece caracteristicile uleiului „Sabina” sunt detaliate la articolul 6.
3.5. Etichetarea
S-a eliminat alineatul 4 de la articolul 7 privind „Desemnarea și prezentarea” produsului, fiind redundant cu alineatul precedent.
La același articol 7 s-a adăugat un întreg alineat, alineatul 5, cu scopul de a indica într-un mod mai explicit și, prin urmare, mai clar pentru consumator, mențiunile care trebuie să figureze obligatoriu pe eticheta produsului cu denumirea de origine protejată „Sabina”. Tot cu scopul de a oferi consumatorului informații mai clare și mai explicite, precum și pentru a garanta trasabilitatea produsului, s-a adăugat o nouă indicație obligatorie care trebuie să figureze pe ambalaj pe lângă anul de producție (denumit, mai precis, „campania agricolă”), și anume numărul de ordine atribuit de organismul de certificare. De asemenea, având în vedere că în timpul târgurilor, al manifestărilor sau al altor evenimente, uleiul „Sabina” poate fi distribuit în pliculețe monodoză, a fost necesar să se menționeze și în acest caz indicațiile care trebuie să figureze pe tipul de ambalaj respectiv. În acest scop, a fost introdus ultimul alineat de la articolul 7.
La alineatul 6 de la articolul 7, la lista recipientelor în care este ambalat produsul s-a adăugat ceramica, material tradițional utilizat pentru păstrarea și conservarea uleiului.
3.6. Cerințe naționale
La articolul 4 din caietul de sarcini actual referitor la „Caracteristicile cultivării”, unele alineate au fost eliminate sau modificate după cum urmează:
|
— |
alineatul 4, prin care se acorda regiunii Lazio autoritatea de a stabili noi modalități de cultivare pe lângă cele prevăzute în caietul de sarcini, a fost eliminat în scopul respectării Regulamentului (CE) nr. 510/2006, |
|
— |
la alineatul 7, privind „culturile intercalate sau mixte”, referirea la autoritatea regiunii de a controla producția a fost eliminată în scopul respectării Regulamentului (CE) nr. 510/2006, |
|
— |
alineatele 9 și 10 au fost eliminate, deoarece ambele atribuiau regiunii competențe în temeiul unui normativ național abrogat (D.M. nr. 573 din 4 noiembrie 1993 — Legea nr. 169 din 5 februarie 1992). |
Mențiunea DOC „Denominazione di origine Controllata” (denumire de origine controlată), care provenea din fostul normativ național, a fost înlocuită în mai multe locuri din caietul de sarcini (articolul 1 și primul alineat din articolele 2, 3 și 6) cu mențiunea DOP „Denominazione di Origine Protetta” (denumire de origine protejată).
FIȘĂ REZUMAT
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„SABINA”
NR. CE: IT-0117-1511-26.10.2004
DOP ( X ) IGP ( )
Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.
1. Autoritatea competentă din statul membru:
|
Denumire: |
Ministero delle Politiche agricole e forestali |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 06 481 99 68 |
||
|
Fax |
(39) 06 420 131 26 |
||
|
E-mail: |
qtc3@politicheagricole.it |
2. Grup:
|
Denumire: |
Consorzio Sabina DOP — Consorzio per la tutela e la valorizzazione dell'olio a Denominazione di Origine Protetta della Sabina |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 06 697 924 01 |
||
|
Fax |
(39) 0765 94 30 889 |
||
|
E-mail: |
consorziosabinadop@cste-centroservizi.com |
||
|
Componență: |
Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( ) |
3. Tipul produsului:
Clasa 1.5 — Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.)
4. Caiet de sarcini:
[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
4.1. Denumire:
„Sabina”
4.2. Descriere:
Uleiul de măsline extravirgin cu denumirea de origine protejată „Sabina” prezintă, la data punerii în consum, următoarele caracteristici:
|
— |
culoare: galben-verde cu nuanțe aurii, |
|
— |
miros: fructat, |
|
— |
gust: fructat, catifelat, uniform, aromat, dulce, amar și picant în cazul uleiurilor foarte proaspete, |
|
— |
analiza senzorială: mediana atributului fructat > 0 și mediana defectelor = 0, |
|
— |
aciditatea maximă totală exprimată în acid oleic, în greutate, este de maximum 0,6 g la 100 g de ulei, |
|
— |
indice de peroxid: ≤ 14 meq O2/kg, |
|
— |
conținutul de acid oleic: minimum 68 %. |
4.3. Aria geografică:
Aria de producție a uleiului cu denumirea de origine protejată „Sabina” se situează în provinciile Roma și Rieti, care cuprind, în totalitate sau parțial, teritoriul administrativ al comunelor și localităților situate la nord-est de Roma și la sud-vest de Rieti. Teritoriul respectiv este situat în întregime la est de râul Tibru.
4.4. Dovada originii:
În conformitate cu prevederile planului de control, toate etapele producției trebuie controlate de organismul de control menționat la punctul 4.7, pe baza înregistrării, pentru fiecare etapă, a produselor la intrare și la ieșire. În acest mod, precum și prin înscrierea în registrele prevăzute în acest scop și gestionate de organismul de control a parcelelor cadastrale cultivate, a producătorilor, a prelucrătorilor și a ambalatorilor, precum și prin declararea la timp către organismul de control a cantităților de măsline și de ulei produse, precum și a cantităților ambalate și etichetate, este posibilă garantarea trasabilității produsului. Toate persoanele fizice sau juridice înscrise în respectivele registre sunt supuse controlului de către organismul de control, în conformitate cu prevederile caietului de sarcini și cu planul de control aferent.
4.5. Metoda de obținere:
Uleiul cu denumirea de origine protejată „Sabina” trebuie să fie obținut din următoarele varietăți de măsline, cultivate în mod exclusiv sau mixt în plantațiile de măslini: Carboncella, Leccino, Raja, Pendolino, Frantoio, Moraiolo, Olivastrone, Salviana, Olivago și Rosciola, iar aceste varietăți trebuie să reprezinte o proporție de cel puțin 75 % din măslinele utilizate. Se pot utiliza și alte varietăți cultivate în plantațiile de măslini, în proporție de cel mult 25 %.
Pentru producerea uleiului de măsline extravirgin „Sabina”, trebuie ca plantațiile de măslini să fie cultivate pe un sol de origine calcaroasă afânat, permeabil și uscat, însă nu arid.
Distanțele de plantare, modalitățile de cultivare și metodele de tăiere trebuie să fie cele utilizate în general sau, în orice caz, să nu modifice caracteristicile măslinelor și ale uleiului. Irigația este permisă, însă nu se admite nicio practică de stimulare forțată a creșterii.
Producția maximă de măsline nu poate depăși 6 300 kg pe hectar în cadrul plantațiilor de măslini specializate. Pentru culturile intercalate sau mixte, producția maximă de măsline pe hectar depinde de suprafața cultivată efectiv cu măslini.
Recolta de măsline și extracția uleiului au loc în perioada 1 octombrie-31 ianuarie a fiecărei campanii agricole a măslinelor.
Operațiunile de extracție și ambalare a uleiului trebuie să se realizeze în aria teritorială menționată la punctul 4.3.
4.6. Legătură:
Sabina este o regiune de dealuri care scad treptat în înălțime către sud și a cărei așezare și structură calcaroasă afânată, permeabilă și uscată facilitează infiltrarea apei, condiție esențială pentru calitatea produsului.
Expunerea predominantă către sud de care beneficiază regiunea este esențială pentru o plantă heliofilă ca măslinul.
Regiunea „Sabina” este situată în limitele septentrionale ale ariei de cultivare a măslinului.
În pofida calamității naturale periodice a înghețului, regiunea furnizează un produs de înaltă calitate, al cărui rafinament este legat de limitele ariei de producție.
Dovezile, inclusiv fotografii, de utilizare a denumirii de origine „Sabina” pe etichete, recipiente și mărci înregistrate, precum și primele demersuri de protejare a denumirii figurează în publicația „Olivi e olio di Sabina”, anexată în copie la prezentul document, editată de Elaiopolio consorziale Sabino și tipărită de R.E.D.A. în 1949 cu ocazia sărbătorii uleiului celebrate la data de 19 septembrie a aceluiași an la abația benedictină din Farfa. Numeroasele manifestări, organizate de-a lungul anilor, prin care se sărbătorea renumita producție de ulei din regiune, reprezintă tot atâtea dovezi documentare care atestă existența denumirii „Sabina”. Pot fi menționate, în special, etichetele uleiului produs în regiunea Sabina, expuse la târgul comercial de la Milano în 1926, precum și afișul primului târg al uleiului de măsline din regiunea Sabina, care a avut loc la 31 mai 1959 în Palombara Sabina.
4.7. Organism de control:
|
Denumire: |
C.C.I.A.A. di Roma |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 06 772 038 67 (39) 06 704 969 18 |
||
|
Fax |
(39) 06 520 824 93 |
||
|
E-mail: |
enzo.niri@rm.camcom.it |
4.8. Etichetare:
Este interzis să se adauge la denumirea de origine protejată „Sabina” orice calificare neindicată în mod expres, inclusiv adjectivele: fine (fin), scelto (de calitate), selezionato (selecționat), superiore (superior), genuino (autentic).
Se interzice utilizarea mențiunilor geografice suplimentare, a indicațiilor geografice sau toponimice care fac referire la comune, părți și zone geografice cuprinse în aria de producție vizată la punctul 4.2.
Numele întreprinderilor, ale proprietăților și exploatațiilor, denumirile comerciale și numele mărcilor înregistrate nu trebuie să aibă caracter laudativ și nu trebuie să inducă în eroare consumatorul.
Denumirea de origine protejată „Sabina” trebuie să figureze pe etichetă cu caractere clare, indelebile, de o culoare care să contrasteze puternic cu cea a etichetei, astfel încât să poată fi distinsă cu claritate de restul informațiilor care apar pe etichetă.
Eticheta trebuie să conțină obligatoriu una dintre următoarele mențiuni:
|
|
OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA SABINA DOP sau |
|
|
OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA SABINA DENOMINAZIONE DI ORIGINE PROTETTA |
De asemenea, pe etichetă trebuie să figureze următoarea precizare: „olio confezionato dal produttore all'origine” (ulei ambalat de producător la locul de origine) sau „olio confezionato nella zona di produzione” (ulei ambalat în aria de producție).
Recipientele în care este ambalat uleiul de măsline cu denumirea de origine protejată „Sabina” în scopul livrării pentru consum trebuie să fie din sticlă, metal inoxidabil sau ceramică și să aibă o capacitate de maximum 5 litri.
Este obligatoriu să se indice pe fiecare ambalaj numărul de ordine atribuit de organismul de certificare și campania agricolă. De asemenea, produsul poate fi ambalat în pliculețe monodoză cu următoarele indicații: denumirea protejată, lotul, campania agricolă și un număr de serie atribuit de organismul de control.
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
Rectificare
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/18 |
Rectificare la prezentarea adnotată a piețelor reglementate și a dispozițiilor de drept intern de punere în aplicare a dispozițiilor relevante ale DSI (Directiva 93/22/CEE a Consiliului)
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 280 din 4 noiembrie 2008 )
(2008/C 284/09)
La pagina 5 și în cuprins, titlul se modifică după cum urmează:
în loc de:
„Prezentare adnotată a piețelor reglementate și a dispozițiilor de drept intern de punere în aplicare a dispozițiilor relevante ale DSI (Directiva 93/22/CEE a Consiliului)”,
se va citi:
„Prezentare adnotată a piețelor reglementate și a dispozițiilor de drept intern de punere în aplicare a dispozițiilor relevante ale DSI (Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului)”.
|
8.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/s3 |
AVIZ CITITORILOR
Instituțiile au hotărât să nu mai menționeze, în textele lor, ultima modificare a actelor citate.
În lipsa unor dispoziții contrare, actele la care se face trimitere în textele publicate se consideră ca fiind actele în versiunea în vigoare a acestora.