ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 281

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 51
5 noiembrie 2008


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2008/C 281/01

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2008/C 281/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5181 — Delta Airlines/Northwest Airlines) ( 1 )

3

2008/C 281/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5200 — Strabag/Kirchner) ( 1 )

3

2008/C 281/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5057 — Aviva/UBI Vita) ( 1 )

4

2008/C 281/05

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5348 — Aegon/Caixa Terrassa/Caixa Terrassa Vida) ( 1 )

4

2008/C 281/06

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5326 — PTT Chemical/Sime Darby/JV) ( 1 )

5

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2008/C 281/07

Rata de schimb a monedei euro

6

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2008/C 281/08

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii ( 1 )

7

2008/C 281/09

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

10

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2008/C 281/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

11

2008/C 281/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis) ( 1 )

12

2008/C 281/12

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5376 — Greenvision ambiente/Itochu/JV) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

13

2008/C 281/13

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5333 — Bell/Zimbo) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

14

 

Rectificare

2008/C 281/14

Rectificare la cerere de propuneri 2008 — Programul Cultura (2007-2013) — Punerea în aplicare a acțiunilor programului: proiecte de cooperare multianuale; măsuri de cooperare; acțiune specială (țări terțe) și sprijin pentru organismele active la nivel european în domeniul culturii (JO C 141, 7.6.2008)

15

 

2008/C 281/15

Aviz cititorilor(A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/1


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/01)

Data adoptării deciziei

1.8.2008

Ajutor nr.

N 324/08

Stat membru

Franța

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Aides d'État à la production de spectacles en France

Temei legal

Articles 76 et 77 de la loi No 2003-1312; décret No 2004-117 du 4 février 2004

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă, garanție

Buget

Buget anual: 21,5 milioane EUR

Buget global: 107,5 milioane EUR

Valoare

50 %

Durată

1.12.2008-30.11.2013

Sectoare economice

Activități de recreație, culturale și sportive

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Association pour le soutien du théâtre privé; Centre national de la chanson, des variétés et du jazz

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

22.8.2008

Ajutor nr.

N 368/08

Stat membru

Spania

Regiune

País Vasco

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Programa de ayudas para la organización de festivales, ciclos, concursos y certámenes de las áreas culturales de Audiovisuales, Teatro, Danza y Música en el año 2008

Temei legal

Orden, de 1 de julio de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se regula la concesión de subvenciones para la organización de festivales ciclos, concursos y certámenes de las áreas culturales de Audiovisuales, Teatro, Danza y Música, y se efectúa la convocatoria para el año de 2008 (publicada en el Boletín Oficial del País Vasco no 140, del 23 de julio de 2008)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget anual: 0,9697 milioane EUR

Buget global: 0,9697 milioane EUR

Valoare

50 %

Durată

Până la 31.12.2008

Sectoare economice

Activități de recreație, culturale și sportive

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Dirección de Promoción de la Cultura; Departamento de Cultura; Gobierno Vasco

c/ Donostia 1

E-01010 Victoria-Gasteiz

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5181 — Delta Airlines/Northwest Airlines)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/02)

La data 6 august 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5181. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5200 — Strabag/Kirchner)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/03)

La data 15 septembrie 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5200. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/4


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5057 — Aviva/UBI Vita)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/04)

La data 11 martie 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în italiană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5057. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/4


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5348 — Aegon/Caixa Terrassa/Caixa Terrassa Vida)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/05)

La data 22 octombrie 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5348. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/5


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5326 — PTT Chemical/Sime Darby/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/06)

La data 21 octombrie 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5326. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/6


Rata de schimb a monedei euro (1)

4 noiembrie 2008

(2008/C 281/07)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2820

JPY

yen japonez

127,35

DKK

coroana daneză

7,4430

GBP

lira sterlină

0,80750

SEK

coroana suedeză

9,8978

CHF

franc elvețian

1,4943

ISK

coroana islandeză

305,00

NOK

coroana norvegiană

8,5615

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,163

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

259,86

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7092

PLN

zlot polonez

3,5266

RON

leu românesc nou

3,6850

SKK

coroana slovacă

30,333

TRY

lira turcească

1,9379

AUD

dolar australian

1,8554

CAD

dolar canadian

1,4949

HKD

dolar Hong Kong

9,9358

NZD

dolar neozeelandez

2,1103

SGD

dolar Singapore

1,8885

KRW

won sud-coreean

1 635,83

ZAR

rand sud-african

12,6373

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,7638

HRK

kuna croată

7,1531

IDR

rupia indoneziană

13 973,80

MYR

ringgit Malaiezia

4,5223

PHP

peso Filipine

61,920

RUB

rubla rusească

34,5664

THB

baht thailandez

44,799

BRL

real brazilian

2,7525

MXN

peso mexican

16,1532


(1)  

Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/7


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/08)

Ajutor nr.

XS 228/08

Stat membru

Polonia

Regiune

Południowy — woj. Małopolskie

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Variant S.A.

Temei juridic

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Tipul măsurii

Ad hoc

Buget

Buget global: 181 865,545 EUR

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

14.7.2008

Durată

30.6.2014

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Ajutor nr.

XS 229/08

Stat membru

Polonia

Regiune

Centralny — woj. Mazowieckie

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Eco In Sp. z o.o.

Temei juridic

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Tipul măsurii

Ad hoc

Buget

Buget global: 330 886,869 EUR

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

15.7.2008

Durată

15.7.2012

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Ajutor nr.

XS 230/08

Stat membru

Polonia

Regiune

Północny — woj. Pomorskie

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Enbio Technology Sp. z o.o.

Temei juridic

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Tipul măsurii

Ad hoc

Buget

Buget global: 150 012,284 EUR

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

15.7.2008

Durată

30.6.2013

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Ajutor nr.

XS 231/08

Stat membru

Polonia

Regiune

Południowy — woj. Małopolskie

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Mediasoft Polska Sp. z o.o.

Temei juridic

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Tipul măsurii

Ad hoc

Buget

Buget global: 55 211,336 EUR

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

16.7.2008

Durată

30.5.2013

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Ajutor nr.

XS 232/08

Stat membru

Polonia

Regiune

Południowo-zachodni — woj. Dolnośląskie

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

PMPKonmet Sp. z o.o.

Temei juridic

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Tipul măsurii

Ad hoc

Buget

Buget global: 552 757,647 EUR

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

15.7.2008

Durată

14.7.2013

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/10


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

(2008/C 281/09)

Ajutor nr.: XA 433/07

Stat membru: Ungaria

Regiunea: Întreg teritoriul Ungariei

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Adóalap-kedvezmény, csökkentett adókulcs, adókedvezmény

Temeiul juridic:

Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001,

a társasági adóról és az osztalékadóról szóló, 1996. évi LXXXI. törvény,

a személyi jövedelemadóról szóló, 1995. évi CXVII. törvény

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Cheltuieli anuale prevăzute: 1 500 milioane HUF

Intensitatea maximă a ajutoarelor: 40 % (maximum 400 000 EUR pe o perioadă de trei exerciții fiscale)

Data punerii în aplicare:

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual:

Obiectivul ajutorului: Ajutorul se acordă în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 care permite acordarea anumitor ajutoare pentru investiții, care sunt legate în mod esențial de realizarea următoarelor obiective:

reducerea costurilor de producție,

îmbunătățirea și reorientarea producției,

îmbunătățirea calității,

conservarea și îmbunătățirea mediului natural sau îmbunătățirea condițiilor de igienă sau a normelor de bunăstare a animalelor.

Cheltuielile eligibile includ:

construirea, achiziționarea sau îmbunătățirea bunurilor imobile,

achiziționarea sau cumpărarea prin leasing de mașini și echipamente, inclusiv de software, până la valoarea de piață a bunului,

achiziționarea de terenuri, altele decât terenuri pentru construcții, al căror cost nu depășește 10 % din cheltuielile eligibile ale investiției.

Nu sunt eligibile pentru acordarea ajutoarelor:

exploatațiile agricole aflate în dificultate,

obiectivele care contravin eventualelor interdicții sau restricții prevăzute de regulamentele Consiliului de instituire a organizărilor comune ale pieței, chiar în cazul în care respectivele interdicții și restricții au ca obiect doar sprijinul comunitar,

achiziționarea de echipamente de drenare sau echipamente de irigare și lucrări de irigare, cu excepția cazului în care aceste investiții determină o reducere a consumului anterior de apă cu cel puțin 25 %,

achiziționarea de drepturi de producție sau de animale,

simple investiții de înlocuire (care au ca scop menținerea standardelor),

fabricarea de produse care imită sau înlocuiesc laptele și produsele lactate

Sectorul (sectoarele) în cauză: Producție vegetală și animală

Numele și adresa autorității care acordă ajutorul:

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2–4.

H-1051 Budapest

Adresa web: www.magyarkozlony.hu

http://www.magyarkozlony.hu/nkonline/MKPDF/hiteles/mk07155.pdf

MÁHR András

Secretar de stat


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/11


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/10)

1.

La data de 23 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Raiffeisen Informatik GmbH („Raiffeisen Informatik”, Austria), controlată în comun de Raiffeisen Zentralbank Österreich AG („RZB”, Austria) și Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien AG („RLB NÖ-W”, Austria), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi PC-Ware Information Technologies AG („PC-Ware”, Germania), prin licitație publică.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Raiffeisen Informatik: servicii de tehnologia informației („IT”), în special gestionarea sistemelor și proceselor informatice,

în cazul întreprinderii RZB: bancă prin care se oferă, în principal, servicii bancare comerciale și de investiții, precum și instituție centrală a grupului bancar austriac Raiffeisen,

în cazul întreprinderii RLB NÖ-W: bancă și instituție centrală regională pentru băncile Raiffeisen din Austria Inferioară,

în cazul întreprinderii PC-Ware: vânzare și acordare de licențe pentru programe informatice, precum și gestionarea programelor.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/12


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/11)

1.

La data de 29 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care BNP Paribas SA („BNP Paribas”, Franța) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra Fortis Bank SA/NV, Fortis Bank Luxembourg SA și Fortis Insurance Belgium SA/NV (denumite împreună „entitățile Fortis”, Belgia și Luxemburg), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul BNP Paribas: servicii bancare și de asigurări pentru persoane fizice, întreprinderi și clienți instituționali,

în cazul entităților Fortis: servicii bancare și de asigurări pentru persoane fizice, întreprinderi și clienți instituționali.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/13


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5376 — Greenvision ambiente/Itochu/JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/12)

1.

La 27 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Itochu Corporation („Itochu”, Japonia) și Greenvision ambiente Srl („Greenvision”, Italia) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra Greenvision ambiente Photo Solar Srl („GAPS”, Italia), prin achiziționare de acțiuni. În prezent, GAPS este controlată numai de Greenvision.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul GAPS: proiectare și integrare de sisteme fotovoltaice,

în cazul Greenvision: construcții ecologice, construcții civile și agrotehnologii, energii regenerabile, servicii de mediu,

în cazul Itochu: societate comercială cu produse diversificate.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5376 — Greenvision ambiente/Itochu/JV, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/14


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5333 — Bell/Zimbo)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 281/13)

1.

La data de 27 octombrie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Bell Holding AG („Bell”, Elveția), aparținând grupului Coop („Coop”, Elveția), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Zimbo Fleisch- und Wurstwaren GmbH & Co. KG („Zimbo”, Germania), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Bell, Coop: producție și distribuție de carne și cârnați, comerț cu amănuntul și cu ridicata de bunuri de larg consum,

în cazul întreprinderii Zimbo: producție și distribuție de carne și cârnați.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi transmise Comisiei prin fax [(32-9) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5333 — Bell/Zimbo, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


Rectificare

5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/15


Rectificare la cerere de propuneri 2008 — Programul Cultura (2007-2013) — Punerea în aplicare a acțiunilor programului: proiecte de cooperare multianuale; măsuri de cooperare; acțiune specială (țări terțe) și sprijin pentru organismele active la nivel european în domeniul culturii

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 141 din 7 iunie 2008 )

(2008/C 281/14)

La pagina 30, la punctul VII „Termene limită pentru cereri”, în tabel, rubrica „Componenta 2” se înlocuiește cu următorul text:

„Componenta 2

Sprijin pentru organizațiile active la nivel european în domeniul culturii

(d)

structuri de sprijin pentru politică pentru Agenda Cultura

1 decembrie 2008”


5.11.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 281/s3


AVIZ CITITORILOR

Instituțiile au hotărât să nu mai menționeze, în textele lor, ultima modificare a actelor citate.

În lipsa unor dispoziții contrare, actele la care se face trimitere în textele publicate se consideră ca fiind actele în versiunea în vigoare a acestora.