|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 51 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2008/C 190/01 |
||
|
|
Comisie |
|
|
2008/C 190/02 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2008/C 190/03 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii ( 1 ) |
|
|
2008/C 190/04 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2204/2002 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru ocuparea forței de muncă ( 1 ) |
|
|
2008/C 190/05 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 68/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE referitor la ajutorul pentru formare ( 1 ) |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2008/C 190/06 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190/1 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 24 iulie 2008
de numire a unui membru al Consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Produse Chimice
(2008/C 190/01)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) și de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (1), în special articolul 79,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 79 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 prevede numirea de către Consiliu, în calitate de membri ai Consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Produse Chimice, a câte unui reprezentant din fiecare stat membru. |
|
(2) |
Prin decizia din 7 iunie 2007 (2), Consiliul a numit 27 de membri ai Consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Produse Chimice. |
|
(3) |
Guvernul danez a informat Consiliul cu privire la intenția sa de a îl înlocui pe reprezentantul Danemarcei în cadrul Consiliului de administrație și a înaintat o nominalizare pentru un nou reprezentant, care ar trebui să fie numit pentru perioada rămasă până la 31 mai 2011, |
DECIDE:
Articolul 1
Dl. Per NYLYKKE, cetățean danez, născut la 19 ianuarie 1965, este numit membru al Consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Produse Chimice, în locul dlui Helge ANDREASEN, pentru perioada cuprinsă între 30 iulie 2008 și 31 mai 2011.
Articolul 2
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
B. HORTEFEUX
(1) JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) JO C 134, 16.6.2007, p. 6.
Comisie
|
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
28 iulie 2008
(2008/C 190/02)
1 euro=
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,5746 |
|
JPY |
yen japonez |
169,63 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4617 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,79250 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,4538 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,6285 |
|
ISK |
coroana islandeză |
129,58 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,0750 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
23,695 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
230,87 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7033 |
|
PLN |
zlot polonez |
3,2053 |
|
RON |
leu românesc nou |
3,5455 |
|
SKK |
coroana slovacă |
30,390 |
|
TRY |
lira turcească |
1,8963 |
|
AUD |
dolar australian |
1,6466 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,6087 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
12,2839 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
2,1163 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,1453 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 584,99 |
|
ZAR |
rand sud-african |
11,8339 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
10,7650 |
|
HRK |
kuna croată |
7,2203 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 357,99 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
5,1450 |
|
PHP |
peso Filipine |
69,125 |
|
RUB |
rubla rusească |
36,7500 |
|
THB |
baht thailandez |
52,666 |
|
BRL |
real brazilian |
2,4735 |
|
MXN |
peso mexican |
15,8846 |
Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190/3 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 190/03)
|
Ajutor nr. |
XS 96/08 |
||||
|
Stat membru |
Spania |
||||
|
Regiune |
Galicia |
||||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Subvenciones a PYMES para adquisición o renovación de equipamiento industrial |
||||
|
Temei legal |
Orden del 28 de marzo de 2008 por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de subvenciones a PYMES gallegas para la adquisición o renovación de equipamiento industrial, y se procede a su convocatoria (IN530B) (DOG 9.4.2008) |
||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
|
Buget |
Buget anual: 6,294709 milioane EUR Buget global: — |
||||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament |
||||
|
Data punerii în aplicare |
17.11.2008 |
||||
|
Durată |
31.12.2013 |
||||
|
Obiectiv |
Întreprinderi mici și mijlocii |
||||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri |
||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|
Ajutor nr. |
XS 97/08 |
|||
|
Stat membru |
Spania |
|||
|
Regiune |
Islas Baleares |
|||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Concesión de ayudas para PYMES industriales de las Islas Baleares |
|||
|
Temei juridic |
Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones para las empresas de las Illes Balears de 31 de enero de 2005 (BOIB no 67 de 3 de mayo de 2005) |
|||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||
|
Buget |
Buget anual: 4,62 milioane EUR Buget global: — |
|||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament |
|||
|
Data punerii în aplicare |
29.3.2008 |
|||
|
Durată |
15.11.2010 |
|||
|
Obiectiv |
Întreprinderi mici și mijlocii |
|||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri |
|||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|
Ajutor nr. |
XS 101/08 |
|||||
|
Stat membru |
Germania |
|||||
|
Regiune |
Freie und Hansestadt Hamburg |
|||||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
|
|||||
|
Temei juridic |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. EG 13.1.2001 L 10/33 verlängert durch ABl. EU 23.12.2006 L 368/85); Gesetz über die Kreditkommission vom 29.4.1997 (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1997, Nr. 18, Seite 133) |
|||||
|
Tipul măsurii |
Ad hoc |
|||||
|
Buget |
Buget anual: — Buget global: 2 560 EUR |
|||||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament |
|||||
|
Data punerii în aplicare |
6.5.2008 |
|||||
|
Durată |
5.11.2008 |
|||||
|
Obiectiv |
Întreprinderi mici și mijlocii |
|||||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele industriei prelucrătoare |
|||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190/5 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2204/2002 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru ocuparea forței de muncă
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 190/04)
|
Ajutor nr. |
XE 19/08 |
|||
|
Stat membru |
Ungaria |
|||
|
Regiune |
Észak-Alföld |
|||
|
Titlul schemei de ajutor |
Foglalkoztatási támogatás Mátészalka Város Önkormányzat vagyonrendelete alapján |
|||
|
Temei legal |
Mátészalka Város Önkormányzat vagyonáról, a vagyontárgyak feletti tulajdonosi jogok gyakorlásáról szóló 20/2006 (VIII.25.) rendelet |
|||
|
Buget |
Buget anual: 100 milioane HUF Buget global: — |
|||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolele 4(2)-(5), 5 și 6 din regulament |
|||
|
Data punerii în aplicare |
25.4.2008 |
|||
|
Durata acordării schemei de ajutor |
31.12.2008 |
|||
|
Obiectiv |
Art. 4: Crearea de locuri de muncă |
|||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele comunitare (1) care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru ocuparea forței de muncă |
|||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
(1) Cu excepția sectorului construcțiilor navale și a altor sectoare care constituie obiectul unor reguli speciale în regulamentele și directivele aplicabile tuturor ajutoarelor de stat din cadrul sectorului.
|
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190/6 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 68/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE referitor la ajutorul pentru formare
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 190/05)
|
Ajutor nr. |
XT 57/08 |
|||
|
Stat membru |
Germania |
|||
|
Regiune |
— |
|||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Förderung der Aus- und Fortbildung von Beschäftigten in den Bereichen Landwirtschaft, Ernährungswirtschaft, Lebensmittelhandel, Gastronomie, Großverbraucher von Erzeugnissen der Land- und Ernährungswirtschaft, Schulwesen und Gesundheitswesen |
|||
|
Temei juridic |
CMA-Leitlinien zur Förderung von Aus- und Fortbildungsmaßnahmen auf Grundlage des § 2 Absatzfondsgesetz |
|||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||
|
Buget |
Buget anual: 2 milioane EUR Buget global: — |
|||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
|||
|
Data punerii în aplicare |
1.5.2008 |
|||
|
Durata acordării schemei de ajutor sau a ajutorului individual |
31.12.2015 |
|||
|
Scopul ajutorului |
Formare generală; formare specifică |
|||
|
Sectoarele economice vizate |
Agricultură, alte sectoare ale industriei prelucrătoare, alte servicii |
|||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
|
V Anunțuri
ALTE ACTE
Comisie
|
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 190/7 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
(2008/C 190/06)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
FIȘĂ REZUMAT
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„CASTAGNA DI VALLERANO”
NR. CE: IT/PDO/005/0474/03.03.2005
DOP ( X ) IGP ( )
Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.
1. Autoritatea competentă din statul membru:
|
Denumire: |
Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali |
|
Adresă: |
Via XX Settembre, 20 — I-00187 Roma |
|
Telefon |
(39) 06 481 99 68 |
|
Fax |
(39) 06 42 01 31 26 |
|
E-mail: |
qpa3@politicheagricole.gov.it |
2. Grup:
|
Denumire: |
Associazione Castanicoltori Vallecimina |
|
Adresă: |
Via Torrione, 5 — I-01030 Vallerano (VT) |
|
Telefon/Fax |
(39) 0761 75 19 49 |
|
E-mail: |
vallecimina@libero.it |
|
Componență: |
Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( ) |
3. Tipul produsului:
Clasa 1.6 — Fructe, legume și cereale în stare naturală sau prelucrate
4. Caiet de sarcini:
[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului]
4.1. Denumire: „Castagna di Vallerano”
4.2. Descriere: Denumirea de origine protejată „Castagna di Vallerano” este rezervată fructelor care provin din ecotipul local „Castanea sativa Miller”, cultivate în aria menționată la punctul 4.3 și care trebuie să aibă caracteristicile următoare:
ecotip local — „Castanea sativa Miller”,
calibru mare (50-70 achene/kg de produs proaspăt),
calibru mediu (71-95 achene/kg de produs proaspăt),
calibru mic (96-120 achene/kg de produs proaspăt),
formă predominant elipsoidală, uneori sferică, cu un apex ascuțit terminat cu rămășițe ale stilului (torcia); hil de formă patrulateră, în general plat, care nu se extinde pe fețele laterale ale fructului,
pericarp subțire ușor de detașat, de culoare brun-roșcată, care prezintă între 25 și 30 de striații verticale, reliefate și mai închise la culoare,
epispermul de culoare maro deschis nu pătrunde, în general, în striațiile principale ale seminței,
procentaj scăzut de fructe septate,
semințele aproape nu prezintă striații la suprafață și au un miez alb, crocant, cu un plăcut gust dulce care se păstrează și după coacere.
Analiză: parte comestibilă: 84-88 %; coajă: 12-16 %. Compoziția pe 100 g de parte comestibilă: apă: 51-60 %, proteine: 2,5-3,2 %, lipide: 1,40-1,60 %, total carbohidrați: 38-44 %, potasiu: 400-440 mg.
4.3. Aria geografică: Aria de producție a „Castagna di Vallerano” este reprezentată exclusiv de teritoriul comunei Vallerano din provincia Viterbo.
4.4. Dovada originii: Trasabilitatea produsului este garantată prin înscrierea plantațiilor de castani destinate producției de fructe într-un registru ad hoc, păstrat și actualizat de către organismul de control competent, în scopul creării unui sistem eficace de trasabilitate a procesului de producție.
Eventualele cereri de modificare a înregistrărilor trebuie prezentate până la data de 30 aprilie a fiecărui an.
4.5. Metoda de obținere: Conform caietului de sarcini, distanțele de plantare, formele de cultură și sistemele de tăiere periodică și multianuală respectă practicile tradiționale din zonă, astfel încât să se garanteze o densitate cuprinsă între 50 și 100 de plante pe hectar. Este permisă irigarea.
Recoltarea se efectuează în fiecare an între 20 septembrie și 10 noiembrie, manual sau cu mașini de recoltare aspiratoare tractate și cu mașini de recoltare automotoare care păstrează integritatea produsului.
Productivitatea variază între un minim de 2 t/ha și un maxim de 6 t/ha.
Conservarea produsului se efectuează printr-un tratament în apă rece (tratare la rece) fără a se adăuga aditivi sau prin sterilizare în baie de apă caldă (tratare la cald) urmată de baie în apă rece, de asemenea, fără a se adăuga aditivi.
După tratare, castanele umede se așază în grămezi și, după o scurtă perioadă, se împrăștie pe sol și se triază pentru a se elimina fructele mucegăite. Pentru o uscare rapidă, castanele se întorc frecvent în primele zile, fie manual, fie cu lopeți din lemn, sau, ca alternativă, pot fi puse în recipiente speciale care permit transvazarea zilnică.
După spălare, castanele cad într-un vas de răcire în care se țin aproximativ 15-30 de minute, timp în care sunt supuse unei operațiuni de separare automată pentru eliminarea fructelor cu defecte, care se ridică la suprafață și sunt îndepărtate cu ajutorul unui dispozitiv special.
După scurgere și uscare urmează perierea, trierea și calibrarea.
Operațiunile de producție, triere, calibrare, tratare și conservare a fructelor trebuie să se efectueze în cadrul ariei de producție. În schimb, ambalarea se poate efectua și în afara zonei indicate la punctul 4.3.
4.6. Legătura: Aria de producție, reprezentată de întreg teritoriul comunei Vallerano, corespunde unei zone care se pretează special acestei culturi, mulțumită caracteristicilor solului, care denotă prezența unor substraturi de tuf de origine vulcanică, bogate în substanțe organice, un sol profund, bine drenat, proaspăt, deci fertil, care favorizează prezența potasiului, a lipidelor și a carbohidraților în fructe; această zonă se distinge, de asemenea, prin clima în mod special favorabilă producției de castane.
În această zonă clima este deosebit de omogenă, de tip continental, cu veri calde și ierni aspre și umede. Variația termică anuală este destul de mare, în timp ce cantitățile de ploaie sunt limitate, deși bine distribuite de-a lungul anului.
Plantațiile de castani situate pe terenuri de origine vulcanică, la o altitudine cuprinsă între 400 și 500 de metri, produc castane de calitate superioară. Aspectele pedoclimatice și intervenția paralelă a omului (altoirea și, în general, tehnicile de cultură adecvate necesităților speciei) au exercitat, de-a lungul secolelor, o puternică presiune selectivă asupra populațiilor de „Castanea sativa«Miller»” de pe teritoriul comunei Vallerano, până la obținerea unor ecotipuri locale adaptate la proprietățile pedoclimatice ale zonei și puternic înrădăcinate în acest teritoriu, cu calități speciale foarte apreciate care, luate în ansamblu, duc la crearea produsului tipic cunoscut sub denumirea de „Castagna di Vallerano”.
Grație competențelor agricole, cercetării permanente și utilizării tehnicilor tradiționale specifice, cu accent special pe îmbunătățirea permanentă, acești factori de mediu și climatici speciali, împreună cu practicile seculare și tradiționale ale populației locale, au contribuit la crearea unei adevărate culturi a castanei, cu toate implicațiile din plan economic, agronomic și gastronomic, evidențiate în literatura agricolă și științifică.
Legătura dintre comuna Vallerano și castane este, de asemenea, pusă în evidență de prezența unor grote săpate în tuf în care se află cazane pentru tratarea la rece a castanelor (beciuri), utilizate și în prezent în scopul conservării produsului. Se poate considera că plantațiile de castani au fost dintotdeauna prezente pe teritoriul comunei Vallerano.
Prezența acestor arbori datează din timpuri imemoriale, aceștia precedând, cu siguranță, orice altă cultură, inclusiv de arbori, astfel încât mare parte din zona în care se cultivă în prezent castani nu a fost niciodată utilizată în alte scopuri agricole.
Toate acestea au contribuit la modelarea unor caracteristici specifice ale meșteșugurilor cu care se îndeletniceau locuitorii din Vallerano, dar și la dezvoltarea generală a acestui mediu social particular în legătură cu producția de castane.
Această influență se reflectă și la nivel arhitectonic, în construcțiile din pădurile de castani, denumite local „radicci”, și în grotele săpate în tuful pe care se înalță vechea localitate, echipate cu „cazane” și „rezervoare”.
Grotele săpate în tuf erau utilizate pentru tratarea și conservarea castanelor, în timp ce „radicci” serveau uscării lor. Aceste construcții sunt o mărturie a prezenței bine înrădăcinate și continue a castanilor în zonă.
În cartea „Vallerano e le Confraternite”, scrisă de Monseniorul Manfredo Manfredi și publicată în 1996, se arată că principalul venit al confreriilor locale era realizat din vânzarea castanelor.
În numărul 87 al publicației Rivista Geografica Italiana (1980) se menționează existența culturilor de castani încă de la 1500. În 1584, principele Farnese a autorizat exportul castanelor numai în țările învecinate care puteau furniza cereale în contrapartidă.
Procesul-verbal al congresului internațional organizat la Spoleto în 1993 descrie Vallerano drept cel mai important centru din provincia Viterbo, atât în ceea ce privește producția, cât și comercializarea acestui produs.
Ca urmare a condițiilor optime pe care le oferă pentru obținerea unui produs de calitate, Vallerano reprezintă unul dintre polii principali de producție și comercializare din Italia.
4.7. Organism de control:
|
Denumire: |
Camera di commercio industria artigianato e agricoltura di Viterbo |
|
Adresă: |
Via F.lli Rosselli, 4 — I-01100 Viterbo |
|
Telefon |
(39) 0761 2341 |
|
Fax |
(39) 0761 345755 |
|
E-mail: |
camera.commercio.viterbo@vt.legalmail.camcom.it |
4.8. Etichetare: Produsul „Castagna di Vallerano” este comercializat în saci dintr-un material special, care cântăresc 1, 3, 5, 10, 20 sau 30 de kg.
Sacii trebuie să fie sigilați corespunzător, pentru a preveni posibilitatea de a extrage conținutul fără să se rupă sigiliul.
Sigiliul constă într-o etichetă inamovibilă, care trebuie să respecte indicațiile următoare:
Se interzice alăturarea oricărei mențiuni sau calificativ suplimentar lângă denumirea de origine protejată „Castagna di Vallerano”, inclusiv a unor descrieri precum „extra”, „de calitate superioară”, „selecționată”, „superioară” și „similare”.
Marca acestei denumiri, de formă ovală, reproduce conturul comunei Vallerano, în culorile maro închis, alb și albastru, în interiorul unei castane, deasupra fiind redat profilul Monti Cimini, cu castaniu mediu.
Tipul și dimensiunea caracterelor:
D.O.P.: Bauer Bodoni bold (14)
„Castagna di Vallerano”: Amaze bold (27)
Indici colorimetrici:
Maro
Conturul Vallerano: C0 M56 Y60 K47
Maro
Profilul Monti Cimini: C0 M28 Y30 K23,5
Blu: C100 M60 Y0 K20
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.