ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 188

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 51
25 iulie 2008


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2008/C 188/01

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

1

 

III   Acte pregătitoare

 

COMISIE

2008/C 188/02

Propuneri legislative adoptate de Comisie

4

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2008/C 188/03

Rata de schimb a monedei euro

5

2008/C 188/04

Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 iunie 2008 până la 30 iunie 2008[Publicat în conformitate cu articolul 13 sau articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului ]

6

2008/C 188/05

Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 iunie 2008 până la 30 iunie 2008[Decizii luate în conformitate cu articolul 34 din Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului sau articolul 38 din Directiva 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului ]

16

2008/C 188/06

Ultima variantă tipărită a documentelor COM, altele decât propunerile legislative și propunerile legislative adoptate de Comisie
JO C 118, 15.5.2008

23

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2008/C 188/07

Notă informativă — Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor de produse și tehnologii cu dublă utilizare, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1183/2007: informare privind măsurile adoptate de statele membre în conformitate cu articolele 5, 6, 13 și 21

24

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2008/C 188/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.4922 — EMCC) ( 1 )

57

2008/C 188/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

58

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/1


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(2008/C 188/01)

Data adoptării deciziei

19.3.2008

Ajutor nr.

N 601/07

Stat membru

Italia

Regiune

Umbria

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Ingegneria finanziaria: contributi a sostegno di fondi di garanzia

Temei juridic

Deliberazione della giunta regionale n. 2144/07

Tipul măsurii

Sistem de ajutoare

Obiectiv

Dezvoltare rurală

Forma ajutorului

Garanții

Buget

2 000 000 EUR

Intensitate

Sistem de ajutoare care nu include ajutoare de stat

Durată

Până la sfârșitul anului 2013

Sectoare economice

Agricultură

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Regione Umbria

Centro direzionale Fontivegge

I-06127 Perugia

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

3.6.2008

Ajutor nr.

N 642/07

Stat membru

Italia

Regiune

Friuli Venezia Giulia

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Norme regionali per la disciplina e la promozione dell'apicoltura

Temei juridic

Progetto di legge regionale n. 271/07 «Disciplina e promozione dell'apicoltura»

Tipul măsurii

Sistem de ajutoare

Obiectiv

Sistemul de ajutoare vizează încurajarea promovării apiculturii la nivel regional

Forma ajutorului

Subvenții

Buget

90 000 EUR

Intensitate

Maxim 60 % (ajutor pentru investiții)

Maxim 100 % (ajutor pentru asistență tehnică)

Durată

Sistemul de ajutoare va fi aplicabil începând din momentul aprobării de către Comisie și până la 31 decembrie 2009

Sectoare economice

Agricultură

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagne

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

24.1.2008

Ajutor nr.

N 734/07

Stat membru

Italia

Regiune

Lombardia

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 30 agosto 2007 in alcuni comuni della Regione Lombardia, provincia di Bergamo)

Temei juridic

Decreto legislativo n. 102/04

Tipul măsurii

Sistem de ajutoare

Obiectiv

Condiții meteorologice nefavorabile

Forma ajutorului

Subvenții

Buget

A se vedea dosarul NN 54/A/04

Intensitate

Până la 100 %

Durată

Până la finalizarea plăților

Sectoare economice

Agricultură

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Alte informații

Măsură de aplicare a sistemului aprobat de Comisie în cadrul dosarului de Ajutor de Stat NN 54/A/04 [Scrisoarea Comisiei C(2005) 1622 final din 7 iunie 2005]

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

13.2.2008

Ajutor nr.

N 737/07

Statul membru

Lituania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Parama garantiniam užmokesčiui kompensuoti

Temeiul juridic

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009);

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 22 d. nutarimas Nr. 912 „Dėl žemės ūkio paskolų garantijų fondo“ (Žin., 1997, Nr. 79-2009; 2003, Nr. 57-2542; 2005, Nr. 78-2825; Nr. 105-3874 );

Garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių projektas

Tipul măsurii

Ajutor pentru investiții în producția primară

Obiect

Dezvoltare sectorială

Forma ajutorului

Garanție de plată

Buget

Total: 54 000 000 LTL

Intensitate

Până la 40 %

Durată

Până la 31.12.2013

Sectoare economice

Sectorul agricol

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Acte pregătitoare

COMISIE

25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/4


Propuneri legislative adoptate de Comisie

(2008/C 188/02)

Document

Parte

Dată

Titlu

COM(2008) 372

 

19.6.2008

Propunere de decizie a Consiliului privind o poziție a Comunității în cadrul Consiliului mixt UE-Mexic referitoare la modificările Deciziei nr. 2/2001 a Consiliului mixt

COM(2008) 374

 

19.6.2008

Propunere de decizie a Consiliului asupra unei poziții comunitare în cadrul Consiliului mixt UE-Mexic în privința modificărilor la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt, modificată prin Decizia nr. 3/2004 a Consiliului mixt din 29 iulie 2004

Aceste texte sunt disponibile în EUR-Lex: http:/eur-ex.europa.eu


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/5


Rata de schimb a monedei euro (1)

24 iulie 2008

(2008/C 188/03)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,5677

JPY

yen japonez

168,92

DKK

coroana daneză

7,4617

GBP

lira sterlină

0,78900

SEK

coroana suedeză

9,4665

CHF

franc elvețian

1,6273

ISK

coroana islandeză

126,37

NOK

coroana norvegiană

8,1000

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

23,580

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

232,30

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7035

PLN

zlot polonez

3,2202

RON

leu românesc nou

3,5743

SKK

coroana slovacă

30,364

TRY

lira turcească

1,8883

AUD

dolar australian

1,6319

CAD

dolar canadian

1,5832

HKD

dolar Hong Kong

12,2271

NZD

dolar neozeelandez

2,1145

SGD

dolar Singapore

2,1349

KRW

won sud-coreean

1 577,89

ZAR

rand sud-african

11,8606

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,7057

HRK

kuna croată

7,2208

IDR

rupia indoneziană

14 316,24

MYR

ringgit Malaiezia

5,0997

PHP

peso Filipine

69,065

RUB

rubla rusească

36,6645

THB

baht thailandez

52,455

BRL

real brazilian

2,4718

MXN

peso mexican

15,7123


(1)  

Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/6


Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 iunie 2008 până la 30 iunie 2008

[Publicat în conformitate cu articolul 13 sau articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului  (1) ]

(2008/C 188/04)

—   Emiterea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

DCI

(denumire comună internațională)

Titularul autorizației de comercializare

Numărul de înregistrare în Registrul comunitar

Forma farmaceutică

Codul ATC

(cod anatomic terapeutic chimic)

Data notificării

10.6.2008

Tyverb

Lapatinib

Glaxo Group Limited

Berkeley Avenue

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/07/440/001-002

Comprimate filmate

L01XE07

12.6.2008

—   Modificarea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numărul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

2.6.2008

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berkshire SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

4.6.2008

2.6.2008

Dafiro

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-033

4.6.2008

2.6.2008

Copalia

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-033

4.6.2008

3.6.2008

Exforge

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-033

5.6.2008

3.6.2008

Imprida

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-003

5.6.2008

4.6.2008

Evoltra

Bioenvision Limited

Bassett House

5 Southwell Park Road

Camberley

Surrey GU15 3PU

United Kingdom

EU/1/06/334/001-004

6.6.2008

Genzyme Europe BV

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

6.6.2008

Vaniqa

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/01/173/001-003

10.6.2008

Laboratorios Almirall S.A.

Ronda General Mitre, no 151

E-08022 Barcelona

11.6.2008

10.6.2008

Olanzapine Neopharma

Neopharma Limited

57 High Street

Odiham

Hampshire RG29 1LF

United Kingdom

EU/1/07/426/001-011

12.6.2008

10.6.2008

Imprida

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Irbesartan BMS

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/375/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Exforge

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Copalia

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Aprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/97/046/001-039

12.6.2008

10.6.2008

Olanzapine Teva

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

DR Utrecht 3542

Nederland

EU/1/07/427/001-057

12.6.2008

10.6.2008

Karvea

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/97/049/001-039

12.6.2008

10.6.2008

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-034

12.6.2008

10.6.2008

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-034

12.6.2008

10.6.2008

Irbesartan HCT BMS

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/369/001-028

12.6.2008

10.6.2008

Irbesartan HCT Winthrop

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/377/001-028

12.6.2008

10.6.2008

Dafiro

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-033

12.6.2008

11.6.2008

Irbesartan Winthrop

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/376/001-033

13.6.2008

12.6.2008

Optison

GE Healthcare AS

Nycoveien 1-2

P.O.Box 4220 Nydalen

N-0401 Oslo

EU/1/98/065/001-002

16.6.2008

17.6.2008

Xenical

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/98/071/001-006

19.6.2008

18.6.2008

Insuman -

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/028-139

20.6.2008

18.6.2008

Novomix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-022

20.6.2008

18.6.2008

Insulin Human Winthrop

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/06/368/001-057

20.6.2008

18.6.2008

Norvir

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

20.6.2008

18.6.2008

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

20.6.2008

18.6.2008

Atripla

Bristol-Myers Squibb and Gilead Sciences Limited

Unit 13

Stillorgan Industrial Park

Blackrock Co.

Dublin

Ireland

EU/1/07/430/001

23.6.2008

18.6.2008

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-004

20.6.2008

18.6.2008

Parareg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/04/293/001-012

20.6.2008

18.6.2008

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

20.6.2008

18.6.2008

Renagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/99/123/005-012

20.6.2008

19.6.2008

Twinrix Paediatric

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/97/029/001-010

23.6.2008

19.6.2008

Rotarix

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/05/330/001-004

23.6.2008

19.6.2008

Cholestagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/268/001-004

23.6.2008

19.6.2008

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-007b, 008-010

23.6.2008

19.6.2008

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-007b, 008-010

23.6.2008

19.6.2008

InductOs

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/02/226/001

23.6.2008

19.6.2008

Paxene

Norton Healthcare Limited

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

EU/1/99/113/001-004

24.6.2008

19.6.2008

Mimpara

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/04/292/001-012

23.6.2008

19.6.2008

Twinrix Adult

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/020/001-009

23.6.2008

20.6.2008

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

24.6.2008

20.6.2008

Viracept

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/054/001

EU/1/97/054/004-005

24.6.2008

20.6.2008

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Pentagon Park

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

24.6.2008

20.6.2008

Tysabri

Elan Pharma International Ltd

Monksland

Athlone

County Westmeath

Ireland

EU/1/06/346/001

26.6.2008

20.6.2008

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-009

24.6.2008

20.6.2008

Evra

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/02/223/001-003

24.6.2008

20.6.2008

Crixivan

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/96/024/001-005

EU/1/96/024/007-08

EU/1/96/024/010

24.6.2008

20.6.2008

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse, 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/001-036

24.6.2008

20.6.2008

Prezista

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

24.6.2008

20.6.2008

ProQuad

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/05/323/001-013

24.6.2008

20.6.2008

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

24.6.2008

20.6.2008

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

24.6.2008

20.6.2008

Puregon

Organon N.V.

Kloosterstraat 6

Postbus 20

5340 BH Oss

Nederland

EU/1/96/008/001-041

24.6.2008

20.6.2008

Kaletra

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/01/172/001-006

24.6.2008

20.6.2008

Vistide

Pfizer Enterprises SARL

51, Avenue Kennedy-Rond Point du Kirchberg

L-1855 Luxembourg

EU/1/97/037/001-

24.6.2008

20.6.2008

Raptiva

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/04/291/001-002

24.6.2008

20.6.2008

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-008

24.6.2008

20.6.2008

Rapilysin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/033/002

24.6.2008

Actavis Group PTC ehf.

Reykjavikurvegi 76-78

IS-220 Hafnarfjordur

24.6.2008

20.6.2008

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/002-004

24.6.2008

20.6.2008

Vfend

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/212/001-026

24.6.2008

20.6.2008

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

24.6.2008

23.6.2008

Humira

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

25.6.2008

25.6.2008

Optisulin

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/133/001-007

27.6.2008

25.6.2008

Baraclude

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/343/001-007

27.6.2008

25.6.2008

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/001-037

27.6.2008

25.6.2008

Temodal

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73/Stallestraat 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/98/096/001-012

27.6.2008

25.6.2008

Elaprase

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/06/365/001-003

27.6.2008

27.6.2008

Abseamed

Medice Arzneimittel Pütter GmbH & Co KG

Kuhloweg 37

D-58638 Iserlohn

EU/1/07/412/001-020

1.7.2008

30.6.2008

Sprycel

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/363/001-009

2.7.2008

—   Modificarea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004]: Refuz

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numărul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

25.6.2008

Tygacil

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/06/336/001

27.6.2008

—   Retragerea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004]: (aplică de la 1 ianuarie 2009)

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numărul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

10.6.2008

Zenapax

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/99/098/001-002

12.6.2008

—   Emiterea unei autorizații de comercializare [articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

DCI

(denumire comună internațională)

Titularul autorizației de comercializare

Numărul de înregistrare în Registrul comunitar

Forma farmaceutică

Codul ATC

(cod anatomic terapeutic chimic)

Data notificării

23.6.2008

Posatex

Orbifloxacin, Furoat de mometasonă, Posaconazol

S-P Veterinary

Shire Park

Welwyn Garden City

Hertfordshire AL7 1TW

United Kingdom

EU/2/08/081/001-003

Suspensie pentru picături auriculare

QS02CA91

25.6.2008

25.6.2008

EQUIOXX

Firocoxib

MERIAL

29, avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/08/083/001

Pastă orală

QM01AH90

27.6.2008

—   Modificarea unei autorizații de comercializare [articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numărul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

3.6.2008

Convenia

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/06/059/001

5.6.2008

4.6.2008

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road

New Malden

Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/007

6.6.2008

13.6.2008

Gonazon

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/03/040/001-002

17.6.2008

20.6.2008

DRAXXIN

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/03/041/001-005

24.6.2008

23.6.2008

Nobilis Influenza H7N1

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/07/073/001-004

25.6.2008

Persoanele care doresc să consulte raportul public de evaluare cu privire la medicamentele în cauză și deciziile referitoare la acestea sunt invitate să contacteze:

Agenția Europeană pentru Medicamente

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  JO L 136, 30.4.2004, p. 1.


25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/16


Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 iunie 2008 până la 30 iunie 2008

[Decizii luate în conformitate cu articolul 34 din Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (1) sau articolul 38 din Directiva 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (2) ]

(2008/C 188/05)

—   Emiterea, menținerea sau modificarea unei autorizații naționale de comercializare

Data deciziei

Denumirea (Denumirile) medicamentului

Titularul(ii) autorizației de comercializare

Statul membru în cauză

Data notificării

17.6.2008

Yasminelle

A se vedea anexa I

A se vedea anexa I

19.6.2008

17.6.2008

Belanette

A se vedea anexa II

A se vedea anexa II

19.6.2008


(1)  JO L 311, 28.11.2001, p. 67.

(2)  JO L 311, 28.11.2001, p. 1.


ANEXA I

LISTA CU DENUMIRILE COMERCIALE, FORMA FARMACEUTICĂ, CONCENTRAȚIA MEDICAMENTELOR, CALEA DE ADMINISTRARE, DEȚINĂTORII AUTORIZAȚIEI DE PUNERE PE PIAȚĂ ÎN STATELE MEMBRE

Statul membru

Deținătorul autorizației de punere pe piață

Denumire atribuită

Concentrație

Forma farmaceutică

Cale de administrare

Austria

Bayer Austria GmbH

(Schering Austria GmbH)

Herbststr. 6-10

A-1160 Wien

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Belgia

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Cipru

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Republica Cehă

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Danemarca

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Estonia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Finlanda

Bayer Schering Pharma Oy

Pansiontie 47

FI-20210 Turku

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Franța

Bayer Santé

13, rue Jean Jaurès

F-92807 Puteaux Cedex

Jasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Germania

Bayer Vital GmbH

D-51368 Leverkusen

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Grecia

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Ungaria

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Islanda

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Irlanda

Bayer Ltd

The Atrium

Blackthorn Road

Dublin 18

Ireland

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Italia

Bayer S.p.A.

Viale Certosa, 130

I-20156 Milano

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Letonia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Lituania

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Luxemburg

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Malta

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Ţările de Jos

Bayer B.V.

Energieweg 1

3641 RT Mijdrecht

Nederland

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Norvegia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Polonia

Schering Polska Sp. z o.o.

ul. Migdałowa 4

PL-02-796 Warszawa

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Portugalia

Berlex, Especialidades Farmacêuticas, Lda.

Rua da Quinta do Pinheiro, No. 5

P-2794-003 Carnaxide

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Slovacia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Slovenia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Spania

Química Farmacéutica Bayer, S.L.

Av. Baix Llobregat, 3-5

E-08970 Sant Joan Despí, Barcelona

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Suedia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Regatul Unit

Schering Health Care Ltd

The Brow

Burgess Hill

West Sussex

RH15 9NE

United Kindgom

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală


ANEXA II

LISTA CU DENUMIRILE COMERCIALE, FORMA FARMACEUTICĂ, CONCENTRAȚIA MEDICAMENTELOR, CALEA DE ADMINISTRARE, DEȚINĂTORII AUTORIZAȚIEI DE PUNERE PE PIAȚĂ ÎN STATELE MEMBRE

Statul membru

Deținătorul autorizației de punere pe piață

Denumire atribuită

Concentrație

Forma farmaceutică

Cale de administrare

Austria

Bayer Austria GmbH

(Schering Austria GmbH)

Herbststr. 6-10

A-1160 Wien

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Belgia

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Cipru

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Republica Cehă

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Belanette

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Danemarca

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Estonia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Finlanda

Bayer Schering Pharma Oy

Pansiontie 47

FI-20210 Turku

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Franța

Bayer Santé

13, rue Jean Jaurès

F-92807 Puteaux Cedex

Belanette

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Germania

Jenapharm GmbH & Co. KG

Otto-Schott-Str. 15

D-07745 Jena

aida

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Grecia

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Ungaria

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Irlanda

Bayer Ltd

The Atrium

Blackthorn Road

Dublin 18

Ireland

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Italia

Bayer S.p.A.

Viale Certosa, 130

I-20156 Milano

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Letonia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Lituania

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Luxemburg

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Malta

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Ţările de Jos

Bayer B.V.

Energieweg 1

3641 RT Mijdrecht

Nederland

Belanette

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Norvegia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Polonia

Bayer Schering Pharma AG

D-13353 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Portugalia

Lusal, Produção Químico-Farmacêutica Luso-Alemã, Lda.

Estrada Nacional 249, Km 15

P-2725-397 Mem Martins

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Slovacia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Slovenia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Spania

Química Farmacéutica Bayer, S.L.

Av. Baix Llobregat, no 3-5

E-08970 Sant Joan Despí, Barcelona

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală

Suedia

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Comprimate filmate

Orală


25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/23


Ultima variantă tipărită a documentelor COM, altele decât propunerile legislative și propunerile legislative adoptate de Comisie

(2008/C 188/06)

JO C 118, 15.5.2008

Istoricul variantelor anterioare:

JO C 106, 26.4.2008

JO C 55, 28.2.2008

JO C 9, 15.1.2008

JO C 4, 9.1.2008

JO C 246, 20.10.2007

JO C 191, 17.8.2007


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/24


NOTĂ INFORMATIVĂ

Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor de produse și tehnologii cu dublă utilizare, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1183/2007: informare privind măsurile adoptate de statele membre în conformitate cu articolele 5, 6, 13 și 21

(2008/C 188/07)

Articolele 5, 6, 13 și 21 din Regulamentul (CE) nr 1334/2000 al Consiliului prevăd că măsurile luate în anumite state membre privind punerea în aplicare a regulamentului menționat ar trebui publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Nota informativă anterioară a fost publicată în JO C 270, 29 octombrie 2005, p. 15.

1.   INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE STATELE MEMBRE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 5 ALINEATUL (4) DIN REGULAMENT

Articolul 5 alineatul (4) din regulament îi impune Comisiei publicarea măsurilor luate de statele membre în vederea interzicerii sau impunerii obligației de a obține autorizație pentru exportul produselor cu dublă utilizare care nu sunt prevăzute în anexa la regulament, din motive de siguranță publică sau din considerente legate de drepturile omului.

Doar Franța, Germania, Letonia și Regatul Unit au adoptat asemenea măsuri. Mai exact:

1.1.   Franța

Franța a adoptat controale naționale la exporturile de elicoptere civile și gaze lacrimogene către țări terțe. Dispozițiile relevante sunt prevăzute prin două notificări adresate exportatorilor (a se vedea în continuare):

notificare către exportatorii de anumite elicoptere și piese de schimb pentru acestea către țări terțe, publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 18 martie 1995,

notificare către exportatorii de gaze lacrimogene și agenți pentru combaterea dezordinilor publice către țări terțe, publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 28 iunie 1995.

A.   NOTIFICARE CĂTRE EXPORTATORII DE ANUMITE ELICOPTERE ȘI PIESE DE SCHIMB PENTRU ACESTEA CĂTRE ȚĂRI TERȚE

(Versiune publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 18 martie 1995)

1.

Exportul către state care nu sunt membre ale Comunității Europene de orice tip de elicoptere și piese de schimb, care se încadrează la poziția tarifară 88-03, este condiționat de obținerea unei autorizații emise în baza acordurilor stabilite pe baza Decretului din 30 noiembrie 1944 care definește condițiile pentru importul în Franța și în teritoriile de peste mări de produse străine și condițiile pentru exportul sau reexportul produselor din Franța sau din teritoriile de peste mări către alte țări, și pe baza Decretului din 30 ianuarie 1967 privind importurile de produse în Franța și exporturile de produse din Franța.

Cererile de autorizații pentru export pe baza formularului 02 (Nr. Cerfa 30-0395) trebuie să fie însoțite de următoarele documente:

factura pro forma în dublu exemplar,

documentația tehnică.

Acestea trebuie trimise Ministerului bugetului, Direcția generală pentru vămi și impozitare indirectă (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

2.

Alineatul (1) nu se aplică elicopterelor și pieselor de schimb pentru acestea al căror export fără autorizație, în baza oricărei proceduri vamale, este interzis în conformitate cu articolul 13 din Decretul-lege din 18 aprilie 1939, care definește acordurile privind echipamentele militare, armele și munițiile. Echipamentul în cauză face parte din armamentul aerian la care se referă articolul 1 din Decretul din 20 noiembrie 1995, modificat, care enumără echipamentele militare și echipamentele similare care fac obiectul unei proceduri speciale de export, și dispozițiile sale de punere în aplicare.

3.

Prin prezenta, se abrogă:

dispozițiile anexei A la Notificarea către exportatori privind produsele care sunt interzise la export (cu condiția depunerii autorizației 02) din 24 noiembrie 1964 privind produsele cunoscute drept „ex 88-03 piese și piese de schimb pentru dispozitivele care fac obiectul pozițiilor 88-01 și 88-02 etc.” și dispozițiile notificărilor de modificare a prezentei notificări în ceea ce privește produsele care fac obiectul poziției tarifare 88-03,

notificarea către exportatori, din 30 septembrie 1988, privind produsele care sunt interzise la export.

B.   NOTIFICARE CĂTRE EXPORTATORII DE GAZE LACRIMOGENE ȘI AGENȚI PENTRU COMBATEREA DEZORDINILOR PUBLICE CĂTRE ȚĂRI TERȚE

(Versiune publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 28 iunie 1995)

1.

Exportul către state care nu sunt membre ale Comunității Europene de gaze lacrimogene, agenți pentru combaterea dezordinilor publice și produse, echipamente sau tehnologii aferente enumerate la alineatul (2) care este condiționat de obținerea unei autorizații emise în baza acordurilor stabilite în temeiul Decretului din 30 noiembrie 1944 care definește condițiile pentru importul în Franța și în teritoriile de peste mări de produse străine și condițiile pentru exportul sau reexportul produselor din Franța sau din teritoriile de peste mări către alte țări, și pe baza Decretului din 30 ianuarie 1967 privind importurile de produse în Franța și exporturile de produse din Franța.

Cererile de autorizații pentru export pe baza formularului 02 trebuie să fie însoțite de următoarele documente:

factura pro forma în dublu exemplar,

dacă este cazul, documentația tehnică.

Acestea trebuie trimise către Direcția generală pentru vămi și impozitare indirectă (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

2.

Produsele care intră sub incidența prezentei notificări sunt următoarele:

(a)

2-cloroacetofenona (clorura de fenilacil) (CN) (532-27-4);

(b)

cianura de bromobenzen (CA) (16532-79-9);

(c)

o-clorobenzilidenmalononitril (CS) (2698-41-1);

(d)

dibenz(b,f)-1,4-oxazepina (CR) (12770-99-9);

(e)

soluții cu un conținut:

mai mare de 3 % CN, CS, CA sau amestecuri ale acestora, sau

mai mult de 1 % CR, sau

alte substanțe lacrimogene sau iritante cu efect de neutralizare în orice procentaj.

Notă:

sumele indicate sunt calculate pe baza masei în raport cu toți constituenții soluției;

(f)

generatoare de aerosoli care conțin soluțiile menționate la litera (e) care sunt destinate combaterii dezordinilor publice;

(g)

tehnologiile de producție pentru generatoarele de substanțe, soluții și aerosoli menționate mai sus.

3.

Sunt excluse de la aplicarea prezentei notificări:

(a)

generatoarele de gaze lacrimogene destinate autoapărării;

(b)

grenadele cu efect exclusiv lacrimogen al căror export cade sub incidența dispozițiilor articolelor 1 și 2 din Legea nr. 70-575 din 3 iulie 1970, de reformare a normelor cu privire la pulberi și explozivi;

(c)

grenadele care, pe lângă efectul lacrimogen, au și un efect special incapacitant sau neutralizant, al căror export face obiectul dispozițiilor articolului 13 din Decretul-lege din 18 aprilie 1939, care definește normele referitoare la echipamentele militare.

1.2.   Germania

Următoarele dispoziții ale Ordonanței privind comerțul și plățile externe (Außenwirtschaftsverordnung; denumită în continuare: „AWV”), adoptată la 18 decembrie 1986 (detaliile conținute de legislația în domeniu pot fi accesate la următoarea adresă internet: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) sunt relevante pentru punerea în aplicare a articolului 5 alineatul (4) din regulament:

(a)

Secțiunea 5 alineatul (2) din AWV cu privire la anumite produse care sunt controlate doar la nivel național:

2A991

Componente și sisteme hidraulice, pneumatice, hidropneumatice, electropneumatice și electrohidraulice pentru arme și sisteme de armament, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Irak.

2B909

Mașini de deformare continuă și mașini cu funcții combinate prin rotație și deformare continuă, altele decât cele controlate prin 2B009, 2B109 și 2B209, prezentând toate caracteristicile menționate în continuare și componente proiectate special pentru acestea:

(a)

care, în conformitate cu specificațiile fabricantului, pot fi echipate cu unități de comandă numerică, comandă prin calculator sau comandă „play-back”; și

(b)

o forță de roluire mai mare de 60 kN, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Coreea de Nord sau Siria.

2B952

Echipamente care pot fi utilizate la manipularea substanțelor biologice, altele decât cele controlate prin 2B352, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Coreea de Nord, Iran sau Siria:

(a)

fermentoare care pot fi utilizate pentru cultivarea „microorganismelor” patogene, a virusurilor sau a celor care sunt apte pentru producerea toxinelor, fără propagare de aerosoli și cu o capacitate totală de 10 litri sau mai mare;

(b)

agitatoare pentru fermentoare controlate prin 2B952(a).

Notă tehnică:

Fermentoarele includ bioreactoare, chemostate și sisteme cu flux continuu.

2B993

Echipamente pentru depunerea straturilor suprapuse metalice pentru substraturile non-electronice, după cum urmează, precum și componente și accesorii special proiectate pentru acestea, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Coreea de Nord, Iran sau Pakistan:

(a)

echipamente de producție pentru depunerea vaporilor prin metode chimice (CVD);

(b)

echipamente de producție pentru depunerea vaporilor prin metode fizice cu fascicul de electroni (EB-PVD);

(c)

echipamente de producție pentru depunerea prin încălzire inductivă sau cu rezistență.

5A901

Transmițători a căror formă imită un alt obiect sau care sunt acoperiți de obiecte de uz cotidian care, din această cauză, permit ascultarea conversațiilor private ale altor persoane fără ca acestea să fie conștiente.

5A911

Stații bază pentru radioul digital cu resurse partajate („trunked radio”), în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Sudan.

Notă tehnică:

„Radioul cu resurse partajate” este o procedură de radiocomunicații mobile cu abonați mobili cărora le sunt asignate game de frecvență pentru comunicații. Radioul digital cu resurse partajate (ex. TETRA, Terrestrial Trunked Radio) utilizează modulația digitală.

5D911

„Program informatic” proiectat sau modificat special pentru „utilizarea” echipamentelor descrise la 5A911, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Sudan.

6A908

Sisteme radar de navigare sau supraveghere pentru controlul traficului maritim sau aerian, la care nu se face referire la 6A008 sau 6A108, și componentele aferente special concepute, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Iran.

6D908

„Program informatic” dezvoltat sau modificat special pentru „dezvoltarea”, „producerea” sau „utilizarea” echipamentelor descrise la 6A908, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Iran.

9A991

Vehicule terestre care nu sunt descrise în Partea I A, după cum urmează:

(a)

remorci și semiremorci cu benă cu o sarcină utilă cuprinsă între 25 000 kg și cel mult 70 000 kg sau care prezintă una sau mai multe caracteristici militare și care pot transporta vehiculele controlate la punctul 006 din partea I A, precum și vehicule de tractare adecvate pentru transportul acestora și care prezintă una sau mai multe caracteristici militare, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Afganistan, Angola, Coreea de Nord, Cuba, India, Irak, Iran, Liban, Libia, Mozambic, Myanmar, Pakistan, Siria sau Somalia.

Notă:

Vehiculele de tractare în sensul 9A991(a) includ toate vehiculele care au ca funcție primară tractarea;

(b)

alte camioane și vehicule de teren care prezintă una sau mai multe caracteristici militare, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Afganistan, Angola, Coreea de Nord, Cuba, Irak, Iran, Liban, Libia, Mozambic, Myanmar, Siria sau Somalia.

Nota 1:

Caracteristicile militare, conform definiției de la 9A991, includ:

(a)

capacitatea de a traversa vaduri adânci de 1,2 m sau mai mult;

(b)

monturi pentru arme și armament;

(c)

monturi pentru plasă de camuflaj;

(d)

lucarne cu formă rotundă, cu învelitoare rabatabile sau culisante;

(e)

e-mail de tip militar;

(f)

atelaj de remorcare cu pini, cu așa-numita priză „NATO”.

Nota 2:

9A991 nu supune controlului vehiculele terestre atunci când sunt folosite în interes personal.

9A992

Camioane cu tracțiune integrală cu o sarcină utilă de cel puțin 1 000 kg, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Coreea de Nord.

9A993

Elicoptere, sisteme de transmisie a puterii la elicoptere, motoarele cu turbine cu gaz și generatoare de putere auxiliare (sisteme APU) pentru elicoptere, precum și componente special concepute pentru acestea, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Afganistan, Angola, Coreea de Nord, Cuba, Irak, Iran, Liban, Libia, Mozambic, Myanmar, Siria sau Somalia.

9A994

Generatoare de putere răcite cu aer (motoare aeronautice) cu o capacitate cilindrică de 100 cm3 sau mai mare și mai mică sau egală cu 600 cm3, care pot fi utilizate la „vehicule aeriene” nepilotate, și componentele lor special concepute, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Irak sau Iran.

9E991

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor supuse controlului conform 9A993, în cazul în care țara cumpărătoare sau țara de destinație este Afganistan, Angola, Coreea de Nord, Cuba, Irak, Iran, Liban, Libia, Mozambic, Myanmar, Siria sau Somalia.

(b)

Secțiunea 5 litera (c) din Ordonanța privind comerțul și plățile externe (AWV)

Secțiunea 5 litera (c) AWV

Restricțiile aplicate în conformitate cu secțiunea 7, alineatul (1) din legea privind comerțul și plățile externe (AWG)

1.

Exportul produselor care nu sunt înscrise pe Lista de control la export (anexa AL) necesită obținerea unei autorizații în cazul în care exportatorul a fost informat de Bundesamt für Wirtschaft und Ausfurhkontrolle (BAFA, Biroul federal de economie și controlul exporturilor) că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, unei utilizări finale militare, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este înscrisă pe lista țărilor K. Utilizare finală militară reprezintă:

1.

încorporarea în produsele indicate în partea I, secțiunea A din Lista de control la export (anexa AL);

2.

utilizarea echipamentelor de producere, testare sau analiză și a componentelor aferente în vederea dezvoltării, producerii sau întreținerii produselor indicate în partea I, secțiunea A din Lista de control la export (anexa AL); sau

3.

utilizarea într-o fabrică a oricăror produse nefinite în vederea fabricării produselor indicate în partea I, secțiunea A din Lista de control la export (anexa AL).

2.

În cazul în care un exportator ia cunoștință de faptul că produsele destinate la export nu sunt menționate în Lista de control la export (anexa AL), însă acestea sunt destinate unei utilizări finale militare, în sensul alineatului (1) de mai sus, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este înscrisă pe lista țărilor K, acesta are obligația de a notifica BAFA, care va decide dacă exportul este condiționat de obținerea unei autorizații sau nu. Produsele pot fi exportate numai dacă BAFA a aprobat exportul sau a hotărât că nu este necesară obținerea unei autorizații.

3.

Alineatele (1) și (2) de mai sus nu se aplică în sensul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului din 22 iunie 2000 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor de produse și tehnologii cu dublă utilizare (JO L 159, 30 iunie 2000, p. 1), astfel cum a fost modificat.

4.

Alineatele (1) și (2) nu se vor aplica în cazul în care, în conformitate cu contractul care stă la baza exportului, valoarea produselor care vor fi furnizate nu depășește 2 500 EUR. Prima teză nu se aplică programelor (programe informatice) și tehnologiei de procesare a datelor.

[Lista țărilor K, astfel cum a fost modificată de al 80-lea Regulament de modificare a Ordonanței privind comerțul și plățile externe (AWV) din 16 august 2007, conține următoarele țări: Cuba și Siria].

(c)

Secțiunea 5 litera (d) din Ordonanța privind comerțul și plățile externe (AWV)

Secțiunea 5 litera (d) AWV

Restricțiile aplicate în conformitate cu secțiunea 7, alineatul (1) din legea privind comerțul și plățile externe (AWG)

1.

Exportul produselor care nu sunt înscrise pe Lista de control la export (anexa AL) necesită obținerea unei autorizații în cazul în care exportatorul a fost informat de Bundesamt für Wirtschaft und Ausfurhkontrolle (BAFA, Biroul federal de economie și controlul exporturilor) că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, instalării sau funcționării unei instalații nucleare sau încorporării într-o astfel de instalație, în sensul categoriei O, partea I, secțiunea C din Lista de control la export (anexa AL), iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este Algeria, Coreea de Nord, India, Iordania, Iran, Irak, Israel, Libia, Pakistan sau Siria.

2.

În cazul în care un exportator ia cunoștință de faptul că produsele destinate la export nu sunt menționate în Lista de control la export (anexa AL), însă acestea sunt destinate unei utilizări menționate la alineatul (1), iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este Algeria, Coreea de Nord, India, Iordania, Irak, Iran, Israel, Libia, Pakistan sau Siria, acesta are obligația de a notifica BAFA, care va decide dacă exportul este condiționat de obținerea unei autorizații. Produsele pot fi exportate numai dacă BAFA a aprobat exportul sau a hotărât că nu este necesară obținerea unei autorizații.

3.

Alineatele (1) și (2) nu se aplică în ceea ce privește domeniul de aplicare al articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000.

4.

Alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul în care, în conformitate cu contractul care stă la baza exportului, valoarea produselor care vor fi furnizate nu depășește 2 500 EUR. Prima teză nu se aplică programelor (programe informatice) și tehnologiei de procesare a datelor.

(d)

Secțiunea 2 alineatul (2) din legea privind comerțul și plățile externe (AussenwirtschaftsgesetzAWG)

Secțiunea 2 AWG

Caracterul și domeniul de aplicare al restricțiilor și obligațiilor de a acționa

2.

Ministerul federal al economiei și tehnologiei, de comun acord cu Biroul federal al afacerilor externe și cu Ministerul federal de finanțe, poate decide restricțiile necesare impuse tranzacțiilor sau actelor juridice pentru a evita posibile pericole care pot apărea în anumite situații, în ceea ce privește drepturile legal protejate menționate în secțiunea 7, alineatul (1) din legea menționată. Măsurile privind circulația capitalului și a plăților sau valorilor străine și a aurului vor fi stabilite de comun acord cu Banca federală germană. Decretul expiră la șase luni de la adoptarea sa, cu excepția cazului în care face obiectul unui decretul-lege (Rechtsverordnung).

1.3.   Regatul Unit

Lista produselor care fac obiectul unui control la nivel național, în conformitate cu articolul 5 din regulament, este prevăzută în anexa 1 partea II și în anexa 2 din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764), astfel cum a fost modificat prin S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; și S.I. 2007/1863.

Anexa I partea II

din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764), astfel cum a fost modificat prin S.I. 2006/1331 și S.I. 2007/1863

PL8001 — Produse și tehnologie în domeniul explozivilor

„Produse” și „tehnologie” în domeniul explozivilor, după cum urmează:

(a)

Echipamente și dispozitive, altele decât cele indicate în partea I din prezenta anexă sau la 1A005, 3A229 sau 3A232 din anexa I la „Regulament” pentru detectarea „utilizării” în combinații cu „explozivi” sau pentru neutralizarea sau protejarea contra „dispozitivelor explozive improvizate”, după cum urmează și componentele lor special concepute:

1.

echipamentele electronice concepute pentru a detecta „explozivii” sau „semnăturile de explozivi”.

Notă:

PL8001(a)1 nu supune controlului echipamente care necesită judecata unui operator pentru a determina prezența unor „explozivi” sau „semnăturile de explozivi”;

2.

echipamente electronice de bruiaj concepute special pentru a preveni detonarea de la distanță prin comandă radio a „dispozitivelor explozive improvizate”;

3.

echipamente și dispozitive concepute special pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice, (ex. seturi de aprindere, detonatoare și inițiatoare);

Notă:

PL8001(a)3 nu supune controlului:

(a)

echipament și dispozitive concepute special pentru o anumită utilizare comercială constând în punerea în funcțiune sau acționarea prin mijloace explozive a altor echipamente sau dispozitive a căror funcțiune nu este inițierea sau crearea exploziilor;

(b)

echipamente controlate prin presiune concepute special pentru aplicațiile de prospecțiuni petroliere și care nu pot funcționa la presiunea atmosferică; și

(c)

fitile de detonare;

4.

echipamente și dispozitive, inclusiv, dar fără a se limita la: scuturi și căști, concepute special pentru evacuarea „dispozitivelor explozive improvizate”.

Notă:

PL8001(a)4 nu supune controlului scuturile pirotehnice, „echipamente de manipulare mecanică care permit manevrarea sau expunerea dispozitivelor explozive improvizate” și containere concepute pentru păstrarea „dispozitivelor explozive improvizate” sau obiecte suspectate că ar fi astfel de dispozitive sau alte echipamente concepute special pentru protecția împotriva „dispozitivelor explozive improvizate” sau obiecte suspectate că ar fi astfel de dispozitive;

(b)

încărcături explozive cu tăiere lineară;

(c)

„tehnologia”„necesară” pentru „utilizarea” acestor „produse” în această parte a anexei.

Anexa 2

din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764), astfel cum a fost modificat prin S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; și S.I. 2007/1863.

Articolele 4 și 7

PRODUSE, PROGRAME INFORMATICE ȘI TEHNOLOGII CU DUBLĂ UTILIZARE INTERZISE

Notă:

În prezenta anexă, termenii definiți sunt scriși între ghilimele.

Notă generală privind tehnologia

1.

Sub rezerva paragrafului 2 de mai jos, exportul sau transferul de „tehnologie” menționată în prezenta anexă este interzis în temeiul articolelor 4 și 7 din prezentul Ordin dacă este „necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” sau „programelor informatice” menționate în prezenta anexă, indiferent dacă „tehnologia” exportată sau transferată este destinată sau nu unei aplicări cu privire la aceste „produse” sau „programe informatice”.

2.

Interdicțiile prevăzute la articolele 4 și 7 nu se aplică „tehnologiei” care reprezintă minimumul necesar pentru instalarea, operarea, întreținerea (verificarea) și repararea acelor „produse” sau „programe informatice” care nu fac obiectul prezentei anexe, „tehnologiei” care aparține „domeniului public” sau care ține de „cercetarea științifică fundamentală” sau cerințelor minime necesare pentru cererea obținere a brevetului.

Definiții

În prezenta anexă:

„anterior separat” înseamnă aplicarea oricărui procedeu cu scopul creșterii concentrației izotopului supus controlului,

„dezvoltare” înseamnă toate etapele prealabile „producției” (ex. proiectare, cercetare în vederea definirii proiectului, analiza proiectului, conceptele de proiectare, execuția și testarea de prototipuri, schemele pentru producția pilot, datele de proiectare, procesul de transformare a datelor de proiectare în „produse”, proiectul de configurare, proiectele de integrare, planurile generale),

„explozivi” reprezintă înseamnă sau amestecuri de substanțe lichide, solide sau gazoase care, utilizate ca încărcături primare, auxiliare sau principale în focoase, la demolări sau la alte aplicații, sunt necesare pentru detonare,

„încărcături de propulsie” înseamnă substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru a produce volume mari de gaze fierbinți la viteze controlate pentru a realiza un lucru mecanic,

„încărcături pirotehnice” înseamnă amestecuri de combustibili și oxidanți solizi sau lichizi care atunci când sunt aprinse dezvoltă o reacție chimică energetică cu o viteză controlată pentru a produce timpi de întârziere specifici sau cantități determinate de căldură, zgomot, fum, radiații în spectrul vizibil sau infraroșu; substanțele piroforice sunt o subclasă de produse pirotehnice care nu conțin oxidanți, dar care se aprind spontan în contact cu aerul,

„materiale energetice” înseamnă substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru eliberarea energiei necesare scopului urmărit; „explozivii”, „încărcăturile pirotehnice” și „încărcăturile de propulsie” sunt subclase ale materialelor energetice,

„necesar”, atunci când se aplică „tehnologiei”, desemnează numai acea parte a „tehnologiei” care este esențială pentru atingerea sau depășirea parametrilor, caracteristicilor sau funcțiunilor legate de performanțele supuse controlului. Astfel de „tehnologii”„necesare” pot fi comune pentru diferite „produse”,

„producția” înseamnă toate etapele de producție (ex. tehnologia de producție, fabricarea, integrarea, asamblarea (montarea), inspecția, testarea, asigurarea calității),

„tehnologie” înseamnă „informații” specifice necesare pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” sau a „programelor informatice”,

„vehicul mai ușor decât aerul” înseamnă baloane sau dirijabile care utilizează, pentru a se ridica, aer cald sau alte gaze mai ușoare decât aerul, cum ar fi heliul sau hidrogenul.

Notă tehnică:

„Informațiile” pot lua următoarele forme, dar fără a se limita la acestea: scheme, planuri, diagrame, modele, formule, tabele, „codul sursă”, proiecte și specificații tehnice, manuale și instrucțiuni scrise sau înregistrate pe alte suporturi sau dispozitive (ex. discuri, benzi, memorii numai pentru citire).

„Cod sursă” (sau limbaj sursă) este o expresie convenabilă reprezentând unul sau mai multe procese, care poate fi transformată de către un sistem de programare într-o formă executabilă de către o mașină:

„utilizare” înseamnă exploatarea, instalarea (ex. instalarea pe amplasament), întreținerea, verificarea, repararea, revizia generală și recondiționare,

„vaccinuri” înseamnă produse medicinale preparate sub forma unei formule farmaceutice care face obiectul unei autorizații eliberate de către autoritățile de reglementare fie din țara producătoare, fie din țara utilizatoare, sau pentru care există autorizații de comercializare sau de testare clinică din partea acestor autorități, destinat să stimuleze un răspuns imunitar de protecție la oameni sau animale în vederea prevenirii unei boli la cei/cele cărora le sunt administrate.

MATERIALE, PRODUSE CHIMICE, MICROORGANISME ȘI TOXINE

PL9002

Exportul următoarelor „produse” este interzis către orice destinație:

„materiale energetice”, după cum urmează, și amestecuri conținând unul sau mai multe dintre următoarele produse:

(a)

nitroceluloză (care conține mai mult de 12,5 % azot);

(b)

nitroglicol;

(c)

pentaeritritol tetranitrat (PETN);

(d)

clorură de picril;

(e)

trinitrofenilmetilnitramină (tetril);

(f)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

Notă:

PL9002 nu supune controlului „încărcăturile de propulsie” cu bază dublă sau triplă.

PL9003

Exportul următoarelor „produse” este interzis către orice destinație:

„Vaccinuri” pentru protecție contra:

(a)

Bacillus anthracis;

(b)

toxinei botulinice.

PL9004

Exportul următoarelor „produse” este interzis către orice destinație:

Americiu-241, -242m sau -243 „anterior separat”, sub orice formă.

Notă:

PL9004 nu supune controlului „produse” cu un conținut de americiu de 10 grame sau mai puțin.

TELECOMUNICAȚII ȘI TEHNOLOGIE AFERENTĂ

PL9005

Exportul sau „transferul” următoarelor „produse” sau „tehnologii” este interzis către orice destinație din Iran:

(a)

echipamente de comunicații cu propagare troposferică care utilizează tehnici de modulație analogică sau digitală și componente special concepute pentru acestea;

(b)

„tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” menționate la PL9005(a).

NAVE ȘI PROGRAME INFORMATICE ȘI TEHNOLOGIE AFERENTE

PL9008

Exportul sau „transferul” următoarelor „produse”, „programe informatice” sau „tehnologii” este interzis către orice destinație din Iran:

(a)

„navele” și ambarcațiunile gonflabile, precum și echipamentele și componentele pentru acestea, după cum urmează, cu excepția acelora menționate în ML9 din partea I a anexei 1 la prezentul Ordin sau în anexa I la „Regulament”:

1.

„nave” marine (de suprafața sau subacvatice) și ambarcațiuni gonflabile;

2.

echipamente și componente concepute pentru „nave” sau ambarcațiuni gonflabile menționate la PL9008(a)1 după cum urmează:

(a)

structuri și componente pentru corpuri de navă și chilă;

(b)

motoare cu propulsie concepute sau modificate pentru utilizări în marină și componente special concepute pentru acestea;

(c)

radare marine, echipamente de tip sonar și de măsurare a vitezei, precum și componente special concepute pentru acestea;

(b)

„programe informatice” concepute pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” menționate în PL9008(a);

(c)

„tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” sau „programelor informatice” menționate la PL9008(a) sau PL9008(b).

AERONAVE ȘI TEHNOLOGIE AFERENTĂ

PL9009

Exportul sau „transferul” următoarelor „produse” sau „tehnologii” este interzis către orice destinație din Iran:

(a)

„aeronavele” și echipamentele și componentele pentru acestea, după cum urmează, cu excepția acelora menționate în ML10 din partea I a anexei 1 la prezentul Ordin sau în anexa I la „Regulament”:

1.

„aeronave”„vehicule mai ușoare decât aerul” și parașute dirijabile;

2.

echipamente și componente concepute pentru „aeronave” și vehicule mai ușoare decât aerul, după cum urmează:

(a)

structurile și componentele celulelor aeronavelor;

(b)

motoare de aviație și componente special concepute pentru acestea;

(c)

echipamente de avionică și de navigație și componente special concepute pentru acestea;

(d)

trenuri de aterizare și componente special concepute pentru acestea și pneuri pentru aeronave;

(b)

eliminat;

(c)

„tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” menționate la PL9009(a).

Notă:

PL9009(c) nu supune controlului datele tehnice, schemele sau documentațiile destinate activităților de întreținere legate direct de calibrare, înlocuire sau reamplasare a „produselor” defecte sau inutilizabile, care sunt necesare pentru navigabilitatea și funcționarea în siguranță a „aeronavelor” civile.

1.4.   Letonia

Regulamentul Cabinetului Miniștrilor nr. 645, din 25 septembrie 2007„Regulament privind Lista națională a produselor și serviciilor strategice” (emis în conformitate cu „Legea privind manipularea produselor strategice”, articolul 3, partea 1):

1.

regulamentul stabilește Lista națională a produselor și serviciilor strategice (anexă);

2.

exportul, importul, tranzitarea sau transferul produselor enumerate în Lista națională a produselor și serviciilor strategice impun cerința obținerii unei autorizații emise de către Comitetul de control al produselor strategice.

Anexa la Regulamentul nr. 645

Lista produselor și serviciilor strategice la nivel național (1)

Partea nr.

Denumirea produselor

10A901

Arme cu percuție pe ramă, componentele, accesoriile și munițiile pentru acestea

10A902

Componente, piese și echipamente pentru aeronave

Notă:

A se vedea, de asemenea, „Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare”

Notă:

10A902 include exportul, tranzitarea și transferul aeronavelor civile între statele membre ale UE

Excepție:

10A902 exclude piesele de „aeronave civile la sol” (pentru reparații ale aeronavei pe teritoriul aerodromurilor)

10A903

Dispozitive pirotehnice din clasele 2, 3 și 4

Notă tehnică:

Clasa dispozitivului pirotehnic va fi stabilită de către Departamentul de criminologie al poliției de stat

10A905

Instrumente, echipamente și componente concepute sau modificate pentru operațiuni clandestine speciale:

Notă:

A se vedea, de asemenea categoria 5, partea 2 „Securitatea informațiilor”

(a)

dispozitive și echipamente pentru obținerea clandestină a informațiilor audio:

1.

microfoane speciale;

2.

transmițătoare speciale;

3.

receptoare speciale;

4.

codificatoare speciale;

5.

decodoare speciale;

6.

receptoare cu o bandă largă de frecvență (scanere de frecvență);

7.

retransmițătoare speciale;

8.

amplificatoare speciale; și

9.

dispozitive de ascultare speciale cu raze „laser” reflectate;

(b)

dispozitive și echipamente pentru monitorizarea sau înregistrarea video clandestină:

1.

camere video;

2.

transmițătoare video speciale;

3.

receptoare video speciale; și

4.

mini înregistratoare video;

Notă tehnică:

10A905(b)1 include camere video și camere TV cu sau fără fir

(c)

dispozitive și echipamente pentru interceptarea clandestină a telecomunicațiilor vocale digitale sau mobile sau a altor informații din mijloace tehnice sau din canale de comunicații;

(d)

dispozitive și echipamente pentru „pătrunderea clandestină” în incinte, în mijloace de transport sau în alte obiecte:

Notă tehnică:

În sensul 10A905, „pătrundere clandestină” reprezintă deschiderea clandestină a lacătelor mecanice, electronice sau a altor tipuri de lacăte sau descifrarea codurilor

1.

echipamente speciale cu raze X pentru a vedea interiorul lacătelor;

2.

chei universale;

3.

instrumente pentru deschiderea lacătelor; și

4.

dispozitive electronice pentru descifrarea codurilor lacătelor;

(e)

echipamente de contraacțiune și dispozitive contra operațiunilor speciale:

Notă:

A se vedea, de asemenea, „Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare”

1.

indicatoare speciale;

2.

locatoare speciale;

3.

scanere;

4.

echipamente de bruiaj;

5.

măsurătoare de frecvență speciale;

6.

generatoare de zgomot cu o bandă largă de frecvență;

10A906

Monocluri, binocluri și cătări pentru vizibilitate nocturnă și componente ale acestora

Notă:

A se vedea, de asemenea, „Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare”

10A907

Mine antipersonal

Notă:

Exportul minelor antipersonal este interzis

10D

Programe informatice

10D901

„Programe informatice” special concepute sau modificate pentru obținerea clandestină a informațiilor din computere, rețele sau alte sisteme informatice sau pentru modificarea sau distrugerea acestor informații

Notă:

10D901 supune controlului exportul, importul, „producția”, „utilizarea”, „dezvoltarea” și stocarea „programelor informatice” menționate mai sus

10E

Tehnologie

10E901

Tehnologia pentru dezvoltarea, producerea și utilizarea echipamentelor menționate la 10A905

10E902

Asistență militară

Notă:

Asistența militară include orice sprijin tehnic cu privire la producerea, dezvoltarea, întreținerea, testarea și construirea obiectelor militare, precum și orice fel de servicii tehnice, precum instrucțiuni, formare, transfer de competențe practice, consultări, inclusiv orale

Excepții:

1.

Asistență militară acordată statelor membre ale UE, statelor membre NATO, Australiei, Canadei, Noii Zeelande, Japoniei și Elveției.

2.

Asistența militară aparține domeniului public sau este sub forma unor informații provenite din cercetarea științifică fundamentală.

3.

Asistența militară este sub formă orală și nu are legătură cu bunurile supuse controlului conform unuia sau mai multor regimuri, convenții sau acorduri internaționale privind controlul exporturilor

2.   INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE CĂTRE STATELE MEMBRE, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 6 (AUTORITĂȚILE NAȚIONALE ÎMPUTERNICITE SĂ ACORDE AUTORIZAȚII DE EXPORT ÎN STATELE MEMBRE)

Aceste informații sunt disponibile și actualizate periodic pe site-ul web al DG Trade dedicat dublei utilizări: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

2.1.   Belgia

Regiunea Bruxelles-Capitală (localitățile cu codurile poștale 1000-1299):

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations extérieures — cellule licences

Ms. Karolien Maerten

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

B-1035 Bruxelles

Tél. (32-2) 800 37 44

Fax (32-2) 800 38 24

E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Pentru Regiunea Valonă (localitățile cu codurile poștale 1300-1499 și 4000-7999):

Ministère de la Région Wallonne

Direction générale économie et emploi

Direction gestion des licences

M. Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

B-5000 Namur

Tél. (32-81) 64 97 51

Fax (32-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

Website: Nu este încă disponibil (în construcție)

Pentru Regiunea Flamandă (localitățile cu codurile poștale 1500-3999 și 8000-9999):

Vlaamse Overheid

Departement internationaal Vlaanderen

Dienst Controle Wapenhandel

M. Michael Peeters

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32-2) 553 61 71

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

2.2.   Bulgaria

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy

ул. „Княз Александър Батенберг“ 12

BG-1000 София

Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681

Fax (359-2) 988 07 27

E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

2.3.   Republica Cehă

Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu)

Licensing Office (Licenční správa)

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 90 76 38

Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11

E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

Website: www.mpo.cz

2.4.   Danemarca

Danish Enterprise and Construction Authority

Langelinie Allé 17

DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

E-mail: postheeks@ebst.dk

Website: în limba engleză: www.naec.dk

în limba daneză: www.ebst.dk

2.5.   Germania

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49-61) 96 90 8-0

Fax (49-61) 96 90 88 00

E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

2.6.   Estonia

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Islandi väljak 1

EE-15049 Tallinn

Tel: (372) 63 77 200

Fax (372) 63 77 288

E-mail: stratkom@vm.ee

Website: în limba engleză: http://www.vm.ee/eng/kat_153/

în limba estonă: http://www.vm.ee/est/kat_186/

2.7.   Irlanda

Department of Enterprise, Trade and Employment

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 25 34/25 41

Număr local: 1890 220 222 (numai din Irlanda)

Fax (353-1)631 25 62

E-mail: exportcontrol@entemp.ie

Website: www.entemp.ie/trade/export

2.8.   Grecia

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

Export Regimes and Procedures Unit

Kornarou 1 str

GR-105 63 Athens

Punct de contact: G. Archontaki

Tel. 210 328 60 22/21/47

Fax 210 328 60 94

Website: e3c@mnec.gr

2.9.   Spania

The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior)

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana no 162, 7a

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 25 87

Fax (34) 913 49 24 70

E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

Websiteb: http://www.comercio.es/

și

The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

2.10.   Franța

Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Direction générale des douanes et droits indirects

Service des titres du commerce extérieur (Setice)

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: www.douane.gouv.fr

2.11.   Italia

Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale)

Direzione generale per la politica commerciale

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 5993 2568

Fax (39) 06 5964 7506

E-mail: polcom4@mincomes.it

Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

2.12.   Cipru

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

Tel. (357) 22 86 71 00

Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

2.13.   Letonia

Autoritatea pentru autorizații:

Control Committee for Strategic Goods

Președintele Comitetului: Dl. Normans Penke

Secretariat executiv: Dna. Inga Marcinkēviča

Adresa: Ministerul afacerilor externe

Brīvības bulvāris 36

LV-1395 Riga

Tel. (371) 701 61 96

Fax (371) 722 72 26

E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

Oficiul autorizații:

Șeful direcției pentru controlul la export: Dna. Inga Marcinkēviča

Șef adjunct: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control

Pils laukums 4, Riga

Tel. (371) 701 64 29

E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv

Biroul autorizații procesează cererile de autorizații pentru produsele enumerate în anexa 1 la Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 (inclusiv din categoria 0), în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare și în Lista națională a produselor și serviciilor strategice. Autorizațiile sunt emise de președintele Comitetului de control al produselor strategice.

Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

2.14.   Lituania

Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

Gedimino 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: www.ukmin.lt

2.15.   Luxemburg

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences/Contrôles à l'exportation

BP 113

L-2011 Luxembourg

Tél. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Website: office.licences@mae.etat.lu

2.16.   Ungaria

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

Margit krt. 85

H-1024 Budapest

Tel. (36) 1 336 74 16

Fax (36) 1 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.gov.hu

Website: www.mkeh.gov.hu

2.17.   Malta

Ministry for Competitiveness and Communications

Dl. Brian Montebello

Commerce Division

Lascaris

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 25 69 02 14

Fax (356) 212 46 80 00

E-mail: brian.montebello@gov.mt

Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

2.18.   Țările de Jos

Customs Division North/Central Office for Import and Export

P.O. Box 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

2.19.   Austria

Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3)

Stubenring 1

A-10100 Wien

Mr. Werner Haider

Tel.: (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: www.bmwa.gv.at

2.20.   Polonia

Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

2.21.   Portugalia

General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo)

Rua Terreiro do Trigo

P-1049-060 Lisboa

Director: Luísa Nobre

Oficiul pentru autorizații: Jorge Almeida/Maria Oliveira

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Website (numai în limba portugheză): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

2.22.   România

Agenția Natională de Control al Exporturilor

Str. Polonă nr. 8, sector 1

RO-010501 București

Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

Fax (40-21) 305 72 24

E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

Website: www.ancex.ro

2.23.   Slovenia

Pentru PRODUSE CU DUBLĂ UTILIZARE:

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 32 23

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

și

Pentru PRODUSE STRATEGICE:

Ministry of Health

National Chemicals Bureau

Department for Chemicals

Mali trg 6

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 60 51

Fax (386-1) 478 62 66

E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

2.24.   Slovacia

Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs

Mierova 19

SK-827 15 Bratislava

Mr. Viktor Lehotzký

Tel. (421) 248 54 21 75

Fax (421) 243 42 39 15

E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

Website: www.economy.gov.sk

2.25.   Finlanda

Autoritatea finlandeză competentă cu privire la emiterea autorizațiilor de export pentru produse cu dublă utilizare:

Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

PO Box 176

FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

2.26.   Suedia

National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter)

Klarabergsviadukten 90, Box 70252

S-107 22 Stockholm

Tel. (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

Inspectoratul suedez al energiei nucleare (Statens kärnkraftinspektion)

Klarabergsviadukten 90

S-106 58 Stockholm

Tel. (46-8) 698 84 00

Fax (46-8) 661 90 86

E-mail: info@ski.se

Website: http://www.ski.se

2.27.   Regatul Unit

Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

United Kingdom

Punct de contact: Jo Guthrie

Tel. (44-207) 215 81 23

Fax (44-207) 215 45 39

E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

3.   INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE STATELE MEMBRE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 13 DIN REGULAMENT

Articolul 13 prevede obligația statelor membre de a informa Comisia în cazul în care optează pentru posibilitatea de a îndeplini formalitățile vamale pentru exportul produselor cu dublă utilizare numai la birourile vamale împuternicite în acest sens.

3.1.   Bulgaria

Punctele vamale teritoriale din Republica Bulgară pentru produse strategice au fost aprobate de directorul general al Agenției vamale în temeiul Ordinului ministerului de finanțe nr. 171 din 1 august 2006 (Jurnalul Oficial 65/2006).

Lista punctelor vamale de pe teritoriul Bulgariei prin care produsele supuse controlului (arme și produse și tehnologii cu dublă utilizare) pot părăsi sau intra pe teritoriul vamal comunitar:

Puncte vamale teritoriale

Cod

Cod

Punctul vamal „Zapad Ribno Pristanishte Burgas” (Portul pescăresc de vest Burgas)

1001

BG001001

Punctul vamal „Letishte Burgas” (aeroportul Burgas)

1002

BG001002

Punctul vamal Lesovo

1011

BG001011

Punctul vamal „Varna Zapad” (Varna vest)

2002

BG002002

Punctul vamal „Letishte Varna” (aeroportul Varna)

2003

BG002003

Punctul vamal „Pristanishte Varna” (portul Varna)

2005

BG002005

Punctul vamal „Feribot Varna” (feribotul Varna)

2007

BG002007

Punctul vamal „Letishte Plovdiv” (aeroportul Plovdiv)

3002

BG003002

Punctul vamal „Zh. P. Svilengrad” (gara Svilengrad)

3102

BG003102

Punctul vamal Kapitan Andreevo

3103

BG003103

Punctul vamal „Dunav Most” (pod peste Dunăre)

4001

BG004001

Punctul vamal „Gara razpredelitelna Ruse” (stația de mărfuri Ruse)

4005

BG004005

Punctul vamal „Pristanishte Ruse” (portul Ruse)

4006

BG004006

Punctul vamal „Tovarna Gara Ruse” (stația de mărfuri Ruse)

4009

BG004009

Punctul vamal „Ro-Ro Terminal Ruse”

4010

BG004010

Punctul vamal „Feribot Patnicheski Vidin” (feribotul de conexiune cu drumul către Vidin)

4103

BG004103

Punctul vamal Oryakhovo

4203

BG004203

Punctul vamal „Feribot Oryakhovo” (feribotul Oryakhovo)

4204

BG004204

Punctul vamal „Letishte Gorna Oryakhovitsa” (aeroportul Gorna Oryakhovitsa)

4303

BG004303

Punctul vamal „Letishte Sofia” (aeroportul Sofia)

5106

BG005106

Biroul vamal Dragoman

5302

BG005302

Punctul vamal Kalotina

5304

BG005304

Punctul vamal „Zh. P. Kulata” (gara Kulata)

5401

BG005401

Punctul vamal Kulata

5405

BG005405

Punctul vamal Gyueshevo

5501

BG005501

Lista birourilor vamale interioare pentru supunerea la procedura vamală a produselor controlate (arme și produse cu dublă utilizare):

Puncte vamale teritoriale

Cod

Cod

Biroul vamal teritorial Burgas

1000

BG001000

Biroul vamal „Neftokhimicheski Kombinat” (combinat petrochimic)

1005

BG001005

Biroul vamal teritorial Varna

2000

BG002000

Biroul vamal teritorial Dobrich

2100

BG002100

Biroul vamal teritorial Plovdiv

3000

BG003000

Biroul vamal Kazanlak

3001

BG003001

Biroul vamal „Mezhdunaroden Plovdivski Panair” (târgul internațional de la Plovdiv)

3003

BG003003

Biroul vamal Karlovo

3007

BG003007

Biroul vamal Ruse

4003

BG004003

Biroul vamal Targovishte

4011

BG004011

Biroul vamal teritorial Vidin

4100

BG004100

Biroul vamal Gabrovo

4301

ВG004006

Biroul vamal Gorna Oryakhovitsa

4302

ВG004302

Biroul vamal Pleven

4306

BG004306

Biroul vamal Cherven Bryag

4308

BG004308

Biroul vamal teritorial Sofia

5000

BG005000

Biroul vamal teritorial de la aeroportul Sofia

5100

BG005100

Biroul vamal „Targovski Kompleks Evropa” (centrul comercial Evropa)

5104

BG005104

Biroul vamal teritorial Kalotina

5300

BG005300

Biroul vamal teritorial Kulata

5400

BG005400

3.2.   Letonia

Lista punctelor vamale de pe teritoriul Letoniei prin care produse strategice sunt exportate din sau importate pe teritoriul vamal comunitar sau transportate în tranzit pe teritoriul vamal comunitar:

1.

Regiunea Riga:

 

Denumirea postului

Adresa

Cod poștal

1.1.

AMPK “0206”

Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

0206

1.2.

Šķirotavas MKP

Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

0207

1.3.

Rīgas brīvostas MKP

Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

0210

1.4.

AMPK “0215”

Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

0215

1.5.

Pasta MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

0220

1.6.

AMKP “0229”

Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

0229

1.7.

Daugavgrīvas MKP

Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

0232

1.8.

Lidostas MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

0240

1.9.

MKP “0264”

Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

0264

1.10.

AMKP “0265”

Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

0265

2.

Regiunea Latgales:

 

Denumirea postului

Adresa

Cod poștal

2.1.

Grebņevas MKP

Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

0721

2.2.

Terehovas MKP

Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

0722

2.3.

Zilupes MKP

Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

0723

2.4.

Kārsavas MKP

Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

0724

2.5.

Pātarnieku MKP

p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

0731

2.6.

Rēzeknes II MKP

Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

0742

2.7.

Rēzeknes MKP

Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

0743

2.8.

Daugavpils MKP

Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

0810

2.9.

Silenes MKP

Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

0814

2.10.

Daugavpils preču stacijas MKP

Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

0816

2.11.

Indras MKP

Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

0817

3.

Regiunea Kurzemes:

 

Denumirea postului

Adresa

Cod poștal

3.1.

Ventspils ostas MKP

Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

0311

3.2.

Talsu MKP

Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

0314

3.3.

Rojas MKP

Selgas iela 1, Roja, LV-3264

0319

3.4.

Mērsraga MKP

Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

0320

3.5.

Liepājas ostas MKP

Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

0411

3.6.

Saldus MKP

Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

0422

4.

Regiunea Vidzemes:

 

Denumirea postului

Adresa

Cod poștal

4.1.

Valmieras MKP

Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

0626

4.2.

Gulbenes MKP

Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

0714

4.3.

Salacgrīvas ostas MKP

Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

0910

5.

Regiunea Zemgales:

 

Denumirea postului

Adresa

Cod poștal

5.1.

Jelgavas MKP

Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

0512

5.2.

Jēkabpils MKP

Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

0823

3.3.   Lituania

Punctele vamale teritoriale pentru produse strategice din Republica Lituania au fost aprobate de directorul general al Departamentului vămilor în temeiul Ordinului ministerului de finanțe nr. 1B-756 din 30 iulie 2004 [Valstybės Žinios (Jurnalul Oficial), 2004, nr. 125-4527] și poate fi accesat prin intermediul site-ului web al Ministerul afacerilor economice la:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

Lista punctelor vamale de pe teritoriul Lituaniei prin care produse strategice sunt exportate din sau importate pe teritoriul vamal comunitar sau transportate în tranzit pe teritoriul vamal comunitar:

1.

Districtul vamal Vilnius:

1.1.

Punctul de la aeroportul Vilnius, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/LTVA1000).

1.2.

Punctul de la oficiul poștal Vilnius, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000).

1.3.

Punctul de la gara Kena, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/LTVG1000).

1.4.

Punctul de la gara Vaidotai, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000).

1.5.

Punctul rutier Medininkai, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000).

1.6.

Punctul rutier Šalčininkai, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/LTVK3000).

1.7.

Punctul cargo Vilnius-Kirtimai, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000).

1.8.

Punctul cargo Vilnius-Savanoriai, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

2.

Districtul vamal Kaunas:

2.1.

Punctul de la aeroportul Kaunas, Karmėlava, Kauno r. (KA10/LTKA1000).

2.2.

Punctul feroviar Kybartai, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000).

2.3.

Punctul rutier Kybartai, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/LTKK2000).

2.4.

Punctul cargo Kaunas-centre, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/LTKR1000).

3.

Districtul vamal Klaipėda:

3.1.

Punctul de la aeroportul Palanga, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/LTLA1000).

3.2.

Punctul rutier Panemunė, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/LTLK4000).

3.3.

Punctul cargo Klaipėda, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/LTLR1000).

3.4.

Punctul de la portul maritim Malkai, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/LTLU9000).

3.5.

Punctul de la portul maritim Molas, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/LTLUA000).

3.6.

Punctul de la portul maritim Pilis, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/LTLUB000).

4.

Districtul vamal Šiauliai:

4.1.

Punctul de la aeroportul Šiauliai, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/LTSA1000).

4.2.

Punctul feroviar Radviliškis, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/LTSG3000).

4.3.

Punctul cargo Šiauliai, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/LTSR1000).

5.

Districtul vamal Panevėžis:

5.1.

Punctul cargo Panevėžis, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/LTPR2000).

5.2.

Punctul cargo Utena, Pramonės g. 5, Utena (PR40/LTPR4000).

3.4.   Polonia

Anexa la Ordonanța Ministrului de finanțe din 2 iulie 2007 (publicată la 9 august 2007)

Lista birourilor vamale la care formalitățile vamale pentru exportul produselor cu dublă utilizare pot fi îndeplinite:

Nr.

Oficiu

Birou

Sucursală

Cod de identificare

I

CAMERE DE COMERȚ DIN BIAŁA PODLASKA

 

1

Biroul vamal din Biała Podlaska

 

a

Sucursala vamală din Biała Podlaska

301010

b

Sucursala vamală din Małaszewicze

301020

c

Sucursala vamală din Koroszczyn

301040

2

Biroul vamal din Lublin

 

a

Sucursala vamală din Lublin

302010

b

Sucursala vamală din Puławy

302020

3

Biroul vamal din Zamość

 

a

Sucursala vamală din Zamość

303010

b

Sucursala vamală din Hrebenne

303020

c

Sucursala vamală din Hrubieszów

303030

d

Sucursala vamală din Chełm

303050

e

Sucursala vamală din Dorohusk

303060

f

Sucursala vamală (rutieră) din Dorohusk

303070

II

OFICIUL VAMAL DIN BIAŁYSTOK

 

a

Sucursala vamală din Białystok

311010

b

Sucursala vamală (feroviară) din Kuźnica

311020

c

Sucursala vamală (rutieră) din Kuźnica

311030

d

Sucursala vamală din Czeremcha

311040

e

Sucursala vamală din Siemianówce

311050

f

Sucursala vamală din Bobrownice

311070

2

Biroul vamal din Łomża

 

a

Sucursala vamală din Łomża

312010

3

Biroul vamal din Suwałki

 

a

Sucursala vamală din Suwałki

313010

III

OFICIUL VAMAL DIN GDYNIA

 

1

Biroul vamal din Gdynia

 

a

Sucursala vamală „Basen V” din Gdynia

321010

b

Sucursala vamală „Dworzec Morski” din Gdynia

321020

c

Sucursala vamală „Baza Kontenerowa” din Gdynia

321030

d

Sucursala vamală poștală din Gdynia

321040

e

Sucursala vamală „Basen IV” din Gdynia

321050

f

Sucursala vamală „Nabrzeże Bułgarskie” din Gdynia

321070

2

Biroul vamal din Gdańsk

 

a

Sucursala vamală „Opłotki” din Gdańsk

322010

b

Sucursala vamală „Nabrzeże Bułgarskie” din Gdańsk

322020

c

Sucursala vamală „Basen im. Władysława IV” din Gdańsk

322030

d

Sucursala vamală „Port Północny” din Gdańsk

322040

e

Sucursala vamală Port Lotniczy Gdańsk-Rębiechowo (aeroport)

322050

f

Sucursala vamală din Starogard Gdański

322060

g

Sucursala vamală din Kwidzyn

322070

3

Biroul vamal din Słupsk

 

a

Sucursala vamală din Słupsk

323010

IV

OFICIUL VAMAL DIN KATOWICE

 

1

Biroul vamal din Katowice

 

a

Sucursala vamală din Katowice

331010

b

Sucursala vamală din Tychy

331020

c

Sucursala vamală din Dąbrowa Górnicza

331030

d

Sucursala vamală Port Lotniczy Katowice-Pyrzowice (aeroport)

331040

2

Biroul vamal din Gliwice

 

a

Sucursala vamală din Gliwice

332010

b

Sucursala vamală din Bytom

332020

3

Biroul vamal din Częstochowa

 

a

Sucursala vamală din Częstochowa

333010

4

Biroul vamal din Bielska-Biała

 

a

Sucursala vamală din Czechowice-Dziedzice

335010

b

Sucursala vamală din Cieszyna

335030

V

OFICIUL VAMAL DIN KIELCE

 

1

Biroul vamal din Kielce

 

a

Sucursala vamală din Kielce

341010

b

Sucursala vamală din Starachowice

341020

VI

OFICIUL VAMAL DIN CRACOVIA

 

1

Biroul vamal din Cracovia

 

a

Sucursala vamală I din Cracovia

351010

b

Sucursala vamală II din Cracovia

351020

c

Sucursala vamală Port Lotniczy Kraków-Balice (aeroport)

351030

2

Biroul vamal din Nowy Targ

 

a

Sucursala vamală din Nowy Targ

352010

b

Sucursala vamală din Andrychów

352020

3

Biroul vamal din Nowy Sącz

 

a

Sucursala vamală din Nowy Sącz

353010

b

Sucursala vamală din Tarnów

353030

VII

OFICIUL VAMAL DIN ŁÓDZ

 

1

Biroul vamal I din Łódz

 

a

Sucursala vamală I din Łódz

361010

b

Sucursala vamală din Sieradz

361030

2

Biroul vamal II din Łódz

 

a

Sucursala vamală II din Łódz

362010

b

Sucursala vamală din Kutno

362030

3

Biroul vamal din Piotrków Trybunalski

 

a

Sucursala vamală din Piotrków Trybunalski

363010

VIII

OFICIUL VAMAL DIN OLSZTYN

 

1

Biroul vamal din Olsztyn

 

a

Sucursala vamală din Olsztyn

371010

b

Sucursala vamală din Bezledy

371030

c

Sucursala vamală din Ełk

371050

2

Biroul vamal din Elbląg

 

a

Sucursala vamală din Elbląg

372010

b

Sucursala vamală din Braniewo

372020

c

Sucursala vamală din Iława

372040

IX

OFICIUL VAMAL DIN OPOLE

 

1

Biroul vamal din Opole

 

a

Sucursala vamală din Opole

381010

b

Sucursala vamală din Kędzierzyn-Koźle

381030

c

Sucursala vamală din Nysa

381040

X

OFICIUL VAMAL DIN POZNAŃ

 

1

Biroul vamal din Poznań

 

a

Sucursala vamală din Poznań

391010

b

Sucursala vamală „MTP” din Poznań

391020

c

Sucursala vamală Port Lotniczy Poznań-Ławica (aeroport)

391030

2

Biroul vamal din Pila

 

a

Sucursala vamală din Pila

392010

3

Biroul vamal din Leszno

 

a

Sucursala vamală din Leszno

393010

b

Sucursala vamală din Nowy Tomyśl

393020

4

Biroul vamal din Kalisz

 

a

Sucursala vamală din Kalisz

394010

XI

OFICIUL VAMAL DIN PRZEMYŚL

 

1

Biroul vamal din Przemyśl

 

a

Sucursala vamală din Przemyśl

401010

b

Sucursala vamală din Medyka

401030

c

Sucursala vamală din Medyka-Żurawica

401040

d

Sucursala vamală din Korczowa

401060

e

Sucursala vamală din Werchrata

401070

2

Biroul vamal din Rzeszów

 

a

Sucursala vamală din Rzeszów

402010

b

Sucursala vamală Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka (aeroport)

402020

c

Sucursala vamală din Stalowa Wola

402050

d

Sucursala vamală din Mielec

402060

3

Biroul vamal din Krosno

 

a

Sucursala vamală din Krosno

404010

XII

OFICIUL VAMAL DIN RZEPIN

 

1

Biroul vamal din Zielona Góra

 

a

Sucursala vamală din Zielona Góra

411010

b

Sucursala vamală din Olszyn

411020

2

Biroul vamal din Gorzów Wielkopolski

 

a

Sucursala vamală din Gorzów Wielkopolski

412010

b

Sucursala vamală din Świeck

412020

XIII

OFICIUL VAMAL DIN SZCZECIN

 

1

Biroul vamal din Szczecin

 

a

Sucursala vamală din Szczecin

421010

b

Sucursala vamală „Nabrzeże Łasztownia” din Szczecin

421030

c

Sucursala vamală Port Lotniczy Szczecin-Goleniów (aeroport)

421050

d

Sucursala vamală din Stargard Szczeciński

421060

e

Sucursala vamală din Świnoujść

421080

f

Sucursala vamală din Lubieszyn

421090

2

Biroul vamal din Koszalin

 

a

Sucursala vamală din Koszalin

422010

b

Sucursala vamală din Kołobrzeg

422020

c

Sucursala vamală din Szczecinka

422030

XIV

OFICIUL VAMAL DIN TORUŃ

 

1

Biroul vamal din Bydgoszcz

 

a

Sucursala vamală II din Bydgoszcz

431020

2

Biroul vamal din Toruń

 

a

Sucursala vamală din Toruń

432010

b

Sucursala vamală din Włocławek

432030

c

Sucursala vamală din Grudziądz

432040

XV

OFICIUL VAMAL DIN VARȘOVIA

 

1

Biroul vamal I din Varșovia

 

a

Sucursala vamală IV din Varșovia

441040

2

Biroul vamal II din Varșovia

 

a

Sucursala vamală VI din Varșovia

442020

3

Biroul vamal III „Port Lotniczy” din Varșovia (aeroport)

 

a

Sucursala vamală (persoane) din Varșovia

443010

b

Sucursala vamală „produse I” din Varșovia

443020

c

Sucursala vamală „produse II” din Varșovia

443030

d

Sucursala vamală „produse III” din Varșovia

443040

4

Biroul vamal din Radom

 

a

Sucursala vamală din Radom

444010

5

Biroul vamal din Pruszków

 

a

Sucursala vamală I din Pruszków

445010

b

Sucursala vamală din Błonie

445030

6

Biroul vamal din Ciechanów

 

a

Sucursala vamală din Ciechanów

447010

XVI

OFICIUL VAMAL DIN WROCŁAW

 

1

Biroul vamal din Wrocław

 

a

Sucursala vamală I din Wrocław

451010

b

Sucursala vamală Port Lotniczy Wrocław-Strachowice (aeroport)

451030

2

Biroul vamal din Legnica

 

a

Sucursala vamală din Legnica

452010

b

Sucursala vamală din Polkowice

452020

c

Sucursala vamală din Żarska Wieś

452030

3

Biroul vamal din Wałbrzych

 

a

Sucursala vamală din Wałbrzych

454010

b

Sucursala vamală din Jelena Góra

454040

Listă modificată prin ordonanțele Ministrului de finanțe din 18 iulie 2005, 23 august 2005, 24 mai 2006 și 2 iulie 2007.

3.5.   România

Lista birourilor vamale din România împuternicite pentru a îndeplini formalitățile exportul produselor cu dublă utilizare, în conformitate cu articolul 13 din Regulament:

Nr.

Birouri vamale

Cod

1.

Biroul vamal ALBIȚA

ROIS0100

2.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale ALBA

ROBV0300

3.

Biroul Vamal AEROPORT MIHAIL KOGĂLNICEANU

ROCT5100

4.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale ILFOV

ROBU1200

5.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale ARAD

ROTM0200

6.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale BACĂU

ROIS0600

7.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale BRAȘOV

ROBV0900

8.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale BRĂILA

ROGL0700

9.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale CĂLĂRAȘI

ROCT1710

10.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale CLUJ NAPOCA

ROCJ1800

11.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale CONSTANȚA

ROCT1970

12.

Biroul Vamal CONSTANȚA SUD

ROCT1900

13.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale DOLJ

ROCR2100

14.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale HUNEDOARA

ROTM8100

15.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale VRANCEA

ROGL3600

16.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale GALAȚI

ROGL3800

17.

Biroul vamal GIURGIULEȘTI

ROGL3850

18.

Biroul vamal HALMEU

ROCJ4320

19.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale IAȘI

ROIS4650

20.

Biroul vamal JIMBOLIA

ROTM5010

21.

Biroul vamal MORAVIȚA

ROTM5510

22.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale BIHOR

ROCJ6570

23.

Biroul Vamal OTOPENI CĂLĂTORI

ROBU1030

24.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale ARGEȘ

ROCR7000

25.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale PRAHOVA

ROBU7100

26.

Biroul Vamal PORȚILE DE FIER I

ROCR7270

27.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale VÂLCEA

ROCR7700

28.

Biroul vamal SCULENI

ROIS4990

29.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale SIBIU

ROBV7900

30.

Biroul vamal SIGHET

ROCJ8000

31.

Biroul vamal SIRET

ROIS8200

32.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale SUCEAVA

ROIS8230

33.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale DÂMBOVIȚA

ROBU8600

34.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale BUCUREȘTI

ROBU1400

35.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale MUREȘ

ROBV8800

36.

Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale TIMIȘ

ROTM8720

37.

Biroul Vamal TIMIȘOARA AIRPORT

ROTM8730

4.   INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE STATELE MEMBRE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 21 DIN REGULAMENT

Articolul 21 alineatul (2) litera (d) prevede că statele membre care impun obligația obținerii unei autorizații pentru transferul de pe teritoriul propriu către alt stat membru al altor produse cu dublă utilizare decât acelea enumerate în anexa IV la Regulament (anexa IV enumeră produsele care nu beneficiază de libera circulație pe piața unică) trebuie să informeze Comisia, care, la rândul său, trebuie să publice aceste informații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Numai Germania și Regatul Unit au notificat Comisia cu privire la acest tip de măsuri. Mai precis:

4.1.   Germania

Următoarele dispoziții ale Legii privind comerțul și plățile externe (Aussenwirtschaftsgesetz; denumită în continuare: „AWG”) și ale Ordonanței privind comerțul și plățile externe (Außenwirtschaftsverordnung; denumită în continuare: „AWV”), adoptate la 18 decembrie 1986, sunt aplicabile:

Secțiunea 2 alineatul (2) din AWG

A se vedea mai sus (alineatul 1.2 litera d)

Secțiunea 7 alineatul (2) din AWV

Secțiunea 7 alineatul (2) din AWV poate face trimitere la întreaga gamă de produse enumerate în anexa I sau la produsele din lista națională germană (pozițiile 900+).

Secțiunea 7 alineatul (2): Transferul produselor menționate în partea I, secțiunea C din Lista de control la export (anexa AL) va necesita obținerea unei autorizații în cazul în care expeditorul are cunoștință de faptul că destinația finală a produselor se află în afara Uniunii Europene. Prima teză nu se aplică în cazul în care transferul deja necesită obținerea unei autorizații în temeiul articolului 21 alineatul (1) teza 1 din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000.

Secțiunea 7 alineatul (3) din AWV

Secțiunea 7 alineatul (3): Transferul produselor care nu sunt înscrise pe Lista de control la export (anexa AL) va necesita obținerea unei autorizații în cazul în care destinația finală a produselor se află în afara Uniunii Europene iar expeditorul a fost informat de Bundesamt für Wirtschaft und Ausfurhkontrolle (Biroul federal de economie și controlul exporturilor; denumit în continuare „BAFA”) că produsele sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, unei utilizări finale militare, în sensul definiției de la secțiunea 5 litera c, alineatul (1) teza 2, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este înscrisă pe lista țărilor K sau este o țară aflată sub embargo, în sensul definiției de la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000. În cazul în care expeditorul are cunoștință de faptul că produsele, conform definiției de la teza 1 de mai sus, pe care le propune spre transfer și a căror destinație finală se află în afara Uniunii Europene, sunt destinate unei utilizări finale militare, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este înscrisă pe lista țărilor K sau este o țară aflată sub embargo, în sensul definiției de la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000, acesta are obligația de a notifica Biroul federal de economie și controlul exporturilor (BAFA); acesta va decide daca transferul face sau nu obiectul obligației de autorizare. Produsele pot fi exportate numai după ce BAFA a aprobat transferul sau a hotărât că nu este necesară obținerea unei autorizații.

[Lista țărilor K, modificată prin al 80-lea Regulament de modificare a Ordonanței privind comerțul și plățile externe (AWV) din 16 august 2007, conține următoarele țări: Cuba și Siria]

Articolul 7 alineatul (4) din AWV

Articolul 7 alineatul (4): Transferul produselor care nu sunt înscrise pe Lista de control la export (anexa AL) va necesita obținerea unei autorizații în cazul în care destinația finală a produselor se află în afara Uniunii Europene, iar expeditorul a fost informat de Biroul federal de economie și controlul exporturilor că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, instalării sau funcționării unei instalații nucleare sau încorporării într-o astfel de instalație, în sensul definiției din secțiunea 5 litera (d), alineatul 1 AWV, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este Algeria, Coreea de Nord, India, Iordania, Iran, Irak, Israel, Libia, Pakistan sau Siria. În cazul în care un expeditor are cunoștință de faptul că produsele, conform definiției de la teza 1 de mai sus, pe care le propune spre transfer și a căror destinație finală se află în afara Uniunii Europene, sunt destinate unei utilizări menționate în teza 1 de mai sus, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este Algeria, Coreea de Nord, India, Iordania, Iran, Irak, Israel, Libia, Pakistan sau Siria, are obligația de a notifica Biroul federal de economie și controlul exporturilor (BAFA); acesta va decide dacă transferul face sau nu obiectul obligației de autorizare. Produsele pot fi transferate numai după ce BAFA a aprobat transferul sau a hotărât că nu este necesară obținerea unei autorizații.

4.2.   Regatul Unit

Articolul 21 alineatul (2) litera (a) le oferă statelor membre opțiunea de a impune controlul asupra transferului altor produse cu dublă utilizare (și anume altele decât cele menționate în anexa IV) de pe teritoriul propriu către alt stat membru, în cazul în care, sub rezerva anumitor dispoziții, la data transferului, se cunoaște faptul că destinația finală se află în afara Comunității.

Regatul Unit a inclus respectiva clauză facultativă în legislația națională, prin articolul 4 alineatul (2) litera (a) din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764).

Articolul 4

din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764)

Exportul produselor cu dublă utilizare și controlul utilizării finale

4.

1.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, exportul produselor a căror descriere este prezentată în anexa 2 la ordinul în cauză este interzis către destinațiile menționate în anexa respectivă, ca fiind destinații interzise pentru aceste bunuri.

2.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat:

(a)

produsele specificate în anexa I, însă nu și în anexa IV la Regulament;

(b)

produse care sunt descrise în anexa 2 la ordinul menționat; sau

(c)

produse care nu sunt menționate în anexa I la Regulament sau în anexa 2 la ordinul menționat, dar pentru al căror export din Comunitatea Europeană este necesară obținerea unei autorizații în conformitate cu:

(i)

articolul 4 alineatul (1) din Regulament; sau

(ii)

articolul 4 alineatele (2), (3) sau (4) din Regulament,

este interzis exportul către orice destinație din oricare stat membru în cazul în care, la data exportului, exportatorul cunoaște faptul că destinația finală a produselor în cauză se află în afara Comunității Europene și nu se vor executa lucrări sau procesări ale produselor în cauză în niciun stat membru către care se vor exporta.

3.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, exportul produselor cu dublă utilizare care nu sunt enumerate în anexa I la Regulament, cu privire la care exportatorul are motive să suspecteze că sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, unei utilizări relevante, este interzis către orice destinații din afara Comunității Europene, cu excepția cazului în care exportatorul a întreprins toate investigațiile necesare cu privire la utilizările propuse pentru aceste produse și s-a asigurat în mod satisfăcător că nu vor fi utilizate în acest sens.

4.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, exportul produselor care sunt descrise în anexa I la Regulament, reprezentând produse în tranzit, este interzis către orice destinație.

5.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, alineatele (1), (2), (3) și (4) nu interzic exportul niciunor produse cu privire la care a fost acordată o autorizație în scris de către secretarul de stat, cu condiția ca toate cerințele pentru obținerea autorizației să fie îndeplinite.

Articolul 7

din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764)

Transferul electronic al tehnologiilor și programelor informatice cu dublă utilizare suspuse controlului și controalele privind utilizarea finală

7.

1.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, este interzis transferul prin intermediul oricăror mijloace electronice a oricăror tehnologii și programe informatice cu dublă utilizare a căror descriere este inclusă în anexa 2 la acest ordin, în cazul în care transferul se face către o persoană sau către o locație din orice destinație menționată în anexa în cauză ca fiind interzisă în ceea ce privește respectivele tehnologii și programe informatice.

2.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, este interzis transferul prin intermediul oricăror mijloace electronice către o persoană sau către o locație din orice stat membru a oricăror tehnologii și programe informatice cu dublă utilizare care fie:

(a)

sunt specificate în anexa I, însă nu și în anexa IV la Regulament;

(b)

sunt specificate în anexa 2 la ordinul menționat; sau

(c)

care nu sunt specificate în anexa I la Regulament sau în anexa 2 la ordinul menționat, dar pentru al căror transfer din Comunitatea Europeană este necesară obținerea unei autorizații în conformitate cu:

(i)

articolul 4 alineatul (1) din Regulament; sau

(ii)

articolul 4 alineatele (2), (3) sau (4) din Regulament,

dacă, la data transferului, acesta are cunoștință de faptul că tehnologiile și programele informatice sunt destinate utilizării în afara Comunității Europene și nu se vor executa lucrări sau procesări ale tehnologiilor și programelor informatice în cauză în niciun stat membru către care se vor transfera.

3.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat, este interzis transferul prin intermediul oricăror mijloace electronice al oricăror tehnologii și programe informatice cu dublă utilizare care nu sunt enumerate în anexa 1 la Regulament, către o persoană sau către o locație din afara Comunității Europene în cazul în care sunt motive să suspecteze că aceste tehnologii și programe informatice sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, unei utilizări relevante, cu excepția cazului în care s-au întreprins toate investigațiile necesare cu privire la utilizările propuse pentru acestea și s-a asigurat în mod satisfăcător că nu vor fi utilizate în acest sens.

4.

Sub rezerva dispozițiilor ordinului menționat:

(a)

articolul 21 alineatul (1) din Regulament și alineatele (1), (2) și (3) nu interzic transferul niciunor tehnologii și programe informatice cu dublă utilizare cu privire la care a fost acordată o autorizație în scris de către secretarul de stat, cu condiția ca toate cerințele pentru obținerea autorizației să fie îndeplinite; și

(b)

articolul 3 alineatul (1) din Regulament nu interzice transferul niciunor tehnologii și programe informatice cu dublă utilizare care se află sub autoritatea Autorizației generale comunitare de export sau pentru care a fost acordată o autorizație în scris de către secretarul de stat sau a fost acordată o autorizație comunitară de către orice autoritate competentă, cu condiția ca toate cerințele pentru obținerea autorizației respective să fie îndeplinite.


(1)  Acest text este un extras din legislația națională care include atât produse militare, cât și produse cu dublă utilizare.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/57


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.4922 — EMCC)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 188/08)

1.

La data de 16 iulie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderile Energinet.dk („ENDK”, Danemarca), E.ON Netz GmbH („ENE”, Germania), Vattenfall Europe Transmission GmbH („VE-T”, Germania/Suedia), Nord Pool Spot AS („NPS” Norvegia) și European Energy Exchange AG („EEX”, Germania) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii societăți în comun nou create, European Market Coupling Company („EMCC”), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul ENDK, ENE și VE-T: operatori de sisteme de transmisie a electricității,

în cazul EEX și NPS: burse de electricitate,

în cazul EMCC: servicii de gestionare a congestiilor pentru rețelele transfrontaliere de transmise a electricității prin cuplarea piețelor.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4922 — EMCC, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


25.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 188/58


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 188/09)

1.

La data de 16 iulie 2008, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea BNP Paribas Assurance SA („BNPP Assurance”, Franța) care face parte din BNP Paribas SA group („BNPP”, Franța), întreprinderea Sophia GE SA („Sophia GE”, Franța), care face parte din General Electric Company Inc. group („GE”, SUA), și dl Jean-Philippe Chomette („Chomette”, Franța) dobândesc în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului controlul în comun asupra întreprinderii Capital France Hôtel SCF („CFH”, Franța), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul BNP Paribas Assurance: furnizarea de servicii de asigurare, în special a economiilor, a protecției, a proprietăților și împotriva calamităților,

în cazul BNP Paribas: activități bancare și finaciare pe plan mondial, în special servicii bancare de investiții și financiare, servicii bancare de tip retail și gestionarea activelor,

în Sophia GE: deținerea și administrarea de proprietăți imobiliare comerciale, situate în principal în Franța,

în cazul GE: societate diversificată, care desfășoară activități în domenii precum producție, tehnologie și servicii,

în cazul Chomette: investitor privat care controlează Algonquin SA, o societate de investiții din Belgia care deține participații la întreprinderi mici și mijlocii,

în cazul CFH: deținerea și administrarea proprietăților hoteliere în locații urbane din Franța.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [(32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.