ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 177

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 51
12 iulie 2008


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2008/C 177/01

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2008/C 177/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5047 — REWE/ADEG) ( 1 )

6

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2008/C 177/03

Rata de schimb a monedei euro

7

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2008/C 177/04

Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul ajutoarelor de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii active în producția de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

8

2008/C 177/05

Actualizare a listei punctelor de trecere a frontierei, menționate la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod Comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1, JO C 134, 31.5.2008, p. 16)

9

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

2008/C 177/06

Anunț de concursuri generale

12

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisie

2008/C 177/07

Aviz de inițiere a unei proceduri antidumping privind importurile de anumite folii de aluminiu originare din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză

13

 

ALTE ACTE

 

Comisie

2008/C 177/08

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

18

2008/C 177/09

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

21

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/1


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 177/01)

Data adoptării deciziei

2.4.2008

Ajutor nr.

N 261/07

Stat membru

Bulgaria

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Подкрепа за въгледобивния сектор (8 дружества)

Podkrepa za vagledobivnia sektor (8 drujestva)

Temei juridic

Постановление № 195 на Министерския Съвет от 26 септември 2000 г. за техническа ликвидация, консервация и преодоляване на вредните последици при прекратяване или ограничаване на производствената дейност във въгледобива.

Постановление № 173 на Министерския Съвет от 19 юли 2004 г. за приемане на Наредба за условията и реда за определяне на отговорността на държавата и за отстраняване на нанесените щети върху околната среда, настъпили от минали действия или бездействия, при приватизация.

Наредба № 26 от 2 октомври 1996 г. за рекултивация на нарушени терени, подобряване на слабопродуктивни земи, отнемане и оползотворяване на хумусния пласт.

Закон за опазване на земеделските земи.

Постановление на Министерския Съвет № 112 от 23 май 2003 г. за приемане на Правилник за реда за упражняване на правата на държавата в търговските дружества с държавно участие в капитала.

Закон за държавния бюджет за съответната година и Постановление на Министерския Съвет от съответната година за изпълнение на закона за държавния бюджет

Tipul măsurii

Sistem

Obiectiv

Protecția mediului

Forma ajutorului

Subvenție

Buget

Buget total: 37,407 milioane BGN (19,126 milioane EUR)

Intensitate

100 %

Durată

1.1.2007-31.12.2010

Sectoare economice

Cărbune

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Министерство на икономиката и енергетиката, ул. Славянска 8, София BG-10052, Република България

Ministerstvo na ikonomikata i energikata

ul. Slavianska 8

BG-10052 Sofiia

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

20.5.2008

Ajutor nr.

N 358/07

Stat membru

Republica Cehă

Regiune

Střední Čechy

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Režim státní podpory pro hospodářské subjekty na modernizaci plavidel vnitrozemské vodní nákladní dopravy

Temei juridic

Usnesení vlády České republiky ze dne 8. prosince 2004 č. 1242 k návrhu strategie udržitelného rozvoje České republiky,

usnesení vlády České republiky ze dne 2. března 2005 č. 245 k postupu přípravy České republiky na čerpání finančních prostředků ze strukturálních fondů a z Fondu soudržnosti Evropské unie v letech 2007 až 2013,

vyhláška č. 560/2005 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů reprodukce majetku,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech, ve znění pozdějších předpisů

Tipul măsurii

Sistem de ajutoare

Obiectiv

Dezvoltare regională, protecția mediului

Forma ajutorului

Subvenție directă

Buget

17,33 milioane EUR

Intensitate

49 %

Durată

2008-2013

Sectoare economice

Transporturi pe căi navigabile interioare

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Ministerstvo dopravy

nábřeží Ludvíka Svobody 12/222

CZ-110 15 Praha 1

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

20.5.2008

Ajutorul nr.

N 602/07

Stat membru

Franța

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au PMII MaXSSIM

Temei legal

Régime N 121/06

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Forma de ajutor

Subvenție directă, Subvenție rambursabilă

Buget

Buget global: 35 milioane EUR

Valoare

50 %

Durată

30 luni

Sectoare economice

Industria de prelucrare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Agence de l'Innovation Industrielle

195, Bd Saint Germain

F-75007 Paris

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

28.5.2008

Ajutorul nr.

N 28/08

Stat membru

Finlanda

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Suomen laivanrakennusteollisuuden innovaatiotukiohjelma

Innovationsstöd till den finländska varvsindustrin

Temei legal

Valtionavustuslaki 27.7; 2001/688, Valtioneuvoston asetus laivanrakennuksen innovaatioihin myönnettävästä valtionavustuksesta

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Inovație

Forma de ajutor

Împrumut cu dobândă redusă

Buget

Buget anual: 20 milioane EUR

Buget global: 80 milioane EUR

Valoare

20 % din costurile eligibile

Durată

Până la 31.12.2011

Sectoare economice

Construcții navale

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Työ- ja elinkeinoministeriö

Työ- ja elinkeinoministeriö

PL 32

FI-00023 Valtioneuvosto

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

16.4.2008

Ajutor nr.

N 45/08

Stat membru

Republica Elenă

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Έργο Αυτοκινητοδρόμου Ελευσίνα — Κόρινθος — Πάτρα — Πύργος — Τσακώνα/Ergo Autokinetodromou Eleusina — Korinthos — Patra — Purgos — Tsakona

Temei juridic

Νόμος αριθ. 3621/2007 της 29ης Νοεμβρίου 2007/Nomos arith. 3621/2007 tes 29es Noembriou 2007

Tipul măsurii

Subvenții și venituri din taxe de autostradă

Obiectiv

Construirea de infrastructuri

Forma ajutorului

Subvenție care nu este considerată ajutor de stat

Buget

550 milioane EUR (nu reprezintă ajutor de stat)

Intensitate

Durată

30 de ani

Sectoare economice

Infrastructură rutieră

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Ελληνικό κράτος — Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων έργων/Elleniko kratos — Upourgeio Periballontos, Khorotaxias kai Demosion ergon

Alte informații

Subvenție în cadrul unui contract de concesiune acordat pe bază de licitație publică: nu este considerată ajutor de stat

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

6.5.2008

Ajutorul nr.

N 174/08

Stat membru

Germania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Verlängerung der Regelung für Innovationsbeihilfen an den Schiffbau

Temei legal

Rahmenbestimmungen für Beihilfen an den Schiffbau (Amtsblatt C 317 vom 30.12.2003, S. 11) und Mitteilung der Kommission betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer der Rahmenbestimmungen über staatliche Beihilfen an den Schiffbau (Amtsblatt C 260 vom 28.10.2006, S. 7)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Inovație

Forma de ajutor

Împrumut cu dobândă redusă, Subvenție directă

Buget

Buget global: 43 milioane EUR

Valoare

Durată

1.4.2008-31.12.2011

Sectoare economice

Construcții navale

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle)

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5047 — REWE/ADEG)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/C 177/02)

La data 23 iunie 2008 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(2) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32008M5047. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

11 iulie 2008

(2008/C 177/03)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,5835

JPY

yen japonez

168,35

DKK

coroana daneză

7,4608

GBP

lira sterlină

0,79915

SEK

coroana suedeză

9,4795

CHF

franc elvețian

1,6197

ISK

coroana islandeză

121,00

NOK

coroana norvegiană

8,0605

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

23,515

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

231,51

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7026

PLN

zlot polonez

3,2699

RON

leu românesc nou

3,6120

SKK

coroana slovacă

30,290

TRY

lira turcească

1,9421

AUD

dolar australian

1,6423

CAD

dolar canadian

1,6090

HKD

dolar Hong Kong

12,3571

NZD

dolar neozeelandez

2,0816

SGD

dolar Singapore

2,1509

KRW

won sud-coreean

1 585,88

ZAR

rand sud-african

12,2765

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,8216

HRK

kuna croată

7,2368

IDR

rupia indoneziană

14 501,69

MYR

ringgit Malaiezia

5,1369

PHP

peso Filipine

72,263

RUB

rubla rusească

36,9535

THB

baht thailandez

53,302

BRL

real brazilian

2,5450

MXN

peso mexican

16,3386


(1)  

Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/8


Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul ajutoarelor de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii active în producția de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

(2008/C 177/04)

Numărul XA: XA 7006/08

Stat membru: Italia

Titlul sistemului de ajutoare: Decreto del direttore generale dello sviluppo rurale del ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali prot. 2065 del 13 febbraio 2008 recante «Procedura concorsuale per la selezione di progetti di ricerca e sviluppo nel settore dell'agricoltura proposti dalle piccole e medie imprese condotte da giovani imprenditori agricoli, da realizzarsi attraverso la collaborazione di Istituzioni pubbliche di ricerca»

Temeiul juridic: Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell'imprenditoria in agricoltura».

Legge 27 dicembre 2006, n. 296 (legge finanziaria 2007), art. 1, comma 1068 e comma 1074

Valoarea anuală totală: 4 000 000 EUR

Intensitatea maximă a ajutorului: Ajutorul se acordă în conformitate cu intensitățile maxime prevăzute de normele comunitare în vigoare [articolul 5a din Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 364/2004 al Comisiei]

Data punerii în aplicare: Sistemul de ajutoare intră în vigoare începând cu data publicării numărului de înregistrare a cererii de scutire pe site-ul internet al Direcției Generale Agricultură și Dezvoltare Rurală a Comisiei Europene

Durata ajutorului: Cinci ani

Obiectivul ajutorului: Ajutorul vizează încurajarea cercetării și dezvoltării în întreprinderile mici și mijlocii acare își desfășoară activitatea în sectorul agricol, în conformitate cu articolul 5a din Regulamentul (CE) nr. 70/2001, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 364/2004

Sectoare economice vizate: Tineri agricultori

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle politiche di sviluppo

Direzione generale dello sviluppo rurale

Via XX Settembre n. 20

I-00187 Roma

Site internet: http://www.politicheagricole.it/SviluppoRurale/AiutiStato/DisposizioniNazionali/07-20080213_BandoC_2065_SR_OIGA.htm

IL DIRETTORE GENERALE

(Dott. Salvatore PETROLI)


12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/9


Actualizare a listei punctelor de trecere a frontierei, menționate la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod Comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1, JO C 134, 31.5.2008, p. 16)

(2008/C 177/05)

Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei menționate la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod Comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul internet al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate.

REPUBLICA CEHĂ

Înlocuirea informațiilor publicate în JO C 316, 28.12.2007, p. 1

Frontierele aeriene

A.   Publice (1)

(1)

Brno-Tuřany

(2)

Karlovy Vary

(3)

Mnichovo Hradiště

(4)

Ostrava-Mošnov

(5)

Pardubice

(6)

Praha-Ruzyně

B.   Non-publice (2)

(1)

Benešov

(2)

České Budějovice

(3)

Hradec Králové

(4)

Kunovice

(5)

Letňany

(6)

Liberec

(7)

Plzeň-Líně

(8)

Přerov

(9)

Roudnice nad Labem

(10)

Vodochody

(11)

Vysoké Mýto

FRANȚA

Înlocuirea informațiilor publicate în JO C 316, 28.12.2007, p. 1

Frontierele aeriene

(1)

Abbeville

(2)

Agen-la Garenne

(3)

Ajaccio-Campo dell'Oro

(4)

Albi-le Séquestre

(5)

Amiens-Glisy

(6)

Angers-Marcé

(7)

Angoulême-Brie-Champniers

(8)

Annecy-Methet

(9)

Annemasse

(10)

Auxerre-Branches

(11)

Avignon-Caumont

(12)

Bâle-Mulhouse

(13)

Bastia-Poretta

(14)

Beauvais-Tillé

(15)

Bergerac-Roumanière

(16)

Besançon-la Vèze

(17)

Béziers-Vias

(18)

Biarritz-Bayonne-Anglet

(19)

Bordeaux-Mérignac

(20)

Bourges

(21)

Brest-Guipavas

(22)

Caen-Carpiquet

(23)

Cahors-Lalbenque

(24)

Calais-Dunkerque

(25)

Calvi-Sainte-Catherine

(26)

Cannes-Mandelieu

(27)

Carcassonne-Salvaza

(28)

Castres-Mazamet

(29)

Châlons-Vatry

(30)

Chambéry-Aix-les-Bains

(31)

Châteauroux-Déols

(32)

Cherbourg-Mauperthus

(33)

Clermont-Ferrand-Aulnat

(34)

Colmar-Houssen

(35)

Courchevel

(36)

Deauville-Saint-Gatien

(37)

Dieppe-Saint-Aubin

(38)

Dijon-Longvic

(39)

Dinard-Pleurtuit

(40)

Dôle-Tavaux

(41)

Epinal-Mirecourt

(42)

Figari-Sud Corse

(43)

Gap-Tallard

(44)

Genève-Cointrin

(45)

Granville

(46)

Grenoble-Saint-Geoirs

(47)

Hyères-le Palivestre

(48)

Issy-les-Moulineaux

(49)

La Môle

(50)

Lannion

(51)

La Rochelle-Laleu

(52)

Laval-Entrammes

(53)

Le Castelet

(54)

Le Havre-Octeville

(55)

Le Mans-Arnage

(56)

Le Touquet-Paris-Plage

(57)

Lille-Lesquin

(58)

Limoges-Bellegarde

(59)

Lognes-Emerainville

(60)

Lorient-Lann-Bihoué

(61)

Lyon-Bron

(62)

Lyon-Saint-Exupéry

(63)

Marseille-Provence

(64)

Meaux-Esbly

(65)

Megève

(66)

Metz-Nancy-Lorraine

(67)

Monaco-Héliport

(68)

Montbéliard-Courcelles

(69)

Montpellier-Méditérranée

(70)

Morlaix-Ploujean

(71)

Nancy-Essey

(72)

Nantes-Atlantique

(73)

Nevers-Fourchambault

(74)

Nice-Côte d'Azur

(75)

Nîmes-Garons

(76)

Orléans-Bricy

(77)

Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

(78)

Paris-Charles de Gaulle

(79)

Paris-le Bourget

(80)

Paris-Orly

(81)

Pau-Pyrénées

(82)

Perpignan-Rivesaltes

(83)

Poitiers-Biard

(84)

Pontarlier

(85)

Pontoise-Cormeilles-en-Vexin

(86)

Quimper-Pluguffan

(87)

Reims-Champagne

(88)

Rennes Saint-Jacques

(89)

Roanne-Renaison

(90)

Rodez-Marcillac

(91)

Rouen-Vallée de Seine

(92)

Saint-Brieuc-Armor

(93)

Saint-Etienne-Bouthéon

(94)

Saint-Nazaire-Montoir

(95)

Saint-Yan

(96)

Strasbourg-Entzheim

(97)

Tarbes-Ossun-Lourdes

(98)

Toulouse — Blagnac

(99)

Tours-Saint-Symphorien

(100)

Toussus-le-Noble

(101)

Troyes-Barberey

(102)

Valence-Chabeuil

(103)

Valenciennes-Denain

(104)

Vesoul-Frotey

(105)

Vichy-Charmeil

Frontierele maritime

(1)

Ajaccio

(2)

Bastia

(3)

Bayonne

(4)

Bonifacio

(5)

Bordeaux

(6)

Boulogne

(7)

Brest

(8)

Caen-Ouistreham

(9)

Calais

(10)

Calvi

(11)

Cannes-Vieux Port

(12)

Carteret

(13)

Cherbourg

(14)

Concarneau

(15)

Dieppe

(16)

Douvres

(17)

Dunkerque

(18)

Granville

(19)

Honfleur

(20)

La Rochelle-La Pallice

(21)

Le Havre

(22)

Les Sables-d'Olonne-Port

(23)

Le Tréport

(24)

Lorient

(25)

Marseille

(26)

Monaco-Port de la Condamine

(27)

Nantes-Saint-Nazaire

(28)

Nice

(29)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

(30)

Port-la-Nouvelle

(31)

Porto-Vecchio

(32)

Port-Vendres

(33)

Propriano

(34)

Roscoff

(35)

Rouen

(36)

Saint-Brieuc (maritim)

(37)

Saint-Malo

(38)

Sète

(39)

Toulon

(40)

Villefranche-sur-Mer.


(1)  În funcție de categoria utilizatorilor, aeroporturile internaționale sunt împărție în aeroporturi publice și non-publice. Aeroporturile publice primesc, în limita capacităților tehnice și operaționale de care dispun, toate tipurile de aeronave.

(2)  Utilizatorii aeroporturilor non-publice sunt definiți de Oficiul pentru aviația civilă la propunerea operatorului aeroportuar.


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/12


ANUNȚ DE CONCURSURI GENERALE

(2008/C 177/06)

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) publică o rectificare a anunțului de concursurile generale:

EPSO/AST/61/08 — tehnicieni de laborator și tehnicieni de infrastructură,

EPSO/AST/62/08 — tehnicieni în domeniul nuclear,

EPSO/AST/63/08 — inspectori nucleari

pentru recrutarea de asistenți (AST3) în domeniul cercetării și în domeniul nuclear (publicat în Jurnalul Oficial C 137 A din 4 iunie 2008 cu formularea „în domeniul nuclear”).

Termenul limită pentru înscrierea online a fost reprogramat la data de 7 august 2008 și se va încheia la ora 12.00 p.m., ora Bruxelles-ului.

Rectificarea acestui anunț de concurs este publicată în Jurnalul Oficial C 177 A din 12 iulie 2008, numai în limbile engleză, franceză și germană.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://europa.eu/epso


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisie

12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/13


Aviz de inițiere a unei proceduri antidumping privind importurile de anumite folii de aluminiu originare din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză

(2008/C 177/07)

Comisia a primit o plângere în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (denumit în continuare „regulamentul de bază”) (1), în care se pretinde că importurile de anumite folii de aluminiu originare din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză (denumite în continuare „țările în cauză”) ar face obiectul unui dumping și ar cauza astfel un prejudiciu material important industriei comunitare.

1.   Plângerea

Plângerea a fost introdusă la data de 28 mai 2008 de către Asociația Europeană a Metalelor (EUROMÉTAUX) (denumită în continuare „reclamantul”) în numele unor producători care reprezintă o proporție majoră, în acest caz de peste 25 %, din producția comunitară totală de anumite folii de aluminiu.

2.   Produsul

Produsele despre care se pretinde că fac obiectul unui dumping sunt foliile de aluminiu cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, fără suport, simplu laminate, în bobine cu lățimea de maximum 650 mm, originare din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză (denumite în continuare „produsul în cauză”), declarate în mod normal la codul NC ex 7607 11 10. Acest cod NC este menționat doar cu titlu informativ.

3.   Prezumția de dumping

Prezumția de dumping cu privire la Brazilia se bazează pe comparația dintre o valoare normală construită și prețurile de export ale produsului în cauză practicate la exportul către Comunitate.

Având în vedere dispozițiile articolului 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, reclamantul a stabilit valoarea normală pentru Armenia și Republica Populară Chineză în baza prețului într-o țară cu economie de piață, menționat la punctul 5.1 litera (d). Prezumția de dumping se bazează pe comparația dintre valoarea normală, astfel calculată, și prețurile de export ale produsului în cauză practicate la exportul către Comunitate.

Calculate pe această bază, marjele de dumping sunt semnificative.

4.   Prezumția de prejudiciu

Reclamantul a adus probe potrivit cărora importurile produsului în cauză, originare din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză, au crescut la nivel global, atât în valoare absolută cât și în privința cotei de piață.

Se pretinde că volumul și prețurile produsului în cauză importat au avut, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra cotei de piață deținute și asupra cantităților vândute de industria comunitară și au generat efecte negative semnificative asupra performanței în ansamblu și, în special, asupra producției, a utilizării capacităților și a ocupării forței de muncă din industria comunitară.

5.   Procedură

Comisia, în urma consultării Comitetului consultativ, și după ce a constatat că plângerea a fost introdusă de către sau în numele industriei comunitare și că există probe suficiente care să justifice inițierea unei proceduri, decide prin prezentul aviz deschiderea unei anchete în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază.

5.1.   Procedura de determinare a dumpingului și a prejudiciului

Ancheta va determina dacă produsul în cauză originar din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză face obiectul unui dumping și dacă acest fapt a provocat un prejudiciu.

(a)   Eșantionarea

Având în vedere numărul aparent ridicat de părți implicate în această procedură, Comisia poate decide să recurgă la tehnica de eșantionare, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

(i)   Eșantionarea producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine compoziția eșantionului, toți producătorii-exportatori, sau reprezentanții acționând în numele lor, sunt invitați prin prezentul aviz să se facă cunoscuți, contactând Comisia, și să furnizeze următoarele informații privind societatea sau societățile lor, în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) punctul (i) și sub forma prevăzută la punctul 7:

nume, adresă, adresă de e-mail, numere de telefon și fax și persoană de contact,

cifra de afaceri, exprimată în moneda națională, precum și volumul vânzărilor, exprimat în tone, al produsului în cauză la exportul către Comunitate, în perioada cuprinsă între 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008,

cifra de afaceri, exprimată în moneda națională și volumul, exprimat în tone, al vânzărilor produsului în cauză pe piața internă în perioada cuprinsă între 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008,

descrierea exactă a activităților societății în legătură cu produsul în cauză,

denumirile și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (2) care participă la producerea și/sau vânzarea (la export și/sau pe piața internă) produsului în cauză,

orice altă informație relevantă care ar putea ajuta Comisia să determine compoziția eșantionului,

prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea își exprimă acordul cu privire la posibilitatea de a fi inclusă în eșantion. În cazul în care societatea este selectată să facă parte din eșantion, aceasta va trebui să răspundă la un chestionar și să accepte verificarea răspunsurilor la fața locului. În cazul în care societatea arată că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că aceasta nu a cooperat la anchetă. Consecințele lipsei de cooperare sunt prevăzute la punctul 8 de mai jos.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru determinarea compoziției eșantionului de exportatori/producători, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țara din care provin exporturile, precum și orice alte asociații cunoscute de producători-exportatori.

Deoarece o societate nu poate fi sigură că va fi selectată pentru a face parte din eșantion, se recomandă producătorilor-exportatori care doresc să solicite calcularea unei marje individuale, în temeiul articolului 17 alineatul (3) din regulamentul de bază, să solicite un chestionar în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (i) din prezentul aviz și să-l trimită în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (ii) primul paragraf din prezentul aviz. Cu toate acestea, se atrage atenția asupra ultimei propoziții de la punctul 5.1 litera (b) punctul (ii) din prezentul aviz.

(ii)   Eșantionarea importatorilor

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine compoziția eșantionului, toți importatorii sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați să se prezinte Comisiei și să îi furnizeze următoarele informații privind societatea sau societățile lor în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) punctul (i) și sub forma prevăzută la punctul 7:

nume, adresă, adresă de e-mail, numere de telefon și fax și persoană de contact,

cifra de afaceri totală, exprimată în euro, realizată de societate în perioada 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008,

numărul total de angajați,

descrierea exactă a activităților societății în legătură cu produsul în cauză,

volumul, exprimat în tone, precum și valoarea, exprimată în euro, a importurilor și a revânzărilor produsului în cauză, originar din Armenia, Brazilia și Republica Populară Chineză, efectuate pe piața comunitară în perioada cuprinsă între 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008,

denumirea și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (2), care participă la producerea și/sau vânzarea produsului în cauză,

orice altă informație relevantă care ar putea ajuta Comisia să determine compoziția eșantionului,

prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea își exprimă acordul cu privire la posibilitatea de a fi inclusă în eșantion. În cazul în care societatea este selectată să facă parte din eșantion, aceasta va trebui să răspundă la un chestionar și să accepte verificarea răspunsurilor la fața locului. În cazul în care societatea arată că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că aceasta nu a cooperat la anchetă. Consecințele lipsei de cooperare sunt prevăzute la punctul 8 de mai jos.

În vederea obținerii informațiilor considerate necesare pentru determinarea compoziției eșantionului de importatori, Comisia va contacta, de asemenea, orice alte asociații cunoscute de importatori.

(iii)   Compoziția definitivă a eșantioanelor

Toate părțile interesate care doresc să furnizeze informații relevante privind determinarea compoziției eșantionului trebuie să le comunice în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) punctul (ii).

Comisia intenționează să stabilească compoziția definitivă a eșantioanelor după consultarea părților în cauză care și-au exprimat dorința de a fi incluse în eșantion.

Societățile incluse în eșantion trebuie să răspundă la un chestionar în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) punctul (iii) și trebuie să coopereze în cadrul anchetei.

În cazul unei cooperări deficitare, Comisia poate să își stabilească concluziile pe baza probelor disponibile, în conformitate cu articolul 17 alineatul (4) și articolul 18 din regulamentul de bază. O concluzie bazată pe probele disponibile poate fi mai puțin avantajoasă pentru partea în cauză, astfel cum se explică la punctul 8.

(b)   Chestionare

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare reprezentanților industriei comunitare și oricărei asociații de producători din Comunitate, producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză incluși în eșantion, producătorilor-exportatori din Armenia și Brazilia, oricărei asociații cunoscute de producători-exportatori, importatorilor incluși în eșantion, oricărei asociații cunoscute de importatori menționate în plângere, precum și autorităților din țările exportatoare în cauză.

(i)   Producători-exportatori din Brazilia

Producătorii-exportatori din Brazilia ar trebui să contacteze Comisia prin fax, dar nu mai târziu de termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (i), pentru a afla dacă aceștia au fost sau nu menționați în plângere și, dacă este necesar, să solicite un chestionar, dat fiind că termenul limită prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (ii) se aplică tuturor părților interesate.

(ii)   Producători-exportatori care solicită o marjă individuală în Armenia și Republica Populară Chineză

Având în vedere aplicarea articolului 17 alineatul (3) și a articolului 9 alineatul (6) din regulamentul de bază, producătorii-exportatori din Armenia și Republica Populară Chineză care solicită calcularea unei marje individuale trebuie să trimită chestionarul completat în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (ii) din prezentul aviz. Prin urmare, aceștia trebuie să solicite un chestionar în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (i). Cu toate acestea, părțile menționate anterior trebuie să cunoască faptul că, în cazul în care eșantionarea se aplică producătorilor-exportatori, Comisia poate decide totuși să nu calculeze o marjă individuală pentru aceștia, dacă numărul producătorilor-exportatori este atât de ridicat încât o analiză individuală ar complica în mod inutil procedura și ar împiedica finalizarea la termen a anchetei.

(c)   Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor

Toate părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să își prezinte punctele de vedere, să comunice și alte informații pe lângă răspunsurile date în chestionar și să aducă probe pentru susținerea acestora. Aceste informații, precum și probele care le susțin, trebuie să parvină Comisiei în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (ii).

De asemenea, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să înainteze o solicitare din care să reiasă că au motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. Solicitarea trebuie prezentată în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (iii).

(d)   Alegerea țării cu economie de piață

În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, se preconizează alegerea Turciei ca țară cu economie de piață adecvată în scopul stabilirii valorii normale pentru Armenia și Republica Populară Chineză. Părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să-și prezinte observațiile privind oportunitatea acestei alegeri, în termenul limită specific prevăzut la punctul 6 litera (c).

(e)   Cereri de tratament de societate care funcționează în condițiile economiei de piață sau de tratament individual

Pentru acei producători-exportatori din Armenia și Republica Populară Chineză care afirmă și aduc suficiente probe care dovedesc că își desfășoară activitatea în condițiile unei economii de piață, ceea ce înseamnă că îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază, valoarea normală va fi determinată în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază. Producătorii-exportatori care intenționează să trimită cereri motivate corespunzător trebuie să le trimită în termenul limită specific prevăzut la punctul 6 litera (d). Comisia va trimite formulare de cerere tuturor producătorilor-exportatori din Armenia și Republica Populară Chineză care fie au fost incluși în eșantion (în ceea ce privește Republica Populară Chineză), fie au fost menționați în plângere, precum și tuturor asociațiilor de producători-exportatori menționate în plângere, precum și autorităților din Armenia și Republica Populară Chineză. Acest formular de cerere poate fi, de asemenea, folosit de către solicitant pentru a cere tratament individual, și anume pentru a indica faptul că îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază.

5.2.   Procedura de evaluare a interesului comunitar

În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază și în cazul în care prezumția de dumping și cea de prejudiciu sunt fondate, se va decide dacă instituirea unor măsuri antidumping nu ar fi împotriva interesului comunitar. Pentru acest motiv, Comisia poate trimite chestionare industriei comunitare, importatorilor, asociațiilor lor reprezentative, asociațiilor reprezentative de utilizatori și asociaților reprezentative de consumatori cunoscute. Aceste părți, inclusiv cele necunoscute de Comisie, pot să se prezinte Comisiei și să-i transmită informații în termenele limită generale prevăzute la punctul 6 litera (a) punctul (ii), cu condiția să aducă dovezi că există o legătură obiectivă între activitatea lor și produsul în cauză. Părțile care au respectat procedura menționată mai sus pot solicita să fie audiate, menționând motivele speciale care justifică audierea, în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) punctul (iii). Ar trebui menționat faptul că orice informație transmisă în conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază va fi luată în considerare numai dacă se bazează pe probe concrete, existente în momentul transmiterii informațiilor.

6.   Termene

(a)   Termenele limită generale

(i)   Pentru ca părțile să solicite un chestionar sau alte formulare de cerere

Toate părțile interesate trebuie să solicite un chestionar sau alte formulare de cerere cât de curând posibil, dar nu mai târziu de 10 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(ii)   Pentru ca părțile să se facă cunoscute, să răspundă la chestionar și să furnizeze orice alte informații

Pentru ca demersurile părților interesate să fie luate în considerare în timpul anchetei, acestea trebuie să se prezinte luând legătura cu Comisia, să își prezinte punctul de vedere și să depună răspunsurile la chestionar sau orice alte informații în termen de 40 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în lipsa unor dispoziții contrare. Toți producătorii-exportatori vizați de această procedură și care intenționează să solicite o examinare individuală în conformitate cu articolul 17 alineatul (3) din regulamentul de bază trebuie să transmită, de asemenea, în lipsa unor dispoziții contrare, răspunsul la chestionar în termen de 40 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se atrage atenția asupra faptului că majoritatea drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază pot fi exercitate numai dacă părțile s-au făcut cunoscute în termenul menționat anterior.

Societățile incluse într-un eșantion trebuie să transmită răspunsurile la chestionar în termenele stabilite la punctul 6 litera (b) punctul (iii).

(iii)   Audierile

De asemenea, toate părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 40 de zile.

(b)   Termenul limită specific privind eșantionarea

(i)

Informațiile menționate la punctele 5.1 litera (a) punctul (i) și 5.1 litera (a) punctul (ii) trebuie să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, deoarece Comisia intenționează să consulte părțile în cauză care și-au exprimat dorința de a fi incluse în eșantion cu privire la compoziția definitivă a eșantionului în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(ii)

Orice alte informații relevante pentru stabilirea compoziției eșantionului, în conformitate cu punctul 5.1 litera (a) punctul (ii), trebuie să parvină Comisiei în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(iii)

Răspunsurile la chestionare transmise de părțile incluse în eșantion trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data notificării privind includerea acestora în eșantion.

(c)   Termen limită specific pentru alegerea țării cu economie de piață

Părțile implicate în anchetă pot prezenta observații cu privire la relevanța Turciei care, în conformitate cu punctul 5.1 litera (d), este considerată țară cu economie de piață în vederea stabilirii valorii normale pentru Armenia și Republica Populară Chineză. Aceste observații trebuie să parvină Comisiei în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(d)   Termenul specific pentru transmiterea cererilor de acordare a statutului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață și/sau a cererilor de tratament individual

Cererile, motivate corespunzător, de acordare a statutului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață [așa cum este menționat la punctul 5.1 litera (e)] și/sau cererile de tratament individual, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază, trebuie să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării acestui aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

7.   Observațiile scrise, răspunsurile la chestionar și corespondența

Toate comentariile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (și nu în format electronic) în lipsa unor dispoziții contrare și trebuie să se menționeze numele, adresa, adresa de e-mail și numerele de telefon și de fax ale părții interesate. Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz, răspunsurile la chestionare și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, vor avea mențiunea „Acces limitat” (3) și vor fi însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, de o versiune neconfidențială purtând mențiunea „Versiune destinată consultării de către părțile interesate”.

Adresa Comisiei pentru corespondență:

Comisia Europeană

Direcția Generală Comerț

Direcția H

Birou: J-79 4/23

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

8.   Lipsa cooperării

În cazul în care o parte interesată refuză accesul la informațiile necesare sau nu le furnizează în termenul prevăzut, sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, concluzii provizorii sau definitive, pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile respective nu sunt luate în considerare și se pot utiliza probele disponibile. Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite în baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil părții respective decât dacă aceasta ar fi cooperat.

9.   Programul anchetei

În conformitate cu articolul 6 alineatul (9) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din regulamentul de bază, pot fi instituite măsuri provizorii, dar nu mai târziu de 9 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

10.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Trebuie menționat faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (4) privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date.

11.   Consilierul-audiator

De asemenea, trebuie menționat faptul că, în cazul în care părțile interesate consideră că întâmpină dificultăți în exercitarea dreptului la apărare, acestea pot solicita intervenția consilierului-audiator din cadrul DG Comerț. Acesta acționează în calitate de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei oferind, acolo unde este necesar, mediere privind aspectele de procedură care aduc atingere apărării intereselor părților respective în cadrul prezentei proceduri, în special cu privire la aspecte legate de accesul la dosar, confidențialitate, prelungirea termenelor și tratarea opiniilor exprimate în scris și/sau oral. Pentru mai multe informații și detalii cu privire la persoanele de contact, părțile interesate sunt rugate să consulte paginile web privind consilierul-audiator de pe site-ul internet al DG Comerț (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).

(2)  În ceea ce privește sensul expresiei „societăți afiliate”, a se vedea articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).

(3)  Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv unei utilizări interne. Documentul este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). Este un document confidențial în conformitate cu articolul 29 din regulamentul de bază și cu articolul 12 din Acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii.

(4)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


ALTE ACTE

Comisie

12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/18


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2008/C 177/08)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„MELVA DE ANDALUCIA”

NR. CE: ES-PGI-005-0280-19.03.2003

DOP ( ) IGP ( X )

Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Biológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaria General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España

Adresă:

Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Telefon

(34) 913 47 53 94

Fax

(34) 913 47 57 10

E-mail:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Grup:

Denumire:

Asociación de Fabricantes de Conservas de Pescado «Andaluces Artesanos de la Mar»

Adresă:

C/ Galdámes, no 1

E-21400 Ayamonte (Huelva)

Telefon

(34) 959 32 10 43

Fax

(34) 959 32 01 06

E-mail:

consercon@telefónica.net

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

3.   Tipul produsului:

Clasa 1.7 — Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate

4.   Caiet de sarcini

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire: „Melva de Andalucía”

4.2.   Descriere: Conserve de melvă în ulei produse în mod artizanal.

Materia primă utilizată pentru conserve provine din speciile „Auxis rochei” și „Auxis thazard”, pește cu un corp robust, alungit și rotunjit, cu botul scurt și cu două înotătoare dorsale clar separate. Este de culoare albastră sau gri-albăstrui, cu burta și părțile laterale argintii, iar pielea este foarte dură și rezistentă, total lipsită de solzi, cu excepția părții anterioare a corpului și de-a lungul liniei laterale.

Procesul de producție a conservelor este artizanal, conform tradiției din Andaluzia. Pielea peștelui este înlăturată manual, fără a se utiliza produse chimice, obținându-se astfel un produs natural de înaltă calitate, cu o textură compactă, fină și suculentă, o aromă plăcută și un gust caracteristic.

Se utilizează exclusiv ulei de măsline sau ulei de floarea-soarelui.

4.3.   Aria geografică: Zona de producție a conservelor include localitățile Almería, Adra, Carboneras, Garrucha și Roquetas de Mar din provincia Almería; Algeciras, Barbate, Cádiz, Chipiona, Conil, La Línea, Puerto de Santa María, Rota, Sanlúcar de Barrameda și Tarifa din provincia Cádiz; Almúñecar și Motril din provincia Granada; Ayamonte, Cartaya, Huelva, Isla Cristina, Lepe, Palos de la Frontera și Punta Umbría din provincia Huelva; Estepona, Fuengirola, Málaga, Marbella și Vélez-Málaga din provincia Málaga.

4.4.   Dovada originii: Pentru aceste conserve de melvă se utilizează exclusiv pește din speciile „Auxis rochei” și „Auxis thazard”.

Conservele de melvă vor fi produse și ambalate în fabrici de conserve situate în regiunea geografică de producție și înscrise în registrul Consiliului de reglementare, respectând aspectele menționate în caietul de sarcini, în special în ceea ce privește producția artizanală utilizând metodele și procedeele tradiționale, care permit menținerea caracteristicilor naturale ale peștelui.

Consiliul de reglementare, în calitate de organism de control, va efectua inspecții periodice pentru a verifica dacă produsele protejate au fost obținute și produse conform specificațiilor din caietul de sarcini, în special în ceea ce privește proveniența produselor și condițiile artizanale de producție. În scopul controlului procesului de fabricație, fabricile de conserve înregistrate vor ține evidența datelor referitoare la materia primă utilizată și la produsele finite, în fiecare zi în care instalațiile acestora sunt utilizate la fabricarea de conserve cu indicație geografică protejată.

După control, conservele de melvă care îndeplinesc condițiile specificate în caietul de sarcini vor fi certificate de către Consiliul de reglementare, care va elibera întreprinderilor etichetele numerotate, și vor fi comercializate cu garanția originii și a fabricației artizanale care păstrează toate caracteristicile naturale ale peștelui.

4.5.   Metoda de obținere: Fileurile de pește din speciile „Auxis rochei” și „Auxis thazard” sunt supuse următorului proces: peștele este decapitat și eviscerat, după care este spălat până la eliminarea adecvată a sângelui și a mucusului. Peștele este apoi introdus într-o soluție de apă potabilă cu sare la temperatura de fierbere; în acest proces valorile pH-ului și ale clorului sunt minuțios controlate. În continuare, pielea peștelui se îndepărtează manual, fapt de importanță deosebită în cadrul procesului de fabricație a produsului, deoarece nu se utilizează produse chimice, ceea ce permite peștelui să își păstreze caracteristicile naturale și duce la obținerea unui produs de înaltă calitate. După obținerea fileurilor de pește, produsul este introdus în recipiente metalice sau din sticlă care sunt apoi sterilizate prin tratament termic suficient pentru distrugerea oricăror microorganisme. Procesul descris păstrează caracterul artizanal al proceselor utilizate în mod tradițional în această zonă de producție și, așa cum s-a menționat anterior, permite menținerea caracteristicilor naturale ale peștelui, care se pierd în celelalte procese industriale de îndepărtare a pielii prin procedee chimice.

4.6.   Legătură: Pescuitul speciilor migratoare în sudul Spaniei datează de trei mii de ani, din vremurile în care fenicienii și tartessienii au început să pescuiască ton, melvă și macrou cu ajutorul plaselor de mici dimensiuni, al plaselor-pungă rudimentare și al banalelor undițe. Arabii au introdus năvoadele pentru pescuitul tonului (almadraba) în mările din sudul Andaluziei. Aceste almadrabas reprezintă și în zilele noastre una dintre principalele surse de aprovizionare cu materie primă (pește) pentru întreprinderile noastre.

Pe lângă pescuit, trebuie să reamintim, de asemenea, importanța pe care o deține industria de prelucrare a acestor specii migratoare, care își află originea în secolul I d.Chr., odată cu apogeul Imperiului Roman. În factoriile care prosperau de-a lungul coastei andaluze se preparau tot felul de produse din ton și macrou. Cunoscutele ruine ale așezării Baelo Claudia din Bolonia (Tarifa), ale cărei bazine sunt încă vizibile, reprezintă numai un exemplu. Au apărut importante orașe în jurul industriei romane de pește sărat. Cele 40 de factorii concentrate în golful Cádiz și în Levante au devenit renumite pentru peștele lor sărat și, mai ales, pentru diverse tipuri de sosuri de pește (garum, mauria și alex).

În Andaluzia, activitatea de conservare a produselor din pește face parte dintr-o tradiție imemorială care continuă până în zilele noastre. În prezent, industria conservelor din Andaluzia își menține în continuare caracteristicile de calitate care o disting și care pot fi definite după cum urmează: legătura dintre speciile prelucrate și mediul fizic al litoralului andaluz, tradiția familială a întreprinderilor de conserve și caracterul artizanal și tradițional al procesului de fabricație, care încearcă să reziste alături de procesele industriale, în mod evident mai ieftine datorită utilizării reduse a mâinii de lucru, deoarece elimină prin mijloace chimice ceea ce întreprinderile noastre realizează manual, păstrând astfel tradiția și conferind produsului o calitate specific naturală care se distinge de produsele similare industriale printr-o textură compactă, fină și suculentă, o aromă plăcută și un gust caracteristic, fapt care reprezintă legătura dintre produs și zona sa geografică.

Melva se pescuiește în mod tradițional în Andaluzia, fiind utilizată în mod obișnuit și permanent ca materie primă pentru industria de prelucrare andaluză. Pe de altă parte, industria conservelor artizanale a fost stimulată de asociațiile familiale care au constituit întreprinderi mici și mijlocii, conduse fie de fondator, fie de descendenții acestuia, ceea ce a făcut posibilă păstrarea în timp a tehnicilor artizanale de fabricație a produsului. Îndelunga tradiție a acestei ocupații în Andaluzia, prin care a fost transmisă de părinți copiilor experiența în fabricarea artizanală a acestui produs, garantează existența unei forțe de muncă experimentate, amenințată cu dispariția de procesele industriale mai ieftine, așa cum am menționat mai sus.

În plus, întreprinderile de conserve din regiune se află în acele zone din Andaluzia care sunt în mare măsură dependente de pescuit, contribuind în mod esențial la menținerea locurilor de muncă din această zonă, mai ales pentru că modul artizanal de fabricație garantează un număr mai mare de locuri de muncă. Prin urmare, acesta este un sector amenințat de industrializare, a cărui subzistență nu determină numai calitatea produselor, ci și acest aspect social de importanță majoră.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

Consejo Regulador de las Denominaciones Específicas «Caballa de Andalucía» y «Melva de Andalucía»

Adresă:

Glorieta del Agua no 4

Edificio Aljamar Center

E-41940 Tomares (Sevilla)

Telefon

(34) 954 15 18 23

E-mail:

consejoregulador@caballaymelva.com

Acest organism de control este autorizat și acreditat în temeiul legii EN 45011.

4.8.   Etichetare: Mențiunea „Melva de Andalucía” trebuie să apară obligatoriu pe etichetă. Etichetele vor fi autorizate de către Consiliul de reglementare. Etichetele vor fi numerotate și eliberate de către Consiliul de reglementare.


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.


12.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/21


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2008/C 177/09)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„CABALLA DE ANDALUCÍA”

NR. CE: ES-PDO-005-0281-19.03.2003

DOP ( ) IGP ( X )

Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Biológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaria General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España

Adresă:

Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Telefon

(34) 913 47 53 94

Fax

(34) 913 47 57 10

E-mail:

sgcaproagra@mapya.es

2.   Grup:

Denumire:

Asociación de Fabricantes de Conservas de Pescado «Andaluces Artesanos de la Mar»

Adresă:

C/ Galdámes, no 1

E-21400 Ayamonte (Huelva)

Telefon

(34) 959 32 10 43

Fax

(34) 959 32 01 06

E-mail:

consercon@telefónica.net

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

3.   Tipul produsului:

Clasa 1.7 — Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire: „Caballa de Andalucía”

4.2.   Descriere: Conserve de fileuri de macrou în ulei, produse artizanal.

Materia primă utilizată pentru fabricarea conservelor este macroul din specia Scomber japonicus, având corpul fusiform și alungit, botul ascuțit și pedunculul caudal îngust. Acesta are două aripioare dorsale distinct delimitate, iar capul și corpul sunt acoperite de solzi mici. Macroul are culoarea albastru-verzui, cu linii și pete negre înguste și sinuoase, laturile și partea ventrală fiind de culoare galben-argintiu, cu pete gri-albăstrui. În mod normal, măsoară între 20 și 30 cm.

Procesul de fabricare a conservelor este artizanal, fiind cel utilizat în mod tradițional în Andaluzia. Macroul se curăță de piele manual, fără utilizarea substanțelor chimice, ceea ce garantează un produs de calitate optimă cu o culoare alb-gri, o textură compactă, fină și suculentă, o aromă plăcută și gust caracteristic.

Ca lichid de acoperire se utilizează în mod exclusiv uleiul de măsline sau de floarea-soarelui.

4.3.   Aria geografică: Aria de fabricare a conservelor cuprinde comunele Almería, Adra, Carboneras, Garrucha și Roquetas de Mar din provincia Almería; Algeciras, Barbate, Cádiz, Chipiona, Conil, La Línea, Puerto de Santa María, Rota, Sanlúcar de Barrameda și Tarifa din provincia Cádiz; Almúñecar și Motril din provincia Granada; Ayamonte, Cartaya, Huelva, Isla Cristina, Lepe, Palos de la Frontera și Punta Umbría din provincia Huelva; Estepona, Fuengirola, Málaga, Marbella și Vélez-Málaga din provincia Málaga.

4.4.   Dovada originii: Pentru aceste conserve de macrou se utilizează exclusiv specia Scomber japonicus.

Conservele de macrou se vor produce și ambala în fabricile de conserve situate în cadrul ariei geografice de producție și înscrise în registrul Consiliului de reglementare, respectând aspectele indicate în caietul de sarcini, în special în ceea ce privește producția artizanală, realizată după metodele și procedeele utilizate în trecut, care permit păstrarea caracteristicilor naturale ale peștelui. În instalațiile fabricilor înregistrate în care are loc acest proces de producție nu se vor utiliza decât procedee artizanale.

Consiliul de reglementare, în calitate de organism de control, va efectua inspecții periodice pentru a se asigura că produsele prezentate pentru a beneficia de protecție au fost obținute și fabricate conform caietului de sarcini, în special în ceea ce privește originea și condițiile artizanale de fabricare a acestora. Proprietarii fabricilor de conserve înregistrate vor ține un registru în care, pentru fiecare zi în care instalațiile sunt utilizate pentru producerea conservelor de produse protejate, se vor înregistra date privind materia primă utilizată și produsele finale, în vederea controlului procesului de producție.

Conservele de macrou care, în urma procesului de control, se dovedesc a fi conforme caietului de sarcini vor fi certificate de Consiliul de reglementare, care va furniza fabricilor etichetele numerotate corespunzătoare, și comercializate cu garanția originii și a procesului artizanal de fabricare, toate caracteristicile naturale ale peștelui fiind intacte.

4.5.   Metoda de obținere: Fileurile de pește din specia Scomber japonicus sunt prelucrate după cum urmează: se înlătură capul, se eviscerează, apoi se spală peștele pentru eliminarea corespunzătoare a sângelui și a mucusului. Prepararea se efectuează prin introducerea peștelui în apă potabilă sărată, aflată în fierbere; în cadrul acestui proces se controlează cu atenție nivelul pH-ului și conținutul de clor. Apoi peștele se curăță de piele manual, operațiune care are o importanță deosebită în procesul de fabricare, întrucât faptul că nu se utilizează produse chimice permite păstrarea caracteristicilor naturale ale peștelui și garantarea unui produs de calitate optimă. Odată obținute fileurile de pește, lipsite de piele și de oase, acestea se ambalează în recipiente metalice sau de sticlă, care se sterilizează printr-un tratament termic suficient pentru distrugerea oricăror microorganisme. Aceste procese, astfel cum sunt descrise, păstrează metodele artizanale utilizate în mod tradițional în această arie de fabricare și, după cum s-a precizat, permit conservarea tuturor caracteristicilor naturale ale peștelui, care se pierd prin curățarea de piele cu substanțe chimice, efectuată în alte procese industriale.

4.6.   Legătură: Pescuitul speciilor migratoare în sudul Spaniei datează de trei mii de ani, din vremurile în care fenicienii și tartessienii au început să pescuiască ton, melvă și macrou cu ajutorul plaselor de mici dimensiuni, al plaselor-pungă rudimentare și al banalelor undițe. Arabii au introdus năvoadele pentru pescuitul tonului (almadraba) în mările din sudul Andaluziei. Aceste almadrabas reprezintă și în zilele noastre una dintre principalele surse de aprovizionare cu materie primă (pește) pentru întreprinderile noastre.

Pe lângă pescuit, trebuie menționată și importanța industriei de prelucrare a acestor specii migratoare, ale cărei origini datează din secolul I e.n., odată cu apogeul Imperiului Roman. Toate tipurile de ton și de macrou erau prelucrate în fabrici care prosperau de-a lungul coastei Andaluziei. Faimoasele ruine ale Baelo Claudia din Bolonia (Tarifa), unde rezervoarele sunt încă vizibile, sunt numai un exemplu. Orașe importante s-au dezvoltat în jurul industriei romane de preparare a saramurii. Cele 40 de fabrici din Golful Cádiz și de-a lungul coastei de sud-est au devenit faimoase pentru saramurile pe care le produceau și pentru diversitatea sosurilor de pește (garum, mauria și alex).

Activitatea de conservare a produselor pescărești din Andaluzia face parte dintr-o tradiție din vremuri imemoriale, care continuă și în zilele noastre. Industria de conservare din Andaluzia păstrează și în prezent caracteristicile de calitate care o diferențiază de industriile din alte părți și care se pot defini drept legătura între speciile prelucrate și mediul fizic al litoralului Andaluziei, tradițiile de familie ale fabricilor de conserve și metodele artizanale și tradiționale de fabricare, care încearcă să se mențină în fața proceselor industriale, inevitabil mai ieftine întrucât utilizează mai puțină mână de lucru, dar care utilizează metode chimice pentru operațiuni pe care întreprinderile noastre le efectuează manual, păstrând tradiția și conferind produsului o calitate naturală specifică, care îl distinge de produsele similare industriale prin textura compactă, fină și suculentă, aroma plăcută și gustul caracteristic, aceasta fiind legătura între produs și aria sa geografică.

Pescuitul macroului din specia Scomber japonicus este o activitate tradițională în Andaluzia, acesta fiind un produs obișnuit și permanent al industriei de prelucrare din această regiune. În plus, industria conservelor artizanale a fost dezvoltată de întreprinderi de familie mici și mijlocii, conduse de fondatori sau de descendenții acestora, ceea ce a făcut posibilă menținerea tehnicilor artizanale de fabricare a produsului. Lunga tradiție a acestei industrii în Andaluzia și experiența în fabricarea artizanală a acestui produs, transmisă din generație în generație, oferă garanția unei forțe de muncă calificate; procesele industriale menționate mai sus amenință să ducă la dispariția acesteia.

În plus, fabricile de conserve sunt situate în zonele Andaluziei cele mai dependente de pescuit, unde au o contribuție importantă la ocuparea forței de muncă, în special datorită faptului că metodele artizanale de fabricare necesită un număr mai mare de locuri de muncă. Acesta este un sector amenințat de industrializare, a cărui subzistență afectează nu numai calitatea produselor, ci și această problemă socială deosebit de importantă.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

Consejo Regulador de las Denominaciones Específicas «Caballa de Andalucía» y «Melva de Andalucía»

Adresă:

Glorieta del Agua no 4. Edificio Aljamar Center

E-41940 Tomares (Sevilla)

Telefon

(34) 954 15 18 23

E-mail:

consejoregulador@caballaymelva.com

Consiliul de reglementare (Consejo Regulador de las Denominaciones Específicas „Caballa de Andalucía” y „Melva de Andalucía”) respectă standardul EN 45011.

4.8.   Etichetare: Pe etichetă figurează în mod obligatoriu mențiunea „Caballa de Andalucía”. Etichetele vor fi autorizate de Consiliul de reglementare. Etichetele vor fi numerotate și emise de Consiliu.


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.