|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 52E |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 51 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
III Acte pregătitoare |
|
|
|
CONSILIU |
|
|
2008/C 052E/01 |
Poziția comună (CE) nr. 1/2008 din 20 decembrie 2007 adoptată de Consiliu, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din Tratatul de instituire a Comunității Europene, în vederea adoptării unui regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind interzicerea exporturilor de mercur metalic și depozitarea în deplină siguranță a acestei substanțe ( 1 ) |
|
|
2008/C 052E/02 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
III Acte pregătitoare
CONSILIU
|
26.2.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 52/1 |
POZIȚIA COMUNĂ (CE) NR. 1/2008
adoptată de Consiliu la 20 decembrie 2007
în vederea adoptării Regulamentului (CE) nr. …/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind interzicerea exporturilor de mercur metalic și depozitarea în deplină siguranță a acestei substanțe
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 52 E/01)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175 alineatul (1) coroborat cu articolul 1 din prezentul regulament, precum și articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
în urma consultării Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
|
(1) |
Emisiile de mercur reprezintă o amenințare globală, care justifică o acțiune la nivel regional, național și mondial. |
|
(2) |
În conformitate cu comunicarea „Strategia comunitară privind mercurul”, prezentată Consiliului și Parlamentului European de către Comisie, este necesar să se reducă riscul de expunere la mercur pentru oameni și pentru mediu. |
|
(3) |
Măsurile la nivel comunitar trebuie considerate ca parte a efortului global de reducere a riscului de expunere la mercur, în special în cadrul Programului privind mercurul elaborat de Programul pentru mediu al Organizației Națiunilor Unite. |
|
(4) |
Ar trebui interzis exportul mercurului metalic din Comunitate pentru a reduce în mod semnificativ oferta mondială de mercur. |
|
(5) |
Interzicerea exportului va avea ca rezultat cantități considerabile de excedent de mercur în Comunitate, a cărui reintrare pe piață nu ar trebui permisă. Prin urmare, ar trebui asigurată depozitarea în condiții de siguranță a acestui mercur în cadrul Comunității. |
|
(6) |
Pentru a prevedea posibilități de depozitare în condiții de siguranță a mercurului metalic, considerat deșeu, se impune derogarea de la articolul 5 alineatul (3) litera (a) din Directiva 1999/31/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind depozitele de deșeuri (3) pentru anumite tipuri de depozite de deșeuri și declararea criteriilor din secțiunea 2.4 a anexei la Decizia 2003/33/CE a Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a unor criterii și proceduri de admitere a deșeurilor în depozitele de deșeuri, în conformitate cu articolul 16 și cu anexa II la Directiva 1999/31/CE (4), ca fiind inaplicabile pentru depozitarea temporară a mercurului metalic pe o perioadă mai mare de un an, în instalații supraterane destinate acestui scop și echipate în mod corespunzător. |
|
(7) |
În cazul depozitării temporare a mercurului metalic, pe o perioadă mai mare de un an, în instalații supraterane destinate acestui scop și echipate în mod corespunzător, ar trebui să se aplice Directiva 96/82/CE a Consiliului din 9 decembrie 1996 privind controlul asupra riscului de accidente majore care implică substanțe periculoase (5). |
|
(8) |
Prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere Regulamentului (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri (6). Cu toate acestea, pentru a permite o depozitare corespunzătoare a mercurului metalic în Comunitate, autoritățile competente de destinație și de expediere ar trebui să nu ridice obiecții în privința transporturilor de mercur metalic, care este considerat deșeu în baza articolului 11 alineatul (1) litera (a) din respectivul regulament. Se observă că, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din respectivul regulament articolul 11 alineatul (1) litera (a), nu se aplică în cazul deșeurilor periculoase produse într-un stat membru care a făcut livrarea într-o cantitate totală pe an atât de mică încât instituirea de instalații noi și specializate de depozitare în respectivul stat membru s-ar dovedi neeconomică. |
|
(9) |
Pentru a asigura o depozitare sigură pentru sănătatea umană și pentru mediu, evaluarea siguranței pentru depozitarea subterană prevăzută în Decizia 2003/33/CE ar trebui să fie completată cu cerințe specifice și ar trebui să fie aplicabilă și depozitării non-subterane. Nu ar trebui permisă nicio operațiune de eliminare finală înainte de adoptarea cerințelor speciale și a criteriilor de aprobare. Condițiile de depozitare în mine de sare sau în formațiuni de rocă dură subterane, adaptate pentru depozitarea mercurului metalic, ar trebui în special să respecte principiile de protejare a pânzei freatice de scurgerile de mercur metalic, de prevenire a emisiilor de vapori de mercur, de impermeabilitate la substanțe gazoase sau lichide din împrejurimi și — în cazul depozitării permanente — de încapsulare strictă a deșeurilor la sfârșitul procesului de deformare a minelor. Aceste criterii ar trebui introduse în anexele la Directiva 1991/31/CE cu ocazia modificării acestora în sensul prezentului regulament. |
|
(10) |
Condițiile de depozitare supraterană ar trebui în special să respecte principiile de reversibilitate a depozitării, de protejare a mercurului de acțiunea apelor pluviale, de impermeabilitate către sol și de prevenire a emisiilor de vapori de mercur. Aceste criterii ar trebui introduse în anexele la Directiva 1991/31/CE, cu ocazia modificării acestora în sensul prezentului regulament. Depozitarea supraterană a mercurului metalic ar trebui considerată o soluție temporară. |
|
(11) |
Statele membre ar trebui să prezinte informații privind autorizațiile emise pentru spațiile de depozitare, precum și privind aplicarea prezentului regulament și efectele acestuia asupra pieței, pentru a permite evaluarea acestuia în timp util. Importatorii, exportatorii și operatorii ar trebui să pună la dispoziție informațiile privind transferul și utilizarea mercurului metalic. |
|
(12) |
Statele membre ar trebui să stabilească regimul sancțiunilor aplicabile persoanelor fizice și juridice în cazul nerespectării dispozițiilor prezentului regulament. Respectivele sancțiuni ar trebui să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare. |
|
(13) |
Se impune organizarea unui schimb de informații pentru a evalua eventuala nevoie pentru măsuri suplimentare cu privire la exportul, importul și depozitarea mercurului metalic și a compușilor de mercur, precum și a produselor care conțin mercur, fără a aduce atingere dispozițiilor din tratat privind concurența, în special articolului 81 din acesta. |
|
(14) |
În prezent se desfășoară activități de cercetare cu privire la depozitarea în condiții de siguranță a mercurului metalic, inclusiv cu privire la diferitele tehnici de stabilizare sau la alte metode de imobilizare a mercurului. Comisia ar trebui să examineze în mod prioritar aceste activități de cercetare și să prezinte un raport în cel mai scurt timp. Aceste informații sunt importante deoarece vor reprezenta un temei solid pentru revizuirea prezentului regulament în vederea atingerii obiectivelor sale. |
|
(15) |
Comisia ar trebui să ia în considerare aceste informații în momentul prezentării unui raport de evaluare, pentru a identifica eventualele necesități de modificare a prezentului regulament. |
|
(16) |
Comisia ar trebui, de asemenea, să urmărească evoluțiile pe plan internațional privind cererea și oferta de mercur, în special negocierile multilaterale și să prezinte un raport cu privire la acestea pentru a permite evaluarea coerenței strategiei globale. |
|
(17) |
Măsurile necesare pentru aplicarea prezentului regulament referitoare la depozitarea temporară a mercurului metalic în anumite spații de depozitare enumerate în cuprinsul prezentului act ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Directiva 1999/31/CE, luând în considerare conexiunea directă între prezentul regulament și directiva menționată. |
|
(18) |
Deoarece obiectivul prezentului regulament, respectiv reducerea expunerii la mercur prin interzicerea exportului și obligația de depozitare, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, având în vedere impactul asupra circulației mărfurilor și asupra funcționării pieței interne, precum și natura transfrontalieră a poluării cu mercur, poate fi, prin urmare, realizat mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
De la 1 iulie 2011 este interzis exportul de mercur metalic (Hg, CAS 7439-97-6) din Comunitate.
Articolul 2
De la 1 iulie 2011, mercurul metalic care nu se mai folosește în industria clorosodică, mercurul metalic obținut din purificarea gazului natural și mercurul metalic obținut ca produs din industria minieră neferoasă și din operațiile de topire se consideră deșeu și se depozitează conform dispozițiilor din Directiva 2006/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 aprilie 2006 privind deșeurile (7), în condiții de siguranță pentru sănătatea umană și pentru mediu.
Articolul 3
(1) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (3) litera (a) din Directiva 1999/31/CE, mercurul metalic care este considerat deșeu poate, în condiții de izolare corespunzătoare,
|
(a) |
să fie depozitat temporar, pe o durată mai mare de un an, sau să fie depozitat permanent (operațiunile de eliminare D 15 sau D 12 definite în anexa II A la Directiva 2006/12/CE), în mine de sare adaptate pentru depozitarea mercurului metalic sau în formațiuni de rocă dură, adânci, subterane, care să ofere un nivel de siguranță și izolare echivalent cu cel al minelor de sare menționate; sau |
|
(b) |
să fie depozitat temporar (operațiunea de eliminare D 15 definită în anexa II A la Directiva 2006/12/CE), pe o durată mai mare de un an, în instalații supraterane destinate și echipate pentru depozitarea temporară a mercurului metalic. În acest caz, nu se aplică criteriile stabilite la secțiunea 2.4 din anexa la Decizia 2003/33/CE. |
Celelalte prevederi ale Directivei 1999/31/CE și ale Deciziei 2003/33/CE se aplică dispozițiilor de la literele (a) și (b).
(2) Directiva 96/82/CE se aplică depozitelor, astfel cum se menționează la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol.
Articolul 4
(1) Evaluarea de siguranță care urmează a fi efectuată în conformitate cu Decizia 2003/33/CE pentru depozitarea mercurului metalic în conformitate cu articolul 3 din prezentul regulament vizează, în special, riscurile suplimentare cauzate de natura și de comportamentul pe termen lung ale mercurului metalic, precum și de izolarea acestuia.
(2) Autorizația pentru instalații menționată la articolele 8 și 9 din Directiva 1999/31/CE, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (b) din prezentul regulament include cerințe referitoare la inspecțiile vizuale periodice ale recipientelor, precum și la instalarea de echipament corespunzător pentru detectarea vaporilor, în vederea detectării oricărei scurgeri.
(3) Cerințele pentru instalațiile enumerate la articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (b) din prezentul regulament, precum și criteriile de acceptare a mercurului metalic, care determină modificări în anexele I, II și III la Directiva 1993/31/CE, se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 din directiva menționată. Comisia formulează o propunere corespunzătoare cât mai curând posibil și cel târziu până la 1 ianuarie 2010.
Orice operațiune de eliminare finală (operațiunea de eliminare D 12 definită în anexa II A la Directiva 2006/12/CE) privind mercurul metalic este permisă numai după adoptarea modificării la anexele I, II și III la Directiva 1999/31/CE.
Articolul 5
(1) Statele membre înaintează Comisiei o copie a oricărei autorizații emise pentru o instalație desemnată să depoziteze permanent sau temporar mercur metalic (operațiunile de eliminare D 15 sau D 12 definite în anexa II A la Directiva 2006/12/CE).
(2) Până la 1 iulie 2012, statele membre informează Comisia asupra punerii în aplicare a prezentului regulament și asupra efectelor de piață ale acestuia pe teritoriul lor. La solicitarea Comisiei, statele membre prezintă respectivele informații înainte de data menționată.
(3) Până la 1 iulie 2012, importatorii, exportatorii și operatorii din cadrul activităților prevăzute la articolul 2, după caz, trimit Comisiei și autorităților competente următoarele informații:
|
(a) |
cantitățile, prețurile, țara de origine și țara de destinație, precum și utilizarea prevăzută pentru mercurul metalic introdus în Comunitate; |
|
(b) |
cantitățile, țara de origine și țara de destinație a mercurului metalic considerat deșeu și care este comercializat transfrontalier în Comunitate. |
Articolul 6
Statele membre adoptă regimul sancțiunilor care se aplică în cazul nerespectării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestora. Aceste sancțiuni trebuie să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la … (8) și comunică acesteia, fără întârziere, orice modificări ulterioare privind aceste dispoziții.
Articolul 7
(1) Comisia organizează un schimb de informații între statele membre și sectoarele industriale interesate. Acest schimb de informații analizează, în special, eventualitatea necesității de a extinde interdicția de export la compușii mercurului și la produsele care conțin mercur, de a interzice importul de mercur metalic, de compuși ai mercurului și de produse care conțin mercur, de a extinde obligația de depozitare la mercurul metalic provenind din alte surse, precum și de a impune termene privind depozitarea temporară a mercurului metalic.
(2) Comisia monitorizează activitățile curente de cercetare privind opțiunile de eliminare în condiții de siguranță, care includ solidificarea mercurului metalic. Până la 1 iulie 2010, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului. Pe baza acestui raport, Comisia prezintă, dacă este cazul, o propunere de revizuire a prezentului regulament cât mai curând posibil și cel târziu la 1 iulie 2013.
(3) Comisia evaluează punerea în aplicare și efectele de piață ale prezentului regulament în Comunitate, ținând seama de informațiile menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol și la articolul 5.
(4) Până la 1 iulie 2013, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului, însoțit, dacă este cazul, de o propunere de revizuire a prezentului regulament care să reflecte și să evalueze rezultatul schimbului de informații menționat la alineatul (1) și al evaluării menționate la alineatul (3).
(5) Până la 1 iulie 2010, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului cu privire la progresul înregistrat în activitățile multilaterale și în negocierile privind mercurul, evaluând în special compatibilitatea calendarului și a domeniului de aplicare al măsurilor specificate în prezentul regulament cu evoluțiile de pe plan internațional.
Articolul 8
Statele membre pot să mențină, până la 1 iulie 2011, măsurile naționale de limitare a exportului de mercur metalic, adoptate în conformitate cu legislația comunitară înainte de adoptarea prezentului regulament.
Articolul 9
Prezentul regulament intră în vigoare în cea de-a douăzecea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la …
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
(1) JO C 168, 20.7.2007, p. 44.
(2) Avizul Parlamentului European din 20 iunie 2007 (încă nepublicat în Jurnalul Oficial), Poziția comună a Consiliului din 20 decembrie 2007 și Poziția Parlamentului European din … (încă nepublicată în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 182, 16.7.1999, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
(4) JO L 11, 16.1.2003, p. 27.
(5) JO L 10, 14.1.1997, p. 13. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
(6) JO L 190, 12.7.2006, p. 1.
(7) JO L 114, 27.4.2006, p. 9.
(8) Un an de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
EXPUNERE DE MOTIVE ALE CONSILIULUI
I. INTRODUCERE
La 26 octombrie 2006, Comisia a înaintat Consiliului propunerea sa de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind interzicerea exporturilor de mercur metalic și depozitarea în deplină siguranță a acestei substanțe. Propunerea se întemeiază pe articolele 133 și 175 alineatul (1) din Tratatul de instituire a Comunității Europene.
La 20 iunie 2007, Parlamentul European a adoptat avizul său la prima lectură.
La 25 aprilie 2007, Comitetul Economic și Social a adoptat avizul său.
La 27 noiembrie 2006, Comitetul Regiunilor a hotărât să nu emită un aviz cu privire la această propunere.
La 20 decembrie 2007, Consiliul a adoptat poziția sa comună în conformitate cu articolul 251 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene.
II. OBIECTIVE
Prezentul regulament urmărește să contribuie la scăderea nivelului de mercur din mediu prin reducerea ofertei mondiale de mercur metalic și să furnizeze un cadru juridic pentru o soluție durabilă în privința excedentului substanței respective. Obiectivele-cheie sunt:
|
— |
interzicerea exportului de mercur metalic din Comunitate, |
|
— |
nepermiterea accesului pe piață a excedentului de mercur metalic provenind de la principalele surse și depozitarea acestuia în condiții de siguranță, |
|
— |
prevederea posibilității specifice de depozitare a mercurului metalic în instalații destinate acestui scop. |
III. ANALIZA POZIȚIEI COMUNE
Generalități
În poziția comună sunt integrate textual, parțial sau ca principiu, mai multe amendamente adoptate la prima lectură de către Parlamentul European. În special, poziția respectivă prevede o analiză generală a necesităților în vederea unei posibile extinderi ulterioare a domeniului de aplicare al regulamentului și introduce cerințe de siguranță suplimentare privind depozitarea mercurului metalic. De asemenea, poziția precizează temeiul juridic al propunerii [articolul 175 alineatul (1) și articolul 133 din Tratat în legătură cu articolul 1 al regulamentului care nu este conform cu amendamentele 2 și 19] și include o serie de modificări care clarifică textul și aplicarea legislației comunitare pertinente. Următoarele secțiuni descriu modificările de fond.
Interzicerea exportului de mercur — domeniu de aplicare și revizuirea acestuia (Articolele 1 și 7)
Domeniul de aplicare al regulamentului și data de intrare în vigoare a interzicerii exportului prevăzute la articolul 1 sunt conforme cu propunerea inițială a Comisiei. Poziția comună este, parțial, conformă cu amendamentele 20, 50, 22, 33, 36, 1, 8, 9 și 14 prin faptul că prevede, la articolul 7 alineatele (1) și (2), o revizuire a domeniului de aplicare, în vederea posibilei extinderi ulterioare a acestuia la compușii de mercur, la produsele care conțin mercur, ca și la interzicerea importului de mercur, de compuși de mercur și de produse care conțin mercur. Întrucât au fost considerate redundante, amendamentele 3, 4, 5 și 7 nu au fost integrate în prezenta poziție comună.
Obligația de depozitare (Articolul 2)
Articolul 2 stabilește că mercurul metalic provenind de la principalele trei surse din Comunitate este depozitat în conformitate cu Directiva 2006/12/CE privind deșeurile.
Amendamentele 24, 31 și 6 nu au fost acceptate de Consiliu întrucât acesta nu găsește nicio justificare pentru propunerea de privilegiere a unei opțiuni specifice în privința depozitării mercurului metalic.
Condiții de depozitare a mercurului metalic (Articolele 3 și 4)
Articolul 3 al prezentei poziții comune extinde opțiunile de depozitare a mercurului metalic considerat drept deșeu pentru formațiunile de rocă dură, subterane, adânci. Această extindere se aplică atât soluțiilor temporare cât și celor permanente. Articolele 3 și 4 introduc cerințe de siguranță suplimentare pentru depozitarea mercurului metalic și precizează aplicarea legislației comunitare pertinente în acest domeniu.
Consiliul este de acord cu Comisia asupra faptului că depozitarea permanentă a mercurului metalic poate constitui, în anumite situații, opțiunea de depozitare finală în condiții de siguranță și că prin urmare nu este conformă cu amendamentele 23, 25, 26, 11, 12 și 15. Totuși, activitățile de cercetare privind opțiunile de depozitare în condiții de siguranță a mercurului metalic vor fi analizate ulterior în conformitate cu articolul 7 alineatul (2).
Consiliul nu a acceptat amendamentul 41 întrucât acesta atenuează cerințele de siguranță privind depozitarea mercurului metalic. În conformitate cu articolul 2 litera (g) din Directiva 1999/31/CE privind depozitele de deșeuri, depozitarea deșeurilor pentru o perioadă mai scurtă de un an nu este considerată drept depozit de deșeu. Prin urmare nu există nicio interdicție referitoare la depozitarea temporară a mercurului metalic sub formă lichidă ca deșeu pentru o perioadă de maxim un an, inclusiv în instalații pentru producerea de clor, care fac obiectul prevederilor Directivei 96/61/CE (IPPC). Directiva IPPC reglementează autorizația de mediu emisă pentru funcționarea unei instalații și nu este suficientă pentru a asigura cerințele de siguranță în privința depozitării mercurului metalic.
Articolul 4 alineatul (3) este, parțial, conform cu amendamentul 28 întrucât permite orice activități de eliminare finală numai după adoptarea cerințelor referitoare la instalații menționate la articolul 3 literele (a) și (b) și a criteriilor de acceptare a mercurului metalic din anexele I, II și III din directiva privind depozitele de deșeuri.
Obligația de raportare și sancțiuni (Articolele 5 și 6)
Amendamentele 47, 30, 32, 35, 37, 38, 39, 10, 13, 16 și 18 privind un fond special destinat depozitării de mercur, extinderii și înăspririi obligațiilor pe care le au statele membre, companiile și Comisia de a înainta rapoarte, ca și sensibilizarea opiniei publice în statele membre nu au fost acceptate de Consiliu deoarece acesta consideră că cerințele propuse sunt disproporționate și ar duce la sarcini birocratice inutile.
Amendamentele 34 și 17 privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcărilor dispozițiilor prezentului regulament sunt integrate în totalitate.
IV. CONCLUZII
Consiliul consideră că prezenta poziție comună reprezintă un pachet echilibrat de măsuri, care ar respecta obiectivele regulamentului. Consiliul așteaptă cu interes discuții constructive cu Parlamentul European în vederea adoptării regulamentului cât mai repede posibil.
|
26.2.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 52/7 |
POZIȚIA COMUNĂ (CE) NR. 2/2008
adoptată de Consiliu la 21 ianuarie 2008
în vederea adoptării Regulamentului (CE) nr. …/2008 din … al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Institutului European de Inovare și Tehnologie
(2008/C 52 E/02)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 157 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
|
(1) |
Agenda de la Lisabona privind creșterea economică și ocuparea forței de muncă subliniază nevoia de dezvoltare a unor condiții atractive pentru investițiile în cunoaștere și inovare în Europa, pentru stimularea competitivității, a creșterii economice și a ocupării forței de muncă în Uniunea Europeană. |
|
(2) |
Statele membre au principala responsabilitate pentru susținerea unei baze europene industriale, competitive și inovatoare puternice. Cu toate acestea, natura și dimensiunea provocării inovației în Uniunea Europeană necesită, de asemenea, întreprinderea unor acțiuni la nivel comunitar. |
|
(3) |
Comunitatea ar trebui să acorde sprijin pentru încurajarea inovării, în special prin cel de-al șaptelea Program-cadru pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și activități demonstrative, prin Programul-cadru pentru competitivitate și inovare, prin Programul pentru învățare continuă și prin fondurile structurale. |
|
(4) |
Pentru completarea politicilor și inițiativelor comunitare și naționale existente, prin încurajarea integrării triunghiului cunoașterii — învățământ superior, cercetare și inovare — pe tot cuprinsul Uniunii Europene, ar trebui instituită o nouă inițiativă la nivel comunitar, Institutul European de Inovare și Tehnologie (denumit în continuare „EIT”). |
|
(5) |
Consiliul European din 15 și 16 iunie 2006 a invitat Comisia să elaboreze o propunere oficială privind înființarea EIT, care să fie prezentată în toamna anului 2006. |
|
(6) |
EIT ar trebui să aibă în primul rând obiectivul de a contribui la dezvoltarea capacității de inovare a Comunității și a statelor membre, prin implicarea activităților din învățământul superior, cercetare și inovare la cele mai înalte standarde. Prin aceasta, EIT ar trebui să faciliteze și să consolideze rețelele și cooperarea și ar trebui să creeze sinergii între comunitățile de inovare din Europa. |
|
(7) |
Activitățile EIT ar trebui să abordeze provocările strategice pentru inovare pe termen lung în Europa, în special în domeniile trans-disciplinare și/sau inter-disciplinare, inclusiv cele deja identificate la nivel european. Prin aceasta, EIT ar trebui să promoveze un dialog periodic cu societatea civilă. |
|
(8) |
EIT ar trebui să acorde prioritate transferului activităților sale de învățământ superior, cercetare și inovare către mediul de afaceri și aplicațiilor comerciale ale acestora, precum și sprijinirii creării de noi întreprinderi (start-ups), de întreprinderi rezultate prin sciziune (spin-offs) și de întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri). |
|
(9) |
EIT ar trebui să funcționeze în principal prin intermediul parteneriatelor autonome, axate pe criteriul excelenței, între instituții de învățământ superior, organizații de cercetare, societăți și alte părți interesate, sub forma unor rețele strategice durabile și auto-sustenabile pe termen lung în procesul inovării. Aceste parteneriate ar trebui alese de către consiliul de conducere al EIT pe baza unui proces transparent, axat pe criteriul excelenței, și ar trebui să fie desemnate drept comunități de cunoaștere și inovație (denumite în continuare „CCI-uri”). Consiliul de conducere ar trebui, de asemenea, să orienteze activitățile EIT și să evalueze activitățile CCI-urilor. Componența consiliului de conducere ar trebui să reflecte un echilibru între experiența acumulată în mediul de afaceri și cea din mediul de cercetare și/sau de învățământ superior, precum și cea din sectorul inovației. |
|
(10) |
Pentru a contribui la competitivitate și pentru a consolida atractivitatea pe plan internațional și capacitatea de inovare a economiei europene, EIT și CCI-urile ar trebui să poată atrage organizații partenere, cercetători și studenți din întreaga lume, inclusiv prin încurajarea mobilității acestora, precum și să coopereze cu organizații din țări terțe. |
|
(11) |
Relațiile dintre EIT și CCI-uri ar trebui să se bazeze pe acorduri contractuale, prin care urmează să se prevadă drepturile și obligațiile CCI-urilor, să se asigure un nivel adecvat de coordonare și să se descrie mecanismul de supraveghere și evaluare a activităților și rezultatelor CCI-urilor. |
|
(12) |
Este necesară sprijinirea învățământului superior ca parte integrantă, dar care lipsește adesea, a unei strategii globale în domeniul inovației. Acordul dintre EIT și CCI-uri ar trebui să prevadă că titlurile și diplomele acordate prin CCI-uri ar trebui să fie acordate de către instituțiile de învățământ superior participante, care ar trebui să fie încurajate să le denumească, de asemenea, titluri și diplome EIT. Prin activitățile și lucrările sale, EIT ar trebui să ajute la promovarea mobilității în cadrul spațiului european de cercetare și al spațiului european de învățământ superior, precum și să încurajeze caracterul transferabil al subvențiilor alocate cercetătorilor și studenților în cadrul CCI-urilor. Toate aceste activități ar trebui să fie realizate fără a aduce atingere Directivei 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (4). |
|
(13) |
EIT ar trebui să stabilească orientări clare și transparente pentru gestionarea proprietății intelectuale, care ar trebui să încurajeze utilizarea proprietății intelectuale în condiții adecvate. Aceste orientări ar trebui să prevadă luarea în considerare, în mod corespunzător, a contribuțiilor diverselor organizații partenere ale CCI-urilor, indiferent de valoarea acestora. În cazul activităților care sunt finanțate din programele-cadru comunitare pentru cercetare și dezvoltare tehnologică, ar trebui să se aplice normele programelor respective. |
|
(14) |
Ar trebui prevăzute dispoziții adecvate pentru a garanta răspunderea și transparența EIT. În statutul EIT ar trebui să se stabilească norme corespunzătoare care reglementează funcționarea acestuia. |
|
(15) |
EIT ar trebui să aibă personalitate juridică și, pentru a garanta autonomia sa de funcționare și independența, acesta ar trebui să-și administreze propriul buget, ale cărui venituri ar trebui să includă o contribuție din partea Comunității. |
|
(16) |
EIT ar trebui să caute să atragă contribuții financiare din ce în ce mai mari din partea sectorului privat și din veniturile generate de propriile sale activități. Prin urmare, se preconizează că sectoarele industrial, financiar și al serviciilor vor contribui în mod semnificativ la bugetul EIT și, în special, la bugetul CCI-urilor. CCI-urile ar trebui să urmărească maximizarea proporției contribuțiilor financiare din partea sectorului privat. CCI-urile și organizațiile lor partenere ar trebui să facă public faptul că activitățile lor sunt întreprinse în contextul EIT și că primesc o contribuție financiară de la bugetul general al Uniunii Europene. |
|
(17) |
Contribuția comunitară la EIT ar trebui să finanțeze costurile generate de activitățile de înființare, de activitățile administrative și de coordonare ale EIT și ale CCI-urilor. În scopul evitării dublei finanțări, aceste activități nu ar trebui să beneficieze simultan de o contribuție din partea altor programe comunitare, cum ar fi Programul-cadru pentru cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative, Programul-cadru pentru competitivitate și inovație, Programul de învățare continuă sau fondurile structurale. Mai mult, în cazul în care o CCI sau organizațiile sale partenere solicită direct asistență comunitară în cadrul acestor programe sau fonduri, solicitările lor nu ar trebui să fie tratate preferențial față de alte solicitări. |
|
(18) |
Procedura bugetară comunitară ar trebui să se aplice în ceea ce privește subvenția comunitară și orice alte alocații de la bugetul general al Uniunii Europene. Auditarea conturilor ar trebui efectuată de către Curtea de Conturi în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5). |
|
(19) |
Prezentul regulament stabilește, pentru perioada 2008-2013, un pachet financiar care constituie principala referință pentru autoritatea bugetară, în sensul punctului 37 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (6). |
|
(20) |
EIT este un organism înființat de Comunități în înțelesul articolului 185 alineatul (1) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 și ar trebui să își adopte în consecință normele financiare proprii. Prin urmare, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (7) ar trebui să se aplice EIT. |
|
(21) |
EIT ar trebui să elaboreze un raport anual, care să descrie activitățile realizate în anul calendaristic precedent, precum și un program de lucru trienal deschis care să contureze inițiativele planificate ale acestuia și care să permită EIT să răspundă evoluțiilor interne și externe din domeniile științei, tehnologiei, învățământului superior, inovării și din alte domenii relevante. Aceste documente ar trebui să fie transmise Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Curții de Conturi, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor, spre informare. Parlamentul European, Consiliul și Comisia ar trebui să aibă dreptul de a prezenta un aviz cu privire la proiectul primului program de lucru trienal al EIT. |
|
(22) |
Domeniile prioritare strategice pe termen lung și necesitățile financiare ale EIT pentru o perioadă de șapte ani ar trebui să fie stabilite într-o Agendă strategică de inovare (denumită în continuare „ASI”). Având în vedere importanța ASI pentru politica comunitară a inovării și semnificația politică a impactului socio-economic al acesteia pentru Comunitate, ASI ar trebui să fie adoptată de către Parlamentul European și Consiliu pe baza unei propuneri a Comisiei pregătite pe baza unui proiect transmis de EIT. |
|
(23) |
Este oportună inițierea de către Comisie a unei evaluări externe independente în ceea ce privește funcționarea EIT, în special în vederea pregătirii pentru ASI. Comisia ar trebui să facă propuneri de modificare a prezentului regulament, după caz. |
|
(24) |
Este oportun să se urmărească o punere în aplicare treptată, etapizată, a EIT în vederea dezvoltării pe termen lung a acestuia. Pentru a evalua corespunzător funcționarea EIT și a CCI-urilor și pentru a introduce îmbunătățiri acolo unde este necesar, este nevoie de o etapă inițială, cu un număr limitat de CCI-uri. În termen de 18 luni de la înființarea sa, consiliul de conducere ar trebui să aleagă două sau trei CCI-uri în domenii care ajută Uniunea Europeană să facă față provocărilor prezente și viitoare, care ar putea să includă domenii precum schimbările climatice, energiile regenerabile și generația următoare de tehnologii ale informației și comunicațiilor. Selectarea și desemnarea CCI-urilor ulterioare ar trebui să fie posibile după adoptarea primei ASI, care ar trebui, de asemenea, să includă modalități detaliate privind funcționarea EIT, pentru a aborda perspectiva pe termen lung. |
|
(25) |
Deoarece obiectivul acțiunii care urmează să fie întreprinsă, și anume înființarea EIT, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, având în vedere amploarea acestuia și caracterul său transnațional, poate fi realizat mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului menționat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiectul
Se înființează un Institut European de Inovare și Tehnologie (denumit în continuare „EIT”).
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții:
|
1. |
„inovare” înseamnă procesul prin care idei noi răspund cererii venite din partea societății sau cererii economice și generează produse, servicii sau modele comerciale și de organizare noi care sunt introduse cu succes pe o piață existentă sau care pot crea piețe noi, inclusiv rezultatul acestui proces; |
|
2. |
„Comunitate de cunoaștere și inovare” (CCI) înseamnă un parteneriat autonom între instituții de învățământ superior, organizații de cercetare, societăți și alte părți interesate în procesul inovării, în sensul unei rețele strategice bazate pe o planificare în comun a inovării pe termen mediu și lung pentru a răspunde provocărilor EIT, oricare ar fi forma juridică precisă a acesteia; |
|
3. |
„stat participant” înseamnă fie un stat membru al Uniunii Europene, fie o altă țară care are un acord cu Comunitatea privind EIT; |
|
4. |
„țară terță” înseamnă orice stat care nu este un stat participant; |
|
5. |
„organizație parteneră” înseamnă orice organizație care este membră a unei CCI și care poate include, în special: instituții de învățământ superior, organizații de cercetare, societăți publice sau private, instituții financiare, autorități regionale sau locale, fundații; |
|
6. |
„organizație de cercetare” înseamnă orice entitate juridică, publică sau privată, pentru care unul dintre obiectivele principale îl reprezintă progresele în domeniul cercetării sau dezvoltării tehnologice; |
|
7. |
„instituție de învățământ superior” înseamnă o universitate sau orice tip de instituție de învățământ superior care, în conformitate cu legislația sau practicile naționale, acordă titluri și diplome la nivel de masterat sau doctorat, oricare ar fi denumirea acesteia la nivel național; |
|
8. |
„titluri și diplome” înseamnă calificările care sunt rezultatul unor masterate sau doctorate acordate de instituțiile de învățământ superior participante, în contextul activităților de învățământ superior întreprinse în cadrul unei CCI; |
|
9. |
„Agendă strategică de inovare” (ASI) înseamnă un document de orientare care conturează domeniile prioritare ale EIT privind inițiativele viitoare, incluzând o imagine de ansamblu a activităților planificate în domeniile învățământului superior, cercetării și inovării, pe o perioadă de șapte ani. |
Articolul 3
Obiectivul
Obiectivul EIT este de a contribui la o creștere economică europeană și o competitivitate durabilă, prin consolidarea capacității de inovare a statelor membre și a Comunității. EIT realizează acest lucru prin promovarea și integrarea învățământului superior, a inovării și a cercetării la cele mai înalte standarde.
Articolul 4
Organele EIT
(1) Organele EIT sunt:
|
(a) |
un consiliu de conducere, alcătuit din membri de nivel înalt, cu experiență în învățământul superior, cercetare, inovare și mediul de afaceri. Acesta este responsabil pentru conducerea activităților EIT, selectarea, desemnarea și evaluarea CCI-urilor, precum și pentru orice alte decizii strategice; |
|
(b) |
un comitet executiv, care supraveghează funcționarea EIT și ia decizii, după cum este necesar, între reuniunile consiliului de conducere; |
|
(c) |
un director, care este responsabil în fața consiliului de conducere pentru gestionarea administrativă și financiară a EIT și este reprezentantul legal al EIT; |
|
(d) |
o funcție de auditor intern care face recomandări consiliului de conducere și directorului cu privire la gestionarea financiară și administrativă și structurile de control din cadrul EIT, organizarea legăturilor financiare cu CCI-urile și cu privire la orice alt subiect solicitat de consiliul de conducere. |
(2) Comisia poate numi observatori care să ia parte la reuniunile consiliului de conducere.
(3) Dispozițiile detaliate privind organele EIT sunt prevăzute în statutul EIT, anexat prezentului regulament.
Articolul 5
Atribuții
(1) Pentru realizarea obiectivului său, EIT:
|
(a) |
identifică domeniile sale prioritare; |
|
(b) |
sensibilizează potențialele organizații partenere și încurajează participarea acestora la activitățile sale; |
|
(c) |
selectează și desemnează CCI-uri în domeniile prioritare în conformitate cu articolul 7 și definește drepturile și obligațiile acestora prin acorduri; le acordă sprijinul corespunzător; aplică măsuri adecvate de control al calității; monitorizează continuu și evaluează periodic activitățile acestora; și asigură un nivel adecvat de coordonare între acestea; |
|
(d) |
mobilizează fonduri din surse publice și private și își folosește resursele în conformitate cu prezentul regulament. Urmărește în special să finanțeze o proporție semnificativă și din ce în ce mai ridicată din bugetul său din surse private și din venituri rezultate din activitățile proprii; |
|
(e) |
încurajează recunoașterea în statele membre a calificărilor și diplomelor care sunt acordate de instituții de învățământ superior care sunt partenere ale CCI-urilor, și care pot fi denumite titluri și diplome EIT; |
|
(f) |
promovează difuzarea de bune practici privind integrarea triunghiului cunoașterii în scopul dezvoltării unei culturi comune a inovării și a transferului de cunoștințe; |
|
(g) |
își propune să devină un organism de talie mondială în domeniul excelenței în învățământ superior, cercetare și inovare; |
|
(h) |
asigură complementaritatea și sinergia între activitățile EIT și alte programe comunitare. |
(2) EIT este împuternicit să înființeze o Fundație (denumită în continuare „Fundația EIT”) având ca obiectiv specific promovarea și susținerea activităților EIT.
Articolul 6
CCI-uri
(1) CCI-urile întreprind, în special:
|
(a) |
activități de inovare și investiții cu valoare adăugată europeană, care integrează pe deplin dimensiunile învățământului superior și cercetării, pentru a atinge o masă critică și stimulând difuzarea și exploatarea rezultatelor; |
|
(b) |
cercetare de ultimă oră orientată spre inovare în domenii de interes economic și de societate major și care valorifică rezultatele cercetării europene și naționale, cu potențialul de a consolida competitivitatea Europei la nivel internațional; |
|
(c) |
activități de educație și formare la nivel de masterat și de doctorat, în discipline susceptibile de a răspunde unor viitoare nevoi socio-economice europene și care promovează dezvoltarea competențelor legate de inovare, îmbunătățirea competențelor antreprenoriale și a celor manageriale și mobilitatea cercetătorilor și a studenților; |
|
(d) |
diseminarea celor mai bune practici în sectorul inovării, cu accentul pe dezvoltarea cooperării între învățământul superior, cercetare și mediul de afaceri, incluzând sectoarele serviciilor și financiar. |
(2) CCI-urile dispun de o autonomie generală substanțială în definirea organizării interne și a componenței acestora, precum și a ordinii de zi precise și metodelor de lucru ale acestora. În special, CCI-urile au ca scop deschiderea înspre noi membri, ori de câte ori aceștia aduc o valoare adăugată parteneriatului.
(3) Relația dintre EIT și fiecare CCI se întemeiază pe un acord contractual.
Articolul 7
Selectarea CCI-urilor
(1) EIT selectează și desemnează un parteneriat pentru a deveni o CCI pe baza unei proceduri competitive, deschise și transparente. Criterii detaliate privind selectarea CCI-urilor, bazate pe principiile excelenței și relevanței inovării, se adoptă și se publică de către EIT; în procesul de selectare sunt implicați experți externi și independenți.
(2) În conformitate cu principiile stabilite la alineatul 1, selectarea unei CCI ține seama, în special, de:
|
(a) |
capacitatea de inovare actuală și potențială în cadrul parteneriatului, precum și nivelul de excelență al acestuia în domeniile învățământului superior, cercetării și inovării; |
|
(b) |
capacitatea parteneriatului de a îndeplini obiectivele ASI; |
|
(c) |
capacitatea parteneriatului de a asigura o autofinanțare sustenabilă pe termen lung, incluzând o contribuție substanțială și progresivă din partea sectorului privat, din partea industriei și a sectorului serviciilor; |
|
(d) |
participarea în parteneriat a organizațiilor active în triunghiul cunoașterii: învățământ superior, cercetare și inovare; |
|
(e) |
prezentarea unui plan de gestionare a proprietății intelectuale, adecvat pentru sectorul implicat și în acord cu principiile și orientările EIT privind gestionarea proprietății intelectuale, inclusiv modul în care contribuțiile diferitelor organizații partenere au fost luate în considerare; |
|
(f) |
măsuri pentru sprijinirea implicării sectorului privat și pentru cooperarea cu acesta, inclusiv cu sectorul financiar și în special cu IMM-urile, precum și pentru crearea de întreprinderi noi (start-ups), de întreprinderi rezultate prin sciziune (spin-offs) și de IMM-uri, în vederea exploatării comerciale a rezultatelor activităților CCI-urilor; |
|
(g) |
disponibilitatea de a interacționa cu alte organizații și rețele din afara CCI în scopul de a împărtăși bunele practici și excelența. |
(3) Condiția minimă pentru a crea o CCI este participarea a cel puțin trei organizații partenere având sediul în cel puțin două state membre diferite. Toate aceste organizații partenere trebuie să fie independente unele față de altele, în sensul articolului 6 al Regulamentului (CE) nr. 1906/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților la acțiuni din cel de-al șaptelea Program-cadru și de difuzare a rezultatelor activităților de cercetare (2007-2013) (8).
(4) O CCI poate să includă organizații partenere din țări terțe, sub rezerva aprobării de către consiliul de conducere. Majoritatea organizațiilor partenere care formează o CCI își au sediul în statele membre. Din fiecare CCI trebuie să facă parte cel puțin o instituție de învățământ superior și o societate privată.
Articolul 8
Titluri și diplome
(1) Titlurile și diplomele privind activitățile de învățământ superior menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (c) sunt acordate de instituțiile de învățământ superior participante, în conformitate cu normele și procedurile de acreditare naționale. Acordul dintre EIT și CCI-uri prevede că aceste titluri și diplome pot fi, de asemenea, denumite titluri și diplome EIT.
(2) EIT încurajează instituțiile de învățământ superior partenere:
|
(a) |
să acorde titluri și diplome în comun sau multiple, care să reflecte natura integrată a CCI-urilor. Cu toate acestea, titlurile și diplomele pot fi, de asemenea, acordate de către o singură instituție de învățământ superior; |
|
(b) |
să ia în considerare:
|
Articolul 9
Independența EIT și conformitatea cu acțiunile comunitare, ale statelor membre sau interguvernamentale
(1) EIT își desfășoară activitățile independent de autoritățile naționale și de presiunile din exterior.
(2) Activitatea EIT este în conformitate cu alte acțiuni și alte instrumente care urmează a fi puse în aplicare la nivel comunitar, în special în domeniile învățământului superior, cercetării și inovării.
(3) De asemenea, EIT ține seama în mod corespunzător de politicile și inițiativele existente la nivel regional, național și interguvernamental pentru a valorifica cele mai bune practici, concepte consacrate și resurse existente.
Articolul 10
Gestionarea proprietății intelectuale
(1) EIT adoptă orientări pentru gestionarea proprietății intelectuale bazate, printre altele, pe Regulamentul (CE) nr. 1906/2006.
(2) Pe baza respectivelor orientări, organizațiile partenere din cadrul fiecărei CCI încheie între ele un acord privind gestionarea și utilizarea drepturilor de proprietate intelectuală, care definește în special modul în care contribuțiile diferitelor organizații partenere, inclusiv ale IMM-urilor, vor fi luate în considerare.
Articolul 11
Statutul juridic
(1) EIT este un organism comunitar și are personalitate juridică. În fiecare dintre statele membre, acesta beneficiază de cea mai extinsă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în temeiul legislației naționale. Acesta poate, în special, să dobândească sau să înstrăineze bunuri mobile și imobile și se poate constitui ca parte în proceduri juridice.
(2) Protocolul privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene se aplică EIT.
Articolul 12
Răspunderea
(1) EIT este singurul responsabil pentru îndeplinirea obligațiilor sale.
(2) Răspunderea contractuală a EIT este reglementată de dispozițiile contractuale pertinente și de legislația aplicabilă contractului în cauză. Curtea de Justiție este competentă în temeiul oricărei clauze de arbitraj prevăzute într-un contract încheiat de EIT.
(3) În cazul răspunderii non-contractuale, în conformitate cu principiile generale comune legislațiilor statelor membre, EIT repară orice prejudicii create de acesta sau de agenții acestuia în exercitarea atribuțiilor lor.
Curtea de Justiție este competentă în ceea ce privește toate litigiile privind repararea unor astfel de prejudicii.
(4) Orice plată efectuată de EIT în temeiul răspunderii menționate la alineatele (2) și (3), precum și costurile și cheltuielile suportate în legătură cu acestea sunt considerate drept cheltuieli ale EIT și se acoperă din resursele EIT.
(5) Curtea de Justiție este competentă în ceea ce privește acțiunile formulate împotriva EIT în condițiile prevăzute la articolele 230 și 232 din tratat.
Articolul 13
Transparența și accesul la documente
(1) EIT garantează desfășurarea activităților sale la un înalt nivel de transparență. În special, EIT creează un site web accesibil și gratuit, care să ofere informații despre activitățile EIT și ale fiecărei CCI.
(2) EIT își face publice regulamentul de procedură, normele financiare specifice menționate la articolul 21 alineatul (1) și criteriile detaliate pentru selectarea CCI-urilor menționate la articolul 7 înainte de a lansa prima cerere de oferte în vederea selecției primelor CCI-uri.
(3) EIT face publice fără întârziere programul său de lucru trienal deschis și raportul său de activitate anual menționat la articolul 15.
(4) Fără a aduce atingere alineatelor (5) și (6), EIT nu divulgă terților informații confidențiale pe care le-a primit și pentru care a fost solicitat și este justificat un tratament confidențial.
(5) Membrii organelor EIT se supun obligației de confidențialitate prevăzută la articolul 287 din tratat.
Informațiile adunate de către EIT în conformitate cu prezentul regulament fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organismele comunitare și privind libera circulație a acestor date (9).
(6) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul publicul la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (10) se aplică documentelor deținute de EIT. Consiliul de conducere adoptă modalități practice de aplicare a regulamentului respectiv, în termen de cel mult șase luni de la înființarea EIT.
(7) Documentele și publicațiile oficiale ale EIT se traduc în conformitate cu Regulamentul nr. 1 din 15 aprilie 1958 de stabilire a limbilor care urmează să fie folosite de către Comunitatea Economică Europeană (11). Serviciile de traducere necesare sunt asigurate de Centrul de traduceri pentru Organismele Uniunii Europene, înființat prin Regulamentul (CE) nr. 2965/1994 al Consiliului (12).
Articolul 14
Resurse financiare
(1) EIT este finanțat printr-o contribuție de la bugetul general al Uniunii Europene în limitele pachetului financiar prevăzut la articolul 19 și din alte surse publice și private.
(2) CCI-urile sunt finanțate în principal din următoarele surse:
|
(a) |
contribuții din partea societăților comerciale sau organizațiilor private, constituind o sursă importantă de finanțare; |
|
(b) |
contribuții de la bugetul general al Uniunii Europene; |
|
(c) |
contribuții legale sau voluntare din partea statelor participante, a țărilor terțe sau a autorităților publice ale acestora; |
|
(d) |
legate, donații și contribuții de la persoane, instituții, fundații sau orice alte organisme naționale; |
|
(e) |
venituri provenite din activitățile proprii ale CCI-urilor sau din redevențe din drepturi de proprietate intelectuală; |
|
(f) |
venituri provenite din activitățile și rezultatele sau dotările de capital ale EIT, inclusiv cele gestionate de Fundația EIT; |
|
(g) |
contribuții provenind de la organisme sau instituții internaționale; |
|
(h) |
împrumuturi și contribuții de la Banca Europeană de Investiții, incluzând posibilitatea de a utiliza mecanismul de finanțare cu împărțirea riscului, în conformitate cu criteriile de eligibilitate și cu procedura de selecție. |
Contribuțiile pot include contribuții în natură.
(3) Modalitățile de accesare a fondurilor EIT sunt definite în normele financiare ale EIT menționate la articolul 21 alineatul (1).
(4) Contribuția de la bugetul general al Uniunii Europene la costurile de înființare, la costurile administrative și de coordonare ale CCI-urilor sunt acoperite din pachetul financiar, așa cum este prevăzut la articolul 19.
(5) CCI-urile sau organizațiile lor partenere pot solicita asistență comunitară, în special în cadrul programelor și fondurilor comunitare, în conformitate cu normele corespunzătoare ale acestora, și în condiții de egalitate cu alte solicitări. În acest caz, o astfel de asistență nu se atribuie activităților deja finanțate de la bugetul general al Uniunii Europene.
Articolul 15
Programarea și raportarea
EIT adoptă:
|
(a) |
un program de lucru trienal deschis, pe baza ASI, după ce aceasta va fi adoptată, care cuprinde o declarație a priorităților fundamentale și a inițiativelor planificate ale acestuia, inclusiv o estimare a necesităților și surselor de finanțare. Programul de lucru este transmis de către EIT Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor spre informare; |
|
(b) |
un raport anual, până la data de 30 iunie a fiecărui an. Raportul prezintă activitățile realizate de EIT în cursul anului calendaristic anterior și evaluează rezultatele comparativ cu obiectivele și calendarul stabilite, riscurile asociate activităților realizate, utilizarea resurselor și operațiunile generale ale EIT. |
Articolul 16
Supravegherea și evaluarea EIT
(1) EIT se asigură că activitățile sale, inclusiv acelea gestionate prin CCI-uri, se supun unei supravegheri continue și sistematice și unei evaluări periodice independente, pentru a asigura atât cea mai bună calitate a rezultatelor și excelența științifică, cât și cea mai eficientă utilizare a resurselor. Rezultatele evaluărilor se fac publice.
(2) Până în iunie 2011 și o dată la cinci ani după intrarea în vigoare a unei noi perspective financiare, Comisia asigură o evaluare a EIT. Aceasta se bazează pe o evaluare externă independentă și examinează felul în care EIT își îndeplinește misiunea. Aceasta se referă la toate activitățile EIT și ale CCI-urilor și evaluează valoarea adăugată a EIT, impactul, eficacitatea, durabilitatea, eficiența și relevanța activităților desfășurate și relația și/sau complementaritatea acestora cu politicile naționale și comunitare existente, în sprijinul învățământului superior, al cercetării și al inovării. Aceasta ia în considerare punctele de vedere ale părților interesate, atât la nivel european, cât și la nivel național.
(3) Comisia transmite rezultatele evaluării, împreună cu propriul său aviz și, după caz, orice propunere de modificare a prezentului regulament, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor. Consiliul de conducere ia în considerare constatările evaluărilor în programele și operațiunile EIT.
Articolul 17
ASI
(1) Până la 30 iunie 2011 și cel târziu la fiecare șapte ani după această dată, EIT elaborează un proiect de ASI pe șapte ani și îl transmite Comisiei.
(2) ASI definește domeniile prioritare pe termen lung pentru EIT și include o evaluare a impactului socio-economic și a capacității acestuia de a genera cea mai bună valoare adăugată de inovație. ASI ține seama de rezultatele monitorizării și evaluării EIT după cum sunt prevăzute la articolul 16.
(3) ASI include o estimare a necesităților și surselor financiare în vederea funcționării, dezvoltării pe termen lung și a finanțării viitoare a EIT. Aceasta mai cuprinde un plan financiar indicativ corespunzător perioadei cadrului financiar.
(4) Hotărând la propunerea Comisiei, Parlamentul European și Consiliul adoptă ASI în conformitate cu articolul 157 alineatul (3) din tratat.
Articolul 18
Etapa inițială
(1) În termen de douăsprezece luni de la înființarea sa, consiliul de conducere înaintează proiectul primului program reînnoibil de lucru trienal, menționat la articolul 15 litera (a), Parlamentului European, Consiliului și Comisiei. Parlamentul European, Consiliul și Comisia pot trimite fiecare consiliului de conducere un aviz privind orice subiect din proiect în termen de trei luni de la data la care l-au primit. În cazul în care îi sunt transmise astfel de avize, consiliul de conducere răspunde în termen de trei luni, indicând orice modificări apărute în priorități și în activitățile planificate.
(2) În termen de optsprezece luni de la data înființării consiliului de conducere, EIT selectează și desemnează două sau trei CCI-uri, în conformitate cu criteriile și procedurile prevăzute la articolul 7.
(3) Comisia înaintează propunerea privind prima ASI, pe baza proiectului propus de EIT, Parlamentului European și Consiliului până la sfârșitul anului 2011.
În plus față de conținutul unei ASI, în conformitate cu articolul 17, prima ASI include:
|
(a) |
instrucțiuni și termeni de referință detaliați privind funcționarea EIT; |
|
(b) |
modalitățile de cooperare între consiliul de conducere și CCI-uri; |
|
(c) |
modalitățile de finanțare a CCI-urilor. |
(4) După adoptarea primei ASI în conformitate cu articolul 17 alineatul (4), consiliul de conducere poate selecta și desemna CCI-uri suplimentare în temeiul articolelor 6 și 7.
Articolul 19
Angajamentele bugetare
Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a prezentului regulament pe perioada 1 ianuarie 2008-31 decembrie 2013 se stabilește la 308,7 milioane EUR. Creditele anuale sunt autorizate de autoritatea bugetară în limita cadrului financiar.
Articolul 20
Pregătirea și adoptarea bugetului anual
(1) Cheltuielile EIT includ cheltuielile administrative, operaționale și cele legate de personal și infrastructură. Cheltuielile administrative sunt menținute la minimum.
(2) Exercițiul financiar corespunde anului calendaristic.
(3) Directorul întocmește o previziune a veniturilor și cheltuielilor EIT pentru următorul exercițiu financiar și o transmite consiliului de conducere.
(4) Veniturile și cheltuielile sunt echilibrate.
(5) Consiliul de conducere adoptă proiectul de estimare a bugetului, împreună cu un proiect de organigramă și cu programul de lucru trienal deschis preliminar, și le transmite Comisiei până la 31 martie.
(6) Pe baza estimării, Comisia introduce în proiectul preliminar de buget general al Uniunii Europene estimările pe care le consideră necesare pentru valoarea subvenției care urmează să fie alocată de la bugetul general.
(7) Autoritatea bugetară autorizează creditele pentru subvenția acordată EIT.
(8) Consiliul de conducere adoptă bugetul EIT, care devine definitiv, ca urmare a adoptării finale a bugetului general al Uniunii Europene. După caz, se modifică în consecință.
(9) Consiliul de conducere notifică, cât mai curând posibil, autoritatea bugetară cu privire la intenția sa de a realiza orice proiect care poate avea implicații financiare semnificative asupra finanțării bugetului EIT, în special proiectele de natură imobiliară, cum sunt închirierile sau achiziționarea de imobile. Consiliul de conducere informează Comisia cu privire la aceasta.
(10) Orice modificare substanțială a bugetului urmează aceeași procedură.
Articolul 21
Execuția și controlul bugetului
(1) EIT adoptă normele sale financiare în conformitate cu articolul 185 alineatul (1) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002. Acestea nu se pot abate de la Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002, în afara cazului în care necesitățile specifice de funcționare ale EIT o impun și cu acordul prealabil al Comisiei. Se acordă o atenție specială necesității unei flexibilități operaționale adecvate pentru a permite EIT să-și realizeze obiectivele, să atragă și să păstreze parteneri din sectorul privat.
(2) Directorul execută bugetul EIT.
(3) Conturile EIT sunt consolidate cu cele ale Comisiei.
(4) La recomandarea Consiliului, înainte de 30 aprilie a anului n + 2, Parlamentul European dă o descărcare pentru anul n, Directorului, în ceea ce privește execuția bugetului EIT și consiliului de conducere, în ceea ce privește Fundația EIT.
Articolul 22
Protecția intereselor financiare ale Comunității
(1) În vederea combaterii fraudei, corupției și a altor acte ilegale, se aplică în întregime dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European Antifraudă (OLAF) (13).
(2) EIT aderă la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 dintre Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Comunităților Europene privind investigațiile interne efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (14). Consiliul de conducere oficializează această aderare și adoptă măsurile necesare pentru a susține OLAF să-și desfășoare investigațiile interne.
(3) Toate deciziile adoptate și contractele încheiate de EIT prevăd în mod explicit că OLAF și Curtea de Conturi pot desfășura inspecții la fața locului ale documentelor tuturor contractanților și subcontractanților care au primit fonduri comunitare, inclusiv la sediul beneficiarilor finali.
(4) Dispozițiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) se aplică, mutatis mutandis, Fundației EIT.
Articolul 23
Statut
Se adoptă statutul EIT, astfel cum este prevăzut în anexă.
Articolul 24
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în întregime și se aplică în mod direct în toate statele membre.
Adoptat la …
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
(1) JO C 161, 13.7.2007, p. 28.
(2) JO C 146, 30.6.2007, p. 27.
(3) Avizul Parlamentului European din 26 septembrie 2007 (încă nepublicat în Jurnalul Oficial), Poziția comună a Consiliului din 21 ianuarie 2008.
(4) JO L 255, 30.9.2005, p. 22. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2006/100/CE a Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 141).
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 (JO L 390, 30.12.2006, p. 1).
(6) JO C 139, 14.6.2006, p. 1.
(7) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(8) JO L 391, 30.12.2006, p. 1.
(10) JO L 145, 31.5.2001, p. 43.
(11) JO 17, 6.10.1958, p. 385. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).
(12) JO L 314, 7.12.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1645/2003 (JO L 245, 29.9.2003, p. 13).
(13) JO L 136, 31.5.1999, p. 1.
(14) JO L 136, 31.5.1999, p. 15.
ANEXĂ
STATUTUL INSTITUTULUI EUROPEAN DE INOVARE ȘI TEHNOLOGIE
Articolul 1
Componența consiliului de conducere
(1) Consiliul de conducere este format atât din membri numiți, păstrând echilibrul între cei cu experiență în domeniul afacerilor, cei cu experiență în învățământul superior și cercetare (denumiți în continuare: „membri numiți”), cât și din membri aleși de către și din rândurile personalului, studenților și candidaților la studii doctorale din domeniul învățământului superior, al cercetării, al inovării, precum și tehnic și administrativ, ai Institutului European de Inovare și Tehnologie (EIT) și ai Comunităților de cunoaștere și inovare (CCI-uri) (denumiți în continuare „membri reprezentativi”).
Ca dispoziție tranzitorie, consiliul de conducere inițial este format exclusiv din membri numiți până la alegerile membrilor reprezentativi, după înființarea primei CCI
(2) Există optsprezece membri numiți. Aceștia beneficiază de un mandat de șase ani, care nu poate fi reînnoit. Membrii sunt numiți de Comisie în conformitate cu o procedură transparentă. Comisia informează Parlamentul European și Consiliul în legătură cu procesul de selecție și cu numirea finală a membrilor respectivi ai consiliului de conducere.
Membrii numiți ai consiliului de conducere inițial sunt numiți pe baza unei liste de candidați potențiali propusă de un comitet ad-hoc de identificare, care este format din patru experți independenți, de înaltă calificare, numiți de către Comisie. Următorii membri numiți sunt numiți pe baza unei liste de candidați potențiali propusă de consiliul de conducere.
(3) Comisia va ține cont de echilibrul dintre experiența din învățământul superior, din cercetare, din inovare și din mediul de afaceri, precum și de egalitatea între sexe și de aprecierea mediilor de învățământ superior, cercetare și inovare pe tot cuprinsul Uniunii.
(4) O treime din membrii numiți sunt înlocuiți odată la doi ani. Un membru numit care a fost în funcție pe parcursul unei perioade mai mici de patru ani este eligibil pentru o nouă numire, sub rezerva unei limite generale a mandatului de șase ani.
Pe parcursul unei perioade de tranziție, doisprezece membri numiți din consiliul de conducere inițial sunt aleși prin tragere la sorți pentru un mandat de patru ani. La finele perioadei inițiale de patru ani, șase din cei doisprezece membri nou numiți sunt aleși prin tragere la sorți pentru un mandat de patru ani. Președintele consiliului de conducere nu participă la acest proces de tranziție.
(5) Există patru membri reprezentativi. Aceștia beneficiază de un mandat de trei ani, reînnoibil o singură dată. Mandatul acestora încetează în cazul în care părăsesc EIT sau o CCI. Aceștia sunt înlocuiți prin aceeași procedură de alegere pentru restul mandatului lor.
(6) Consiliul de conducere aprobă condițiile și modalitățile de alegere și înlocuire a membrilor reprezentativi, pe baza unei propuneri a directorului, înainte ca prima CCI să devină operațională. Acest mecanism asigură o reprezentare corespunzătoare a diversității și ia în considerare evoluția EIT și a CCI-urilor.
(7) În cazul în care un membru al consiliului de conducere nu este apt să își încheie mandatul, pentru perioada rămasă din mandatul acestuia se numește sau se alege un membru supleant, prin aceeași procedură ca și pentru membrul inapt.
Articolul 2
Responsabilitățile consiliului de conducere
(1) Membrii consiliului de conducere acționează în interesele EIT, garantând obiectivele și misiunea, identitatea și coerența acestuia, într-un mod independent.
(2) În special, consiliul de conducere:
|
(a) |
definește strategia EIT, după cum este stabilită în agenda strategică de inovare (ASI), programul de lucru trienal deschis, bugetul, bilanțul și conturile sale anuale și raportul său anual de activitate, pe baza unei propuneri a directorului; |
|
(b) |
precizează domeniile prioritare în care să se înființeze CCI-uri; |
|
(c) |
își aduce contribuția în vederea pregătirii ASI; |
|
(d) |
pune în aplicare instrucțiuni și termeni de referință detaliați privind funcționarea EIT în cadrul ASI, inclusiv criterii și proceduri de finanțare, monitorizare și evaluare a activităților CCI-urilor; |
|
(e) |
selectează și desemnează un parteneriat drept CCI sau retrage această desemnare, după caz; |
|
(f) |
asigură evaluarea continuă a activităților CCI-urilor; |
|
(g) |
își adoptă regulamentul de procedură, inclusiv privind selecția CCI-urilor, comitetul executiv, precum și regulamentul financiar al EIT; |
|
(h) |
definește, cu acordul Comisiei, onorarii adecvate pentru membrii consiliului de conducere și ai comitetului executiv; aceste onorarii sunt evaluate comparativ cu dispoziții similare din statele membre; |
|
(i) |
adoptă o procedură de selectare a comitetului executiv și a directorului; |
|
(j) |
numește și, dacă este cazul, demite directorul și exercită autoritatea disciplinară asupra directorului; |
|
(k) |
numește contabilul EIT și membrii Comitetului executiv și ai funcției de audit intern; |
|
(l) |
dacă este cazul, creează, pe o durată determinată, grupuri consultative; |
|
(m) |
promovează EIT la nivel mondial pentru a spori interesul față de acesta și pentru a face din acesta un organism de talie mondială privind excelența în învățământul superior, cercetare și inovare; |
|
(n) |
adoptă un cod de bună conduită privind conflictele de interese; |
|
(o) |
definește principii și orientări pentru gestionarea drepturilor de proprietate intelectuală; |
|
(p) |
înființează o funcție de auditor intern în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei; |
|
(q) |
este împuternicit să înființeze o fundație (denumită în continuare „Fundația EIT”), având ca obiectiv specific promovarea și susținerea activităților EIT; |
|
(r) |
asigură complementaritatea și sinergia între activitățile EIT și alte programe comunitare; |
|
(s) |
decide cu privire la regimul lingvistic al institutului, ținând seama de principiile de multilingvism existente și de necesitățile practice impuse de operațiunile acestuia. |
(3) Consiliul de conducere poate delega sarcini specifice comitetului executiv.
(4) Consiliul de conducere își alege președintele dintre membrii numiți. Mandatul președintelui este de trei ani, reînnoibil o singură dată.
Articolul 3
Funcționarea consiliului de conducere
(1) Fără a aduce atingere alineatului (2), Consiliul de conducere adoptă decizii prin majoritate simplă.
Cu toate acestea, deciziile prevăzute la articolul 2 alineatul (2) literele (a), (b), (c), (d), (i) și (s) și la alineatul (4) necesită majoritatea a două treimi din membri.
(2) Membrii reprezentativi nu pot vota deciziile prevăzute la articolul 2 alineatul (2) literele 2 (e), (g), (i), (j), (k), (q) și (s).
(3) Consiliul de conducere se reunește în ședință ordinară cel puțin de trei ori pe an și în ședință extraordinară oricând aceasta este convocată de președintele său sau la cererea a cel puțin unei treimi din membrii săi.
Articolul 4
Comitetul executiv
(1) Comitetul executiv este format din cinci persoane, inclusiv președintele consiliului de conducere, care prezidează, de asemenea, comitetul executiv.
Cei patru membri, alții decât președintele, sunt aleși de către consiliul de conducere din rândul membrilor numiți ai consiliului de conducere.
(2) Comitetul executiv se reunește periodic, la convocarea președintelui acestuia sau la solicitarea directorului.
(3) Comitetul executiv adoptă decizii prin majoritate simplă a membrilor săi.
(4) Comitetul executiv:
|
(a) |
pregătește reuniunile consiliului de conducere; |
|
(b) |
supraveghează punerea în aplicare a ASI și a programului de lucru trienal deschis; |
|
(c) |
supraveghează procedura de selectare a CCI-urilor; |
|
(d) |
ia toate deciziile care îi sunt delegate de către consiliul de conducere. |
Articolul 5
Directorul
(1) Directorul este o persoană de o înaltă calificare și reputație în domeniile de funcționare ale EIT. Directorul este numit de consiliul de conducere pentru un mandat de patru ani. Consiliul de conducere poate prelungi acest mandat pentru o perioadă de încă patru ani, în cazul în care consideră că acest lucru este în interesul EIT.
(2) Directorul este responsabil cu gestionarea curentă a EIT și reprezentantul legal al acestuia. Directorul răspunde în fața consiliului de conducere și prezintă acestuia rapoarte periodice privind desfășurarea activităților EIT.
(3) Directorul are, în special, următoarele atribuții:
|
(a) |
susține activitățile consiliului de conducere și ale comitetului executiv și asigură serviciile de secretariat la reuniunile acestora; |
|
(b) |
pregătește un proiect de ASI, un proiect de program de lucru trienal deschis, raportul anual și bugetul anual, care urmează a fi înaintate consiliului de conducere prin intermediul comitetului executiv; |
|
(c) |
administrează procedura de selectare a CCI-urilor și asigură desfășurarea diferitelor etape ale acestei proceduri în mod transparent și obiectiv; |
|
(d) |
organizează și gestionează activitățile EIT; |
|
(e) |
asigură punerea în aplicare a unor proceduri eficiente de supraveghere și evaluare a activității EIT, în conformitate cu articolul 16 din prezentul regulament; |
|
(f) |
răspunde de aspectele administrative și financiare, inclusiv de punerea în aplicare a bugetului EIT; în această calitate, directorul ia în considerare recomandările primite din partea funcției de auditor intern; |
|
(g) |
este responsabil de toate aspectele legate de personal; |
|
(h) |
prezintă conturile anuale provizorii și bilanțul provizoriu titularului funcției de auditor intern și, ulterior, consiliului de conducere, prin intermediul comitetului executiv; |
|
(i) |
asigură îndeplinirea obligațiilor EIT cu privire la contractele și acordurile pe care le încheie; |
|
(j) |
furnizează comitetului executiv și consiliului de conducere toate informațiile necesare exercitării funcțiilor acestora. |
Articolul 6
Pregătirea înființării unei structuri de sprijin
Pentru o perioadă tranzitorie, Comisia oferă sprijinul necesar pentru înființarea structurii EIT. În acest scop, până când sunt numiți primii membri numiți ai consiliului de conducere, un funcționar desemnat de Comisie este reprezentantul legal al EIT și răspunde de aspectele legate de personal, de aspectele administrative și financiare, inclusiv de execuția bugetului EIT. Ulterior, consiliul de conducere desemnează, potrivit unei proceduri transparente, o persoană care îndeplinește aceste funcții sau prelungește mandatul funcționarului numit de Comisie până când directorul își preia funcția în urma numirii sale de către consiliul de conducere, în conformitate cu articolul 5. Consiliul de conducere demarează procedura de alegere a directorului EIT fără întârziere.
Articolul 7
Personalul EIT
(1) Personalul EIT este format din persoane angajate direct de către EIT pe bază de contract cu perioadă determinată. Condițiile de angajare a altor agenți ai Comunităților Europene se aplică directorului și personalului EIT.
(2) Experții pot fi detașați la EIT, pentru o perioadă limitată, de către statele participante sau de către alți angajatori.
Consiliul de conducere adoptă dispozițiile care permit experților detașați din partea statelor participante sau a altor angajatori să lucreze la EIT și care definesc drepturile și responsabilitățile acestora.
(3) În ceea ce privește personalul său, EIT exercită competențele care îi revin autorității autorizate să încheie contracte cu agenții.
(4) Unui agent i se poate solicita să repare, total sau parțial, orice prejudiciu suferit de EIT ca urmare a unei abateri grave comise în exercițiul sau în contextul îndeplinirii îndatoririlor sale.
Articolul 8
Principiile de evaluare și supraveghere a CCI-urilor
EIT organizează monitorizări continue și evaluări periodice independente ale efectelor și rezultatelor fiecărei CCI. Aceste evaluări se bazează pe bunele practici administrative și pe parametri orientați către rezultate și evită aspectele formale și procedurale inutile.
Articolul 9
Durata, continuarea și încetarea unei CCI
(1) Sub rezerva rezultatelor evaluărilor periodice și a caracterului specific al anumitor domenii, o CCI este înființată, în mod normal, pentru o perioadă de 7-15 ani.
(2) Consiliul de conducere poate decide prelungirea duratei de funcționare a CCI față de perioada stabilită inițial, în cazul în care acest lucru reprezintă cea mai bună metodă de realizare a obiectivului EIT.
(3) În cazul în care evaluările unei CCI indică rezultate inadecvate, consiliul de conducere ia măsuri corespunzătoare, printre care reducerea, modificarea sau retragerea susținerii sale financiare sau rezilierea acordului.
Articolul 10
Lichidarea EIT
În cazul încetării activității EIT, lichidarea intervine sub supravegherea Comisiei, în conformitate cu legislația aplicabilă. Acordurile cu CCI-urile și documentul de înființare a Fundației EIT prevăd dispoziții adecvate în această situație.
EXPUNEREA MOTIVELOR CONSILIULUI
I. INTRODUCERE
Consiliul a ajuns la un acord politic cu privire la textul proiectului de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Institutului European de Inovare și Tehnologie, în cadrul reuniunii sale din 22 și 23 noiembrie 2007 (1).
Ca urmare a acestui acord politic, Consiliul a adoptat în unanimitate poziția sa comună la 21 ianuarie 2008.
II. ANALIZA POZIȚIEI COMUNE
Într-o foarte mare măsură, poziția comună a Consiliului preia poziția Parlamentului European adoptată la prima lectură la 26 septembrie 2006. Majoritatea amendamentelor adoptate de către Parlamentul European au fost incluse în poziția comună. În consecință, aceasta corespunde exigențelor Parlamentului European, astfel cum au fost exprimate de către acesta și acceptate de către Consiliu în cursul contactelor informale care au avut loc după adoptarea poziției Parlamentului European la prima lectură.
De fapt, singurul amendament care nu a fost acceptat de către Consiliu este cel referitor la domeniile de activitate ale primelor Comunități ale cunoașterii și inovării (considerentul 24). Cu toate acestea, în urma negocierilor informale cu Parlamentul European, Consiliul a optat pentru compromisul cel mai adecvat, și anume de a păstra formularea de energie regenerabilă, în loc de a se referi pur și simplu la energie.
De asemenea, Comisia ITRE a Parlamentului European a convenit ulterior cu privire la textul acordului politic, astfel cum a fost aprobat de Consiliu, în vederea aprobării de către Parlamentul European a poziției comune care va rezulta.
III. CONCLUZIE
Consiliul consideră textul poziției comune ca fiind un text bine echilibrat și cel mai bun compromis la care se poate ajunge.
(1) Doc. 14699/07 EIT 19 EDUC 196 RECH 329 COMPET 352 CODEC 1291.