|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 50 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 271/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank) ( 1 ) |
|
|
2007/C 271/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV) ( 1 ) |
|
|
2007/C 271/03 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2007/C 271/04 |
||
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 271/05 |
||
|
2007/C 271/06 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2007/C 271/07 |
Comunicare a Comisiei în cadrul implementării Directivei 2000/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului referitoare la instalații de transport pe cablu pentru persoane ( 1 ) |
|
|
2007/C 271/08 |
||
|
2007/C 271/09 |
||
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 271/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 271/01)
La data 27 septembrie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4880. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu). |
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 271/02)
La data 31 octombrie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4807. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu). |
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/2 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 271/03)
|
Data adoptării deciziei |
27.6.2007 |
|
Ajutorul nr. |
N 900/06 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Regiune |
Figueira da Foz |
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
CELBI, S.A. |
|
Temei legal |
Decreto-Lei 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais Decreto-Lei No 70-B/2000 de 5 Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto ás empresas |
|
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
|
Obiectiv |
Dezvoltare regională |
|
Forma de ajutor |
Împrumut cu dobândă redusă, Avantaj fiscal |
|
Buget |
Buget global: 89,93 milioane EUR |
|
Valoare |
18,60 % |
|
Durată |
1.1.2008-31.12.2017 |
|
Sectoare economice |
Industria de prelucrare |
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data adoptării deciziei |
13.6.2007 |
||||||||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 156/07 |
||||||||||||
|
Stat membru |
Belgia |
||||||||||||
|
Regiune |
Vlaanderen |
||||||||||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Luchtvaartmaatschappijen (te definiëren) Aanloopbijdrage voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de Luchthaven Antwerpen ten goede komen |
||||||||||||
|
Temeiul juridic |
|
||||||||||||
|
Tipul măsurii |
Sistem de ajutor |
||||||||||||
|
Obiectiv |
Dezvoltarea aeroportului din Anvers |
||||||||||||
|
Forma ajutorului |
Reducerea costurilor de comercializare, publicitate și instalare |
||||||||||||
|
Buget |
4 116 279 EUR |
||||||||||||
|
Intensitate |
Maxim 30 % |
||||||||||||
|
Durată |
1.1.2007-1.1.2010 |
||||||||||||
|
Sectoare economice |
Aviație |
||||||||||||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
Dienst met Afzonderlijk Beheer Luchthaven Antwerpen |
||||||||||||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/4 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 8 noiembrie 2007
privind numirea membrilor titulari și a membrilor supleanți ai Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Securitate și Sănătate în Muncă
(2007/C 271/04)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2062/94 al Consiliului din 18 iulie 1994 privind înființarea unei Agenții Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă (1), în special articolul 8,
având în vedere lista de candidaturi prezentate Consiliului de către guvernele statelor membre,
având în vedere lista de candidaturi prezentate Consiliului de către președintele Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă privind propunerile grupurilor de membri reprezentând organizațiile lucrătorilor și organizațiile patronale în cadrul acestui comitet,
întrucât:
|
(1) |
Prin decizia sa din 3 iunie 2002 (2), Consiliul a numit membrii titulari și membrii supleanți ai Consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Securitate și Sănătate în Muncă pentru perioada cuprinsă între 3 iunie 2002 și 2 iunie 2005. |
|
(2) |
Prin decizia sa din 15 noiembrie 2004 (3), Consiliul a numit membrii titulari și membrii supleanți reprezentanți ai noilor state membre. |
|
(3) |
Consiliul de administrație a rămas în funcție până la intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1112/2005 al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2062/1994. |
|
(4) |
Prin intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1112/2005, Consiliul de administrație a fost înlocuit cu un Consiliu de conducere. |
|
(5) |
Membrii și membrii supleanți ai Consiliului de conducere menționat anterior trebuie numiți pentru o perioadă de trei ani, |
DECIDE:
Articolul 1
Următoarele persoane sunt numite membri titulari și membri supleanți ai Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Securitate și Sănătate în Muncă pentru perioada cuprinsă între 8 noiembrie 2007 și 7 noiembrie 2010:
I. REPREZENTANȚII GUVERNELOR
|
Țara |
Membri titulari |
Membri supleanți |
|
Belgia |
Dl Willy IMBRECHTS |
Dl Christian DENEVE |
|
Bulgaria |
Dl Atanas KOLCHAKOV |
Dl Petar HADJISTOJKOV |
|
Republica Cehă |
Dna Daniela KUBÍČKOVÁ |
Dna Martina KAJÁNKOVÁ |
|
Danemarca |
Dna Charlotte SKJOLDAGER |
Dna Tove LOFT |
|
Germania |
Dl Ulrich RIESE |
Dl Kai SCHÄFER |
|
Estonia |
— |
Dna Egle KÄÄRATS |
|
Irlanda |
Dl Daniel KELLY |
Dna Mary DORGAN |
|
Grecia |
Dl Trifon GINALAS |
Dl Konstantinos PETINIS |
|
Spania |
Dl Mario GRAU-RIOS |
Dna Pilar CASLA-BENITO |
|
Franța |
Dna Mireille JARRY |
Dl Yvan DENION |
|
Italia |
Dna Lea BATTISTONI |
Dl Mario ALVINO |
|
Cipru |
Dl Leandros NICOLAIDES |
Dl Marios KOURTELLIS |
|
Letonia |
Dl Renārs LŪSIS |
Dna Jolanta KANČA |
|
Lituania |
Dna Aldona SABAITIENĖ |
Dna Aušra STANKIUVIENĖ |
|
Luxemburg |
Dl Paul WEBER |
Dl Robert HUBERTY |
|
Ungaria |
Dl András BÉKÉS |
Dna Mária GROSZMANN |
|
Malta |
Dl Mark GAUCI |
Dl Vincent ATTARD |
|
Țările de Jos |
Dl R. FERINGA |
Dl M.G. DEN HELD |
|
Austria |
Dna Gertrud BREINDL |
Dna Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
|
Polonia |
Dna Danuta KORADECKA |
Dl Daniel PODGÓRSKI |
|
Portugalia |
— |
— |
|
România |
Dna Daniela MARINESCU |
Dl Dan Ion OPREA |
|
Slovenia |
Dna Tatjana PETRIČEK |
Dl Jože HAUKO |
|
Slovacia |
Dl Miloš JANOUŠEK |
Dna Elena PALIKOVÁ |
|
Finlanda |
Dl Mikko HURMALAINEN |
Dna Anna-Liisa SUNDQUIST |
|
Suedia |
Dl Bertil REMAEUS |
Dna Anna-Lena HULTGÅRD SANCINI |
|
Regatul Unit |
Dna Elizabeth HODKINSON |
Dl Malcolm DARVILL |
II. REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR LUCRĂTORILOR
|
Țara |
Membri titulari |
Membri supleanți |
|
Belgia |
Dl François PHILIPS |
Dl Herman FONCK |
|
Bulgaria |
Dl Aleksandar ZAGOROV |
Dl Ivan KOKALOV |
|
Republica Cehă |
Dl Miroslav KOSINA |
Dl Jaroslav ZAVADIL |
|
Danemarca |
Dl Jan KAHR FREDERIKSEN |
Dna Lone JACOBSEN |
|
Germania |
Dna Marina SCHROEDER |
Dl Maximilian ANGERMAIER |
|
Estonia |
Dl Argo SOON |
Dl Ülo KRISTJUHAN |
|
Irlanda |
Dl Sylvester CRONIN |
Dl Fergus WHELAN |
|
Grecia |
Dl Ioannis ADAMAKIS |
— |
|
Spania |
Dl Fernando RODRIGO CENCILLO |
Dl Dionis OÑA |
|
Franța |
Dl Gilles SEITZ |
Dl Henri FOREST |
|
Italia |
Dna Cinzia FRASCHERI |
Dl Diego ALHAIQUE |
|
Cipru |
Dl Nicos ANDREOU |
Dna Maria THEOCHARIDOU |
|
Letonia |
Dl Ziedonis ANTAPSONS |
Dl Mārtiņš PUŽULS |
|
Lituania |
— |
— |
|
Luxemburg |
Dl Claude FORGET |
Dl Marcel GOEREND |
|
Ungaria |
Dl Károly GYÖRGY |
Dl Pál GERGELY |
|
Malta |
Dl Anthony CASARU |
Dl Salv SAMMUT |
|
Țările de Jos |
Dl Willem VAN VEELEN |
Dl Arie WOLTMEIJER |
|
Austria |
Dna Julia LISCHKA |
Dna Karin ZIMMERMANN |
|
Polonia |
Dna Anita NOWAKOWSKA |
Dna Iwona PAWLACZYK |
|
Portugalia |
Dl Armando da COSTA FARIAS |
— |
|
România |
Dl Adrian COJOCARU |
Dna Maria GHIMPĂU |
|
Slovenia |
Dna Lučka BÖHM |
Dna Spomenka GERŽELJ |
|
Slovacia |
Dl Bohuslav BENDÍK |
Dl Jaroslav BOBELA |
|
Finlanda |
Dna Raili PERIMÄKI |
Dl Erkki AUVINEN |
|
Suedia |
Dl Sven BERGSTRÖM |
Dl Börje SJÖHOLM |
|
Regatul Unit |
Dl Hugh ROBERTSON |
Dna Liz SNAPE |
III. REPREZENTANȚII PATRONATULUI
|
Țara |
Membri titulari |
Membri supleanți |
|
Belgia |
Dl André PELEGRIN |
Dl Ir. Kris DE MEESTER |
|
Bulgaria |
— |
— |
|
Republica Cehă |
Dl Karel PETRŽELKA |
Dl Miroslav BURIŠIN |
|
Danemarca |
Dl Thomas PHILBERT NIELSEN |
Dna Anne-Marie RØGE KRAG |
|
Germania |
Dl Thomas HOLTMANN |
Dl Herbert BENDER |
|
Estonia |
Dna Heddi LUTTERUS |
Dl Ilmar LINK |
|
Irlanda |
Dl Tony BRISCOE |
Dl Kevin ENRIGHT |
|
Grecia |
Dl Pavlos KYRIAKONGONAS |
Dna Natascha AVLONITOU |
|
Spania |
Dna Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Dl Pere TEIXIDÓ CAMPÁS |
|
Franța |
Dna Nathalie BUET |
Dl Patrick LÉVY |
|
Italia |
— |
— |
|
Cipru |
Dl Lefteris KARYDIS |
Dna Christina VASILA |
|
Letonia |
Dna Liene VANCĀNE |
— |
|
Lituania |
— |
— |
|
Luxemburg |
Dl François ENGELS |
— |
|
Ungaria |
Dl Géza BOMBERA |
Dl Antal SZABADKAI |
|
Malta |
Dl Joe DELIA |
— |
|
Țările de Jos |
Dl Bob KONING |
Dl Mario VAN MIERLO |
|
Austria |
Dna Christa SCHWENG |
Dl Heinrich BRAUNER |
|
Polonia |
Dl Jacek MECINA |
— |
|
Portugalia |
Dl Marcelino PENA E COSTA |
Dl José COSTA TAVARES |
|
România |
Dl Ovidiu NICOLESCU |
Dl Adrian IZVORANU |
|
Slovenia |
— |
Dl Igor ANTAUER |
|
Slovacia |
— |
Dl Boris MICHALÍK |
|
Finlanda |
Dl Jyrki HOLLMÉN |
Dl Rauno TOIVONEN |
|
Suedia |
Dna Bodil MELLBLOM |
— |
|
Regatul Unit |
Dna Janet ASHERSON |
Dl Keith SEXTON |
Articolul 2
Consiliul va numi la o dată ulterioară membrii nenominalizați până în prezent.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 noiembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
R. PEREIRA
(1) JO L 216, 20.8.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1112/2005 (JO L 184, 15.7.2005, p. 5).
Comisie
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/8 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
13 noiembrie 2007
(2007/C 271/05)
1 euro=
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,4607 |
|
JPY |
yen japonez |
160,96 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4525 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,70470 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,2805 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,6436 |
|
ISK |
coroana islandeză |
88,22 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,9090 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CYP |
lira cipriotă |
0,5842 |
|
CZK |
coroana cehă |
26,691 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
254,27 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7023 |
|
MTL |
lira malteză |
0,4293 |
|
PLN |
zlot polonez |
3,6445 |
|
RON |
leu românesc nou |
3,4430 |
|
SKK |
coroana slovacă |
32,866 |
|
TRY |
lira turcească |
1,7601 |
|
AUD |
dolar australian |
1,6294 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,3945 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
11,3708 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,9220 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,1159 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 342,09 |
|
ZAR |
rand sud-african |
9,8775 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
10,8581 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3457 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
13 415,07 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,8933 |
|
PHP |
peso Filipine |
62,788 |
|
RUB |
rubla rusească |
35,8350 |
|
THB |
baht thailandez |
46,221 |
Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/9 |
Nota Comisiei privind data aplicării protocoalelor privind regulile de origine în materie de cumul diagonal între Comunitate, Algeria, Egipt, Insulele Feroe, Islanda, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Norvegia, Elveția (inclusiv Liechtenstein), Siria, Tunisia, Turcia și Cisiordania și Fâșia Gaza
(2007/C 271/06)
În scopul creării unui cumul diagonal de origine între Comunitate, Algeria, Egipt, Insulele Feroe, Islanda, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Norvegia, Elveția (inclusiv Liechtenstein), Siria, Tunisia, Turcia și Cisiordania și Fășia Gaza, Comunitatea și țările interesate se informează reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, asupra normelor de origine în vigoare aplicate cu alte țări.
Bazându-se pe notificările primite de la țările interesate, tabelul de mai jos prezintă protocolul privind regulile de origine în materie de cumul diagonal, specificând data de la care un astfel de cumul devine aplicabil. Acest tabel îl înlocuiește pe cel precedent (JO C 229, 29.9.2007).
Trebuie amintit că acest cumul poate fi aplicat doar dacă țările în care are loc procesul de producție și cele de destinație finală au încheiat acorduri de liber schimb, care conțin regulile de origine identice cu toate țările care a participat la procesul de obținere statutului de mărfuri originare, de exemplu cu toate țările de origine ale materialelor folosite. Materialele originare din țările care nu au încheiat un acord cu țările în care are loc procesul de producție finală și cele de destinație finală trebuie tratate drept neoriginare. Exemple specifice sunt precizate în notele explicative privind protocoalele paneuromediteraneene în materie de reguli de origine (1).
Se amintesc, de asemenea, următoarele:
|
— |
Elveția și Principatul Liechtenstein formează o uniune vamală, |
|
— |
în cadrul Spațiului Economic European constituit din UE, Islanda, Liechtenstein și Norvegia, data de punere în aplicare este 1 noiembrie 2005. |
Codurile de țară ISO-Alpha-2 figurează în tabelul de mai jos:
|
DZ |
||
|
EG |
||
|
FO |
||
|
IS |
||
|
IL |
||
|
JO |
||
|
LB |
||
|
LI |
||
|
MA |
||
|
NO |
||
|
CH |
||
|
SY |
||
|
TN |
||
|
TR |
||
|
PS |
Data aplicării protocolului privind regulile de origine în materie de cumul diagonal în spațiul pan-euro-mediteranean
|
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
|
EU |
|
1.11.2007 |
1.1.2006 |
1.3.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2006 |
|
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
|
EG |
1.3.2006 |
|
1.8.2007 |
|
|
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
1.8.2007 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
|
FO |
1.12.2005 |
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
9.2.2006 |
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.3.2006 |
|
IS (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.3.2006 |
|
|
JO |
1.7.2006 |
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
|
9.2.2006 |
17.7.2007 |
|
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
|
|
LB |
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
1.1.2007 |
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
LI (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
|
MA |
1.12.2005 |
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
|
NO (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.12.2005 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
|
|
|
1.8.2005 |
|
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2006 |
6.7.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
1.8.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
TR |
|
|
1.3.2007 |
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
(2) Pentru mărfurile care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale CE-Turcia, data de aplicare este 27 iulie 2006.
Pentru produsele agricole, data de aplicare este 1 ianuarie 2007.
Pentru produsele de cărbune și oțel, cumulul diagonal nu este aplicabil.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/11 |
Comunicare a Comisiei în cadrul implementării Directivei 2000/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului referitoare la instalații de transport pe cablu pentru persoane
(Text cu relevanță pentru SEE)
(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)
(2007/C 271/07)
|
OES (1) |
Referința și titlul standardului armonizat (și documentul de referință) |
Referința standardului înlocuit |
Data încetării prezumției de conformitate a standardului înlocuit (Nota 1) |
|
CEN |
EN 1709:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Examinare preliminară, mentenanţă, inspecţie şi verificări în exploatare |
— |
|
|
CEN |
EN 1908:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Dispozitive de tensionare |
— |
|
|
CEN |
EN 1909:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Recuperare şi evacuare |
— |
|
|
CEN |
EN 12385-8:2002 Cabluri de oțel. Securitate. Partea 8: Cabluri tractoare și purtătoare-tractoare cu toroane pentru instalațiile de transport pe cablu pentru persoane |
— |
|
|
CEN |
EN 12385-9:2002 Cabluri de oţel. Securitate. Partea 9: Cabluri închise purtătoare pentru instalaţiile de cablu destinate transporturilor de persoane |
— |
|
|
CEN |
EN 12397:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Exploatare |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-1:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 1: Criterii de alegere a cablurilor şi legăturilor de capăt |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-2:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 2: Coeficienţi de securitate |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-3:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 3: Matisarea cablurilor de tracţiune, purtătoare şi de tracţiune şi de remorcare cu 6 toroane |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-4:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 4: Legături de capăt |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-5:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 5: Depozitare, transport, instalare, tensionare |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-6:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 6: Criterii de scoatere din funcţiune |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-7:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 7: Inspecţie, reparare şi mentenanţă |
— |
|
|
CEN |
EN 12927-8:2004 Cerințe de securitate pentru instalațiile de transport pe cablu pentru persoane. Cabluri. Partea 8: Examinări nedistructive magnetice ale cablului (MRT) |
— |
|
|
CEN |
EN 12929-1:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cerinţe generale. Partea 1: Cerinţe pentru toate instalaţiile |
— |
|
|
CEN |
EN 12929-2:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Cerinţe generale. Partea 2: Cerinţe suplimentare pentru teleferice bicablu reversibile fără frână la cărucior |
— |
|
|
CEN |
EN 12930:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Calcule |
— |
|
|
CEN |
EN 13107:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Lucrări de construcţii civile |
— |
|
|
CEN |
EN 13223:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Sisteme de acţionare şi alte echipamente mecanice |
— |
|
|
CEN |
EN 13243:2004 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Echipament electric, altul decât cel pentru sistemul de acţionare |
— |
|
|
EN 13243:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13796-1:2005 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Vehicule. Partea 1: Dispozitive de prindere, carucioare, frâne de bord, cabine, scaune, vagonete, vehicule de mentenanţă, braţe de agăţare |
— |
|
|
EN 13796-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13796-2:2005 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Vehicule. Partea 2: Încercare de rezistenţă la alunecare pentru dispozitivele de prindere |
— |
|
|
CEN |
EN 13796-3:2005 Cerinţe de securitate pentru instalaţiile de transport pe cablu pentru persoane. Vehicule. Partea 3: Încercări la oboseală |
— |
|
|
Nota 1 |
În general, data încetării prezumției de conformitate va fi data retragerii („dow”) stabilită de către Organismul european de standardizare, însă se atrage atenția utilizatorilor acestor standarde asupra faptului că aceasta poate diferi în anumite cazuri excepționale. |
|
Nota 3 |
În cazul modificărilor, standardul de referință este EN CCCCC:YYYY, modificările sale anterioare, dacă există, și noua modificare menționată. Prin urmare, standardul înlocuit (coloana 3) se compune din EN CCCCC:YYYY și modificările sale anterioare, dacă există, însă fără noua modificare menționată. La data menționată standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei. |
Notă:
|
— |
Informații cu privire la disponibilitatea standardelor se pot obține fie de la organismele europene de standardizare, fie de la organismele naționale de standardizare, a căror listă este anexată la Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și Consiliului (2), modificată prin Directiva 98/48/CE (3). |
|
— |
Publicarea referințelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nu implică faptul că standardele sunt disponibile în toate limbile comunitare. |
|
— |
Această listă înlocuiește toate listele anterioare publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Comisia asigură actualizarea acestei liste. |
Mai multe informații despre standardele armonizate se găsesc pe internet la:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) OES: Organismul european de standardizare:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
(3) JO L 217, 5.8.1998, p. 18.
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/14 |
Actualizare a listei de permise de ședere, menționată la articolul 2 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1, JO C 153, 6.7.2007, p. 5, JO C 182, 4.8.2007, p. 18)
(2007/C 271/08)
Publicarea sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006, de instituire a unui Cod Comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1), se bazează pe informațiile comunicate Comisiei de către statele membre, în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe pagina de internet a DG Justiție, Libertate și Securitate.
ESTONIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 247, 13.10.2006
Documente care conferă dreptul de ședere:
|
1. |
cartea de identitate; |
|
2. |
autocolant pentru permisul de ședere (aplicat pe documentul de călătorie eliberat de Estonia sau o altă țară). |
|
1. |
Cartea de identitate eliberată resortisanților țărilor terțe pot conține următoarele mențiuni:
Cartea de identitate nu constituie un document de călătorie valabil pentru trecerea frontierei unui stat. În vederea călătoriei, cartea de identitate trebuie să fie prezentată împreună cu un pașaport valabil. |
|
2. |
Autocolantul pentru permisul de ședere poate conține următoarele mențiuni:
Permisele de ședere pot fi:
Toate mențiunile, cu excepția celor referitoare la permisul de ședere permanent, sunt în limba engleză. |
(1) JO L 105, 13.4.2006, p. 1.
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/15 |
Actualizare a listei de puncte de trecere a frontierei, menționată la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 25, JO C 153, 6.7.2007, p. 9)
(2007/C 271/09)
Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod Comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe pagina de internet a DG Justiție, Libertate și Securitate.
SPANIA
Frontiere maritime
Un nou punct de trecere a frontierei maritime:
|
|
Puerto del Rosario (Fuerteventura). |
NORVEGIA
Frontiere aeriene
Un nou punct de trecere a frontierei aeriene (deschis la 1 octombrie 2007):
|
|
Moss Lufthavn Rygge. |
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
|
14.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 271/16 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 271/10)
|
1. |
La data de 31 octombrie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea 3i Group plc („3i Group”, Regatul Unit) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Global Garden Products B, S.à r.l. („Global Garden Products”, Luxemburg), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products, la următoarea adresă:
|