ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 270

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 50
13 noiembrie 2007


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 270/01

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2007/C 270/02

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

5

2007/C 270/03

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

7

2007/C 270/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4843 — RBS/ABN AMRO assets) ( 1 )

9

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 270/05

Rata de schimb a monedei euro

10

2007/C 270/06

Comunicarea Comisiei privind completarea desenelor de la punctul 3.2.1 din anexa II la Directiva 71/316/CEE a Consiliului cu reprezentarea semnului TR pentru Turcia, conform cerințelor Deciziei nr. 2/97 a Consiliului de asociere CE-Turcia

11

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2007/C 270/07

Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1628/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutorului regional național pentru investiții ( 1 )

12

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2007/C 270/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.4817 — Aviva/Banco Popolare/JV) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

14

 

ALTE ACTE

 

Comisie

2007/C 270/09

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

15

2007/C 270/10

Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

19

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/1


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 270/01)

Data adoptării deciziei

6.8.2007

Ajutorul nr.

N 257/06

Stat membru

Polonia

Regiune

Dolnośląskie

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Pomoc dla LG Electronics Wrocław Sp. z o.o. — Odbiorniki telewizyjne

Temei legal

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 23 stycznia 2006 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) LG Electronics Inc. i (x) LG Electronics Wrocław Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 331/2005 z dnia 27 grudnia 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a LG Electronics Wrocław Sp. z o.o. z dnia 23 stycznia 2006 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724)

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă, Scutire fiscală, Tranzacții efectuate în alte condiții decât cele de pe piață

Buget

Buget global: 22,179 milioane PLN

Valoare

13,85 %

Durată

Până la 31.12.2017

Sectoare economice

Industria de prelucrare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

3.10.2007

Ajutorul nr.

N 99/07

Stat membru

Germania

Regiune

Hamburg

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Hamburger FuE-Richtlinie

Temei legal

§§ 23, 44 Hamburger Landeshaushaltsordnung

Hamburger FuE-Förderrichtlinie zur Förderung von Forschungs- und Entwicklungsvorhaben Hamburger Unternehmen

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Forma de ajutor

Subvenție rambursabilă, Împrumut cu dobândă redusă, Subvenție directă

Buget

Buget anual: 5,3 milioane EUR; buget global: 32 milioane EUR

Valoare

Până la 80 %

Durată

6 ani

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Land Hamburg

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

16.7.2007

Ajutorul nr.

N 268/07

Stat membru

Germania

Regiune

Sachsen-Anhalt

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung von Projekten des Wissens- und Technologietransfers

Temei legal

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung von Projekten des Wissens- und Technologietransfers;

Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO);

Verwaltungsverfahrensgesetz Sachsen-Anhalt (VwVfG LSA) in Verbindung mit dem Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG);

Mittelstandsförderungsgesetz (MFG)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Inovație, Întreprinderi mici și mijlocii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget anual: 2 milioane EUR; buget global: 14,7 milioane EUR

Valoare

75 %

Durată

Până la 31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Investitionsbank Sachsen-Anhalt, Domplatz 12, D-39104 Magdeburg

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

17.9.2007

Ajutorul nr.

N 269/07

Stat membru

Franța

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Fonds de Compétitivité des Entreprises

Temei legal

Loi de finance annuelle, Programme 192, Recherche industrielle + Décret no 99-1060 du 16/12/1999

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget anual: 350-400 milioane EUR

Valoare

80 %

Durată

Până la 31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Direction Générale des Entreprises

12, rue Villiot

F-75012 Paris

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/5


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 270/02)

Data adoptării deciziei

10.7.2007

Ajutorul nr.

N 850/06

Stat membru

Germania

Regiune

Sachsen-Anhalt

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Q-Cells

Temei legal

Investitionszulagengesetz 2005 und 2007; 35. GA-Rahmenplan

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Dezvoltare regională

Forma de ajutor

Subvenție directă, Scutire fiscală

Buget

Buget global: 38,16 milioane EUR

Valoare

17,64 %

Durată

1.9.2006-31.12.2009

Sectoare economice

Echipamente electrice și optice

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

IZ:

Finanzamt Bitterfeld

Röhrenstrasse 33

D-06749 Bitterfeld

GA:

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

8.10.2007

Ajutorul nr.

N 274/07

Stat membru

Germania

Regiune

Land Sachsen-Anhalt

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Beschäftigung von Innovationsassistenten und zur Förderung des Personalaustauschs

Temei legal

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Beschäftigung von Innovationsassistenten und zur Förderung des Personalaustauschs

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget anual: 2 milioane EUR; buget global: 13 milioane EUR

Valoare

50 %

Durată

6 ani

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/7


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 270/03)

Data adoptării deciziei

6.8.2007

Ajutorul nr.

N 251/06

Stat membru

Polonia

Regiune

Dolnośląskie

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

LG Innotek Poland Sp. z o.o.

Temei legal

Umowa inwestycyjna zawarta w dniu 30 listopada 2005 r. między (i) Ministerstwem Gospodarki Rzeczpospolitej Polskiej; (ii) Ministerstwem Transportu i Budownictwa Rzeczpospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu S.A.; (iv) Miastem Wrocław; (v) Gminą Kobierzyce; (vi) Powiatem wrocławskim; (vii) Samorządem Województwa Dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) LG Innotek Co. Ltd i (x) LG Innotek Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony.

Artykuł 80 ustawy o finansach publicznych z dnia 26 listopada 1998 r.

Uchwała Rady Ministrów nr 269/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona dnia 15 listopada 2005 r. uchwałą Rady Ministrów nr 295/2005.

Umowa o dofinansowanie między Ministerstwem Gospodarki a LG Innotek Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă, Scutire fiscală, Tranzacții efectuate în alte condiții decât cele de pe piață

Buget

Buget global: 24,55 milioane PLN

Valoare

12,13 %

Durată

Până la 31.12.2017

Sectoare economice

Industria de prelucrare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

11.9.2007

Ajutorul nr.

N 267/07

Stat membru

Germania

Regiune

Sachsen-Anhalt

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur einzelbetrieblichen Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsförderung (FuEuI-Förderung) und Förderung von Verbundvorhaben der Wirtschaft in Verbindung mit wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen

Temei legal

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur einzelbetrieblichen Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsförderung (FuEuI-Förderung) und Förderung von Verbundvorhaben der Wirtschaft in Verbindung mit wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen; Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO)

Verwaltungsverfahrensgesetz Sachsen-Anhalt (VwVfG LSA) in Verbindung mit dem Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG)

Mittelstandsförderungsgesetz (MFG)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare, Întreprinderi mici și mijlocii

Forma de ajutor

Subvenție directă, Subvenție rambursabilă

Buget

Buget anual: 20,6 milioane EUR; buget global: 144 milioane EUR

Valoare

80 %

Durată

Până la 31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/9


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.4843 — RBS/ABN AMRO assets)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 270/04)

La data 19 septembrie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4843. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/10


Rata de schimb a monedei euro (1)

12 noiembrie 2007

(2007/C 270/05)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4579

JPY

yen japonez

159,55

DKK

coroana daneză

7,4525

GBP

lira sterlină

0,70445

SEK

coroana suedeză

9,3214

CHF

franc elvețian

1,6403

ISK

coroana islandeză

88,74

NOK

coroana norvegiană

7,8740

BGN

leva bulgărească

1,9558

CYP

lira cipriotă

0,5842

CZK

coroana cehă

26,645

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

254,50

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7024

MTL

lira malteză

0,4293

PLN

zlot polonez

3,6437

RON

leu românesc nou

3,4451

SKK

coroana slovacă

33,000

TRY

lira turcească

1,7660

AUD

dolar australian

1,6516

CAD

dolar canadian

1,3956

HKD

dolar Hong Kong

11,3519

NZD

dolar neozeelandez

1,9524

SGD

dolar Singapore

2,1113

KRW

won sud-coreean

1 329,02

ZAR

rand sud-african

9,8305

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,8064

HRK

kuna croată

7,3440

IDR

rupia indoneziană

13 368,94

MYR

ringgit Malaiezia

4,8657

PHP

peso Filipine

62,602

RUB

rubla rusească

35,8010

THB

baht thailandez

46,079


(1)  

Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/11


Comunicarea Comisiei privind completarea desenelor de la punctul 3.2.1 din anexa II la Directiva 71/316/CEE a Consiliului cu reprezentarea semnului „TR” pentru Turcia, conform cerințelor Deciziei nr. 2/97 a Consiliului de asociere CE-Turcia

(2007/C 270/06)

1.

Decizia nr. 2/97 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 4 iunie 1997 stabilește lista instrumentelor comunitare cu privire la înlăturarea barierelor tehnice din calea comerțului între Uniunea Europeană și Turcia, conform articolului 8 alineatul (2) din Decizia 1/95 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 22 decembrie 1995 privind aplicarea fazei finale a Uniunii vamale. Această listă cuprinde Directiva 71/316/CEE din 26 iulie 1971 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la dispozițiile comune pentru mijloacele de măsurare și metodele de control metrologic (1).

2.

Directiva 71/316/CEE prevede, la punctul 3.1.1.1a din anexa II, ca litera majusculă distinctivă a statului în care s-a efectuat verificarea inițială să fie utilizată pentru marca de verificare inițială CEE aplicată pe un mijloc de măsurare și să indice că acesta din urmă este în conformitate cu cerințele CEE.

3.

Directiva 71/316/CEE prevede, la punctul 3.2.1 din Anexa II, desenele indicând forma, dimensiunile și conturul literelor pentru mărcile de verificare inițială CEE prevăzute la punctul 3.1 din anexa respectivă.

4.

Decizia nr. 2/97 a Consiliului de asociere CE-Turcia conține adaptările necesare ale Directivei 71/316/CEE, astfel încât aceasta să poată fi aplicată în mod eficient de Turcia. Conform capitolului IX punctul 1 din anexa II la decizie, în sensul Deciziei nr. 1/95, dispozițiile directivei vor fi adaptate după cum urmează: (a) la anexa I punctul 3.1 prima liniuță și la anexa II punctul 3.1.1.1a prima liniuță, textul dintre paranteze se completează cu următoarele: „TR pentru Turcia”; (b) desenele la care se face referință în anexa II punctul 3.2.1 se completează cu literele necesare pentru semnul „TR”.

5.

Astfel, în temeiul capitolului IX punctul 1 din anexa II la Decizia nr. 2/97 a Consiliului de asociere CE-Turcia, desenele vizate la punctul 3.2.1 din anexa II la Directiva 71/316/CEE sunt completate, în sensul Deciziei nr. 1/95 a Consiliului de asociere CE-Turcia, prin reprezentarea literelor distinctive „TR” pentru Turcia, în conformitate cu modelul de mai jos:

Image


(1)  JO L 202, 6.9.1971, p. 1.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/12


Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1628/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutorului regional național pentru investiții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 270/07)

Ajutor nr.

XR 163/07

Stat membru

Polonia

Regiune

Łódzkie

Titlul sistemului de ajutor sau denumirea beneficiarului de ajutor suplimentar ad hoc

Program pomocy regionalnej miasta Łodzi na wspieranie nowych inwestycji w działalność wytwórczą i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy

Temei legal

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.)

Uchwała nr VIII/136/07 Rady Miejskiej w Łodzi z dnia 28 marca 2007 r. w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji w działalność wytwórczą i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget anual

2,5 milioane PLN

Valoarea maximă a ajutorului

50 %

În conformitate cu articolul 4 din regulament

Data punerii în aplicare

9.6.2007

Durată

31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele eligibile pentru ajutor regional pentru investiții

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Rada Miejska w Łodzi, Prezydent Miasta Łodzi

Kontakt: Michał Łyczek — Z-ca Dyrektora Wydziału Finansowego

ul. Piotrkowska 104

PL-90-004 Łódź

Tel. (48-42) 638 47 10

E-mail: m.lyczek@uml.lodz.pl

Adresa de internet a publicării sistemului de ajutor

http://bip.uml.lodz.pl/_plik.php?plik=uchwaly/rm/05_0136.DOC

Alte informații


Ajutor nr.

XR 164/07

Stat membru

Polonia

Regiune

Łódzkie

Titlul sistemului de ajutor sau denumirea beneficiarului de ajutor suplimentar ad hoc

Program pomocy regionalnej miasta Łodzi na wspieranie nowych, dużych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy

Temei legal

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.)

Uchwała nr VIII/137/07 Rady Miejskiej w Łodzi z dnia 28 marca 2007 r. w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych dużych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget anual

2,5 milioane PLN

Valoarea maximă a ajutorului

50 %

În conformitate cu articolul 4 din regulament

Data punerii în aplicare

9.6.2007

Durată

31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele eligibile pentru ajutor regional pentru investiții

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Rada Miejska w Łodzi, Prezydent Miasta Łodzi

Kontakt: Michał Łyczek — Z-ca Dyrektora Wydziału Finansowego

ul. Piotrkowska 104

PL-90-004 Łódź

Tel. (48-42) 638 47 10

E-mail: m.lyczek@uml.lodz.pl

Adresa de internet a publicării sistemului de ajutor

http://bip.uml.lodz.pl/_plik.php?plik=uchwaly/rm/05_0137.DOC

Alte informații


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/14


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.4817 — Aviva/Banco Popolare/JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 270/08)

1.

La data de 30 octombrie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Aviva Italia Holding S.p.A. („Aviva”, Italia), care face parte din grupul Aviva („Aviva Group”, Regatul Unit) și Banco Popolare Soc. Coop. („Banco Popolare”, Italia), care face parte din grupul Banco Popolare („Banco Popolare Group”, Italia) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra întreprinderii Novara Assicura S.p.A. („Novara Assicura”, Italia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Aviva: deținerea și gestionarea unor societăți de asigurări,

în cazul Banco Popolare: servicii bancare cu amănuntul,

în cazul Novara Assicura: asigurări generale.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi transmise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4817 — Aviva/Banco Popolare/JV, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


ALTE ACTE

Comisie

13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/15


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2007/C 270/09)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„OIGNON DOUX DES CEVENNES”

Nr. CE: FR/PDO/005/0314/25.09.2003

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Institut National de l'Origine et de la Qualité (INAO)

Adresă:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Telefon

(33) 153 89 80 00

Fax

(33) 142 25 57 97

E-mail:

info@inao.gouv.fr

2.   Grup:

Denumire:

Association de Défense de l'Oignon Doux des Cévennes (A.D.O.C.)

Adresă:

15, avenue Emmanuel d'Alzon

F-30120 Le Vigan

Telefon

(33) 467 82 69 34

Fax

(33) 467 82 69 16

E-mail:

defenseoignondoux.cevennes@wanadoo.fr

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

3.   Tipul produsului:

Clasa 1.6: Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire: „Oignon doux des Cévennes”

4.2.   Descriere: Ceapă de culoare alb-sidefiu până la alb-arămiu, cu bulb mare de formă rotunjită spre rombică, cu aspect strălucitor, acoperită de tunici fine și translucide. Foile sunt groase, cu carnea albă, de o fermitate și suculență medii. Conținutul de materie uscată nu depășește 10 %. Consumată crudă, ceapa se caracterizează prin carnea de o consistență crocantă, fără gust iute și amar, cu arome fine și echilibrate. Gătită, ceapa își păstrează aspectul strălucitor, devine translucidă, onctuoasă, suculentă și capătă un gust dulceag, fără note amărui, cu arome de castană și de copt.

4.3.   Aria geografică: Cepele se seamănă, se produc și se ambalează în aria geografică formată din următoarele comune din departamentul Gard: Arphy; Arre; Arrigas; Aulas; Aumessas; Avèze; Bez-et-Esparon; Bréau-et-Salagosse; Colognac; Cros; Lasalle; Managout; Mars; Molières-Cavaillac; Monoblet; Notre-Dame-de-la-Rouvière; Pommiers;Roquedur; Saint-André-de-Majencoules; Saint-André-de-Valborgne; Saint-Bonet-de-Salendrinque; Saint-Bresson; Sainte-Croix-de-Caderle; Saint-Julien-de-la-Nef; Saint-Laurent-le-Minier; Saint-Martial; Saint-Roman-de-Codières; Soudorgues; Sumène; Vabres; Valleraugue; Vigan (le).

4.4.   Dovada originii: Operatorii depun o declarație de aptitudine la INAO, care menține astfel o evidență a tuturor operatorilor din respectiva filieră de denumire de origine.

Ceapa trebuie cultivată pe parcele identificate de către INAO în funcție de criterii legate de locul de implantare al acestora și de condițiile de producție definite în caietul de sarcini al produsului. Solicitările de identificare trebuie depuse înainte de 31 decembrie al anului care precedă cultivarea.

Producătorul întocmește anual:

o declarație de cultivare, în care precizează lista parcelelor pe care se însămânțează sau se transplantează ceapa,

o declarație de recoltare, în care precizează cantitatea de ceapă recoltată pe fiecare parcelă.

Pe toată durata ciclului de cultură, producătorul ține la zi un registru de cultură în care notează operațiunile efectuate pe fiecare parcelă.

Ceapa recoltată de pe o anumită parcelă se depozitează separat și se identifică cu ajutorul unui număr de identificare specific.

Producătorii și operatorii din sectorul de ambalare țin la zi un registru al intrărilor și al ieșirilor, care permite identificarea provenienței și a destinației cepei, precum și evidența cantităților puse în circulație. Acest registru se păstrează la dispoziția agenților de control.

Ceapa se comercializează într-un ambalaj care poarta însemnele de identificare ale ambalatorului, data ambalării și numărul de identificare al lotului din care provine.

Loturile ambalate sunt supuse unei analize organoleptice efectuate prin sondaj și unei examinări analitice, dacă este cazul.

4.5.   Metoda de obținere: Ceapa trebuie însămânțată, produsă și ambalată în perimetrul ariei de producție definite la punctul 4-3.

Semințe

Semințele provin din bulbii aparținând speciei „Allium cépa L.” și prezintă caracteristicile tipice varietăților de ceapă dulce tradițională din Cévennes:

frunze verticale, de culoare verde-albăstrui, de strălucire medie,

bulb mare, de formă alungită spre rombică, cu foi groase acoperite de un înveliș fin, cu carnea albă și de fermitate medie și coajă de culoare alb-sidefiu până la alb-arămiu,

perioadă medie de maturizare,

conținut de materie uscată maxim 10 %.

Semințele care corespund tipului definit mai sus sunt varietățile înregistrate Cénol și Toli, precum și semințele produse în exploatație.

Itinerariu cultural

Practicile legate de cultivare trebuie să concure la obținerea unei cepe cu termen îndelungat de conservare, de mărime obișnuită, care corespunde tipului varietal definit mai sus.

Însămânțarea se face în pepinieră, de la 1 ianuarie la 15 martie, iar densitatea maximă de însămânțare este de 1 200 de plante pe m2.

Răsăditul se face manual, de la 15 aprilie la 10 iunie, după ce plantele au deja 3-4 frunze. Densitatea de plantare este limitată la 80 de plante pe m2.

Irigațiile, efectuate până în perioada în care începe căderea frunzelor uscate, trebuie efectuate regulat și cu cantități mici de apă.

Pentru fertilizare trebuie să se utilizeze cu precădere substanțe organice, în cantități medii. Aportul de azot mineral trebuie făcut în cantități fracționate, cel târziu cu o lună înainte de recoltare.

Este interzisă aplicarea de antigerminative.

Recoltarea cepei se face manual.

Începutul recoltării, care are loc din august până în septembrie, are loc după căderea a 50 % din frunzele uscate.

Randamentul agronomic al fiecărei parcele cultivate nu trebuie să depășească 100 tone la hectar.

Ceapa se usucă după recoltare. Uscarea are loc pe parcele, în uscător sau combinând ambele metode.

Ceapa se conservă într-un spațiu uscat și aerisit sau în cameră frigorifică.

După uscare, rădăcinile se taie iar tunicile deteriorate sau care se desprind cu ușurință se îndepărtează, pentru a se conferi cepei un aspect neted și strălucitor. Tija trebuie să fie uscată la atingere.

Ambalarea trebuie să aibă loc în aria geografică tipică, în scopul menținerii nivelului de calitate. Ceapa se ambalează de către producător sau se livrează către un atelier de ambalare. Ambalarea în aria geografică permite evitarea manipulărilor excesive și ajută astfel la păstrarea caracteristicilor cepei, în special a tunicilor fine și translucide, foarte fragile, reducându-se astfel riscul de alterare. Ceapa ambalată după data de 15 mai a anului ulterior celui în care a avut loc recoltarea nu poate beneficia de denumirea de origine „Oignon Doux des Cévennes”. În cele din urmă, examinarea organoleptică și analitică, care permit garantarea conformității cu profilul organoleptic, se fac prin sondaj, dintre loturile ambalate.

Ceapa trebuie comercializată în ambalajul de origine utilizat exclusiv pentru denumirea de origine „Oignon Doux des Cévennes”. Comercializarea nu poate începe înainte de data de 1 august a anului de recoltă.

4.6.   Legătură: Versantul sudic al lanțului Cévennes este puțin propice agriculturii, cu excepția creșterii intensive a animalelor, ceea ce a obligat populația să se organizeze pentru a-și asigura autonomia alimentară. În ciuda constrângerilor naturale, agricultorii din regiunea Cévennes au valorificat zona prin exploatarea culturilor alimentare. Aceștia au utilizat la maxim suprafețele cultivabile et au creat altele noi prin construirea de terase, sub formă de curbe de nivel susținute cu ajutorul zidurilor din piatră. Aceste suprafețe au fost irigate cu ajutorul gravitației, prin intermediul unui canal de captare a apei de la cursurile de apă din amonte. Aceste terase sunt denumite în mod tradițional „cébières”.

Pe de altă parte, constrângerile climatice au avut ca rezultat preferința pentru culturi care să poată fi recoltate înaintea sezonului ploilor, din perioada echinocțiului de toamnă.

Ceapa dulce este o legumă tradițională care face parte din patrimoniul regiunii și al locuitorilor săi.

Sistemul de producție are la bază:

un relief accidentat cu pante abrupte. Amenajarea sub formă de terase a zonelor de coluvionare mai adânci a permis controlul asupra reliefului și protejarea solului împotriva eroziunii. Relieful complex reprezintă unul dintre factorii principali care explică păstrarea acestor terase. Chiar și în zilele noastre, vechile terase din jurul satelor sau al cătunelor rămân locul privilegiat pentru producerea cepei,

soluri afânate și filtrante, puțin propice apariției paraziților și situare cu slabă presiune fitosanitară Natura solului și microclimatele sănătoase nu impun necesitatea rotației culturilor iar pe anumite terase se cultivă ceapă de mai bine de 50 de ani,

un regim climatic mediteranean, caracterizat de veri cu secetă accentuată și ploi sporadice puternice. Temperaturile și nivelul de expunere la soare ale versanților permit un ciclu de cultură relativ scurt, care începe primăvara devreme, ceea ce favorizează o recoltă suficient de timpurie pentru a permite uscarea pe câmp a cepei, înainte de sezonul ploilor de toamnă,

o modalitate de cultivare în strânsă legătură cu condițiile de mediu. Parcelele fragmentate duc la imposibilitatea mecanizării. Itinerariul tehnic s-a adaptat astfel acestor constrângeri naturale, în special prin practicile de replantare manuală la densitate ridicată, prin recoltarea manuală.

Alegerea varietăților răspunde acestei adecvări între mediu natural și cultură: de-a lungul anilor, producătorii au selecționat un material vegetal adaptat condițiilor locale, pe criterii legate de ciclul vegetativ, de conservare, însă și pe criterii de gust.

Caracteristicile mediului natural au fost deosebit de favorabile pentru dezvoltarea cepei iar cunoștințele agricultorilor din Cevennes s-au manifestat în moduri diferite, modificând mediul natural pentru a-l face mai potrivit cultivării acestui produs și îmbunătățind prin selecție caracteristicile plantei, pentru a profita de caracteristicile mediului.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

Institut National de l'Origine et de la Qualité (INAO)

Adresă:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Telefon

(33) 153 89 80 00

Fax

(33) 142 25 57 97

E-mail:

info@inao.gouv.fr


Denumire:

D.G.C.C.R.F.

Adresă:

59, bd Vincent Auriol

F-75703 Paris Cedex 13

Telefon

(33) 144 87 17 17

Fax

(33) 144 97 30 37

E-mail:

C3@dgccrf.finances.gouv.fr

4.8.   Etichetare: Fiecare ambalaj de ceapă este însoțit de o etichetă care precizează cel puțin:

denumirea de origine,

mențiunea „denumire de origine controlată” sau „DOC”, imediat înainte sau după denumire, fără alte mențiuni intercalate,

numele operatorului care a efectuat ambalarea,

data ambalării,

numărul de identificare al lotului de proveniență.


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.


13.11.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 270/19


Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2007/C 270/10)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

CERERE DE MODIFICARE

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

Cerere de modificare în conformitate cu articolul 9 și articolul 17 alineatul (2)

„RADICCHIO VARIEGATO DI CASTELFRANCO”

Nr. CE: IT/PGI/117/1515/26.04.2004

DOP ( ) IGP ( X )

Modificarea (Modificările) solicitată (solicitate)

Rubrica (Rubricile) din specificații:

Image

Denumirea produsului

Image

Descrierea produsului

X

Aria geografică

Image

Dovada originii

X

Metoda de obținere

Image

Legătură

X

Etichetare

X

Cerințe naționale

Modificare/modificări:

Aria geografică

Modificarea prevede includerea comunei Mira, care figura în harta anexată cererii de înregistrare dar care, dintr-o greșeală, a fost omisă din descriere.

Metoda de obținere

Metodele și perioadele de obținere a andivei sunt prezentate mai detaliat, iar descrierea proceselor de albire și forțare se elimină, deoarece acestea nu afectează calitatea produsului.

Trebuie precizat că decizia de amânare a recoltei a fost luată pentru a proteja standardele de calitate pentru consumatori. Clima s-a schimbat sesizabil, în sensul că perioada de vară se prelungește permanent iar temperaturile rămân moderate până în septembrie. În mod clar, acest fapt nu este favorabil obținerii de „Radicchio variegato di Castelfranco” de calitate. Din aceste motive, pentru a asigura omogenitatea produsului care beneficiază de indicația geografică protejată și a caracteristicilor calitative aferente, s-a concluzionat că ar fi de dorit ca recolta să fie amânată cu zece zile.

Etapa de preforțare a fost eliminată pentru că nu reprezintă o etapă „constantă” a obținerii de „Radicchio variegato di Castelfranco”. Acest fapt reiese clar și din versiunea anterioară a descrierii produsului, care permite utilizarea a diverse metode de albire, unele din acestea fiind afectate în mod negativ de etapa de preforțare.

Cerințele pentru recipiente s-au modificat pentru a permite utilizarea a diverse materiale, fără ca acest fapt să afecteze legătura cu aria geografică sau cu metodele tradiționale de obținere. În prezent, din motive de sănătate publică, unele rețele internaționale de distribuție și reglementările din unele țări impun folosirea altor materiale decât cimentul pentru producția de alimente destinate consumului uman.

Tehnica de uscare a plantelor după faza de albire și înainte de faza de toaletare era valabilă atâta vreme cât toaletarea se efectua în spații deschise sau neîncălzite. În prezent, cerințele privind sănătatea publică și sănătatea la locul de muncă au dus la încălzirea tuturor încăperilor unde se efectuează prelucrarea, ceea ce înseamnă că perioada de uscare nu mai este necesară și poate fi chiar dăunătoare, deoarece poate declanșa degradarea plantei. Prin urmare, este evident că atunci când trebuie scuturată apa de pe plante (albirea în apă nu este obligatorie), acest proces trebuie să aibă loc în camera de toaletare. Pentru clarificare, se precizează că temperatura „constantă” de 18 °C trebuia privită doar ca o valoare orientativă, deoarece deschiderea ușilor pentru aducerea produselor în camera de toaletare determină scăderea temperaturii, fără ca acest fapt să afecteze tradiția sau calitatea produsului.

Etichetare

Modificarea prevede introducerea unei sigle de identificare a produsului, pentru a oferi consumatorilor informații mai clare. De asemenea, se introduc noi ambalaje sau noi dimensiuni ale ambalajelor existente pentru a întruni mai bine cerințele pieței.

Cerințe naționale

Articolele 3 și 8 din prezenta descriere se elimină și se specifică un organism de inspecție, în conformitate cu regulile comunitare.

La articolul 7, cerința ca întreprinderile să dețină o „suprafață minimă de 1500 m2” pentru a putea fi incluse în lista producătorilor nu mai este aplicabilă, deoarece reprezintă o limitare a accesului într-un mod care contravine regulilor comunitare.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„RADICCHIO VARIEGATO DI CASTELFRANCO”

Nr. CE: IT/PGI/117/1515/26.04.2004

DOP ( ) IGP ( X )

Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Ministero delle Politiche agricole e forestali — Dipartimento della Qualità dei prodotti agroalimentari e dei servizi — Direzione generale della Qualità dei prodotti agroalimentari e la tutela del consumatore

Adresă:

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Telefon

(39) 06 481 99 68

Fax

(39) 06 42 01 31 26

E-mail:

qualita@politicheagricole.it

2.   Grup:

Denumire:

Consorzio Radicchio di Treviso

Adresă:

Via Scandolara, 80

I-31059 Zero Branco (TV)

Telefon

(39) 0422 48 80 87

Fax

(39) 0422 48 80 87

E-mail:

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) alte categorii ( )

3.   Tipul produsului:

Clasa 1.6 — Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire: „Radicchio Variegato di Castelfranco”

4.2.   Descriere: Culturile din care se obține IGP „Radicchio Variegato di Castelfranco” trebuie să fie formate din plante din genul chichorium, specia intybus, soiul silvestre, care include tipul varegata.

În momentul punerii pe piață, andivele cu IGP „Radicchio Variegato di Castelfranco” trebuie să prezinte următoarele caracteristici:

Aspectul: căpățână bine formată și viu colorată, cu un diametru minim de 15 cm, având la bază un strat de frunze plate și, spre centru (care nu are inimă), straturi succesive de frunze orientate spre verticală; lungimea maximă a tulpinii este de 4 cm, având un diametru proporțional cu dimensiunea căpățânii; frunzele sunt foarte groase, cu margini franjurate, iar limbul este ușor ondulat și rotunjit.

Culoare: frunze alb-crem cu irizații distribuite echilibrat pe toată suprafața frunzei, de diverse culori, de la violet deschis la roșu violaceu și roșu viu.

Gust: frunze cu gust delicat, de la dulce la ușor amărui.

Dimensiune: căpățânile cântăresc minimum 100 g și au un diametru minim de 15 cm.

Profilul produsului Radicchio Variegato di Castelfranco este următorul:

perfect copt,

culoare alb-crem cu irizații distribuite echilibrat, de la violet deschis la roșu violaceu și roșu viu,

frunze cu margine franjurată și limb ușor ondulat,

o bună consistență a căpățânii,

dimensiune de la medie la mare,

dimensiuni similare ale căpățânilor,

toaletare exactă, delicată și fără defecte,

lungimea maximă a tulpinii este de 4 cm, fiind proporțională cu dimensiunea căpățânii.

4.3.   Aria geografică: Zona de producție și ambalare a Radicchio Variegato di Castelfranco cuprinde întregul teritoriu al următoarelor comune din provinciile Treviso, Padova și Veneția.

Provincia Treviso: Breda di Piave, Carbonera, Casale sul Sile, Casier, Castelfranco Veneto, Castello di Godego, Istrana, Loria, Maserada sul Piave, Mogliano Veneto, Morgano, Paese, Ponzano Veneto, Preganziol, Quinto di Treviso, Resana, Riese Pio X, San Biagio di Callalta, Silea, Spresiano, Trevignano, Treviso, Vedelago, Villorba, Zero Branco.

Provincia Padova: Albignasego, Battaglia Terme, Borgoricco, Camposanpiero, Cartura, Casalserugo, Conselve, Due Carrare, Loreggia, Maserà di Padova, Massanzago, Monselice, Montagnana, Montegrotto Terme, Pernumia, Piombino Dese, Ponte San Nicolò, San Pietro Viminario, Trebaseleghe.

Provincia Veneția: Martellago, Mira, Mirano, Noale, Salzano, Santa Maria di Sala, Scorzè, Spinea.

4.4.   Dovada originii: În vederea monitorizării etapelor de producție și ambalare, organismul de inspecție autorizat în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 alcătuiește o listă a producătorilor și ambalatorilor care intenționează să folosească IGP pentru fiecare campanie de producție.

Producătorii de radicchio și directorii tuturor întreprinderilor care cultivă IGP Radicchio Variegato di Castelfranco și se află în aria de producție pot fi incluși în lista menționată mai sus.

Producătorii au obligația de a se înscrie la fiecare campanie de producție în lista respectivă și de a declara anual suprafețele cultivate și cantitățile obținute și livrate ambalatorilor.

Cererea de înscriere trebuie depuse la organismul de inspecție până la data de 31 mai a fiecărui an.

Ambalatorii trebuie să trimită anual o declarație în care să specifice producția anuală ambalată.

Înscrierea producătorilor și ambalatorilor este valabilă un an și poate fi reînnoită.

Directorul exploatației trebuie să înscrie într-un registru special data la care începe recoltarea.

Directorii exploatațiilor trebuie să notifice organismul de monitorizare, în fiecare an, cu privire la cantitatea de produs finit obținut și pregătit pentru comercializare.

Totodată, directorii exploatațiilor trebuie să înscrie această cantitate în registrul fermei, precizând data livrării la ambalator, cu excepția cazului în care ambalarea are loc direct în exploatațiile respective.

4.5.   Metoda de producție: Condițiile de plantare și operațiunile de cultivare în vederea obținerii IGP Radicchio Variegato di Castelfranco trebuie să respecte tradițiile locale și să fie concepute astfel încât să confere produsului calitățile specifice.

Producția de Radicchio Variegato di Castelfranco este potrivită pentru un sol proaspăt, adânc și bine scurs, care nu este excesiv de bogat în substanțe nutritive, în special în azot, și nu este alcalin. Solurile optime pentru cultivare sunt cele argiloase și nisipoase aluvionare în stare de decalcifiere. Clima ideală este una cu ploaie suficientă vara și temperaturi nu excesiv de mari, cu toamna uscată și iarna timpurie, cu temperaturi care pot să ajungă până la – 10 °C.

Densitatea de plantare pentru etapele de semănare, transplantare și subțiere nu trebuie să depășească 7 plante pe metru pătrat.

Producția maximă pe hectarul de recoltă nu trebuie să depășească 6 000 kg (toleranța exclusă).

Greutatea maximă unitară a căpățânilor care formează produsul finit nu trebuie să depășească 0,4 kg (toleranța exclusă).

Producția de Radicchio Variegato di Castelfranco începe, invariabil, cu semănatul sau transplantarea de răsaduri.

Operațiunile de semănare trebuie efectuate între 1 iunie și 15 august.

În cazul transplantării de vlăstare, perioada este între 15 iunie și 31 august.

Operațiunile de cultivare, albire, forțare și dobândire a caracteristicilor prevăzute pentru IGP Radicchio Variegato di Castelfranco în vederea punerii în vânzare, inclusiv ambalarea, trebuie efectuate în aria definită la punctul 4.3.

Andivele comercializate înainte de dobândirea caracteristicilor prevăzute pentru IGP Radicchio Variegato di Castelfranco, astfel cum sunt descrise mai sus, în afara ariei de producție, determină interzicerea dreptului de a utiliza IGP și orice altă indicație geografică.

Procesul tradițional de prelucrare a produsului este descris mai jos.

Faza de forțare și albire

Forțarea și albirea sunt operațiuni esențiale și de neînlocuit, care determină calitățile organoleptice, comerciale și estetice ale Radicchio Variegato di Castelfranco. Acestea se realizează prin formarea de noi frunze pe căpățână în lipsa luminii, cărora le lipsește parțial sau complet pigmentul de clorofilă. Prin acest procedeu se subliniază irizațiile de pe limb, se reduce consistența fibroasă și se formează un gust plăcut amărui, produsul devenind ușor crocant.

Forțarea Radicchio Variegato di Castelfranco se efectuează în felul următor:

prin scufundarea, în poziție verticală, a căpățânilor până la tulpină, în apă de izvor cu o temperatură de aproximativ 11 °C pe o durată suficientă ca să le permită să atingă gradul optim de coacere și caracteristicile descrise mai sus,

sau:

în spații încălzite, create pe câmp, asigurând nivelul corespunzător de umiditate a rădăcinilor, reducând intensitatea luminii și favorizând creșterea de noi vlăstare din fiecare căpățână.

Faza de toaletare

După aceea urmează faza de toaletare, care presupune îndepărtarea frunzelor deteriorate sau cu formă neregulată și, ulterior, tăierea și egalizarea tulpinilor la o dimensiune proporțională cu cea a căpățânii.

Operațiunea de toaletare trebuie efectuată imediat înainte ca produsul să ajungă în lanțul de distribuție. După toaletare, andiva se pune în recipiente de dimensiuni mari, cu apă curentă, pentru a fi spălată și ambalată.

Andivele bune de consum, cu IGP „Radicchio Variegato di Castelfranco” trebuie ambalate:

în recipiente corespunzătoare, având baza de 30 × 50 cm sau 30 × 40 cm și o capacitate maximă de 5 kg de produs,

în recipiente corespunzătoare, având baza de 40 × 60 cm și o capacitate maximă de 7,5 kg de produs,

în recipiente corespunzătoare de alte dimensiuni având o capacitate maximă de 2 kg de produs.

Fiecare recipient trebuie să aibă un capac sigilat pentru ca produsul să nu poată fi scos din recipient fără ruperea sigiliului.

4.6.   Legătura: Condițiile de mediu și factorul uman și natural din aria de producție contribuie în egală măsură la întrunirea cerințelor pentru „Radicchio Variegato di Castelfranco”. Istoria, evoluția, tradițiile centenare ale agricultorilor și cultivatorilor din partea locului, caracteristicile solului, clima, temperatura apei subterane și capacitatea de a produce izvoare prin simpla forare (realizată la costuri reduse) determină și formează legătura între „Radicchio Variegato di Castelfranco” și mediul în care se cultivă această legumă.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

CSQA — Certificazioni S.r.l.

Adresă:

Via S. Gaetano, 74

I-36016 Thiene (VI)

Telefon

(39) 0445 36 60 94

Fax

(39) 0445 38 26 72

E-mail:

csqa@csqa.it

4.8.   Etichetare: Recipientele trebuie să fie inscripționate cu următoarele cuvinte, cu majuscule de aceeași dimensiune: Radicchio Variegato di Castelfranco IGP De asemenea, recipientele trebuie să fie inscripționate cu:

denumirea întreprinderii și adresa sau sediul social al producătorului individual sau al producătorilor și al ambalatorului, și

greutatea netă de vânzare,

precum și cu informații suplimentare, cu condiția ca acestea să nu fie laudative și să nu inducă în eroare consumatorul în privința tipului și caracteristicilor produsului.

Fiecare recipient și/sau capac trebuie inscripționat cu sigla de identificare a IGP, folosindu-se formele, culorile, dimensiunile și proporțiile specificate.

Sigla, de culoare roșie pe fond alb, este formată dintr-o imagine care reprezintă o andivă stilizată, având deasupra cuvintele Radicchio Variegato di Castelfranco IGP, întreaga imagine fiind încadrată cu o margine roșie.

Tipul de font: Rockwell condensed

Culoare: Roșu = Magenta 100 % — Yellow 80 % — Cyan 30 %

Sigla poate fi, de asemenea, inserată pe sigiliu de către persoana responsabilă.

Orice alte informații inscripționate lângă Radicchio Variegato di Castelfranco IGP trebuie să aibă dimensiuni semnificativ mai mici.


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.