ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 184

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 50
7 august 2007


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 184/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4736 — Altor Fund II/Wrist Group) ( 1 )

1

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 184/02

Rata de schimb a monedei euro

2

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisie

2007/C 184/03

Cultură (2007-2013) — Cerere de propuneri — EACEA/22/07 — Sprijin pentru organismele active la nivel european în domeniul culturii

3

2007/C 184/04

Cultură (2007-2013) — Cerere de propuneri — EACEA/23/07 — Sprijinirea acțiunilor culturale: proiecte de cooperare multianuale (componenta 1.1), măsuri de cooperare (componenta 1.2.1)

5

2007/C 184/05

Programul pentru Cultură (2007-2013) — Cerere de propuneri — EACEA/26/07 — Stabilirea unei rețele de contact pentru organizațiile care desfășoară activități de evaluare sau analiză a impactului în domeniul politicilor culturale — Rețele de contact (componenta 3.2)

7

2007/C 184/06

Programul pentru Cultură (2007-2013) — Cerere de propuneri — EACEA/25/07 — Sprijinirea acțiunilor culturale: traduceri literare (componenta 1.2.2)

9

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisie

2007/C 184/07

Aviz de deschidere a unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de transpalete manuale și componentelor de bază ale acestora originare din Republica Populară Chineză

11

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2007/C 184/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.4852 — Groupe Arnault/CNP/Go Voyages) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

13

2007/C 184/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.4861 — KESA/EMH) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

14

 

ALTE ACTE

 

Comisie

2007/C 184/10

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

15

2007/C 184/11

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

19

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.4736 — Altor Fund II/Wrist Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 184/01)

La data 31 iulie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4736. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

6 august 2007

(2007/C 184/02)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3818

JPY

yen japonez

162,88

DKK

coroana daneză

7,4426

GBP

lira sterlină

0,68015

SEK

coroana suedeză

9,2192

CHF

franc elvețian

1,6385

ISK

coroana islandeză

88,09

NOK

coroana norvegiană

7,9425

BGN

leva bulgărească

1,9558

CYP

lira cipriotă

0,5842

CZK

coroana cehă

28,067

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

251,32

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6968

MTL

lira malteză

0,4293

PLN

zlot polonez

3,7886

RON

leu românesc nou

3,1768

SKK

coroana slovacă

33,38

TRY

lira turcească

1,7715

AUD

dolar australian

1,613

CAD

dolar canadian

1,455

HKD

dolar Hong Kong

10,8183

NZD

dolar neozeelandez

1,8153

SGD

dolar Singapore

2,0924

KRW

won sud-coreean

1 276,02

ZAR

rand sud-african

9,8274

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,4478

HRK

kuna croată

7,3022

IDR

rupia indoneziană

12 850,74

MYR

ringgit Malaiezia

4,79

PHP

peso Filipine

62,734

RUB

rubla rusească

35,197

THB

baht thailandez

41,385


(1)  

Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisie

7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/3


CULTURĂ (2007-2013)

CERERE DE PROPUNERI — EACEA/22/07

Sprijin pentru organismele active la nivel european în domeniul culturii

(2007/C 184/03)

1.   Baza juridică

Această invitație pentru prezentare de propuneri are la bază Decizia nr. 1885/2006/CE din 12 decembrie 2006 a Parlamentului European și a Consiliului de instituire a Programului Cultură (2007-2013) (1) (denumit în continuare „Programul”).

2.   Obiective și descriere

Programul face parte din angajamentul în curs al Uniunii Europene pentru dezvoltarea domeniului cultural aparținând europenilor și bazat pe un patrimoniu cultural comun, prin dezvoltarea cooperării culturale între creatori, actori și instituții culturale din țările care iau parte la Program, în scopul de a încuraja apariția cetățeniei europene.

Programul prevede ca intervenția comunitară să sprijine organismele care lucrează pentru cooperarea culturală oferind reprezentarea la nivel comunitar, colectarea sau difuzarea informațiilor în vederea facilitării cooperării culturale comunitare trans-europene, a stabilirii unei rețele de contact la nivel european între organismele active în domeniul culturii, a participării în proiectele de cooperare culturală sau a activării în calitate de ambasadori pentru cultura europeană.

3.   Scopul cererii de propuneri

Pentru a atinge obiectivele Programului, această invitație pentru prezentare de propuneri are drept scop acordarea de subvenții de funcționare pentru co-finanțarea cheltuielilor asociate cu programul de lucru permanent al organismelor care urmăresc un obiectiv de interes general la nivel european în domeniul culturii sau un obiectiv care face parte din politica Uniunii Europene în acest domeniu.

Acest sprijin se prezintă sub forma unor acorduri-cadru de parteneriat sau a unor acorduri anuale de subvenționare de funcționare. În plus, pentru categoriile privind platformele de dialog structurat de tip Festival și Rețea definite la punctul 5.1, sprijinul va lua forma unor subvenții de funcționare direcționate.

Agenția Executivă pentru Educație, Audiovizual și Cultură (2) (denumită în continuare „Agenția Executivă”) răspunde de punerea în practică a invitației pentru prezentare de propuneri.

4.   Bugetul disponibil și durata proiectului

Bugetul total alocat pentru co-finanțarea subvențiilor de funcționare în 2008 și pentru toate categoriile de subvenții se ridică la minim 5 milioane EUR (3).

Acordurile-cadru de parteneriat vor reprezenta aproximativ Formula din bugetul disponibil. Subvențiile anuale vor reprezenta aproximativ Formula din bugetul disponibil cu un procent minim garantat de 20 % din bugetul disponibil.

5.   Criterii de eligibilitate și criterii de selecție

Solicitanții eligibili trebuie să fie organizații non-profit înființate de cel puțin doi ani. Aceștia trebuie, de asemenea, să fie organizații culturale private sau publice independente, cu statut juridic, a căror activitate este cuprinsă în sfera culturală.

În contextul prezentei invitații, nu sunt eligibile nici „autoritățile publice” locale sau regionale, naționale, internaționale, precum comunele, provinciile sau regiunile, nici persoanele fizice.

Solicitanții eligibili trebuie să se încadreze într-una dintre categoriile definite la punctul 6.1 din caietul de sarcini care este parte integrantă din prezenta invitație pentru prezentare de propuneri, și anume:

categoria Ambasador,

categoria Rețea,

categoria Festival.

Solicitanții eligibili trebuie să aibă sediul social într-una din țările participante la Program (4). De asemenea, solicitanții eligibili trebuie să aibă capacitatea financiară și operațională de a realiza proiectele de cooperare.

6.   Criterii de atribuire

Atribuirea unei subvenții nu depinde doar de examinarea criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție. Decizia se stabilește pe baza criteriilor de atribuire.

Criteriile de atribuire pot fi prezentate după cum urmează:

1.

măsura în care Programul de lucru poate genera o valoare adăugată europeană reală, precum și dimensiunea europeană a activităților propuse;

2.

relevanța programului de lucru și a activităților ulterioare pentru obiectivele specifice ale Programului;

3.

măsura în care programul de lucru propus și activitățile ulterioare sunt proiectate și se pot desfășura cu succes la un înalt nivel de excelență;

4.

măsura în care programul de lucru propus și activitățile ulterioare pot genera rezultate care să ajungă la cât mai mulți oameni posibil, atât direct cât și indirect;

5.

măsura în care rezultatele activităților propuse vor fi comunicate și promovate în mod corespunzător;

6.

măsura în care activitățile pot genera un nivel corespunzător de durabilitate (rezultate și cooperare pe termen lung) și de asemenea să servească drept multiplicatori pentru alți posibili promotori.

7.   Termenul limită pentru depunerea cererilor

5 noiembrie 2007

8.   Informații suplimentare

Caietul de sarcini care completează invitația pentru prezentare de propuneri EACEA/22/07 este parte integrantă din această invitație. Cererile trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în caietul de sarcini și trebuie să fie depuse folosind formularele de cerere prevăzute în acest scop.

Caietul de sarcini, pachetul informațional și toate formularele relevante sunt disponibile pe site-ul Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură:

http://eacea.cec.eu.int/index.htm


(1)  JO L 372, 27.12.2006, p. 1.

(2)  Decizia 2005/56/CE a Comisiei din 14 ianuarie 2005 de instituire a Agenţiei Executive pentru Educaţie, Audiovizual şi Cultură pentru gestionarea acţiunii comunitare în domeniul educaţiei, al audiovizualului şi al culturii în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (JO L 24, 27.1.2005, p. 35).

(3)  Valoarea pentru UE 27.

(4)  Cele 27 de state membre ale Uniunii Europene; ţările SEE; ţările candidate (Croaţia şi Turcia şi Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (FYROM), implicate în semnarea unui memorandum de înţelegere privind participarea acestei ţări la Programul cultural); şi ţările din Balcanii de Vest [Albania, Bosnia-Herţegovina, Muntenegru şi Serbia, inclusiv Kosovo (conform Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite)], implicate în încheierea unui memorandum de înţelegere privind participarea fiecăreia dintre aceste ţări la Programul Cultural.


7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/5


CULTURĂ (2007-2013)

CERERE DE PROPUNERI — EACEA/23/07

Sprijinirea acțiunilor culturale: proiecte de cooperare multianuale (componenta 1.1), măsuri de cooperare (componenta 1.2.1)

(2007/C 184/04)

1.   Baza juridică

Această invitație pentru prezentare de propuneri are la bază Decizia nr. 1855/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de instituire a Programului Cultural (2007-2013) (1) (denumit în continuare „Programul”).

2.   Obiective și descriere

Programul face parte din angajamentul constant al Uniunii Europene pentru dezvoltarea domeniului cultural aparținând europenilor și bazat pe un patrimoniu cultural comun, prin dezvoltarea cooperării culturale între creatori, actori și instituții culturale din țările care iau parte la Program, în scopul de a încuraja crearea cetățeniei europene.

Programul cuprinde domeniul cultural în ansamblu și tinde să stimuleze sinergiile pentru a conduce la o cooperare culturală durabilă la nivel european, prin promovarea mobilității transnaționale a persoanelor care lucrează în domeniul cultural, a circulației transnaționale a lucrărilor și produselor artistice și culturale și a dialogului intercultural.

3.   Scopul cererii de propuneri

Pentru a îndeplini obiectivele Programului, această invitație pentru prezentare de propuneri are drept scop acordarea de subvenții comunitare în urma unui proces de selecție, în cadrul a două tipuri de acțiuni din orice domeniu artistic și cultural:

proiecte de cooperare multianuale (componenta 1.1),

măsuri de cooperare (componenta 1.2.1) (2).

Agenția Executivă pentru Educație, Audiovizual și Cultură (denumită în continuare „Agenția Executivă”) este serviciul care răspunde de implementarea acestei invitații pentru prezentare de propuneri.

PROIECTE DE COOPERARE MULTIANUALE (COMPONENTA 1.1)

Cofinanțarea comunitară se acordă pentru proiectele care cuprind un număr de activități culturale multianuale care au drept scop realizarea unei cooperări durabile și structurate între operatorii culturali. Proiectele pot fi de tip sectorial sau trans-sectorial și trebuie să urmeze un obiectiv global comun, bazat pe un acord de cooperare  (3).

Fiecare proiect de cooperare trebuie să implice cel puțin șase operatori culturali din șase țări diferite participante la Program.

MĂSURI DE COOPERARE (COMPONENTA 1.2.1)

Cofinanțarea comunitară se acordă pentru acțiunile culturale sectoriale sau trans-sectoriale de o durată mai scurtă și de o amploare mai mică, al căror obiectiv să fie explorarea căilor în vederea unei cooperări pe termen lung între operatori culturali.

Fiecare măsură de cooperare trebuie să implice cel puțin trei operatori culturali din trei țări diferite participante la Program.

4.   Bugetul și durata proiectului

4.1.   Bugetul

Bugetul total alocat se ridică la aproximativ 17,5 milioane EUR pentru proiectele de cooperare multianuale (componenta 1.1) și 10 milioane EUR pentru măsuri de cooperare (componenta 1.2.1).

Cofinanțarea comunitară nu poate depăși 50 % din costurile eligibile totale ale acțiunii finanțate.

Pentru proiectele de cooperare multianuale (componenta 1.1), cofinanțarea comunitară trebuie să fie cuprinsă între 200 000 EUR și 500 000 EUR pe an.

Pentru măsurile de cooperare (componenta 1.2.1), cofinanțarea comunitară trebuie să fie cuprinsă între 50 000 EUR și 200 000 EUR.

Se rezervă dreptul de a nu distribui toate fondurile disponibile.

4.2.   Durata Proiectului

Proiectele de cooperare multianuale (componenta 1.1) trebuie să aibă o durată de la trei la cinci ani.

Măsurile de cooperare (componenta 1.2.1) trebuie să aibă o durată de maxim 24 de luni.

5.   Criterii de eligibilitate și criterii de selecție

Solicitanții eligibili trebuie să fie organisme publice sau private cu statut juridic, a căror activitate principală să fie cuprinsă în sfera culturală.

Persoanele fizice nu sunt eligibile pentru a solicita o subvenție.

Solicitanții trebuie să aibă sediul social într-una din țările participante la Program (4).

Solicitanții trebuie să dețină competențele și calificările profesionale necesare pentru realizarea acțiunii finanțate și trebuie să se implice atât în proiectarea cât și în implementarea acesteia. Aceștia trebuie să aibă resurse financiare suficiente și stabile pentru a aduce o contribuție financiară semnificativă și efectivă prin asigurarea a cel puțin 50 % din bugetul total al acțiunii finanțate.

Acțiunile pentru care se acordă cofinanțarea trebuie să respecte principiile care stau la baza acțiunii comunitare în domeniul culturii (5) și trebuie să țină cont de obiectivele stipulate la punctul 2 și condițiile prevăzute la punctul 3.

Perioada de eligibilitate a proiectelor de cooperare multianuale (componenta 1.1) trebuie să înceapă înainte de 1 decembrie 2008 și să se termine până la 30 noiembrie 2013 cel târziu.

Perioada de eligibilitate a măsurilor de cooperare (componenta 1.2.1) trebuie să înceapă înainte de 1 decembrie 2008 și să se termine până la 30 noiembrie 2010 cel târziu.

6.   Criterii de atribuire

Atribuirea unei subvenții nu depinde doar de examinarea criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție. Decizia se stabilește pe baza criteriilor de atribuire.

Criteriile de atribuire pot fi prezentate după cum urmează:

1.

măsura în care proiectul poate genera o valoare adăugată europeană reală;

2.

relevanța activităților pentru obiectivele specifice ale Programului;

3.

măsura în care activitățile propuse sunt proiectate și se pot desfășura cu succes la un înalt nivel de excelență;

4.

calitatea parteneriatului între coordonator și co-organizatori;

5.

măsura în care activitățile pot genera rezultate care să îndeplinească obiectivele Programului;

6.

măsura în care rezultatele activităților propuse vor fi comunicate și promovate în mod corespunzător;

7.

măsura în care activitățile pot genera un nivel corespunzător de durabilitate.

7.   Termenul limită pentru depunerea cererilor

31 octombrie 2007 (data conform ștampilei poștale sau a serviciului de curierat).

8.   Informații suplimentare

Caietul de sarcini care completează invitația pentru prezentare de propuneri EACEA/23/07 reprezintă parte integrantă din această cerere. Cererile trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în caietul de sarcini și trebuie să fie depuse folosind formularele de cerere prevăzute în acest scop.

Caietul de sarcini, pachetul informațional și toate formularele relevante sunt disponibile pe site-ul Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură:

http://eacea.ec.europa.eu/


(1)  JO L 372, 27.12.2006, p. 1.

(2)  Acţiunile care cuprind traducerile literare fac obiectul unei invitaţii pentru prezentare de propuneri separate din partea EACEA/25/07.

(3)  Un document comun cu formă legală valabilă într-una dintre ţările participante la Program şi semnat de toţi operatorii culturali implicaţi.

(4)  Cele 27 de state membre ale Uniunii Europene; ţările SEE (Islanda, Lichtenstein, Norvegia); ţările candidate (Croaţia şi Turcia; Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (FYROM), implicate în semnarea unui memorandum de înţelegere privind participarea acestei ţări la Program); ţările din Balcanii de Vest [Albania, Bosnia-Herţegovina, Muntenegru şi Serbia, inclusiv Kosovo (conform Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite)], implicate în încheierea unui memorandum de înţelegere privind participarea fiecăreia dintre aceste ţări la Program.

(5)  Articolul 151 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene.


7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/7


PROGRAMUL PENTRU CULTURĂ (2007-2013)

CERERE DE PROPUNERI — EACEA/26/07

Stabilirea unei rețele de contact pentru organizațiile care desfășoară activități de evaluare sau analiză a impactului în domeniul politicilor culturale — Rețele de contact (componenta 3.2)

(2007/C 184/05)

1.   Baza juridică

Această invitație pentru prezentare de propuneri are la bază Decizia nr. 1855/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de instituire a Programului Cultură (2007-2013) (1) (denumit în continuare „Programul”).

2.   Obiective și descriere

Programul face parte din angajamentul constant al Uniunii Europene pentru dezvoltarea domeniului cultural aparținând europenilor și bazat pe un patrimoniu cultural comun, prin dezvoltarea cooperării culturale între creatori, actori și instituții culturale din țările care iau parte la Program, în scopul de a încuraja crearea cetățeniei europene.

Programul cuprinde domeniul cultural în ansamblu și tinde să stimuleze sinergiile care să conducă la o cooperare culturală durabilă la nivel european, prin promovarea mobilității transnaționale a persoanelor care lucrează în domeniul cultural, a circulației transnaționale a lucrărilor și produselor artistice și culturale și a dialogului intercultural.

3.   Scopul cererii de propuneri

Pentru a îndeplini obiectivele Programului, această invitație pentru prezentare de propuneri are drept scop acordarea de subvenții comunitare în urma unui proces de selecție, pentru cel mult 3 proiecte de stabilire a unor rețele de contact (componenta 3.2).

Agenția Executivă pentru Educație, Audiovizual și Cultură (denumită în continuare „Agenția Executivă”) este serviciul care răspunde de implementarea acestei invitații pentru prezentare de propuneri.

Acțiunea 3 a Programului prevede intervenția comunitară, sprijinirea „analizelor din domeniul cooperării culturale europene și al dezvoltării politicii culturale europene” [articolul 4 alineatul (1)].

Intenția acestui sprijin va fi creșterea volumului și a calității informațiilor și a datelor pentru dezvoltarea datelor comparative și a analizei cooperării culturale la nivel european, în special în ceea ce privește mobilitatea creatorilor și a actorilor culturali, circulația lucrărilor de artă și a produselor artistice și culturale și a dialogului intercultural.

În acest context, prezenta invitație pentru prezentare de propuneri are drept scop susținerea stabilirii unei rețele de contact între diferitele tipuri de parteneri interesați (departamente culturale din cadrul autorităților naționale, regionale sau locale, observatoare culturale, universități specializate pe afaceri culturale etc.) care au o experiență directă și practică în evaluarea sau analiza impactului în domeniul politicii culturale, pe următoarele două teme de interes:

Tema 1: politici culturale în dezvoltarea și atractivitatea socio-economică locală/regională

Tema 2: sinergii/punți între educație și cultură cu un puternic accent pe creativitate și inovație.

Fiecare Rețea de contact trebuie să implice cel puțin trei organizații din trei țări diferite participante la Program.

4.   Bugetul și durata proiectului

4.1.   Bugetul

Bugetul total alocat se ridică la aproximativ 0,6 milioane EUR.

Cofinanțarea comunitară nu poate depăși 200 000 EUR și 50 % din costurile eligibile totale ale acțiunii finanțate.

Se rezervă dreptul de a nu distribui toate fondurile disponibile.

4.2.   Durata Proiectului

Proiectele de „Rețele de contact” trebuie să aibă o durată de desfășurare de la douăsprezece (12) până la maxim douăzeci și patru (24) de luni.

5.   Criterii de eligibilitate și criterii de selecție

Solicitanții eligibili trebuie să fie organisme publice sau private cu sediul social într-una din țările participante la Program (2) și o experiență dovedită de cel puțin cinci ani în evaluarea sau analiza impactului în domeniul politicilor culturale.

Persoanele fizice nu sunt eligibile pentru a solicita o subvenție.

Solicitanții trebuie să dețină competențele și calificările profesionale necesare pentru realizarea acțiunii finanțate și trebuie să se implice atât în proiectarea cât și în implementarea acesteia. Aceștia trebuie să aibă resurse financiare suficiente și stabile pentru a aduce o contribuție financiară semnificativă și efectivă prin asigurarea a cel puțin 50 % din bugetul total al acțiunii finanțate.

Acțiunile pentru care se acordă cofinanțare trebuie să respecte principiile care stau la baza acțiunii comunitare din domeniul culturii (3) și trebuie să țină seama de obiectivele stipulate la punctul 2 și de condițiile definite la punctul 3.

6.   Criterii de atribuire

Atribuirea unei subvenții nu depinde doar de examinarea criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție. Decizia se stabilește pe baza criteriilor de atribuire.

Criteriile de atribuire pot fi prezentate după cum urmează:

1.

măsura în care activitățile propuse sunt proiectate și se pot desfășura cu succes la un înalt nivel de excelență;

2.

calitatea parteneriatului între coordonator și co-organizatori;

3.

măsura în care proiectul poate genera o valoare adăugată europeană reală;

4.

măsura în care rezultatele activităților propuse vor fi comunicate și promovate în mod corespunzător — Strategia de diseminare și exploatare;

5.

măsura în care activitățile pot genera un nivel corespunzător de durabilitate.

7.   Termenul limită pentru depunerea cererilor

1 octombrie 2007 (data conform ștampilei poștale sau a serviciului de curierat).

8.   Informații suplimentare

Caietul de sarcini care completează invitația pentru prezentare de propuneri EACEA/26/07 reprezintă parte integrantă din această invitație. Cererile trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în caietul de sarcini și trebuie să fie depuse folosind formularele de cerere prevăzute în acest scop.

Caietul de sarcini, pachetul informațional și toate formularele relevante sunt disponibile pe site-ul Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură:

http://eacea.ec.europa.eu/


(1)  JO L 372, 27.12.2006, p. 1.

(2)  Cele 27 de state membre ale Uniunii Europene; ţările SEE (Islanda, Lichtenstein, Norvegia); ţările candidate [Croaţia şi Turcia; Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (FYROM), implicate în semnarea unui memorandum de înţelegere privind participarea acestei ţări la Program]; ţările din Balcanii de Vest [Albania, Bosnia-Herţegovina, Muntenegru şi Serbia inclusiv Kosovo (conform Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite)], implicate în încheierea unui memorandum de înţelegere privind participarea fiecăreia dintre aceste ţări la Program.

(3)  Articolul 151 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene.


7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/9


PROGRAMUL PENTRU CULTURĂ (2007-2013)

CERERE DE PROPUNERI — EACEA/25/07

Sprijinirea acțiunilor culturale: traduceri literare (componenta 1.2.2)

(2007/C 184/06)

1.   Baza juridică

Această invitație pentru prezentare de propuneri are la bază Decizia nr. 1855/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 de instituire a Programului Cultural (2007-2013) (1) (denumit în continuare „Programul”).

2.   Obiective și descriere

Programul face parte din angajamentul constant al Uniunii Europene pentru dezvoltarea domeniului cultural aparținând europenilor și bazat pe un patrimoniu cultural comun, prin dezvoltarea cooperării culturale între creatori, actori și instituții culturale din țările care iau parte la Program, în scopul de a încuraja crearea cetățeniei europene.

Programul cuprinde domeniul cultural în ansamblu și tinde să stimuleze sinergiile pentru a conduce la o cooperare culturală durabilă la nivel european, prin promovarea mobilității transnaționale a persoanelor care lucrează în domeniul cultural, a circulației transnaționale a lucrărilor și produselor artistice și culturale și a dialogului intercultural.

3.   Scopul cererii de propuneri

Pentru a îndeplini obiectivele Programului, această invitație pentru prezentare de propuneri are drept scop acordarea de subvenții comunitare în urma a două procese de selecție (2), pentru proiecte de traduceri literare.

Agenția Executivă pentru Educație, Audiovizual și Cultură (denumită în continuare „Agenția Executivă”) este serviciul care răspunde de implementarea acestei invitații pentru prezentare de propuneri.

4.   Bugetul și durata proiectului

4.1.   Bugetul

Bugetul total alocat se ridică la aproximativ 1,7 milioane EUR.

Finanțarea comunitară nu trebuie să fie sub 2 000 EUR și nu trebuie să depășească 60 000 EUR. Aceasta va acoperi costurile de traducere, cu condiția ca respectivele costuri să nu reprezinte mai mult de 50 % din costurile totale de exploatare.

Se rezervă dreptul de a nu distribui toate fondurile disponibile.

4.2.   Durata Proiectului

Durata maximă a unui proiect de traduceri literare este de 18 (optsprezece) luni.

5.   Criterii de eligibilitate și criterii de selecție

Solicitanții eligibili trebuie să fie edituri sau grupuri de edituri publice sau private al căror sediu să fie bazat legal într-una din țările participante la Program (3).

Persoanele fizice nu sunt eligibile pentru a solicita o subvenție.

Solicitanții trebuie să demonstreze capacitatea financiară și operațională de a finaliza proiectul și să facă dovada unor surse de finanțare stabile și suficiente, precum și a competențelor profesionale, a calificărilor și a experienței necesare pentru menținerea activității acestora pe durata de desfășurare a proiectului.

Lucrările eligibile sunt operele de ficțiune, indiferent de genul literar (romane, basme, nuvele, piese de teatru, poezie, comedie etc.).

Autorii eligibili sunt autorii cetățeni sau rezidenți ai unei țări participante la Program.

Limbile eligibile sunt limbile oficiale (4) ale țărilor participante la Program și limbile moarte, precum latina și greaca veche.

Perioada de eligibilitate trebuie să înceapă înainte de 30 iunie 2008 și să se termine până la 31 decembrie 2009 pentru prima procedură de selecție.

Perioada de eligibilitate trebuie să înceapă înainte de 31 decembrie 2008 și să se termine până la 30 iunie 2010 pentru a doua procedură de selecție.

6.   Criterii de atribuire

Atribuirea unei subvenții nu depinde doar de examinarea criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție. Decizia se stabilește pe baza criteriilor de atribuire.

Criteriile de atribuire pot fi prezentate după cum urmează:

măsura în care proiectul poate genera o valoare adăugată europeană reală,

relevanța activităților pentru obiectivele specifice ale Programului,

măsura în care activitățile propuse sunt proiectate și se pot desfășura cu succes la un înalt nivel de excelență,

măsura în care activitățile pot genera rezultate care să îndeplinească obiectivele Programului,

măsura în care rezultatele activităților propuse vor fi comunicate și promovate în mod corespunzător.

7.   Termene limită pentru depunerea cererilor

Prima selecție:

 

1 octombrie 2007 (data conform ștampilei poștale sau a serviciului de curierat).

A doua selecție:

 

1 aprilie 2008 (data conform ștampilei poștale sau a serviciului de curierat).

8.   Informații suplimentare

Caietul de sarcini care completează invitația pentru prezentare de propuneri EACEA/25/07 este parte integrantă din această invitație. Cererile trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în caietul de sarcini și trebuie să fie depuse folosind formularele de cerere prevăzute în acest scop.

Caietul de sarcini, pachetul informațional și toate formularele relevante sunt disponibile pe site-ul Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură:

http://eacea.ec.europa.eu/


(1)  JO L 372, 27.12.2006, p. 1.

(2)  A se vedea Secţiunea 7 — Termene limită pentru depunerea cererilor.

(3)  Cele 27 de state membre ale Uniunii Europene; ţările SEE (Islanda, Lichtenstein, Norvegia); ţările candidate [Croaţia şi Turcia; Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (FYROM), implicate în semnarea unui memorandum de înţelegere privind participarea acestei ţări la Program]; ţările din Balcanii de Vest [Albania, Bosnia-Herţegovina, Muntenegru şi Serbia inclusiv Kosovo (conform Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite)], implicate în încheierea unui memorandum de înţelegere privind participarea fiecăreia dintre aceste ţări la Program.

(4)  Astfel cum este prevăzut în Constituţia sau legile de bază ale ţării respective.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisie

7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/11


Aviz de deschidere a unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de transpalete manuale și componentelor de bază ale acestora originare din Republica Populară Chineză

(2007/C 184/07)

Comisia a hotărât din proprie inițiativă deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene („regulamentul de bază”) (1). Examinarea este limitată la analizarea domeniului de aplicare a produsului, clarificându-se dacă anumite tipuri de produs fac obiectul domeniului de aplicare a măsurilor privind transpaletele manuale.

1.   Produs

Produsul în curs de examinare constă în transpalete manuale și componentele de bază ale acestora, precum șasiuri și sisteme hidraulice, originare din Republica Populară Chineză („produsul în cauză”), încadrate în prezent la codurile NC ex 8427 90 00 și ex 8431 20 00. Aceste coduri NC sunt menționate doar cu titlu informativ.

2.   Măsuri în vigoare

Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 al Consiliului (2) privind importurile de transpalete manuale și de componente de bază ale acestora originare din Republica Populară Chineză.

3.   Motivele reexaminării

Informațiile care se află la dispoziția Comisiei indică faptul că anumite produse (așa-numite transpalete, stivuitoare, platforme de ridicare, precum și paletizoare cu sistem de cântărire) care pot eventual să facă obiectul domeniului de aplicare a produsului, par să fie diferite de transpaletele manuale, inter alia, datorită funcțiilor lor specifice (ridicare, stivuire sau cântărire) și utilizărilor finale. În vederea îndeplinirii acestor funcții, se pare că există diferențe în ceea ce privește puterea și construcția furcii, sistemelor hidraulice, șasiurilor, roților etc. Caracteristicile menționate anterior subliniază diferențele privind utilizarea — și se pare că aceste produse și transpaletele manuale nu pot fi substituite între ele. Prin urmare, este necesară reexaminarea cazului în ceea ce privește clarificarea domeniului de aplicare a produsului, concluziile respective având eventual efecte retroactive începând de la data de impunere a măsurilor aferente.

4.   Procedura de constatare a dumpingului

Întrucât a constatat, după consultarea comitetului consultativ, că există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale, Comisia inițiază o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, care se limitează la examinarea domeniului de aplicare a produsului.

(a)   Chestionare

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare industriei comunitare, importatorilor cunoscuți, producătorilor exportatori cunoscuți din țara în cauză, precum și autorităților din respectiva țară exportatoare. Aceste informații, precum și elementele de probă trebuie să parvină Comisiei în termenul prevăzut la punctul 5 litera (a).

(b)   Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor

Toate părțile interesate sunt invitate, prin prezentul aviz, să își exprime punctele de vedere, să comunice informații, altele decât răspunsurile date în chestionar, și să aducă elemente de probă în sprijinul acestora. Aceste informații, precum și elementele de probă trebuie să parvină Comisiei în termenul prevăzut la punctul 5 litera (a).

De asemenea, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să înainteze o solicitare din care să reiasă că au motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. Solicitarea trebuie făcută în termenul prevăzut la punctul 5 litera (b).

5.   Termene

(a)   Pentru părți în vederea prezentării, pentru a răspunde la chestionar și pentru orice alte informații

Pentru ca demersurile părților să fie luate în considerare în cadrul anchetei, toate părțile interesate trebuie să se prezinte, contactând Comisia, și, în lipsa unor dispoziții contrare, să își prezinte punctele de vedere și să transmită răspunsurile la chestionare sau orice alte informații în termen de 40 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Trebuie atrasă atenția asupra faptului că majoritatea drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază pot fi exercitate numai dacă părțile s-au făcut cunoscute în termenul menționat anterior.

(b)   Audieri

Toate părțile interesate pot să solicite, de asemenea, să fie audiate de către Comisie în același termen de 40 de zile.

6.   Observații scrise, răspunsuri la chestionare și corespondență

Toate observațiile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (nu în format electronic, în lipsa unor dispoziții contrare) și trebuie să menționeze numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax ale părții interesate. Toate observațiile comunicate în scris, inclusiv informațiile solicitate prin prezentul aviz, răspunsurile la chestionare și corespondența, furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial, poartă mențiunea „Acces limitat” (Limited) (3) și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, trebuie să fie însoțite de o versiune neconfidențială, care poartă mențiunea „VERSIUNE DESTINATĂ CONSULTĂRII DE CĂTRE PĂRȚILE INTERESATE”.

Adresa Comisiei pentru corespondență:

Comisia Europeană

Direcția Generală Comerț

Direcția H

Birou: J-79 5/16

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Lipsa cooperării

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informații sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili concluzii pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau eronate, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și sunt folosite datele disponibile, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.

8.   Programul anchetei

În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta trebuie să se încheie în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Este de notat faptul că toate datele cu caracter personal colectate în cadrul acestei anchete vor fi prelucrate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (4).


(1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).

(2)  JO L 189, 21.7.2005, p. 1.

(3)  Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv uzului intern. Documentul este protejat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). Este un document confidenţial, în conformitate cu articolul 19 din regulamentul de bază şi cu articolul 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping).

(4)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/13


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.4852 — Groupe Arnault/CNP/Go Voyages)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 184/08)

1.

La data de 31 iulie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Groupe Arnault SAS („Groupe Arnault”, Franța) și Compagnie Nationale à Portefeuille („CNP”, Belgia) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul comun asupra întreprinderii Go Voyages SA („Go Voyages”, Franța), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Groupe Arnault: societate cu activități, prin intermediul filialelor sale (Christian Dior Couture și LVMH), în sectorul produselor de lux,

în cazul întreprinderii CNP: societate financiară, deținând acțiuni într-o gamă largă de sectoare,

în cazul întreprinderii Go Voyages: agenție de voiaj on-line, specializată în vânzarea cu amănuntul a biletelor de avion.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4852 — Groupe Arnault/CNP/Go Voyages, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/14


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.4861 — KESA/EMH)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 184/09)

1.

La data de 31 iulie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea KESA Electricals plc („KESA”, Regatul Unit) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, control asupra întregii întreprinderi Electrodomésticos Menaje del Hogar S.A. („EMH”, Spania) prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile întreprinderilor respective sunt:

în cazul KESA: vânzarea cu amănuntul de bunuri electrice de larg consum (aparate de uz casnic, produse audio și video, produse media și de telecomunicații) și servicii conexe,

în cazul EMH: vânzarea cu amănuntul de bunuri electrice de larg consum (aparate de uz casnic, aparate de aer condiționat, produse audio și video, produse media și de telecomunicații).

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4861 — KESA/EMH, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


ALTE ACTE

Comisie

7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/15


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2007/C 184/10)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„ČESKÝ KMÍN”

NR. CE: CZ/PDO/005/0382/20.10.2004

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Úřad průmyslového vlastnictví

Adresă:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneč

Telefon

(420) 220 38 31 11

Fax

(420) 224 32 47 18

Adresa electronică:

posta@upv.cz

2.   Grup:

Denumire:

ČESKÝ KMÍN – sdružení

Adresă:

Keřkov 86

CZ-582 22 Přibyslav

Telefon

(420) 569 48 21 71

Fax

(420) 569 48 21 71

E-mail:

ceskykmin@quick.cz

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( X )

3.   Tipul produsului:

Condimente de clasa 1.8: chimion — semințe, Carum carvi L. — fructus, formă bianuală.

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire: „Český kmín”

4.2.   Descriere: Aspect Achenă matură, dezvoltată, alungită, cu suprafața striată, cu curbură moderată, sănătoasă, neafectată de boli, fără semne de deteriorare, inclusiv pe pedunculul neseparat de achenă.

Culoare: brun deschis la brun închis

Gust: condimentat

Aromă: tipică, fără arome adăugate

Umiditate: maxim 13 %

Uleiuri esențiale: minim 2,8 %

Total cenuși: maxim 8 %

Materie proprie: maxim 2,5 %

Materii străine de origine vegetală nedăunătoare sănătății: maxim 2 %

Impurități minerale: maxim 1,5 % sau „nisip”: maxim 1 %.

4.3.   Aria geografică: Republica Cehă; pe soluri argiloase și nisipoase, compuse din argilă (conținut de argilă între 10 și 30 %) și pietriș, cantitatea diferind în funcție de sol. În conformitate cu clasificarea solurilor, este vorba de soluri brune eutrofe, soluri brune cu soluri brute, soluri brune podzolice și terase aluviale, soluri brune acide și soluri brune foarte acide.

4.4.   Dovada originii: Fiecare producător trebuie să ia în considerare datele privind pământurile cultivate. Registrele de producție pentru chimion conțin, într-o primă parte, datele privind cumpărarea de semințe certificate, de soiuri înregistrate. Apoi urmează datele privind operațiunile agricole efectuate (pregătirea solurilor, însămânțarea, fertilizarea, de prevenire a bolilor și deparazitare, aplicarea de măsuri împotriva stresului). Ulterior înregistrării datelor, se ține seama de succesiunea culturilor. La recoltarea produsului natural, se înregistrează cantitățile recoltate, umiditatea, și conținutul de materii străine înainte de uscarea finală și înainte de o primă spălare efectuată după preferințe, care precedă spălarea propriu-zisă, efectuată în atelierul de spălare al producătorului sau în instalațiile unui subcontractant. Se continuă înregistrarea datelor privind cantitatea și calitatea. Personalul serviciului agronomic efectuează controale în atelierul de spălare.

Fiecare inspecție face obiectul unui raport în registrul de operațiuni de spălare. Consumatorii finali și întreprinderile de prelucrare și comercializare țin evidența completă a achizițiilor acestui produs, care trebuie să prezinte proprietățile fizice și chimice cerute (a se vedea punctul 4.2), precum și o calitate microbiologică ireproșabilă și care trebuie să nu conțină materii contaminante nedorite. Aceste proprietăți sunt verificate în mod repetat de către transformatori în laboratoarele proprii sau în laboratoare acreditate. În cazul în care producția nu îndeplinește condițiile stabilite, aceasta nu este achiziționată și deci nu este pusă în circulație. Aceasta înseamnă că acel chimion care nu respectă caietul de sarcini nu poate fi comercializat sub denumirea „český kmín”. Fiecare dintre aceste faze este de asemenea înregistrată în detaliu. Pe fiecare ambalaj figurează datele cu caracter obligatoriu privind producătorul și, în special, adresa sa. Serviciul competent la nivel local al Státní zemědělská a potravinářská inspekce (Autoritatea Națională de Inspecție pentru Agricultură și Alimentație) veghează la respectarea caietului de sarcini.

4.5.   Metoda de obținere: Pentru respectarea cerințelor proprii culturii de chimion, cultivatorii trebuie să îndeplinească condiții prealabile care să le permită să obțină rezultate satisfăcătoare. O experiență de lungă durată în domeniul acestei culturi este esențială. Cultura de „Český kmín” necesită utilizarea unui tip de sol adaptat (soluri argilo-nisipoase și nisipo-argiloase, cu conținut de argilă între 10 și 30 % și pietriș, cantitatea diferind în funcție de sol; în conformitate cu clasificarea solurilor, este vorba de soluri brune eutrofe, soluri brune cu soluri brute, soluri brune podzolice pe terase aluviale, soluri brune acide și soluri brune foarte acide), reunirea anumitor condiții climatice (a se vedea punctul 4.6), precum și respectarea următoarelor condiții:

Respectarea cu strictețe a acestor condiții esențiale reprezintă condiția prealabilă pentru obținerea unui „Český kmín” de bună calitate.

4.6.   Legătură: Chimionul se cultivă pe câmp în teritoriile cehe, de la mijlocul secolului XIX. Odată era cultivat sub denumiri derivate din numele diferiților cultivatori, ca de exemplu Havelek, Hokeš, precum și alți cultivatori recunoscuți. Începuturile selecției științifice datează din anul 1910; din aceste soiuri regionale au luat naștere soiurile Moravský, acreditat în 1941 și Český, acreditat în 1952, care se caracterizează prin semințe de dimensiuni reduse. Acreditarea, în 1964, a soiului Ekonom, ale cărui semințe erau deja de dimensiuni mai mari, reprezintă cel mai mare succes. Aceste soiuri aveau toate frunzele caducifoliate și nu se pretau la metodele de recoltare mecanizate. Principala modificare a avut loc odată cu acreditarea, în 1978, a soiului Rekord, cu randament important și conținut ridicat de uleiuri esențiale și care nu își pierde semințele în timpul perioadei de maturare și în timpul recoltării. Acestui soi i s-au alăturat soiurile Prochan (în 1990) și Kepron (în 1994). Aceste trei soiuri constituie un ansamblu unic de plante persistente de bună calitate, cu randament ridicat și cu un puternic conținut de uleiuri esențiale. O asemenea selecție a necesitat participarea activă a științei și cercetării. Cercetători științifici și reprezentanți ai universităților agricole s-au implicat astfel în această selecție.

Republica Cehă a stabilit criterii aplicabile cultivării de chimion care fac parte din această denumire de origine protejată și care se întemeiază pe condițiile naturale și pedologice moștenite de la cultivarea tradițională a chimionului, practicată de peste 150 de ani. Chimionul se cultivă pe soluri argilo-nisipoase și nisipo-argiloase, cu un conținut de argilă între 10 și 30 % și un conținut de pietriș variabil în funcție de sol. Aceste soluri prezintă un raport între volumul de apă capilară și cel de apă gravitațională propice cultivării de chimion, care necesită un nivel de precipitații suficient pe durata perioadei de dezvoltare intensivă a rădăcinilor și a rozetei frunzelor de la bază (primul an) și pe durata perioadei de la înspicare până la înflorire (al doilea an). Condițiile climatice ale reliefurilor cehe, care constituie o tranziție între climatul oceanic și cel continental, favorizează cultivarea unui chimion de calitate superioară. Aceste condiții climatice proprii teritoriului ceh, în special evoluția temperaturilor și a precipitațiilor pe toată durata anului sunt diferite de cele din alte țări. În comparație cu teritoriile cu climă continentală, Republica Cehă oferă condiții mai bune pentru cultivarea chimionului, deoarece ritmul de dezvoltare a plantei este mai lent, din cauza temperaturilor mai scăzute, iar riscurile de secete de amploare redusă (perioade scurte de secetă) sunt mai puțin importante. Climatul ceh se diferențiază de climatul maritim prin natura iernilor sale (rata umidității este mai ridicată la începutul primăverii) și de asemenea prin faptul că volumul de precipitații estivale este mai redus, riscurile de secetă de amploare redusă fiind mai importante. Combinația dintre acest ansamblu de condiții pedologice și climatice, pe de o parte, și de o lungă tradiție, o experiență și o metodă foarte elaborată de cultivare a chimionului pe teritoriul ceh conferă „Český kmín” proprietățile sale caracteristice, în special randamentele ridicate și un puternic conținut de uleiuri esențiale (între 3 % și 5 %). Semințele sunt recoltate la un nivel mediu de maturitate avansată. Conținutul de anumite componente aromatice din uleiul esențial de chimion este foarte special. Principalul component aromatic al chimionului cultivat în zonele definite este carvona. Proporția în care acesta este prezent este de peste 50 % și atinge în general valoarea de 60 %, în comparație cu chimionul cultivat în alte zone, în care D-Limonen-ul este principalul component al uleiului esențial. Concentrația de carvona este cea care este responsabilă de calitatea uleiului esențial de chimion. Carvona are proprietăți curative și antiseptice, precum și efecte calmante care sunt utilizate într-un mare număr de sectoare de activitate. Farmacopeea cehă conține un articol național numit „Carvi etheroleum” care utilizează calitatea uleiului esențial de chimion obținut prin distilare la abur și a cărei concentrație minimă de carvona trebuie să fie de 50 %. Numai utilizarea unei materii prime (semințe de chimion) care are o concentrație de carvona mai ridicată poate permite atingerea acestor valori. În „Český kmín” această concentrație este cu aproximativ 20 % mai mare.

Acesta este motivul pentru care chimionul provenind din aceste regiuni („Český kmín”) este atât de apreciat și căutat. O parte importantă a producției de chimion este exportată în zone cu climă atât continentală, cât și oceanică.

În Republica Cehă, pentru denumirea de origine „Český kmín”, a fost acordat un certificat de înregistrare cu numărul 193.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce

Adresă:

Květná 15

CZ-603 00 Brno

Telefon

(420) 543 54 01 11

Fax

(420) 543 54 02 02

E-mail:

sekret.k.@szpi.gov.cz

4.8.   Etichetare: —


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.


7.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 184/19


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2007/C 184/11)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„CHODSKÉ PIVO”

NR. CE: CZ/PGI/005/00363/22.9.2004

PDO ( ) IGP ( X )

Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Úřad průmyslového vlastnictví

Adresă:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneč

Telefon

(420) 220 38 31 11

Fax

(420) 221 32 47 18

E-mail:

posta@upv.cz

2.   Grup:

Denumire:

Chodovar, spol. s r.o.

Adresă:

Pivovarská 107

CZ-348 13 Chodová Planá

Telefon

(420) 374 79 41 81

Fax

(420) 374 79 41 83

E-mail:

chodovar@chodovar.cz

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

Prezenta cerere face derogare de la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului, în baza faptului că există un singur producător zonal. Condițiile prezentate la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1898/2006 al Comisiei (2) sunt îndeplinite.

3.   Tipul produsului:

Clasa 2.1 — bere

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire: „Chodské pivo”

4.2.   Descriere: În producția de „Chodské pivo” se folosesc numai materii prime naturale: malț, hamei, apă și drojdie.

Pentru „Chodské pivo” se utilizează numai varietăți cehe de hamei, atât pentru aromatizare („Žatecký poloraný červeňák”, „Sládek”), cât și pentru a îi conferi gustul amar, aroma tare și gulerul caracteristic (de exemplu, varietatea „Premiant”).

Fermentarea de tip tradițional, în două etape, a mustului de bere constituie sursa conținutului bogat în malț, a gustului ușor amar, a aromei tari și a spumei specifice a produsului „Chodské pivo”.

4.3.   Aria geografică: Regiunea istorică „Chodsko” se află pe teritoriul actualei regiuni Plzeň (Pilsen), respectiv în aria situată de-a lungul frontierei dintre Republica Cehă și Bavaria — de la defileul Všerubského la Dyleň, în munții Českého lesa (Pădurea Boemiană) și în zonele muntoase Podčeskoleské pahorkatiny. Limitele s-au stabilit în conformitate cu cadastrele municipalităților din această zonă.

4.4.   Dovada originii: S-a stabilit un sistem de control pentru a garanta autenticitatea originii și pentru a se asigura că toată berea care se comercializează sub denumirea „Chodsko” a fost produsă în aria geografică descrisă. În plus, pe fiecare ambalaj trebuie să figureze informații obligatorii despre producător, inclusiv adresa acestuia.

Delegația locală a Státní zemědělská a potravinářská inspekce (SZPI — Autoritatea de stat pentru inspecția produselor agricole și alimentare) monitorizează atât respectarea procedurilor și a diferitelor metode de control, precum și verificările rezultatelor acestora, pentru a garanta că acestea îndeplinesc normele impuse.

Toate achizițiile de materii prime se efectuează exclusiv pe bază de contract, astfel încât producătorul de bere să cunoască originea geografică a acestor materii prime, precum și tehnologia și procesele de obținere a acestora. În plus, producătorii dețin un registru al furnizorilor de materii prime și al cumpărătorilor de produse finite. În acest registru se menționează ce loturi de materii prime au fost utilizate la producția fiecărui lot de bere.

4.5.   Metoda de obținere:

Apa:

Se folosesc exclusiv surse de apă cu un conținut extrem de scăzut de minerale, respectiv un conținut cu duritate totală (GH — general hardness) de aproximativ 1,6° dGH, care se datorează caracteristicilor geologice ale zonei, în special prezenței unui masiv de granit. Această apă determină în mare măsură gustul berii produse. Apa slab mineralizată nu reacționează chimic cu celelalte materii prime și intensifică gustul puternic de malț al berii produse.

Metoda de malțificare:

La fabricarea berilor blonde și brune se folosește malț de producție locală, preparat după metoda tradițională de germinare „pe arie” a orzului până la stadiul de malț, în straturi care sunt uscate sau prăjite ulterior în cuptoare. Orzul de bere (Hordeum vulgare sub. Distichum) provine dintr-o arie geografică care coincide exact cu zona de producție a „Chodské pivo” și figurează în registrul de varietăți autorizate.

Prepararea mustului:

Se folosește procedeul de plămadă dublă (mixt): primul must este turnat într-un cazan de cupru și încălzit treptat până la o temperatură cuprinsă între 70° și 75 °C. După zaharificare, se încălzește până la fierbere și se lasă să fiarbă timp de 20 de minute.

Această plămadă fiartă se adaugă la restul de must. Astfel, temperatura scade la 65 °C. După ce se stabilizează temperatura, această a doua plămadă se toarnă în cazanul de cupru, unde se încălzește până la o temperatură între 70° și 75 °C și se zaharifică. Se fierbe timp de 20 de minute și se transferă în cazanul pentru brasaj. Se macină la o temperatură cuprinsă între 75°-78 °C.

Specificație pentru fermentația primară și punerea în butoaie (lagering):

Fermentația primară se produce la o temperatură de 6°-9 °C. Temperatura mustului în faza de fermentație se verifică de două ori pe zi. Pentru fermentație se folosesc varietăți de drojdie de bere de fermentație joasă (în mod obișnuit este folosit tipul W 95). Extractul aparent se verifică zilnic timp de patru zile înainte de punerea în butoaie și, odată ce s-au atins parametrii necesari, „berea tânără” obținută se filtrează și se pune în butoaie. Berea tânără se păstrează în tancuri de depozitare, în care este lăsată să-și încheie fermentația. Pe durata acestei a doua fermentații, în tancuri se menține o presiune cuprinsă între 0,70 și 0,90 kPa și o temperatură cuprinsă între 2°-6 °C.

Metoda de îmbuteliere și ambalare:

Berea se îmbuteliază fără a fi îmbogățită cu dioxid de carbon. Tot dioxidul de carbon conținut în bere este rezultatul natural al procesului de fermentație.

4.6.   Legătură: Tradiția producerii berii datează din secolul al XII-lea. Istoria și importanța acestei tradiții reies dintr-un act din 1341 al lui Ioan de Luxemburg, rege al Boemiei, privind fabricarea berii în regiunea Chodsko, precum și din faptul că „Chodské pivo” se consuma la curțile regale, atât Praga, cât și în Bavaria. Această regiune învecinată cu Bavaria se bucură de un renume istoric pentru producția sa de bere; în 1945 funcționau încă peste 60 de fabrici de bere.

„Chodské pivo” se distinge prin culoarea sa aurie intensă, prin gustul pronunțat de malț, prin ușorul său gust amar și prin aroma sa puternică. Aceste proprietăți sunt rezultatul unui proces tradițional de fabricație care constă în fermentația mustului în două etape, o maturare îndelungată, alegerea atentă a materiilor prime folosite, buna exploatare a resurselor naturale locale (apa extrem de moale, neutră) și îmbutelierea sau punerea în butoaie fără îmbogățire artificială cu dioxid de carbon.

Aria desemnată cu mediul său natural specific se disting prin prezența surselor de apă cu o mineralizare extrem de joasă și prin soiurile de orz de bere care se cultivă și se malțifică pe plan local după procedeele descrise anterior. Întreg procesul de brasaj, de fermentație și de păstrare se desfășoară în aria respectivă.

În ultimii ani, „Chodské pivo” a fost menționată în presa regională și nu numai — în medie, o dată la două luni — și a primit, de asemenea, numeroase distincții naționale și internaționale.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce, inspektorát v Plzni

Adresă:

Jiráskovo nám. 8

CZ-308 58 Plzeň

Telefon

(420) 377 43 34 11

Fax

(420) 377 45 52 29

E-mail:

plzen@szpi.gov.cz

4.8.   Etichetare: —


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  JO L 396, 23.12.2006, p. 1.

(3)  „Conținutul” se referă la fracția masică.