|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 50 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
I Rezoluții, recomandări, orientări și avize |
|
|
|
AVIZE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2007/C 182/01 |
||
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 182/02 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
2007/C 182/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec) ( 1 ) |
|
|
2007/C 182/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4739 — Halder/NPM Capital/ANP) ( 1 ) |
|
|
2007/C 182/05 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 182/06 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2007/C 182/07 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2204/2002 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru ocuparea forței de muncă ( 1 ) |
|
|
2007/C 182/08 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 68/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE referitor la ajutorul pentru formare ( 1 ) |
|
|
2007/C 182/09 |
||
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 182/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 182/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
I Rezoluții, recomandări, orientări și avize
AVIZE
Consiliu
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/1 |
AVIZUL CONSILIULUI
din 10 iulie 2007
privind programul de stabilitate actualizat al Austriei pentru perioada 2006-2010
(2007/C 182/01)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (1), în special articolul 5 alineatul (3),
având în vedere recomandarea Comisiei,
după consultarea Comitetului economic și financiar,
EMITE PREZENTUL AVIZ:
|
(1) |
La 10 iulie 2007, Consiliul a examinat programul de stabilitate actualizat al Austriei pentru perioada 2006-2010. În urma alegerilor legislative din octombrie 2006, s-a constituit un nou guvern în ianuarie 2007, care a prezentat Parlamentului la 29 martie 2007 un buget bienal pentru 2007/2008. La aceeași dată, Austria a prezentat programul său de stabilitate actualizat, cu o întârziere de două luni și jumătate față de termenul limită de 15 decembrie stabilit în codul de conduită. |
|
(2) |
Scenariul macroeconomic care stă la baza programului preconizează o diminuare a creșterii PIB-ului real de la un maxim conjunctural de 3,1 % în 2006 la 2
|
|
(3) |
În 2006, deficitul public s-a situat la 1,1 % din PIB, în contextul unei ținte de 1,7 % din PIB, stabilite în actualizarea anterioară a programului. Această depășire a obiectivului este rezultatul unor evoluții ciclice mai favorabile decât se prevedea. Cu toate că raportul venituri/PIB s-a diminuat ușor în comparație cu anul anterior, s-a dovedit a fi mai mare cu peste un punct procentual față de obiectiv. Creșterea mai mare decât cea prevăzută a PIB-ului a contribuit la scăderea nivelului cheltuielilor în comparație cu anul anterior. Cu toate acestea, nivelul cheltuielilor a crescut cu peste
|
|
(4) |
Obiectivul principal al strategiei bugetare este de a atinge un echilibru bugetar pe parcursul ciclului, beneficiind de pe urma reformei administrative și întărind controlul cheltuielilor în mai multe domenii. În raport cu actualizarea precedentă, recenta actualizare prevede amânarea consolidării bugetare pentru ultimii ani ai perioadei de programare. Versiunea actualizată prevede o ameliorare a finanțelor publice de la un deficit de 1,1 % din PIB în 2006 la un excedent de 0,4 % în 2010. Consolidarea, concentrată în ultimii doi ani ai perioadei de programare, este prevăzută a se baza pe controlul cheltuielilor, în special pe restricționări ale cheltuielilor sociale și pe eliminarea progresivă a anumitor cheltuieli specifice. În comparație cu versiunea anterioară, programul actualizat amână ajustarea prevăzută în contextul unui scenariu macroeconomic general mai favorabil. |
|
(5) |
Amânarea ajustării bugetare se reflectă, de asemenea, în balanța structurală (adică balanța ajustată ciclic, exceptând măsurile punctuale și alte măsuri temporare) calculată pe baza unei metodologii comune, care nu se ameliorează decât extrem de progresiv de la un deficit de aproximativ 1 % din PIB în 2006 la un ușor excedent spre sfârșitul perioadei de programare. Conform programului, profilul ajustării este influențat de achiziționarea de echipamente militare în perioada 2007-2009, care este considerată ca fiind o măsură punctuală de natură să ducă la creșterea deficitului, în contradicție cu previziunile din primăvară ale serviciilor Comisiei. La fel ca în precedenta actualizare a programului de stabilitate, obiectivul pe termen mediu (OTM) pentru poziția bugetară din program este o poziție echilibrată în termeni structurali. Cu toate acestea, programul are drept țintă atingerea OTM până în 2009 și depășirea ușoară a acestuia în 2010, față de atingerea acestuia încă din 2008, astfel cum se prevedea în actualizarea precedentă. Deoarece OTM este mai ambițios decât pragul minim (estimat la un deficit de aproximativ 1
|
|
(6) |
Riscurile pentru proiecțiile bugetare din program par a fi echilibrate pentru 2007 și 2008, dar pentru 2009 și 2010 rezultatele bugetare ar putea fi mai nefavorabile decât cele prevăzute, în ciuda unor ipoteze macroeconomice plauzibile. Într-adevăr, se prevede că raportul cheltuieli/PIB va scădea semnificativ în ultimii doi ani. Eliminarea progresivă a cheltuielilor specifice, în special a celor destinate echipamentelor militare, precum și economiile realizate în ceea ce privește alocațiile de șomaj și pensiile, ca urmare a reformei sistemului de pensii din 2004, ar trebui să contribuie la diminuarea nivelului cheltuielilor în ultimii ani ai perioadei. Pe de altă parte, pe durata perioadei de programare, ar trebui să existe cheltuieli suplimentare în sectorul educației, în cercetare-dezvoltare și infrastructură, în timp ce beneficiile de pe urma îmbunătățirii eficienței administrației publice rămân nesigure. În sfârșit, programul evocă posibilitatea unor noi reduceri fiscale finanțate prin reducerea prevăzută a cheltuielilor. |
|
(7) |
Ținând seama de această evaluare a riscurilor, este posibil ca orientarea bugetară descrisă în program să nu permită atingerea OTM până în 2010, astfel cum se prevede în program. Conform previziunilor din primăvară ale serviciilor Comisiei, deficitul structural ar trebui să crească în 2007 și 2008. Cu toate acestea, se menține o marjă de siguranță suficientă pentru a asigura nedepășirea pragului de deficit de 3 % din PIB, în contextul unor fluctuații macroeconomice normale. Ritmul de ajustare care ar determina atingerea OTM stabilit de program nu este suficient de rapid și ar trebui accelerat, în special în 2007 și 2008, pentru a fi conform cu Pactul de stabilitate și creștere economică în care se stipulează că, pentru statele membre din zona euro și participante la ERM (MCS) II, îmbunătățirea anuală a balanței structurale trebuie să fie de 0,5 % din PIB, ca valoare de referință, și că ajustarea trebuie să fie mai accentuată în perioade economice favorabile și poate fi mai lentă în perioade economice nefavorabile. În special, se prevede doar o ameliorare limitată a balanței structurale în perioada 2007-2009, când Austria ar trebui să traverseze o perioadă favorabilă. Această concluzie este confirmată chiar dacă se consideră că achiziționarea de echipament militar constituie o măsură punctuală care duce la creșterea deficitului, astfel cum se prevede în program. |
|
(8) |
Conform estimărilor, datoria publică brută a scăzut până la nivelul de 62,2 % din PIB în 2006, nivel care se situează încă peste valoarea de referință de 60 % din PIB din tratat. Programul prevede diminuarea nivelului datoriei sub valoarea de referință până în 2008 și o continuare a diminuării până la valoarea de 56,8 % din PIB în ultimul an al perioadei de programare. Ținând seama de evaluarea riscurilor, nivelul datoriei pare a se diminua suficient spre valoarea de referință în prima parte a perioadei de programare și se prevede atingerea acesteia până în 2007. |
|
(9) |
În Austria, impactul bugetar pe termen lung al îmbătrânirii populației se situează cu mult sub media UE și se prevede, pe termen lung, o diminuare a cheltuielilor din sistemul de pensii ca procent din PIB ca urmare a restricționării semnificative a cheltuielilor, rezultat al reformei din 2004 a sistemului de pensii. Poziția bugetară inițială, caracterizată printr-un excedent primar structural, contribuie la atenuarea efectelor bugetare pe termen lung ale îmbătrânirii populației. Creșterea pe termen mediu a excedentelor primare, astfel cum se prevede în program, precum și creșterea ocupării forței de muncă în ceea ce privește persoanele în vârstă ar contribui la limitarea riscurilor asupra viabilității finanțelor publice. În ansamblu, Austria pare a se confrunta cu un risc scăzut în ceea ce privește viabilitatea finanțelor publice. |
|
(10) |
Programul de stabilitate include o evaluare calitativă a impactului global al raportului din septembrie 2006 privind punerea în aplicare a programului național de reformă în cadrul strategiei fiscale pe termen mediu. În plus, programul furnizează anumite informații privind costurile bugetare directe sau economiile bugetare rezultate din principalele reforme prevăzute în programul național de reformă, iar efectele acțiunilor definite în programul național de reformă asupra finanțelor publice corespund în linii mari previziunilor sale bugetare. Măsurile din domeniul finanțelor publice avute în vedere în programul de stabilitate par a fi conforme cu cele prevăzute în programul național de reformă. În special, economiile prevăzute a fi realizate ca urmare a reformei administrative și întăririi controlului cheltuielilor în domeniul cercetării-dezvoltării sunt prezentate în cadrul ambelor programe. |
|
(11) |
Strategia bugetară din program este parțial conformă cu orientările generale ale politicii economice cuprinse în orientările integrate pentru perioada 2005-2008. |
|
(12) |
În ceea ce privește datele necesare specificate în codul de conduită pentru programele de stabilitate și convergență, programul prezintă toate datele obligatorii și majoritatea celor opționale (2). |
Consiliul consideră în ansamblu că, în contextul unor previziuni de creștere robustă, programul prevede progrese lente în vederea atingerii OTM prin intermediul unei ajustări concentrate spre sfârșitul perioadei și bazate în special pe restricționarea nespecificată integral a cheltuielilor. În pofida faptului că Austria traversează o perioadă favorabilă și că nu și-a atins încă OTM, se prevede că deficitul structural nu se va ameliora înainte de 2009. Există anumite riscuri în privința atingerii obiectivelor bugetare după 2008 și este posibil ca OTM să nu fie atins până la sfârșitul perioadei de programare. Se estimează că datoria publică se va apropia de valoarea de referință de 60 % din PIB în 2007 și va continua să scadă în anii următori.
Având în vedere evaluarea prezentată mai sus, Consiliul invită Austria să profite de pe urma contextului economic favorabil și a deficitului mai mic decât cel prevăzut pentru 2006, pentru a devansa și intensifica ajustarea în 2008 și să continue consolidarea fiscală în vederea atingerii OTM, în special prin aplicarea riguroasă a restricțiilor în ceea ce privește cheltuielile și prin utilizarea veniturilor suplimentare din impozitare pentru consolidarea bugetară.
Tabel comparativ al previziunilor bugetare și macroeconomice
|
|
|
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
|
PIB real (variație în %) |
PS martie 2007 |
2,0 |
3,1 |
2,7 |
2,3 |
2,5 |
2,6 |
|
COM mai 2007 |
2,0 |
3,1 |
2,9 |
2,5 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
1,7 |
1,8 |
2,4 |
2,5 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Inflație IAPC (%) |
PS martie 2007 |
2,1 |
1,5 |
1,6 |
1,7 |
1,7 |
1,8 |
|
COM mai 2007 |
2,1 |
1,7 |
1,8 |
1,7 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
2,3 |
2,1 |
1,7 |
1,5 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Deviația PIB (% din PIB potențial) |
PS martie 2007 (3) |
– 1,1 |
– 0,3 |
0,1 |
– 0,1 |
0,1 |
0,3 |
|
COM mai 2007 (7) |
– 1,1 |
– 0,2 |
0,5 |
0,8 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 (3) |
– 0,7 |
– 1,1 |
– 0,9 |
– 0,5 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Balanța administrației publice (% din PIB) |
PS martie 2007 |
– 1,6 |
– 1,1 |
– 0,9 |
– 0,7 |
– 0,2 |
0,4 |
|
COM mai 2007 |
– 1,6 |
– 1,1 |
– 0,9 |
– 0,8 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
– 1,9 |
– 1,7 |
– 0,8 |
0,0 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Balanța primară (8) (% din PIB) |
PS martie 2007 |
1,3 |
1,9 |
2,0 |
2,1 |
2,6 |
3,1 |
|
COM mai 2007 |
1,3 |
1,6 |
1,8 |
1,7 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
1,1 |
1,2 |
2,0 |
2,7 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Balanța ajustată ciclic (% din PIB) |
PS martie 2007 (3) |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 0,9 |
– 0,7 |
– 0,2 |
0,2 |
|
COM mai 2007 |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 1,1 |
– 1,2 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
– 1,6 |
– 1,2 |
– 0,4 |
0,2 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Balanța structurală (4) (% din PIB) |
PS martie 2007 (5) |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 0,8 |
– 0,4 |
– 0,2 |
0,2 |
|
COM mai 2007 (6) |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 1,1 |
– 1,2 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
– 1,6 |
– 1,2 |
– 0,4 |
0,2 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Datoria publică brută (% din PIB) |
PS martie 2007 |
63,5 |
62,2 |
61,2 |
59,9 |
58,5 |
56,8 |
|
COM mai 2007 |
63,5 |
62,2 |
60,6 |
59,2 |
n.a. |
n.a. |
|
|
PS noiembrie 2005 |
63,4 |
63,1 |
61,6 |
59,5 |
n.a. |
n.a. |
|
|
Sursa: Programul de stabilitate (PS); previziunile economice ale serviciilor Comisiei din primăvara anului 2007 (COM); calculele serviciilor Comisiei. |
|||||||
(1) JO L 209, 2.8.1997, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1055/2005 (JO L 174, 7.7.2005, p. 1). Toate documentele la care se face trimitere în textul de faţă pot fi accesate la următoarea adresă de internet:
http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm
(2) Totuşi, nu sunt prezentate datele opţionale referitoare la ocuparea forţei de muncă şi la orele lucrate, precum şi date despre salariile funcţionarilor publici.
(3) Calculele serviciilor Comisiei pe baza informațiilor din program, cu o creștere potențială estimată la 2,3 %, 2,3 %, 2,4 %, 2,4 % și, respectiv, 2,3 % pentru perioada 2006-2010.
(4) Balanța ajustată ciclic (similar cu rândurile precedente), exceptând măsurile punctuale și alte măsuri temporare.
(5) Măsuri punctuale care duc la creșterea deficitului și alte măsuri temporare prevăzute în program (achiziționarea de echipament militar în valoare de 0,2 % din PIB în 2007, de 0,4 % din PIB în 2008 și de 0,1 % din PIB în 2009).
(6) Previziunile serviciilor Comisiei din primăvara anului 2007 nu consideră achiziționarea de echipament militar ca măsură punctuală.
(7) Pe baza creșterii potențiale estimate de 2,3 %, 2,0 %, 2,2 % și respectiv 2,2 % în perioada 2005-2008.
(8) Datele din program referitoare la balanța primară și cele din previziunile serviciilor Comisiei nu sunt comparabile în mod direct, datorită unei tratări diferite a SIFIM. Datele conținute de program corespund definițiilor stabilite în codul de conduită. Pentru a fi comparabile cu datele conținute în program, datele Comisiei referitoare la balanța primară trebuie ajustate cu valoarea de aproximativ 0,1-0,2 % din PIB.
Sursa:
Programul de stabilitate (PS); previziunile economice ale serviciilor Comisiei din primăvara anului 2007 (COM); calculele serviciilor Comisiei.
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/5 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/02)
|
Data adoptării deciziei |
10.5.2007 |
|||
|
Ajutorul nr. |
N 854/06 |
|||
|
Stat membru |
Franța |
|||
|
Regiune |
— |
|||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D TVMSL |
|||
|
Temei legal |
Régime N121/06 de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle |
|||
|
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
|||
|
Obiectiv |
Cercetare și dezvoltare |
|||
|
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Subvenție rambursabilă |
|||
|
Buget |
Buget global: 37,571 milioane EUR |
|||
|
Valoare |
50 % |
|||
|
Durată |
1.5.2006-1.5.2010 |
|||
|
Sectoare economice |
Servicii de poștă și telecomunicații, Echipamente electrice și optice |
|||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/6 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/03)
La data 26 iunie 2007, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4628. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/6 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.4739 — Halder/NPM Capital/ANP)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/04)
La data 19 iulie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4739. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/7 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/05)
La data 31 iulie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4783. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/8 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
3 august 2007
(2007/C 182/06)
1 euro=
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3694 |
|
JPY |
yen japonez |
163,24 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4421 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,6733 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,2137 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,6501 |
|
ISK |
coroana islandeză |
85,65 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,9305 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CYP |
lira cipriotă |
0,5842 |
|
CZK |
coroana cehă |
28,043 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
250,55 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,6969 |
|
MTL |
lira malteză |
0,4293 |
|
PLN |
zlot polonez |
3,7868 |
|
RON |
leu românesc nou |
3,1653 |
|
SKK |
coroana slovacă |
33,37 |
|
TRY |
lira turcească |
1,745 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5985 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4473 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,7212 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7858 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,0783 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 263,68 |
|
ZAR |
rand sud-african |
9,6814 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
10,3636 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3102 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
12 698,45 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,7409 |
|
PHP |
peso Filipine |
62,102 |
|
RUB |
rubla rusească |
35,013 |
|
THB |
baht thailandez |
40,826 |
Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/9 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2204/2002 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru ocuparea forței de muncă
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/07)
|
Numărul de referință al ajutorului |
XE 14/07 |
|||||||
|
Statul membru |
Ungaria |
|||||||
|
Regiune |
Magyarország egész területe |
|||||||
|
Titlul sistemului de ajutor |
HEFOP 1.1. A munkanélküliség megelőzése és kezelése (Programme HEFOP 1.1 Prévention et traitement du chômage) — Aide à la participation au marché du travail (aide à l'emploi) |
|||||||
|
Temeiul juridic |
A 2002–2006. évi Humánerőforrás Operatív Program 1.1. intézkedése: a munkanélküliség megelőzése és kezelése keretében nyújtható támogatások felhasználásának részletes szabályairól szóló 5/2006. (VIII. 11.) MeHVM-SZMM együttes rendelet |
|||||||
|
Cheltuieli anuale prevăzute |
Valoarea totală anuală |
25,79 milioane EUR |
||||||
|
Împrumuturi garantate |
|
|||||||
|
Intensitatea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4 alineatele (2)-(5) și articolele 5 și 6 din regulament |
Da |
||||||
|
Data punerii în aplicare |
28.3.2007 |
|||||||
|
Durata sistemului de ajutor |
Până la 31.12.2007 |
|||||||
|
Obiectivul ajutorului |
Articolul 4: Crearea de locuri de muncă |
|
||||||
|
Articolul 5: Recrutarea de lucrători defavorizați și cu handicap |
Da |
|||||||
|
Articolul 6: Angajarea de lucrători cu handicap |
|
|||||||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele eligibile pentru sprijin în domeniul ocupării forței de muncă (1) |
Da |
||||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
Nemzeti Fejlesztési Ügynökség Humán Erőforrás Programok Irányító Hatósága |
|||||||
Adresa poștală:
|
||||||||
|
Alte informații |
Sistemul de ajutoare este cofinanțat în baza următoarelor documente:
|
|||||||
|
Ajutoare supuse obligației de notificare prealabilă a Comisiei |
În conformitate cu articolul 9 din regulament |
Da |
||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
XE 16/07 |
|||||
|
Statul membru |
Slovenia |
|||||
|
Regiune |
Slovenia |
|||||
|
Titlul sistemului de ajutor |
Programi Zaposlovanja |
|||||
|
Temeiul juridic |
8. člen Pravilnika o izvajanju ukrepov aktivne politike zaposlovanja (Uradni list RS, št. 5/07) ter Kataloga ukrepov aktivne politike zaposlovanja |
|||||
|
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutor |
Valoarea totală anuală |
25 milioane EUR |
||||
|
Împrumuturi garantate |
|
|||||
|
Intensitatea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4 alineatele (2)-(5), și cu articolele 5 și 6 din regulament |
Da |
||||
|
Data punerii în aplicare |
20.4.2007 |
|||||
|
Durata |
Până la 31.12.2008 |
|||||
|
Obiectivul ajutorului |
Articolul 4: Crearea locurilor de muncă |
Da |
||||
|
Articolul 5: Recrutarea lucrătorilor dezavantajați și cu handicap |
Da |
|||||
|
Articolul 6: Angajarea lucrătorilor cu handicap |
Da |
|||||
|
Sectoare economice |
|
Da |
||||
|
Da |
|||||
|
Da |
|||||
|
Da |
|||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve Direktorat za trg dela in zaposlovanje |
|||||
|
||||||
|
Alte informații |
În cazul în care ajutorul este cofinanțat de fondurile comunitare, vă rugăm să introduceți următoarea frază:
|
|||||
|
Ajutor supus notificării prealabile Comisiei |
În conformitate cu articolul 9 din regulament |
Da |
||||
(1) Cu excepția sectorului construcțiilor navale și a altor sectoare care fac obiectul unor norme speciale prevăzute de regulamentele și directivele care reglementează toate ajutoarele de stat din cadrul sectorului în cauză.
(2) Cu excepția sectorului de construcții navale și a altor sectoare supuse normelor speciale din regulamente și directive care se aplică tuturor ajutoarelor de stat din sector.
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/12 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 68/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE referitor la ajutorul pentru formare
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/08)
|
Numărul de referință al ajutorului |
XT 49/07 |
||||||
|
Statul membru |
Italia |
||||||
|
Regiune |
Regione Emilia Romagna |
||||||
|
Titlul sistemului de ajutor |
Contribuzioni ad iniziative per la formazione nelle aziende agricole della provincia di Reggio Emilia. |
||||||
|
Temeiul juridic |
Delibera della giunta camerale n. 22 del 13.4.2007 |
||||||
|
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutor |
Schema de ajutor |
Suma totală anuală |
100 000 EUR |
||||
|
Împrumuturi garantate |
|
||||||
|
Ajutor individual |
Suma totală a ajutorului |
|
|||||
|
Împrumuturi garantate |
|
||||||
|
Intensitatea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
Da, 50 % |
|||||
|
Data punerii în aplicare |
1.7.2007 |
||||||
|
Durată |
31.12.2007 |
||||||
|
Obiectivul ajutorului |
Ajutorul este destinat sprijinirii programelor de formare cu caracter general pentru întreprinderile agricole din provincia Reggio Emilia, cu următoarele obiective:
|
||||||
|
Sectoare economice |
Limitat la anumite sectoare |
Da |
|||||
|
Agricultură |
Da |
||||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Reggio Emilia |
||||||
|
|||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
XT 60/07 |
|||||||
|
Statul membru |
Slovenia |
|||||||
|
Regiune |
— |
|||||||
|
Titlul sistemului de ajutor și/sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, usposabljanje |
|||||||
|
Temeiul juridic |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013 Ukrep 1.3.2 – Vavčersko usposabljanje Ukrep 3.2.3b – Menedžerski pristopi k odličnosti poslovanja podjetij |
|||||||
|
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutor sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii |
Sistemul de ajutor |
Valoarea totală anuală |
0,89 milioane EUR |
|||||
|
TOTAL |
6,26 milioane EUR |
|||||||
|
Împrumuturi garantate |
|
|||||||
|
Ajutor individual |
Valoarea totală anuală |
|
||||||
|
Împrumuturi garantate |
|
|||||||
|
Intensitatea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4 alineatele (2)-(7) din regulament |
Da |
||||||
|
|
Formare specifică |
Formare generală |
||||||
|
Întreprinderi mari |
25 % |
— |
||||||
|
IMM-uri |
45 % |
80 % |
||||||
|
Data punerii în aplicare |
26.4.2007 |
|||||||
|
Durata |
Până la 31.12.2013 |
|||||||
|
Obiectivul |
Formare generală |
Da |
||||||
|
Formare specifică |
Da |
|||||||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele eligibile să beneficieze de ajutoare pentru formare |
Nu |
||||||
|
Ajutor pentru formare limitat la sectoare specifice. Sunt excluse:
|
Da |
|||||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
Ministrstvo za gospodarstvo Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost |
|||||||
|
||||||||
|
Ajutoare individuale cu valoare ridicată |
În conformitate cu articolul 5 din regulament |
Da |
||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
XT 61/07 |
||||||||||||||
|
Statul membru |
Franța |
||||||||||||||
|
Regiune |
— |
||||||||||||||
|
Titlul sistemului de ajutor sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual |
Aides à la formation des actifs hors secteurs de la production agricole et de la sylviculture |
||||||||||||||
|
Temeiul juridic |
Loi no 2004-391 du 4 mai 2004 sur la formation tout au long de la vie Code général des collectivités territoriales et notamment son article L1511-2 Programmes de développement rural 2007-2013 |
||||||||||||||
|
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutor sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii |
Sistem de ajutor |
Valoarea totală anuală |
9 milioane EUR cheltuieli anuale |
||||||||||||
|
Împrumuturi garantate |
|
||||||||||||||
|
Ajutor individual |
Valoarea totală a ajutorului |
|
|||||||||||||
|
Împrumuturi garantate |
|
||||||||||||||
|
Intensitatea maximă a ajutorului |
Intensitate variabilă în funcție de tipurile de formare și de localizarea întreprinderilor:
Intensitățile maxime se majorează cu 10 % dacă formarea este destinată lucrătorilor defavorizați, astfel cum sunt definiți la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 68/2001 |
||||||||||||||
|
Data punerii în aplicare |
2007 |
||||||||||||||
|
Durata aplicării sistemului de ajutor sau a acordării ajutorului individual |
Până la 30.6.2008 |
||||||||||||||
|
Obiectivul ajutorului |
Ajutorul vizează îmbunătățirea nivelului de formare a persoanelor active din toate sectoarele de activitate din zonele rurale, cu excepție celor din sectoarele producției agricole și silvice, în scopul favorizării dezvoltării economice a zonelor rurale și sprijinirii acestor persoane în exercitarea meseriei. Ajutorul va acoperi costurile de formare generală și specifică, până la plafoanele menționate anterior, cuprinzând următoarele:
|
||||||||||||||
|
Sectoarele economice vizate |
Toate sectoarele care pot beneficia de ajutoare pentru formare |
Da, cu excepția producției primare și a sectorului silvic |
|||||||||||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction générale de la forêt et des affaires rurales Mission Europe et régions |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
Diverse |
Prezentul sistem de ajutoare se înscrie la măsurile 111 și 331 din programele de dezvoltare rurală pentru 2007-2013, cu condiția să nu vizeze sectoarele producției agricole și silvice. Prin urmare, ajutoarele acordate în temeiul prezentului sistem vor putea fi cofinanțate de FEADR. Acestea vor putea fi finanțate integral sau parțial de către stat, autoritățile locale, structurile acestora sau de organisme publice sau cu statut similar. Cumularea va fi verificată prin intermediul sistemului informatic al FEADR de urmărire a ajutoarelor: OSIRIS |
||||||||||||||
|
Ajutor nr. |
XT 63/07 |
|||
|
Stat membru |
Belgia |
|||
|
Regiune |
Vlaanderen |
|||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
PSA Hesse-Noord Natie |
|||
|
Temei legal |
Decreet van 31.1.2003 |
|||
|
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
|||
|
Buget |
Buget anual: —; Buget global: 0,892 milioane EUR |
|||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
|||
|
Data punerii în aplicare |
8.6.2007 |
|||
|
Durata acordării schemei de ajutor sau a ajutorului individual |
1.9.2008 |
|||
|
Scopul ajutorului |
Formare generală |
|||
|
Sectoarele economice vizate |
Alte servicii |
|||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
|
|
Ajutor nr. |
XT 65/07 |
|||||
|
Stat membru |
Cipru |
|||||
|
Regiune |
— |
|||||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Πολυεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης — Διοργάνωσης ΑνΑΔ (Polyepiheirisiaka Programmata Synehizomenis Katartisis — Diorganosis AnAD) |
|||||
|
Temei legal |
Οι περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμοι του 1999 έως 2007. Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21, όπως αντικαταστάθηκε και ισχύει με το Ν. 21(Ι)/2007 |
|||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
|
Buget |
Buget anual: 0,12 milioane CYP; Buget global: — |
|||||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
|||||
|
Data punerii în aplicare |
1.7.2007 |
|||||
|
Durata acordării schemei de ajutor sau a ajutorului individual |
30.6.2008 |
|||||
|
Scopul ajutorului |
Formare generală |
|||||
|
Sectoarele economice vizate |
Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru formare |
|||||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
|
|
Ajutor nr. |
XT 66/07 |
|||||
|
Stat membru |
Spania |
|||||
|
Regiune |
Navarra |
|||||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Ayudas para la organización de actividades formativas en materia de Comercio Exterior para el año 2007 |
|||||
|
Temei legal |
Resolución 2916/2007, de 6 de junio, del Director General de Industria y Comercio (Boletín Oficial de Navarra número 76 de 20.6.2007). Ley Foral 11/2005, de 9 de noviembre, de Subvenciones Resol 2916:http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0709526.htm |
|||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
|
Buget |
Buget anual: 0,09 milioane EUR; Buget global: — |
|||||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
|||||
|
Data punerii în aplicare |
1.12.2006 |
|||||
|
Durata acordării schemei de ajutor sau a ajutorului individual |
30.11.2007 |
|||||
|
Scopul ajutorului |
Formare generală |
|||||
|
Sectoarele economice vizate |
Alte servicii |
|||||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
|
|
Ajutor nr. |
XT 67/07 |
|||
|
Stat membru |
Italia |
|||
|
Regiune |
Lombardia |
|||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Contributi alle micro, piccole e medie imprese (MPMI) per il sostegno dell'innovazione e dell'imprenditorialità nel settore dei servizi alle imprese |
|||
|
Temei legal |
Legge regionale 2 febbraio 2007, n. 1 «Strumenti di competitività per le imprese e per il territorio della Lombardia» |
|||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||
|
Buget |
Buget anual: 2 milioane EUR; Buget global: — |
|||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
|||
|
Data punerii în aplicare |
16.7.2007 |
|||
|
Durata acordării schemei de ajutor sau a ajutorului individual |
30.6.2008 |
|||
|
Scopul ajutorului |
Formare specifică |
|||
|
Sectoarele economice vizate |
Alte servicii |
|||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
|
|
Ajutor nr. |
XT 68/07 |
||||
|
Stat membru |
Belgia |
||||
|
Regiune |
Vlaams Gewest |
||||
|
Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual |
Ad hoc opleidingssteun aan de NV HJ Heinz Belgium (dossier 2007G00023) |
||||
|
Temei legal |
Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003) |
||||
|
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
|
Buget |
Buget anual: 0,94211 milioane EUR; Buget global: — |
||||
|
Valoarea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4(2)-(7) din regulament |
||||
|
Data punerii în aplicare |
8.3.2007 |
||||
|
Durata acordării schemei de ajutor sau a ajutorului individual |
7.3.2010 |
||||
|
Scopul ajutorului |
Formare generală; Formare specifică |
||||
|
Sectoarele economice vizate |
Alte sectoare ale industriei prelucrătoare |
||||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
|
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/18 |
Actualizare a sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, astfel cum au fost menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen)
(2007/C 182/09)
Publicarea sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului, din 15 martie 2006, de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1), se bazează pe informațiile comunicate Comisiei de către statele membre, în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe pagina de internet a DG Justiție, Libertate și Securitate.
SPANIA
Înlocuirea informațiilor publicate în JO C 247, 13.10.2006, p. 19
Ordinul PRE/1282/2007 al Cabinetului Președinției din 10 mai privind mijloacele financiare de care resortisanții străini trebuie să dispună pentru a intra pe teritoriul Spaniei specifică suma pe care resortisanții străini trebuie să poată dovedi că o dețin pentru a putea să intre pe teritoriul Spaniei.
|
(a) |
pentru costurile șederii lor în Spania, suma de care dispun trebuie să reprezinte, în euro, 10 % din salariul minim brut pe economie (57,06 EUR pentru 2007) sau echivalentul legal în monedă străină înmulțit cu numărul de zile pe care intenționează să le petreacă în Spania și cu numărul de persoane aflate în întreținerea lor și care îi însoțesc. Suma minimă de care dispun trebuie să reprezinte 90 % din salariul minim brut pe economie (513,54 EUR pentru 2007) sau echivalentul legal în monedă străină per persoană, indiferent de perioada planificată de ședere; |
|
(b) |
pentru a se întoarce în statul de proveniență sau pentru a tranzita state terțe, resortisanții străini trebuie să prezinte un bilet sau bilete cu dată fixă, netransferabil(e) și nominal(e) pentru mijloacele de transport planificate. |
Resortisanții străini trebuie să facă dovada că dețin mijloacele de subzistență descrise mai sus fie prin prezentarea acestora, dacă sunt în numerar, fie prin prezentarea de cecuri legalizate, cecuri de călătorie, chitanțe sau cărți de credit, care trebuie să fie însoțite de un extras de cont recent (nu se acceptă scrisori bancare sau extrase de cont pe internet), sau de altă dovadă care să precizeze în mod clar creditul disponibil pe card sau în contul bancar.
(1) JO L 105, 13.4.2006, p. 1.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/19 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 182/10)
|
1. |
La data de 25 iulie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile BP plc („BP”, Regatul Unit) și Associated British Foods Plc („ABF”, Regatul Unit) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul comun asupra întreprinderii nou create Vivergo Fuels Limited („Vivergo”, Regatul Unit), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată pentru tratarea anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii descrise în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV, la următoarea adresă:
|
ALTE ACTE
Comisie
|
4.8.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 182/20 |
Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
(2007/C 182/11)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
FIȘĂ REZUMAT
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„OLOMOUCKÉ TVARŮŽKY”
NR. CE: CZ/PGI/005/0399/19.10.2004
DOP ( ) IGP ( X )
Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.
1. Autoritatea competentă din statul membru:
|
Denumire: |
Úřad průmyslového vlastnictví |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(420) 220 383 111 |
||
|
Fax |
(420) 224 324 718 |
||
|
E-mail: |
posta@upv.cz |
2. Grup:
|
Denumire: |
A. W. spol. s r. o. |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(420) 583 401 211 |
||
|
Fax |
(420) 583 445 127 |
||
|
E-mail: |
awlostice@tvaruzky.cz |
||
|
Componență: |
Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( ) |
Este vorba de excepția prevăzută la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului, fiindcă aria geografică în cauză are un singur producător. Condițiile menționate la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1898/2006 al Comisiei sunt întrunite.
3. Tipul produsului:
Grup 1.3: Brânzeturi
4. Caiet de sarcini:
[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
4.1. Denumire: „Olomoucké tvarůžky”
4.2. Descriere: „Olomoucké tvarůžky” este o brânză degresată a cărei maturare se face sub un strat de ceară având un miros și un gust specific, definit în mod tradițional prin „tvarůžková”. Acest gust și miros complex picant și pronunțat este rezultatul procesului de proteoliză secundară, care se produce în timpul fazei de maturare a brânzei sub influența microflorei de suprafață. Gustul și mirosul depind de gradul de maturație și pot varia de la ușor la foarte pronunțat. Brânza este acoperită la suprafață cu un strat de ceară galben-auriu de o consistență care variază între semi-moale și moale, interiorul fiind de o culoare mai deschisă. Conținutul în grăsimi nu depășește 1 %, procentul de substanță uscată fiind cuprins între 34 % și 38 %. Brânza poate avea fie forme regulate — de roți mici, de inele, de bețișoare cântărind în general 20-30 g, fie forme neregulate. „Olomoucké tvarůžky” este o brânză de masă.
4.3. Aria geografică: Regiunea Haná și centrul său geografic și economic, Olomouc.
4.4. Dovada originii: Procesul de fabricare a brânzei „Olomoucké tvarůžky”, de la primirea materiei prime cumpărate (caș acru degresat) până la ambalarea brânzei, se face într-un mod centralizat, derulându-se în același loc, în cadrul ariei geografice definite Haná. Această condiție indispensabilă este legată de procesul de fabricare, în special de natura predominant biotehnologică a fiecărei etape succesive, care exclude orice transport și manipulare a brânzei neambalate în exteriorul unității de producție.
Actele referitoare la producere conțin un registru al furnizorilor pentru fiecare materie primă, un registru unde sunt înregistrate procedeele de fabricare și un registru al clienților pentru fiecare produs livrat. Toate produsele ambalate poartă numele și adresa fabricantului. Toate aceste acte permit asigurarea trasabilității produsului. Ansamblul procesului de fabricare este supus controlului permanent din partea organismelor de control autorizate.
4.5. Metoda de obținere: Brânza „Olomoucké tvarůžky” se produce din caș, caracterizat prin textura sa sfărâmicioasă, sub formă de boabe tari de dimensiuni mai mari, prin aciditatea sa înaltă și activitatea sa biologică. Producerea brânzei începe prin cumpărarea cașului. Cașul este apoi sfărâmat și malaxat, după care se adaugă sare de bucătărie. Cașul astfel tratat este depozitat în beciuri pentru o perioadă scurtă. Conservarea brânzei în formă compactă și fără aer permite omogeneizarea dorită a proprietăților. Masei de brânză i se adăugă agenți de maturare (bacterii lactice inofensive) și regulatori de aciditate, și se obține un amestec moale, gata de modelat.
Brânzei i se dă forma dorită prin modelare. Produsele semifinite sunt depuse pe site, care sunt apoi instalate în săli speciale pentru maturare. Conservat la o temperatură și un grad de umiditate controlate, aceste produse semifinite încep, sub acțiunea agentului de maturare, să se matureze la suprafață. Aici se încheie prima etapă a fazei de maturare. Spălarea permite eliminarea de pe suprafața brânzei a fermenților și pregătirea în felul acesta a celei de-a doua faze a maturării. În cursul celei de-a doua etape, are loc proliferarea microflorei proteolitice aerobe, a cărei activitate enzimatică duce la formarea unei pojghițe de ceară de culoare galben-aurie, și dă brânzei „Olomoucké tvarůžky” un miros, un gust și o culoare unice. După ce a atins gradul de maturare dorit, brânza este ambalată pentru a fi comercializată cu ridicata sau cu amănuntul.
4.6. Legătură: Fabricarea brânzei „Olomouckých tvarůžku” în regiunea Haná datează din secolele XV-XVI.
Popularitate acestei brânze s-a manifestat, în special, atunci când a fost premiată în cadrul primului târg de produse lactate, organizat la Viena, în Austria, în 1872, precum și prin publicarea în presa de specialitate a unor articole realizate de autori cum ar fi J. Kux, Dr. Klenze, Mair-Waldburg, prof. Dr. Laxa, Kněz și alții.
„Olomoucké tvarůžky” cunoscut sub numele de „syrečky”, „tvarůžky”, „tvargle”, „olomoucké” etc., este un produs de origine cehă, fiind la ora actuală una din cele mai cunoscute brânzeturi autohtone. Acest produs se bucură de o popularitate incontestabilă. Cele 18 000 de referințe pe internet, precum și difuzări la radio și televiziune sunt o dovadă a acestei popularități. O anchetă publicată în revista Readers' Digest (selecția din februarie 2005), clasa brânza „Olomoucké tvarůžky” pe locul 4 în topul celor mai consumate brânzeturi afinate. Produsul este comercializat în toate magazinele alimentare și figurează în meniul multor restaurante. Această brânză servește drept ingredient într-un număr mare de rețete, făcând chiar obiectul unei cărți de bucate. „Olomoucké tvarůžky” este citată în toate ghidurile și informațiile turistice despre regiunea Haná, fiind considerată ca o specialitate gastronomică și chiar prezentată pe site-urile de internet oficiale ale Republicii Cehia. Numeroase enciclopedii precum Otto, Universum și Wikipedia fac referință la această brânză, iar orașul Loštice, leagănul producerii „Olomoucké tvarůžky”, i-a consacrat chiar un muzeu.
4.7. Organism de control:
|
Denumire: |
Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(420) 585 700 730 |
||
|
Fax |
(420) 585 700 746 |
||
|
E-mail: |
kvsm@svscr.cz |
4.8. Etichetare: —
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.