|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 50 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 128/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4605 — Hindalco/Novelis) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2007/C 128/02 |
||
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 128/03 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2007/C 128/04 |
||
|
2007/C 128/05 |
||
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 128/06 |
Comunicare publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul COMP/38698 — CISAC ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 128/07 |
||
|
2007/C 128/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul nr. COMP/M.4605 — Hindalco/Novelis)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 128/01)
La data 8 mai 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4605. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/2 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 30 mai 2007
de numire a membrilor titulari și a membrilor supleanți ai Consiliului de administrație al Institutului European pentru Egalitate între Femei și Bărbați
(2007/C 128/02)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1922/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea unui Institut European pentru Egalitate între Femei și Bărbați, în special articolul 10,
întrucât:
|
(1) |
Membrii titulari și membrii supleanți ai Consiliului de administrație al Institutului European pentru Egalitate între Femei și Bărbați trebuie să fie numiți pentru o perioadă de trei ani. |
|
(2) |
Optsprezece state membre (Belgia, Republica Cehă, Danemarca, Germania, Spania, Franța, Italia, Cipru, Irlanda, Letonia, Lituania, Grecia, Luxemburg, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovenia și Suedia) au înaintat Consiliului liste de candidați, |
DECIDE:
Articolul 1
Următoarele persoane sunt numite membri titulari și membri supleanți ai Consiliului de administrație al Institutului European pentru Egalitate între Femei și Bărbați pentru perioada 1 iunie 2007-31 mai 2010:
REPREZENTANȚI AI GUVERNELOR
|
Țara |
Membri titulari |
Membri supleanți |
|
Belgia |
Dl Michel PASTEEL |
Dna Frédérique FASTRE |
|
Republica Cehă |
Dna Kateřina PŘÍHODOVÁ |
Dna Dagmar ZELENKOVÁ |
|
Danemarca |
Dna Vibeke ABEL |
Dl Jesper BRASK FISCHER |
|
Germania |
Dna Eva WELSKOP-DEFFAA |
Dna Renate AUGSTEIN |
|
Irlanda |
Dna Pauline MOREAU |
— |
|
Grecia |
Dna Stamatina Amalia SARRI |
Dna Konstantina NANI |
|
Spania |
Dna Luz RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ |
Dna Cecilia PAYNO DE ORIVE |
|
Franța |
Dna Brigitte GRESY |
Dl Dominique THIERRY |
|
Italia |
Dna Bianca BECCALLI |
Dna Alfonsina RINALDI |
|
Cipru |
Dna Elpiniki KOUTOUROUSSI |
Dl Nelson K. NEOCLEUS |
|
Letonia |
Dna Gundega RUPENHEITE |
Dl Kristaps PETERMANIS |
|
Lituania |
Dna Vanda JURSENIENE |
Dl Alfredas NAZAROVAS |
|
Luxemburg |
Dna Maddy MULHEIMS-HINKEL |
Dl Serge ALLEGREZZA |
|
Ungaria |
Dna Judit CSOBA |
Dl Miklós HADAS |
|
Polonia |
Dna Monika KSIENIEWICZ |
Dl Cezary GAWLAS |
|
Portugalia |
Dna Maria do CÉU CUNHA REGO |
Dl Pedro DELGADO ALVES |
|
Slovenia |
Dna Maruša GORTNAR |
Dl Matjaž DEBELAK |
|
Suedia |
Dna Marianne LAXEN |
Dl Lars WITTENMARK |
Articolul 2
Consiliul îl va numi pe membrul supleant reprezentând Irlanda la o dată ulterioară.
Adoptată la Bruxelles, 30 mai 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
F. MÜNTEFERING
Comisie
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
8 iunie 2007
(2007/C 128/03)
1 euro=
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3349 |
|
JPY |
yen japonez |
162,40 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4457 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,67885 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,3425 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,6475 |
|
ISK |
coroana islandeză |
85,88 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,1005 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CYP |
lira cipriotă |
0,5835 |
|
CZK |
coroana cehă |
28,420 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
254,72 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,6967 |
|
MTL |
lira malteză |
0,4293 |
|
PLN |
zlot polonez |
3,8468 |
|
RON |
leu românesc nou |
3,2841 |
|
SKK |
coroana slovacă |
34,398 |
|
TRY |
lira turcească |
1,8022 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5870 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4261 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,4327 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7756 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,0599 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 242,86 |
|
ZAR |
rand sud-african |
9,7505 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
10,2187 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3480 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
12 154,26 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6261 |
|
PHP |
peso Filipine |
62,126 |
|
RUB |
rubla rusească |
34,6970 |
|
THB |
baht thailandez |
43,527 |
Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/5 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul ajutoarelor de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii active în producția, prelucrarea și comercializarea de produse agricole
(2007/C 128/04)
Numărul XA: XA 21/07
Statul membru: Regatul Unit
Regiunea: South West of England
Denumirea sistemului de ajutor sau a întreprinderii care beneficiază de ajutor individual: Participare la târguri comerciale a asociației South Hams Food and Drink Association.
Temeiul juridic: Appendix 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii:
|
2007-2008 |
9 800 GBP |
|
Total |
9 800 GBP |
Intensitatea maximă a ajutorului: Intensitatea ajutorului este de 100 %, în conformitate cu articolul 15 din regulament.
Data punerii în aplicare: Sistemul se aplică începând cu 13 martie 2007.
Durata sistemului de ajutor sau a ajutorului individual: Sistemul se aplică începând cu 13 martie 2007. Sistemul se încheie la 31 martie 2008. Ultima plată se efectuează la data de 30 aprilie 2008.
Obiectivul ajutorului: Dezvoltare sectorială. Sistemul va permite asociației South Hams Food and Drink Association să participe la târgurile comerciale organizate cu ocazia Totnes Festival în septembrie 2007 și a Dartmouth Festival în octombrie 2007, cu scopul de a promova produsele membrilor acestei asociații (și ale altor producători din zona South Hams) în rândul vizitatorilor din regiune. Ajutoarele vor fi plătite în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, iar costurile eligibile vor acoperi participarea la târguri, mai precis:
taxele de participare,
costurile de călătorie,
costurile de publicare,
costurile de închiriere a spațiului de expunere.
Sectorul sau sectoarele economice vizate: Sistemul se aplică sectorului producției agricole. Sunt eligibile toate subsectoarele.
Denumirea și adresa autorității finanțatoare: Organismul responsabil de acest sistem este:
South West Regional Development Agency
Stirling House
Dix's Field
Exeter EX1 1QA
United Kingdom
Organizația care gestionează sistemul este:
Devon Renaissance
7C Cranmere Road
Exeter Road Industrial Estate
Okehampton
Devon EX20 1UE
United Kingdom
Adresa de internet: http://www.ruraldevon.org/updocs/Trade_Fair_Full_Text_Final.doc
www.lovetheflavour.co.uk South Hams Food and Drink Association
Ca alternativă, puteți consulta site-ul internet principal al Regatului Unit privind ajutoarele agricole de stat care fac obiectul unei exceptări, disponibil la adresa:
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Apăsați pe link-ul denumit „South Hams Food and Drink Trade fair Attendance”.
Alte informații: Semnat și datat în numele Departamentului pentru Mediu, Alimentație și Afaceri Rurale (autoritatea competentă din Regatul Unit)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Numărul XA: XA 22/07
Statul membru: Italia
Denumirea sistemului de ajutor sau a întreprinderii care beneficiază de ajutor individual: Termenele pentru prezentarea declarațiilor-cerere pentru obținerea stimulentelor automate prevăzute la articolul 8 alineatul (2) din Legea nr. 266 din 7 august 1997 privind inițiativele în regiunile Sicilia și Valle d'Aosta.
Temeiul juridic:
|
— |
Decreto del ministro dello Sviluppo economico del 16 ottobre 2006 pubblicato sul supplemento ordinario n. 206 alla GURI n. 255 del 2 novembre 2006: «Termini di presentazione delle dichiarazioni-domanda per l'accesso agli incentivi automatici di cui all'art. 8, comma 2, della legge 7 agosto 1997, n. 266, relative alle iniziative nelle regioni Sicilia e Valle d'Aosta» |
|
— |
Comunicato di rettifica del ministero dello Sviluppo economico relativo al decreto 16 ottobre 2006, pubblicato sulla GURI n. 270 del 20 novembre 2006 |
|
— |
Legge 7 agosto 1997 n. 266, art. 8, comma 2 pubblicata sulla GURI n. 186 dell'11 agosto 1997 |
|
— |
Decreto del ministro dell'Industria del commercio e dell'artigianato del 30 maggio 2001 pubblicato sul supplemento ordinario n. 219 alla GURI n. 197 del 25 agosto 2001: «Criteri e modalità per la concessione delle agevolazioni in forma automatica di cui all'art. 1 del decreto-legge 23 giugno 1995, n. 244, convertito, con modificazioni, dalla legge 8 agosto 1995, n. 341, e all'art. 8, comma 2, della legge 7 agosto 1997, n. 266». |
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 40 milioane EUR
Intensitatea maximă a ajutorului: În conformitate cu punctul 3.1 din Tabelul 2 din Anexa A la Decretul din 30 mai 2001, 50 % din investițiile eligibile pentru Sicilia și între 7,5 %-18 % pentru regiunea Valle d'Aosta în funcție de dimensiunea întreprinderii și localizarea investiției.
Data punerii în aplicare:
Durata sistemului de ajutor sau a ajutorului individual:
Obiectivul ajutorului: Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1/2004. Tipul investițiilor: proiecte pentru instalații noi și de extindere, modernizare, restructurare și reconversie a unităților de producție. Cheltuieli eligibile: instalații, utilaje, echipamente și servicii destinate participării la sisteme de gestionare a mediului, obținerii mărcii ecologice a produsului și servicii menite să eficientizeze procesul de producție.
Sectorul sau sectoarele economice vizate: Sistemul se aplică întreprinderilor mici și mijlocii active în sectorul prelucrării de produse agricole enumerate în Anexa I la Tratatul CE.
Denumirea și adresa autorității finanțatoare: Ministero dello Sviluppo economico
Direzione generale per il Coordinamento degli incentivi alle imprese.
Adresa de internet: http://www.sviluppoeconomico.gov.it, sub titlurile:
Incentivi alle Imprese,
Aree tematiche — Incentivi alle Imprese,
Normativa (attuazione).
Alte informații: Cheltuielile anuale date cuprind cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului, cu același temei juridic pentru IMM-urile care nu intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 1/2004, ci al Regulamentului (CE) nr. 70/2001.
Numărul XA: XA 28/07
Statul membru: Regatul Unit
Regiunea: Anglia
Denumirea sistemului de ajutor sau numele întreprinderii care beneficiază de un ajutor individual: England Catchment Sensitive Farming Capital Grant Scheme 2007-2008.
Temeiul juridic: Este vorba despre un serviciu nereglementat legal, cu participare pe bază de voluntariat. Legea privind agricultura din 1986 (secțiunea 1) conferă temeiul juridic pentru acordarea unei consilieri guvernamentale cu privire la orice activitate agricolă.
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 1 aprilie 2007-31 martie 2008: 5 milioane GBP
Intensitatea maximă a ajutorului: Intensitatea maximă a ajutorului este de 60 %, în conformitate cu articolul 4 din regulamentul în cauză.
Data punerii în aplicare: Sistemul începe să se aplice de la 1 aprilie 2007.
Durata sistemului de ajutor sau a ajutorului individual: Sistemul începe să se aplice de la 1 aprilie 2007. Perioada de depunere a cererilor se încheie la 29 iunie 2007, iar cea de depunere a cererilor de acordare a plăților la 31 ianuarie 2008. Ultimele plăți către agricultori vor fi acordate până la 31 martie 2008.
Obiectivul ajutorului: Protecția mediului. Scopul England Catchment Sensitive Farming Capital Grant Scheme este de a-i încuraja pe agricultori să ia măsuri voluntare de prevenire în scopul remedierii problemei poluării difuze a apei ca urmare a exploatării agricole în 40 de bazine hidrografice prioritare, prin furnizarea de activități de sprijin a costurilor instrumentelor de reducere a acestei poluări. Acesta va contribui la atingerea obiectivelor de mediu naționale și internaționale, în special a celor stabilite în Directiva-cadru privind apa. Ajutoarele vor fi plătite în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, iar costurile eligibile vor acoperi investițiile în exploatațiile agricole.
Sectorul sau sectoarele economice vizate: Sistemul se aplică producției de produse agricole. Toate subsectoarele vor fi eligibile.
Denumirea și adresa autorității finanțatoare: Organismul responsabil de acest sistem este:
Department for Environment, Food and Rural Affairs:
Defra
Water Quality Division
55 Whitehall, c/o 3-8 Whitehall Place
London SW1A 2HH
United Kingdom
Organizația care derulează sistemul este:
Natural England
Farm Advice Unit
Eastbrook
Shaftesbury Road
Cambridge CB2 2DR
United Kingdom
Adresa de internet: Informații suplimentare privind England CSF Capital Grant Scheme și inițiativa mai extinsă England CSF Delivery, precum și textul integral al prezentului document sunt disponibile la adresa:
http://www.defra.gov.uk/farm/environment/water/csf/pdf/state-aid-capitalgrantsscheme.pdf
http://www.defra.gov.uk/farm/environment/water/csf/grants/state-aid.htm
Apăsați pe link-ul „Ajutoare de stat ”din partea stângă a paginii.
Pentru ajutoarele de stat din sectorul agricol care beneficiază de exceptări puteți consulta, ca alternativă, site-ul oficial al guvernului Regatului Unit, la adresa:
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Apăsați pe link-ul „England Catchment Sensitive Farming Capital Grants Scheme”.
Alte informații: Informații suplimentare mai detaliate privind criteriile de eligibilitate și normele care reglementează sistemul sunt disponibile la adresele de internet menționate mai sus.
Semnat și datat în numele Departamentului pentru Mediu, Alimentație și Afaceri Rurale (autoritatea competentă din Regatul Unit)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Numărul XA: XA 30/07
Statul membru: Italia
Regiunea: Sicilia, Valle d'Aosta
Denumirea sistemului de ajutor sau a întreprinderii care beneficiază de ajutor individual: Fond revolving pentru promovarea și dezvoltarea cooperării — FONCOOPER — privind inițiativele întreprinse în regiunile Sicilia și Valle d'Aosta care ține de competența statului central, dat fiind faptul că aceste regiuni nu au realizat încă descentralizarea administrativă aferentă.
Temeiul juridic:
|
— |
Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49, modificata con legge 5 marzo 2001 n. 57, art. 12 (G.U. n. 66 del 20 marzo 2001) |
|
— |
Direttiva del ministero Industria, commercio e artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001). |
Cheltuieli anuale prevăzute în cadrul sistemului sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Sistem de ajutor: valoare anuală totală de 5 milioane EUR.
Intensitatea maximă a ajutorului: În conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, intensitatea ajutorului nu trebuie să depășească:
Data punerii în aplicare: În conformitate cu dispozițiile articolului 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, după confirmare din partea Comisiei (în termen de 10 zile lucrătoare de la data primirii prezentului rezumat) prin trimiterea unei confirmări de primire cu număr de identificare și publicarea prezentului rezumat pe internet.
Durata sistemului de ajutor sau a ajutorului individual:
Obiectivul ajutorului: Ajutoare transparente pentru IMM-urile agricole active în producția primară pentru realizarea de proiecte de investiții în imobilizări corporale, care vor fi efectuate după luarea deciziei de acordare a finanțării.
Cheltuielile eligibile (fără TVA) privind achiziționarea de terenuri și clădiri, execuția de lucrări de zidărie, achiziționarea, modernizarea și restructurarea mașinilor, echipamentelor și a instalațiilor.
Sectorul sau sectoarele economice vizate: Sistemul de ajutor se aplică întreprinderilor mici și mijlocii active în producția primară, exceptând cazurile menționate la articolele 1 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.
Denumirea și adresa autorității finanțatoare:
|
Ministero dello Sviluppo economico |
|
DG Coordinamento incentivi alle imprese |
|
Ufficio D2 |
|
Via Giorgione, 2/b |
|
I-00147 Roma |
Organul competent: „Comitato di Gestione Foncooper”, în conformitate cu acordul încheiat la 26 iunie 2000 între Ministerul Industriei, Comerțului și Artizanatului (în prezent, Ministerul Dezvoltării Economice) și Coopercredito SpA (în prezent, Banca Nazionale del Lavoro SpA., Via Veneto 119, I-00187 Roma).
Adresa de internet: http://prodotti.bnl.it/pagina.asp?Page=2212
Alte informații: Fiecare finanțare nu va putea depăși valoarea maximă de 2 milioane EUR în limita de 70 % a investițiilor eligibile, iar valoarea totală a ajutoarelor acordate unei întreprinderi individuale (reprezentând diferența dintre tranșa de rambursare calculată la rata pieței și cea cu rată redusă aplicată finanțării) nu poate depăși 400 000 EUR în cursul unei perioade de trei exerciții financiare sau 500 000 EUR dacă întreprinderea este situată într-o zonă defavorizată sau în zonele menționate la articolul 36 litera (a), punctele (i), (ii) și (iii) din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005, desemnate de statele membre în conformitate cu articolele 50 și 94 din regulamentul în cauză.
Cheltuielile anuale prevăzute pentru sistemul de ajutor cuprind cheltuielile anuale prevăzute de sistem având același temei juridic și destinat IMM-urilor care nu intră în domeniul de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1857/2006, ci în cel al Regulamentului (CE) nr. 70/2001.
Numărul XA: XA 31/07
Statul membru: Italia
Regiunea: Sicilia, Valle d'Aosta
Denumirea sistemului de ajutor: Agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione (Ajutor pentru achiziționarea sau cumpărarea în leasing a unor mașini-unelte noi sau a unor mașini de producție).
Temeiul juridic: Legge 28 novembre 1965, n. 1329
Delibera del comitato agevolazioni MCC del 22.2.2007
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutor: 10 000 000 EUR
Intensitatea maximă a ajutorului: Subvenționarea dobânzii de 100 % din rata de referință în Sicilia și de 50 % din rata de referință în Valle d'Aosta, pentru achiziționarea unor mașini-unelte sau a unor mașini de producție noi, cu excepția investițiilor de înlocuire.
În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, intensitatea brută a ajutorului nu va depăși:
50 % din cheltuielile eligibile pentru întreprinderile care funcționează în zonele defavorizate [în temeiul articolelor 18-20 din Regulamentul (CE) nr. 1257/1999],
40 % din cheltuielile eligibile pentru întreprinderile care funcționează în celelalte zone.
Data punerii în aplicare: Sistemul de ajutor intră în vigoare în termen de 10 zile lucrătoare de la data trimiterii acestor informații, astfel cum se prevede la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.
Durata sistemului de ajutor: Până la 31 decembrie 2013.
Obiectivul ajutorului: Sprijinul acordat IMM-urilor în scopul de a facilita achiziționarea sau cumpărarea în leasing a noilor mașini-unelte sau a noilor mașini de producție având un cost total de cel puțin 516,45 EUR. Costurile de montare, testare, transport și ambalare sunt eligibile până la limita maximă de 15 % din costul mașinii, sub formă de subvenționări ale dobânzii de 100 % din rata de referință din regiunea Sicilia și de 50 % din rata de referință din regiunea Valle d'Aosta.
Investițiile eligibile trebuie să vizeze cel puțin unul din următoarele obiective:
reducerea costurilor de producție,
îmbunătățirea și reconversiunea producției,
îmbunătățirea calității,
conservarea și îmbunătățirea mediului natural sau îmbunătățirea condițiilor de igienă sau a normelor de bunăstare a animalelor.
Cuantumul finanțării poate atinge 100 % din programul de investiții pentru o perioadă de maximum 5 ani.
În niciun caz cuantumul ajutorului pentru fiecare cerere individuală nu poate depăși intensitatea maximă a ajutorului autorizată de normele comunitare în vigoare.
Sectorul sau sectoarele economice vizate: Sistemul de ajutor se aplică întreprinderilor mici și mijlocii care funcționează în sectorul producției agricole.
Denumirea și adresa autorității finanțatoare:
|
Ministero dell'Economia e delle finanze |
|
Via XX Settembre, 97 |
|
I-00187 Roma |
Adresa de internet: www.incentivi.mcc.it\sicilia et www.incentivi.mcc\vda
Numărul XA: XA 33/07
Statul membru: Regatul Unit
Regiunea: Anglia
Denumirea sistemului de ajutor sau a întreprinderii care beneficiază de ajutor individual: Farming Activities Programme (Program pentru activități agricole) (Anglia) 2007-2008
Temeiul juridic: Sistemul nu este reglementat legal. Legea privind agricultura (secțiunea 1) din 1986 conferă temeiul juridic pentru acordarea unei consilieri guvernamentale cu privire la orice activitate agricolă.
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 5 aprilie 2007-28 martie 2008: 1 152 000 GBP
Intensitatea maximă a ajutorului: Intensitatea ajutorului este de 100 %.
Data punerii în aplicare: Punerea în aplicare a sistemului începe la 5 aprilie 2007.
Durata sistemului de ajutor sau a ajutorului individual: Punerea în aplicare a sistemului începe la 5 aprilie 2007. Punerea în aplicare a sistemului se încheie la 31 martie 2008. Ultima plată va fi acordată la 28 martie 2008.
Obiectivul ajutorului: Dezvoltare sectorială. Acesta constituie un program destinat agricultorilor care desfășoară activități agricole. Scopul acestui program, care constă dintr-o serie de conferințe, ateliere și seminarii, vizează să ajute agricultorii în înțelegerea aspectelor actuale care pot avea un impact asupra activităților desfășurate de aceștia, precum reforma PAC, agricultura integrată la nivelul bazinului hidrografic și introducerea unor noi sisteme de gestionare a mediului. Acest program contribuie la creșterea nivelul de profesionalism al sectorului.
Ajutorul va fi plătit în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, iar costurile eligibile vor acoperi serviciile de organizare și realizarea programelor de formare profesională.
Sectorul sau sectoarele economice vizate: Sistemul este destinat exclusiv întreprinderilor care desfășoară activități de producție agricolă. Sistemul este deschis întreprinderilor care produc orice tip de produs agricol.
Denumirea și adresa autorității finanțatoare: Organismul responsabil de acest sistem este:
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Organizația care derulează sistemul este:
Natural England
Land Management & Advisory Services
Eastbrook
Shaftesbury Road
Cambridge
Cambs CB2 8DR
United Kingdom
Adresa de internet: http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/docs/StateAidFarmingActivities.pdf
Apăsați pe link-ul „Farming Activities Programme (England)”. Alternativ, puteți accesa direct site-ul:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Alte informații: Informații suplimentare mai detaliate privind criteriile de eligibilitate și normele care reglementează sistemul sunt disponibile la adresele de internet menționate mai sus.
Semnat și datat în numele Departamentului pentru Mediu, Alimentație și Afaceri Rurale (autoritatea competentă din Regatul Unit)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8B 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/10 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii
(2007/C 128/05)
|
Numărul de referință al ajutorului |
XA 7011/07 |
|||||
|
Statul membru |
Italia |
|||||
|
Regiunea |
Friuli Venezia Giulia |
|||||
|
Denumirea sistemului de ajutor sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutor individual |
Ajutoare prevăzute de programul de dezvoltare regională pentru investiții în întreprinderi de prelucrare și comercializarea produselor agricole |
|||||
|
Temei juridic |
Legge regionale 23 gennaio 2007, n. 1 (articolo 7, comma 152) Delibera di giunta regionale del 16 marzo 2007, n. 571 |
|||||
|
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii |
Sistem de ajutor |
Suma totală anuală |
0,55 milioane EUR |
|||
|
Împrumuturi garantate |
— |
|||||
|
Ajutor individual |
Suma totală a ajutorului |
— |
||||
|
Împrumuturi garantate |
— |
|||||
|
Intensitatea maximă a ajutorului |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (7) litera (d) (intensitatea maximă este de 40 %) |
Da |
||||
|
Data punerii în aplicare |
După primirea comunicării din partea Comisiei Europene |
|||||
|
Durata sistemului de ajutor sau a ajutorului individual |
Până la 30.6.2008 |
|||||
|
Obiectivul ajutorului |
Ajutor pentru IMM-uri |
Da |
||||
|
Sectorul sau sectoarele economice vizate |
Toate sectoarele |
Nu |
||||
|
Ajutor limitat la anumite sectoare |
Da |
|||||
|
Industria cărbunelui |
|
|||||
|
Toată industria prelucrătoare |
|
|||||
|
sau |
|
|||||
|
Siderurgie |
|
|||||
|
Construcții navale |
|
|||||
|
Fibre sintetice |
|
|||||
|
Industria de automobile |
|
|||||
|
Alte sectoare prelucrătoare |
|
|||||
|
Prelucrarea și comercializarea produselor agricole |
Da |
|||||
|
Toate serviciile |
|
|||||
|
sau |
|
|||||
|
Servicii de transport |
|
|||||
|
Servicii financiare |
|
|||||
|
Alte servicii |
|
|||||
|
Denumirea și adresa autorității finanțatoare |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia Direzione centrale Risorse agricole, naturali, forestali e montagna Servizio Investimenti aziendali e sviluppo agricolo |
|||||
|
||||||
|
Ajutoare individuale de dimensiuni mari |
În conformitate cu articolul 6 din regulament |
Da |
||||
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/12 |
Comunicare publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul COMP/38698 — CISAC
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 128/06)
1. INTRODUCERE
|
1. |
În conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1), în cazurile pentru care Comisia intenționează să adopte o decizie care impune încetarea încălcării, iar părțile în cauză propun angajamente pentru a răspunde preocupărilor exprimate de Comisie în evaluarea preliminară, Comisia poate decide ca respectivele angajamente să devină obligatorii pentru întreprinderi. O astfel de decizie poate fi adoptată pe o durată determinată și se poate estima că nu mai există motive pentru acțiunea Comisiei. În conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din regulamentul menționat anterior, Comisia publică un rezumat al cazului și conținutul esențial al angajamentelor. Părțile interesate își pot prezenta observațiile în termenul stabilit de Comisie. |
2. REZUMATUL CAZULUI
|
2. |
La 4 aprilie 2003, Music Choice Europe plc („Music Choice”) a depus o plângere împotriva Confederației Internaționale a Societăților de Autori și Compozitori („CISAC”). Plângerea se referă la un model de contract pentru drepturile de execuție publică, încheiat între societățile de gestiune colectivă care sunt membre ale CISAC. Anterior, la 30 noiembrie 2000, grupul RTL („RTL”) a depus o plângere împotriva GEMA, societatea germană de gestiune colectivă care administrează drepturile de autor pentru operele muzicale și cinematografice în numele membrilor săi și al părților terțe. Plângerea RTL se referă la refuzul GEMA de a acorda grupului RTL o licență la nivelul Comunității pentru toate activitățile de difuzare a muzicii. Cazurile, în esență similare, au fost fuzionate în cadrul cazului „CISAC”. |
|
3. |
CISAC este asociația internațională a societăților de gestiune colectivă a drepturilor de autor. Asociația propune un model de contract pentru reprezentarea reciprocă între membrii săi în gestionarea drepturilor de execuție publică. Celelalte părți implicate în caz sunt următoarele societăți de gestiune colectivă din SEE: AEPI (Grecia), AKKA-LAA (Letonia), AKM (Austria), ARTISJUS (Ungaria), BUMA (Țările de Jos), EAU (Estonia), GEMA (Germania), IMRO (Irlanda), KODA (Danemarca), LATGA (Lituania), PRS (Regatul Unit), OSA (Republica Cehă), SABAM (Belgia), SACEM (Franța), SAZAS (Slovenia), SGAE (Spania), SIAE (Italia), SOZA (Slovacia), SPA (Portugalia), STEF (Islanda), STIM (Suedia), TEOSTO (Finlanda), TONO (Norvegia) și ZAIKS (Polonia). |
|
4. |
La 31 ianuarie 2006, Comisia a transmis CISAC și societăților de gestiune colectivă din SEE o comunicare a obiecțiilor, în temeiul articolului 81 din Tratatul CE și al articolului 53 din Acordul SEE, și a permis accesul la dosarul Comisiei. Comunicarea obiecțiilor constituie evaluare preliminară în sensul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
|
5. |
În urma evaluării preliminare, două categorii de clauze din modelul de contract CISAC și din contractele de reprezentare reciprocă între societățile de gestiune colectivă ridică semne de întrebare în raport cu compatibilitatea lor cu articolul 81 din Tratatul CE și cu articolul 53 din Acordul SEE. Acestea sunt „clauza de membru ”și „clauzele de teritorialitate”:
|
|
6. |
Destinatarii comunicării de obiecții și-au exprimat punctele de vedere în răspunsurile scrise și în cursul audierii care s-a desfășurat la 14, 15 și 16 iunie 2006. Ulterior, CISAC și un număr important de societăți de gestiune colectivă au propus angajamentele care fac obiectul prezentei comunicări. |
3. CONȚINUTUL PRINCIPAL AL ANGAJAMENTELOR PROPUSE
|
7. |
Majoritatea părților nu au fost de acord cu evaluarea preliminară a Comisiei. Cu toate acestea, s-au oferit să respecte o serie de angajamente care sunt destinate să înlăture preocupările Comisiei. Angajamentele, care se referă la drepturile de execuție publică, sunt propuse de CISAC și de următoarele societăți de gestiune colectivă: AEPI, AKM, ARTISJUS, BUMA, GEMA, IMRO, LATGA-A, PRS, SABAM, SACEM, SGAE, SIAE, SPA, SOZA, STEF, STIM, TEOSTO și TONO („societățile semnatare”). |
|
8. |
Angajamentele sunt prezentate pe scurt în cele ce urmează, versiunea în limba engleză fiind publicată integral pe site-ul Direcției Generale Concurență la adresa: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html. |
|
9. |
În ceea ce privește „clauzele de membru”, CISAC propune să nu emită recomandări pentru reprezentarea reciprocă între societățile din SEE, iar societățile semnatare propun să elimine din acordurile de reprezentare cu alte societăți de gestiune colectivă din SEE clauzele identice, similare sau cu aceleași efecte ca și clauza asupra căreia Comisia și-a exprimat îngrijorarea, în termen de 30 de zile de la data la care CISAC și societățile semnatare sunt notificate cu privire la decizia Comisiei Europene, în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
|
10. |
În ceea ce privește „clauzele de teritorialitate”, CISAC propune să nu recomande acordarea de drepturi exclusive între societățile din SEE, iar societățile semnatare propun să elimine din acordurile de reprezentare cu alte societăți de gestiune colectivă din SEE clauzele identice, similare sau cu aceleași efecte ca și clauza de exclusivitate, în cel mult 30 de zile de la data la care CISAC și societățile semnatare sunt notificate cu privire la decizia Comisiei Europene, în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
|
11. |
Mai mult, în ceea ce privește delimitarea teritorială, societățile semnatare se angajează: (1) să acorde licențe pentru propriul repertoriu de drepturi de execuție pentru serviciile prin internet, serviciile prin satelit și/sau serviciile prin cablu, direct în cadrul SEE sau (2) să mandateze, în anumite condiții, fiecare societate semnatară care întrunește anumite condiții calitative să acorde licențe multi-repertoriu, multi-teritoriu pentru dreptul de execuție publică pentru serviciile prin internet, serviciile prin satelit și serviciile de retransmitere prin cablu. În ceea ce privește internetul, angajamentele propuse se referă la toate website-urile transfrontaliere accesibile în cadrul SEE. În ceea ce privește transmiterea prin satelit, societățile de gestiune colectivă localizate în zona de up link a difuzorului sau în zona în care difuzorul vizează din punct de vedere economic consumatorii finali vor avea posibilitatea de a acorda o licență care acoperă zona de licență relevantă a difuzorului care exploatează canalul pe o bază multi-teritorială. În ceea ce privește serviciile de retransmitere prin cablu ale unui difuzor prin satelit, nu numai societatea de gestiune colectivă din statul membru unde este localizat operatorul de cablu, ci și societatea de gestiune colectivă care acordă licența difuzorului va avea posibilitatea de a acorda o licență pentru retransmisiile prin cablu. Aceasta nu se aplică în cazul în care o societate de gestiune colectivă oferă o licență globală pentru retransmisiile prin cablu pentru toate canalele transmise, la un tarif care nu depinde de numărul de canale retransmise, sau atunci când un operator de cablu are obligația statutară de a refactura redevențele pentru licența de retransmitere prin cablu către consumatorul final. Fără a aduce atingere celor menționate anterior, angajamentele nu garantează că societățile semnatare nu exclud serviciile prin internet, serviciile prin satelit și/sau serviciile prin cablu din rețeaua de contracte de reprezentare reciprocă. Fiecare societate semnatară pune în aplicare angajamentele în termen de cel mult șase luni, în ceea ce privește serviciile pentru internet, și în termen de nouă luni, în ceea ce privește serviciile de retransmitere prin satelit și cablu, ulterior adoptării deciziei Comisiei Europene în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
|
12. |
Toate societățile semnatare care îndeplinesc anumite condiții calitative vor avea posibilitatea de a emite licențele multi-repertoriu și multi-teritoriu descrise anterior. Criteriile calitative sunt enumerate, în mod exhaustiv, în angajamentele propuse și se referă în principal la tarife, reduceri, infrastructură administrativă, capacități tehnice, transparență și norme de distribuție. |
4. INVITAȚIA DE A PREZENTA OBSERVAȚII
|
13. |
Comisia intenționează, după testarea pieței, să adopte o decizie în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 prin care să declare că angajamentele rezumate anterior și publicate pe internet pe site-ul Direcției Generale Concurență au caracter obligatoriu. |
|
14. |
În conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații asupra angajamentelor propuse. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult o lună de la data publicării prezentei. Părțile terțe interesate sunt rugate să prezinte o versiune neconfidențială a observațiilor lor, în care secretele comerciale și alte pasaje confidențiale sunt eliminate sau sunt înlocuite conform normelor cu un rezumat neconfidențial sau cu mențiunea „[secrete comerciale] ”sau „[confidențial]”. Cererile justificate vor fi luate în considerație. |
|
15. |
Observațiile pot fi trimise Comisiei, cu numărul de referință COMP/38698 — CISAC, fie prin e-mail (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), fie prin fax [fax nr. (32-2) 295 01 28] sau prin poștă la următoarea adresă:
|
(1) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurenţă prevăzute la articolele 81 şi 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1-25).
ALTE ACTE
Comisie
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/15 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
(2007/C 128/07)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
FIȘĂ REZUMAT
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„PANE DI MATERA”
NR. CE: IT/PGI/005/0372/27.09.2004
DOP ( ) IGP ( X )
Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.
1. Autoritatea competentă din statul membru:
|
Denumire: |
Ministero delle Politiche agricole e forestali |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 06 481 99 68 |
||
|
Fax |
(39) 06 42 01 31 26 |
||
|
E-mail: |
qtc3@politicheagricole.it |
2. Grup:
|
Denumire: |
Associazione per la promozione e valorizzazione del pane di Matera |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 0835 33 54 27 |
||
|
Fax |
(39) 0835 33 54 27 |
||
|
E-mail: |
— |
||
|
Componență: |
Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( ) |
3. Tipul produsului:
Clasa 2.4. — Produse de brutărie, patiserie, cofetărie și biscuiți — Pâine.
4. Caiet de sarcini:
[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
4.1. Denumire: „Pane di Matera”
4.2. Descriere: Produs obținut prin folosirea exclusivă de făină de grâu dur, cantitățile trebuind să fie conforme cu următorii parametri: gluten (% valoare ≥ 11); indice pigment galben (valoare ≥ 21); umiditate (% valoare ≤ 15,50); cenușă (% materie uscată; valoare ≤ 2 % materie uscată). Cel puțin 20 % din făina folosită trebuie să provină de la ecotipurile locale și de la soiuri vechi precum Cappelli, Duro Lucano, Capeiti și Appulo, cultivate pe teritoriul provinciei Matera. Nu se admite folosirea făinii provenind de la organisme modificate genetic. Se caracterizează prin culoarea galbenă, porozitatea tipică și foarte inegală (cu pori în interiorul pâinii cu diametrul variind între 2-3 mm și ajungând chiar la 60 mm), gustul și mirosul extrem de caracteristice.
În momentul ieșirii pe piață, IGP „Pane di Matera ”prezintă următoarele caracteristici:
În ceea ce privește aspectul vizual, „Pane di Matera ”se prezintă sub formă de corn sau de pâine „țărănească”, fiecare pâine cântărind 1 sau 2 kg, cu o grosime a cojii de cel puțin 3 mm și cu un miez de culoare galben deschis, cu ochiuri caracteristice.
4.3. Aria geografică: Aria de producție cuprinde întregul teritoriu al Provinciei Matera.
4.4. Dovada originii: Fiecare etapă din procesul de producție trebuie să fie monitorizată, înregistrându-se intrările și ieșirile pentru fiecare etapă. În acest mod și prin bazele de date corespunzătoare, administrate de organismul de control, în care sunt înregistrate parcelele cadastrale pe care se cultivă grâul, morile și producătorii, precum și ținerea unor registre de producție și declararea cantităților produse se garantează trasabilitatea produsului. Toate persoanele fizice sau juridice înscrise în respectivele baze de date vor fi supuse controlului de către organismului de control, în funcție de caietul de sarcini pentru producție și de respectivul plan de control.
4.5. Metoda de obținere: Procesul de producție este, pe scurt, următorul: Producerea pâinii „Pane di Matera ”IGP începe prin prepararea drojdiei de bere (drojdie naturală) cu 1 kg de făină W 300, 250 gr de pulpă de fruct copt proaspăt ținut mai întâi la macerat în apă (250-300 cl), așezat într-un cilindru de iută până când își dublează volumul, între 10 și 12 ore, la 26-30 °C. Se adaugă făină peste acest amestec, într-o cantitate egală cu greutatea obținută a acestuia, plus 40 % din apă, repetându-se adăugarea de făină și apă de mai multe ori până la obținerea unui amestec, care crește în 3-4 ore. Drojdia de bere se poate folosi pentru cel mult 3 ori.
Ingredientele pentru producerea pâinii „Pane di Matera ”IGP sunt următoarele: făină de grâu dur 100 kg, drojdie de bere 20-30 kg, sare 2,5-3 kg, apă 75-85 l. Sunt puse într-un malaxor și frământate timp de 25-35 minute. După amestec, aluatul trebuie lăsat să crească în cuvă timp de 25-35 minute, acoperit cu o pânză de bumbac sau de lână pentru o creștere și o temperatură omogene. În mod succesiv se formează și se cântăresc porții de 1,2 kg sau de 2,4 kg pentru a obține un produs finit de 1 și respectiv 2 kg, cu valori ce pot varia într-un interval de cel mult 10 %. Aceste porții, modelate manual, se lasă să se odihnească timp de 25-35 minute pe mese de lemn, acoperite cu o pânză de bumbac. După ce au crescut timp de 30 de minute, porțiile se pun la copt în cuptoare cu lemne, folosind esențe lemnoase autohtone sau gaz. Pentru a i se menține caracteristicile proprii, pâinea „Pane di Matera ”se ambalează fie în plastic microperforat, parte colorat și parte transparent pentru a oferi vizibilitate produsului, fie în pungi de hârtie multistrat cu fereastră, și acest mod de ambalare evidențiind produsul și garantându-i conservarea pe o perioadă de cel puțin o săptămână.
Toate etapele, de la prepararea la ambalarea produsului se realizează în provincia Matera pentru a garanta trasabilitatea și controlul produsului și pentru a-i păstra calitățile.
O astfel de alegere apare din necesitatea de a se asigura că între etapa de preparare și cea de ambalare se scurge, conform tradiției o perioadă de timp foarte scurtă, în așa fel încât să se garanteze conservarea tuturor proprietăților pâinii, precum și din necesitatea de a asigura un control imediat și direct asupra modalităților de ambalare, care nu trebuie să fie în dezacord cu prepararea produsului sau să-i altereze proprietățile și calitatea.
Dacă produsul nu este ambalat imediat, perioada de conservare de 7-9 zile, specifică acestui produs, nu mai poate fi garantată.
Persoanele care intenționează să producă „Pane di Matera ”IGP trebuie să respect cu strictețe caietul de sarcini al produsului care a fost depus la UE.
4.6. Legătură: Mediul de producție al pâinii „Pane di Matera ”are un puternic impact asupra caracteristicilor și asupra atributelor acesteia, deoarece influențează compoziția calitativă a drojdiei de bere care se utilizează în panificație, caracterul adecvat în panificație al făinii obținute din grâu cultivat pe dealurile din Matera, datorită caracteristicilor pedologice (terenuri argiloase) și climatice (precipitații anuale medii de 350 mm și temperaturi medii cuprinse între 5,7 și 24,1 °C), producerea de esențe lemnoase folosite în cuptoarele tradiționale cu lemne, care emană parfumul și mirosul caracteristice ale produsului.
Datorită strădaniilor și creativității oamenilor care, pe parcursul unei tradiții înrădăcinate, au știut să combine factorii de mediu cu cerințele stilului de viață și culturii, „Pane di Matera ”este produsul tipic al unei arii geografice bine delimitate și expresia autentică a zonei sătești din Matera, precum și o resursă economică importantă.
Faima dobândită de „Pane di Matera ”IGP este fără îndoială recunoscută și se leagă de combinațiile de factori productivi din zona de producție și nu are nevoie de alte dovezi. Produsul este cunoscut și apreciat în special pentru caracteristicile sale aparte, care îl fac unic. De aceea, consumatorii îl recunosc pe piață.
Elementele care dovedesc originea și specificul pâinii „Pane di Matera ”sunt oferite de referințe istorice care atestă tradiția îndelungată, care a apărut în vremea regatului Neapole și chiar înainte. În 1857 apar deja în Matera patru „maestri di centimoli”, adică patru mori. În fiecare familie din sat, în fiecare casă exista întotdeauna o piuă tăiată în piatră, care servea la măcinarea grâului folosit în fiecare gospodărie. Prima moară industrială a apărut în 1884 și avea aproximativ 50 de lucrători și o sirenă care anunța începutul și sfârșitul zilei de lucru. În acele vremuri îndepărtate în fiecare gospodărie trebuia să existe un cuptor pentru a servi unei singure familii sau unui grup de familii. Apoi au apărut cuptoarele publice, unde familiile își duceau la copt pâinea pe care o făceau „în casă”. Fiecare cuptor era tăiat în piatră și închis ermetic. Lemnul folosit provenea cu precădere din specii de arbori mediteraneeni, care aveau și au o aromă specifică. După ce își lăsau pâinea acolo, femeile se întorceau acasă și brutarul închidea ermetic gura cuptorului. După aproximativ trei ore, se deschidea cuptorul și se scoteau pâini crescute și rotunde de culoare aurie și cu o aroma inconfundabilă, pe care femeile le recuperau recunoscându-le după semnul cu inițialele capului familiei aplicate pe acestea înainte de a fi băgate la cuptor. În 1857 Pietro Antonio Ridola număra unsprezece cuptoare. În anii 1959-65 existau aproximativ cincisprezece. Locuitorii provinciei Matera nu au abandonat tradiția de fabricare a pâinii nici chiar atunci când, începând din anii 1969-70, condițiile de viață s-au îmbunătățit, baza alimentară începând să fie compusă din alte preparate, făcând astfel să câștige tradiția, cultura și calitatea. Trasabilitatea este garantată printr-un sistem de baze de date cu unitățile de panificație și cu cele de ambalare, care este administrat de către organismul de control.
4.7. Organism de control:
|
Denumire: |
IS.ME.CERT |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 081 787 97 89 |
||
|
Fax |
(39) 081 604 01 76 |
||
|
E-mail: |
info@ismecert.it |
4.8. Etichetare: Etichetele care trebuie să se aplice pe ambalaje conțin cuvintele „Indicație Geografică Protejată ”și „Pane di Matera ”și sigla, care trebuie folosită doar în asociere cu IGP. Simbolul grafic constă dintr-un oval dispus orizontal al cărui contur superior este delimitat de cuvintele: „PANE DI MATERA”.
Conturul inferior este delimitat de cuvintele: INDICAZIONE GEOGRAFICA PROTETTA. În interiorul simbolului grafic sunt înfățișate în prim plan doi snopi de grâu dur legați separat, de culoare galbenă, iar în fundal, în perspectivă, orașul Matera cu turla Catedralei. Dacă produsul a fost copt în cuptor cu lemne, se pot adăuga, pe lângă Indicație Geografică Protejată „Pane di Matera”, cuvintele „pane cotto in forno a legna ”(pâine coaptă în cuptor cu lemne).
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) Conținutul de proteine se stabilește ca „total substanțe azotate“, prin înmulțirea conținutului de azot cu coeficientul de transformare de 5,7.
(3) Consistența miezului a fost măsurată pe baza durității sale, ca forța (N) necesară pentru comprimarea cu 25 % a părții centrale a unei felii de 25 mm grosime.
|
9.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/19 |
Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
(2007/C 128/08)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
FIȘĂ REZUMAT
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„TINCA GOBBA DORATA DEL PIANALTO DI POIRINO”
NR. CE: IT/DOP/005/0357/03.08.2004
DOP ( X ) IGP ( )
Această fișă rezumat prezintă cu titlu informativ principalele elemente din caietul de sarcini.
1. Autoritatea competentă din statul membru:
|
Denumire: |
Ministero delle Politiche agricole e forestali |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 06 481 99 68 |
||
|
Fax |
(39) 06 42 01 31 26 |
||
|
E-mail: |
qpa3@politicheagricole.it |
2. Grup:
|
Denumire: |
Associazione produttori della tinca gobba dorata del pianalto di Poirino |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 011 945 01 14 |
||
|
Fax |
(39) 011 945 02 35 |
||
|
E-mail: |
— |
||
|
Componență: |
Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( ) |
3. Tipul produsului:
Clasa 1.7. — Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate.
4. Caiet de sarcini:
[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
4.1. Denumire: „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino”
4.2. Descriere: Denumirea „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino ”se referă la peștele proaspăt, neprelucrat, din specia Tinca (Tinca tinca), născut și crescut în aria geografică delimitată la punctul 4.3. de mai jos, care prezintă următoarele caracteristici morfologice:
Semne distinctive: galben auriu, spate curbat și rotunjit,
Piele: colorit viu, strălucitor și lucios, gri-grafit sau verde opalin pe spate și galben auriu pe părți; grosimea pielii este minimă, nedepășind 1 mm, eventuale semne, leziuni sau abraziuni cutanate fiind acceptate în cazul în care sunt cicatrizate sau provin doar de la activitățile de pescuit sau urmărire a prăzii,
Mucus cutanat: transparent și puternic aderent pielii, perceptibil doar la atingere,
Ochi: strălucitori, vii, lucioși, convecși, corneea este transparentă, iar pupila neagră, globul ocular galben sau portocaliu,
Branhii: roz sau de un roșu intens, umede, lipsite de mucus, de vâscozități, paraziți sau alți corpi străini,
Solzi: aderenți la piele, lucioși, iridescenți, aurii,
Trunchi: rigid și ferm, ușor elastic, rezistent la atingere, nu este flasc sau moale,
Miros: subtil, de apă dulce, nu este acru, neplăcut sau un miros puternic de pește, nămol, iarbă sau substanțe organice,
Măruntaie: ușor umflate, lucioase și netede, cu nuanțe sidefii, fără a fi încrețite sau flasce și neavând un miros neplăcut sau respingător, nici miros de nămol sau de iarbă,
Peritoneu: transparent, lucios, inodor și lipit de carne,
Musculatura: flexibilă și fermă, având, în general, culoarea alb-roz și roșie la mușchii înotătoarelor, inodoră și, în orice caz, neprezentând miros de nămol sau iarbă.
În ceea ce privește caracteristicile organoleptice, carnea speciei „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino ”are un aspect proaspăt, moale, destul de compact, lipsit de grăsimi și, prin urmare, de mirosuri sau gusturi neplăcute, cum ar fi acelea de nămol, aluviuni sau iarbă; gustul de pește este fin și delicat, diferit de cel al peștilor de apă sărată.
4.3. Aria geografică: Teritoriile Comunelor Poirino (TO), Isolabella (TO), Cellarengo (AT), Pralormo (TO), Ceresole d'Alba (CN) sunt incluse în totalitate în zona de producție. Comunele Carmagnola, Villastellone, Santenna, Riva presso Chieri, Bandissero d'Alba, Montà d'Alba, Montaldo Roero, Monteu Roero, Pocapaglia, Sanfrè, S. Stefano Roero, Sommariva del Bosco, Sommaria Perno, e Dusino S. Michele, Valfenera, Bottigliera D'Asti, S. Paolo Solbrito și Villanova d'Asti sunt incluse parțial în zona de producție.
4.4. Dovada originii: Fiecare fază a procesului de producție trebuie monitorizată, înregistrându-se produsele care intră și cele care ies. Trasabilitatea produsului este garantată în acest fel și prin înscrierea în registre specifice, administrate de organismul de control, a iazurilor și a producătorilor, ca și prin actualizarea registrelor de producție și prin notificarea cantităților de produse către organele de control. Orice persoană fizică sau juridică al cărei nume este înscris în registrele respective se va supune controlului din partea organismului de control, în conformitate cu caietul de sarcini și cu planul de control.
4.5. Metoda de obținere: Puietul este introdus în cherhanale, împreună cu reproducători și lini de talie medie, și este lăsat să crească până atinge talia dorită. „Tinca Gobba del Pianalto di Poirino ”este crescut în regim strict de monocultură. Mărimea produsului variază, în funcție de mărimea pentru consum, de la puiet la stocul de repopulare și cel de reproducere. Linul este crescut în iazuri din argilă noi sau deja existente, cu condiția să fie situate între limitele zonei de producție. Sursele de aprovizionare cu apă pot fi:
apele meteorice,
apele de suprafață,
apele de adâncime, în general prin captarea pânzei freatice.
Pe lângă iazurile din argilă existente, se pot construi noi iazuri din argilă, cu condiția de a nu se folosi o izolație artificială totală sau să fie realizate cu orice alt material în afară de argila din Pianalto, pentru a păstra caracteristicile de culoare ale speciei „Tinca Gobba Dorata”. Pentru a evita poluarea provocată de practicile agricole din zona înconjurătoare, se va construi o zonă tampon, din iarbă, cu lățimea de cel puțin 5 metri; în această zonă tampon nu se pot utiliza ierbicide. Stocul de reproducere poate fi selecționat și încrucișat pentru a obține puiet. Sunt permise atât reproducția naturală, cât și cea artificială. Hrana peștilor de crescătorie este favorizată de practicile de fertilizare naturală a bazinelor, în scopul obținerii de zooplancton, pentru introducerea și creșterea puietului. Apoi, în faza de îngrășare, pot fi folosiți suplimenți alimentari, preparați cu alimente care nu derivă din făină de carne sau din organisme modificate genetic, al căror conținut de proteine, repartizat în mod echilibrat între proteine de origine vegetală și animală, nu depășește 45 % din greutate. Cei care doresc să producă denumirea de origine controlată „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino ”trebuie să respecte cu strictețe caietul de sarcini prezentat Uniunii Europene. Operațiunile de prelucrare trebuie să se desfășoare în zona definită la punctul 4.3., pentru a asigura trasabilitatea și controlul produsului, având în vedere gradul deosebit de perisabilitate și fragilitatea produselor din pește, pentru a evita contaminarea și a garanta păstrarea caracteristicilor organoleptice și calitative.
4.6. Legătură: Spre deosebire de exemplarele de lin din alte zone geografice, „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino ”nu are gust sau miros de nămol sau iarbă, iar carnea sa este moale. Această particularitate este direct determinată de modul de administrare a cherhanalelor, care se practică dintotdeauna în Pianalto di Poirino. Cherhanalele din această zonă au medii înconjurătoare similare, deoarece fundul iazurilor nu este nămolos, iar apa prezintă caracteristici variabile aproape pe toată durata sezonului de producție, ceea ce reprezintă un impediment pentru crearea condițiilor propice proliferării algelor.
Astfel se explică de ce cherhanalele din regiunea Pianalto di Poirino, în care se crește în mod obișnuit linul, nu pot dezvolta populații stabile și dense de cianoficee, prin urmare, carnea de pește nu dobândește aroma tipică pe bună dreptate numită în franceză „limon ”(nămol).
Regiunea Pianalto di Porino se află departe de apele de suprafață care coboară din Alpi și de pânza freatică aflată sub stratul de viitură. Nivelul precipitațiilor în zonă este scăzut (700 mm/an), micul bazin de captare canalizând rapid la vale scurgerile de apă. Structura argiloasă deosebită, ușor ondulată, a regiunii Altopiano di Poirino reține în mod natural apele de suprafață; locuitorii au modificat teritoriul, prin construirea de diguri de captare pentru a furniza apă pentru irigații, acestea fiind, în același timp, foarte adecvate pentru creșterea linului. Numeroase cherhanale, mai mici sau mai mari, sunt răspândite în peisajul rural, adesea în apropierea satelor și a locuințelor. Dintotdeauna în aceste iazuri se crește lin, fie ca sursă suplimentară de proteine, fie ca produs comercial. În trecut, iazurile erau folosite în mai multe scopuri: ca gropi de argilă, pentru adăparea animalelor sau irigații. Apa era păstrată pe tot parcursul anului și, deși făcea obiectul creșterii organice, al unor mari variații de nivel, al conținutului de oxigen și al temperaturii, a permis totuși supraviețuirea linului, specia de pește cel mai bine adaptată la aceste condiții aspre. Majoritatea cherhanalelor se află pe teritoriul comunei Poirino, dar multe altele, în total aproximativ 400 iazuri, sunt răspândite în Pianalto și dau peisajului o notă într-adevăr specifică. Linul crescut în crescătoriile din Pianalto di Poirino nu are aroma de nămol care este asociată, într-o măsură mai mare sau mai mică, cu linul crescut pe plantațiile de orez sau provenind din râuri sau lacuri care sunt situate în zone mai sărace decât Pianalto. Aceste condiții climatice și de sol deosebite, împreună cu tradițiile vechi de secole privind metodele de producție, conferă linului „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino ”trăsături specifice, transformându-l într-o specie unică. În zonă, acest excelent produs local se consumă, de obicei, la hotelurile și restaurantele locale, care absorb aproape toată producția.
Legătura dintre fenomenele geologice care au dus la formarea regiunii Altopiano di Poirino și dispariția speciilor contemporane de pești duce la concluzia că Tinca tinca poate fi considerată o specie autohtonă, deja răspândită sau în curs de răspândire, începând din perioada Pleistocenului mediu-inferior, care aparține erei neozoice. Prezența speciei „Tinca Gobba Dorata ”în Pianalto di Poirino, ca specie cultivată și apreciată pentru valoarea sa alimentară și economică, este atestată de documente care datează din secolul XIII; una dintre numeroasele taxe impuse populației rurale din Ceresole d'Alba consta în livrarea unor cantități variabile de lin. Există informații foarte exacte care datează din trecutul relativ recent, de exemplu, culegerea „Studii geografice asupra orașului Torino și a zonei Piemonte”, ed. Ciappichelli 1954, în care unul dintre autori, Natale Veronesi, dedică un capitol creșterii linului: „Heleșteele din Pianalto di Poirino și folosirea acestora”. Printre numeroasele descrieri interesante ale lui Veronesi se numără aceea a pescarilor profesioniști, care gestionează și heleșteele altor proprietari pe baza unor acorduri de cultivare în parte sau de închiriere, această activitate profesională fiind justificată doar de producția de lin, deoarece în Altopiano nu existau râuri importante, pentru creșterea peștilor. De asemenea, în „Consegne del sale ”(„Livrările de sare”) din Poirino sunt înregistrate încă din anul 1775 cinci familii de pescari, ale căror venituri proveneau, în mod evident, din creșterea și vânzarea linului. Activitatea de pescuit profesionist, prin care se înțelege creșterea linului, s-a desfășurat timp de mai multe secole și doar recent, spre începutul anilor 1980, a dispărut complet ca activitate cu normă întreagă, rămânând doar o activitate auxiliară agriculturii. Pentru a garanta trasabilitatea produsului, organismul de control deține o listă a producătorilor, a iazurilor și a prelucrătorilor.
4.7. Organism de control:
|
Denumire: |
CERTIQUALITY |
||
|
Adresă: |
|
||
|
Telefon |
(39) 02 80 69 171 |
||
|
Fax |
(39) 02 86 46 52 95 |
||
|
E-mail: |
certiquality@certiquality.it |
4.8. Etichetare: Produsul va fi comercializat, ambalat în recipiente sau pungi de unică folosință, inscripționate cu:
formula „Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino”,
desenul unei femele-lin, cu capul întors spre stânga,
formula „Denominazione d'Origine Protetta — D.O.P.”.
Etichetarea trebuie să mai conțină denumirea distinctă a producătorului și/sau al societății producătoare, iar dimensiunea acestei denumiri nu va depăși jumătate din dimensiunea formulelor de mai sus. Etichetele vor conține logo-ul și formula specificate în caietul de sarcini.
Produsele la a căror preparare se utilizează D.O.P., chiar dacă în urma unor procese de elaborare și transformare, pot fi scoase pe piață în ambalaje pe care să se indice respectiva denumire fără adăugarea logo-ului comunitar, cu următoarele condiții:
produsul cu denumire protejată, certificat ca atare, să reprezinte componenta exclusivă a categoriei merceologice,
utilizatorii produsului cu denumire protejată să fie autorizați de către titularii dreptului de proprietate intelectuală conferit de înregistrarea D.O.P., reuniți într-un sindicat căruia i se acordă de către Ministerul agriculturii, alimentației și pădurilor un rol tutelar. Același sindicat va fi responsabil de înscrierea utilizatorilor în registrele corespunzătoare și de a asigura utilizarea corectă a denumirii protejate. În lipsa unui sindicat tutelar, responsabilitățile respective revin Ministerului agriculturii, alimentației și pădurilor, în calitate de autoritate națională responsabilă de punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 510/2006.
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.