ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 73

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 50
30 martie 2007


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 073/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria) ( 1 )

1

2007/C 073/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4578 — LBO France/Santé Partenaires) ( 1 )

1

2007/C 073/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4573 — Candover/Parques Reunidos) ( 1 )

2

2007/C 073/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4499 — Holding Gonvarri/ASSC/ASSC Slovakia) ( 1 )

2

2007/C 073/05

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4337 — Thales/Alcatel Divisions Transport et Systèmes) ( 1 )

3

2007/C 073/06

Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

4

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 073/07

Rata de schimb a monedei euro

8

2007/C 073/08

Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 februarie 2007 până la 28 februarie 2007[Publicat în conformitate cu articolul 13 sau articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului]

9

2007/C 073/09

Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 ianuarie 2007 până la 31 ianuarie 2007[Publicat în conformitate cu articolul 13 sau articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului]

14

2007/C 073/10

Orientări privind ajutoarele de stat regionale pentru perioada 2007-2013 — Harta ajutorului național regional de stat: Belgia, Bulgaria, România ( 1 )

15

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2007/C 073/11

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii ( 1 )

18

2007/C 073/12

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii ( 1 )

21

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisie

2007/C 073/13

Media 2007 — Dezvoltare, distribuție, promovare și formare — Apel pentru propuneri — EACEA 06/2007 — Suport pentru acțiuni de difuzare TV a operelor audiovizuale europene

24

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2007/C 073/14

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4615 — Merlin/Tussauds) ( 1 )

26

2007/C 073/15

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4588 — Petroplus/Coryton Refinery Business) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

27

2007/C 073/16

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4631 — Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

28

2007/C 073/17

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 )

29

2007/C 073/18

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan) ( 1 )

30

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/01)

La data 27 februarie 2007, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4511. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4578 — LBO France/Santé Partenaires)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/02)

La data 8 martie 2007, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4578. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4573 — Candover/Parques Reunidos)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/03)

La data 12 martie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4573. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4499 — Holding Gonvarri/ASSC/ASSC Slovakia)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/04)

La data 19 martie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4499. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4337 — Thales/Alcatel Divisions Transport et Systèmes)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/05)

La data 7 noiembrie 2006, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32006M4337. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/4


Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

(2007/C 73/06)

Prezenta publicare conferă dreptul de opunere la cererea de modificare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

CERERE DE MODIFICARE

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

Cerere de modificare în conformitate cu articolul 9 și articolul 17 alineatul (2),

„HUILE D'OLIVE DE NYONS”

NR. CE: FR/PDO/117/142/4.11.2003

DOP ( X ) IGP ( )

Modificarea (Modificările) solicitată (solicitate)

Rubrica (Rubricile) din specificații:

Image

Denumirea produsului

Image

Descrierea produsului

X

Zona geografică

Image

Dovada originii

Image

Metoda de producție

Image

Legătura

Image

Etichetare

X

Cerințe naționale

Modificare (Modificări):

Zona geografică:

Textul „Zona de producție include o parte din departamentele Drôme și Vaucluse ”se înlocuiește cu „Uleiurile de măsline se extrag din măsline obținute și prelucrate în zona de producție constituită din teritoriul următoarelor comune:

Departamentul Drôme:

Canton de Nyons: Arpavon, Aubres, Châteauneuf-de-Bordette, Condorcet, Curnier, Eyroles, Mirabel-aux-Baronnies, Montaulieu, Nyons, Le Pègue, Piégon, Les Pilles, Rousset-les-Vignes, Saint-Ferréol-Trente-Pas, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Venterol, Vinsobres,

Canton de Buis-les-Baronnies: Beauvoisin, Benivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, La Penne-sur-l'Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Vercoiran,

Canton de Remuzat: Montréal-les-Sources, Saint-May, Sahune, Villeperdrix,

Canton de Saint-Paul-Trois-Châteaux: Tulette.

Departamentul Vaucluse:

Canton de Malaucène: Brantes, Entrechaux, Malaucène (secțiunea AI),

Canton de Vaison-la-Romaine: Buisson, Cairanne, Crestet, Faucon, Puymeras, Rasteau, Roaix, Séguret, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Vaison-la-Romaine, Villedieu,

Canton de Valréas: Valréas, Visan.

Obiectul modificării vizează retragerea din zona geografică definită pentru denumirea de origine a 6 comune din departamentul Drôme (comunele Bouchet, Montbrison-sur-Lez, Montbrun-les-bains, Reilhanette, Rochebrune și Sainte-Jalle) și a 2 comune din departamentul Vaucluse (Saint-Léger-du-Ventoux și Savoillan). Această propunere este justificată prin lipsa unor practici agricole constante și prezența unor factori geologici, pedologici și climatici incompatibili cu producția tipului de măsline cu denumire de origine.”

Cerință națională:

Înlocuirea expresiei „Décret du 10 janvier 1994”prin „Décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée «Huile d'olive de Nyons»”.

FIȘĂ RECAPITULATIVĂ

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„HUILE D'OLIVE DE NYONS”

NR. CE: FR/PDO/117/142/4.11.2003

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă recapitulativă stabilește, cu scop informativ, principalele elemente ale specificației produsului.

1.   Serviciul competent din statul membru:

Nume:

Institut National des Appellations d'Origine

Adresă:

51, rue d'Anjou — F–75008 Paris

Telefon

(33) 01 53 89 80 00

Fax

(33) 01 42 25 57 97

E-mail:

info@inao.gouv.fr

2.   Grup:

Nume:

Syndicat Interprofessionnel de l'Olive de Nyons et des Baronnies

Adresă:

B.P. no 9 — F–26110 Nyons

Telefon

(33) 04 75 26 95 00

Fax

(33) 04 75 26 23 16

E-mail:

syndicat.tanche@wanadoo.fr

Componență:

producători/prelucrători ( X ) alții ( )

3.   Tipul produsului:

Clasa 1.5 — Ulei de măsline

4.   Specificația:

(recapitularea cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006)

4.1.   Denumire: „Huile d'olive de Nyons”

4.2.   Descriere: Este un ulei de consistență onctuoasă, de culoare galben-aurie, cu aromă delicată.

4.3.   Zona geografică: Zona de cultivare și de prelucrare a măslinelor este constituită din următoarele comune ale departamentelor Drôme și Vaucluse.

Departamentul Drôme:

Canton de Nyons: Arpavon, Aubres, Châteauneuf-de-Bordette, Condorcet, Curnier, Eyroles, Mirabel-aux-Baronnies, Montaulieu, Nyons, Le Pègue, Piégon, Les Pilles, Rousset-les-Vignes, Saint-Ferréol-Trente-Pas, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Venterol, Vinsobres,

Canton de Buis-les-Baronnies: Beauvoisin, Benivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, La Penne-sur-l'Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Vercoiran,

Canton de Remuzat: Montréal-les-Sources, Saint-May, Sahune, Villeperdrix,

Canton de Saint-Paul-Trois-Châteaux: Tulette.

Departamentul Vaucluse:

Canton de Malaucène: Brantes, Entrechaux, Malaucène (secțiunea AI),

Canton de Vaison-la-Romaine: Buisson, Cairanne, Crestet, Faucon, Puymeras, Rasteau, Roaix, Séguret, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Vaison-la-Romaine, Villedieu,

Canton de Valréas: Valréas, Visan.

4.4.   Dovada originii: Uleiurile de măsline nu pot fi comercializate sub denumirea de origine controlată „Huile d'olive de Nyons ”fără emiterea de către l'Institut national des appellations d'origine a unui certificat de conformitate în condițiile stabilite de legislația națională în materie de autorizare a produselor obținute din măsline cu denumire de origine controlată.

Toate operațiunile privind producția materiei prime și obținerea uleiului de măsline trebuie să se desfășoare în cadrul zonei geografice definite la punctul 4.3.

În ceea ce privește producția materiei prime, procedura prevede:

identificarea parcelei care determină publicarea listei de parcele adecvate pentru producerea uleiului cu denumirea „Huile d'olive de Nyons”, care respectă cerințele privind locul de plantare a măslinilor și condițiile de producție,

o declarație de recoltă întocmită anual de cultivatorul de măsline care declară suprafața de producție, cantitatea de măsline obținută în conformitate cu producția stabilită și destinația măslinelor (presă de ulei, loc de prelucrare).

În ceea ce privește prelucrarea, procedura prevede:

o declarație de producție întocmită de cultivator care declară anual cantitatea totală de produs obținută,

o solicitare de certificat de conformitate care permite identificarea locului de depozitare a produselor, precum și a tuturor recipientelor care conțin produsele respective.

Întreaga procedură se finalizează printr-o evaluare analitică și organoleptică, efectuată pe fiecare lot de ulei de măsline, care asigură calitatea și tipicitatea produselor.

În afară de aceasta, fiecare cultivator care a obținut un certificat de conformitate are obligația de a întocmi anual o declarație privind stocurile.

4.5.   Metoda de producție: Măslinele din soiul „Tanche ”provin de la măslinii cultivați pe parcele adecvate pentru acest tip de cultură. Acestea sunt culese din măslini în lunile noiembrie și decembrie și sortate. Cele mai mici sunt destinate producției de ulei. Acestea sunt zdrobite și amestecate. Prin metode tradiționale, se procedează fie la presarea pastei obținute, fie la centrifugarea acesteia pentru a extrage uleiul.

4.6.   Legătura:

Cultivarea măslinilor în această regiune datează din antichitate și s-a păstrat până la începutul secolului XX. Decăderea acestei tradiții — datorate, în principal, concurenței uleiurilor de semințe — a transformat-o într-o activitate suplimentară. Pentru a evita dispariția acesteia, ca urmare a înghețului puternic din iarna anului 1956, producătorii s-au organizat pentru conservarea patrimoniului pe care această tradiție îl reprezintă. O hotărâre pronunțată de Tribunal de Valence în 1968 a recunoscut Huile d'Olive de Nyons ca denumire de origine.

„Tanche ”reprezintă un soi specific acestei regiuni, în special bine adaptat la clima cu puternice contraste. Expertiza și perseverența producătorilor au favorizat menținerea acestei îndeletniciri tradiționale.

4.7.   Organism de control:

Nume:

Institut National des Appellations d'Origine

Adresă:

51, Rue d'Anjou — F–75008 Paris

Telefon

(33) 01 53 89 80 00

Fax

(33) 01 42 25 57 97

E-mail:

info@inao.gouv.fr


Nume:

D.G.C.C.R.F.

Adresă:

59, Bd V.Auriol — F–75703 Paris Cedex 13

Telefon

(33) 01 44 97 29 60

Fax

(33) 01 44 97 30 37

E-mail:

C3@dgccrf.finances.gouv.fr

4.8.   Etichetare: În afara indicațiilor obligatorii prevăzute de legislația privind etichetarea și prezentarea produselor alimentare, etichetarea uleiurilor de măsline cu denumire de origine controlată „Huile d'olive de Nyons ”include următoarele:

denumirea „Huile d'olive de Nyons”,

textul „Appellation d'origine contrôlée ”sau „AOC”. Dacă pe etichetă se precizează, separat de adresă, denumirea unei exploatații sau a unei mărci, se repetă denumirea între cuvintele „Appellation ”și „Contrôlée”.

Aceste indicații sunt grupate în cadrul aceluiași câmp vizual și pe aceeași etichetă.

Acestea sunt prezentate cu caractere clare, lizibile, indelebile și suficient de mari pentru a ieși în evidență pe fondul pe care sunt imprimate și pentru a se putea distinge în mod clar de celelalte indicații sau ilustrații.


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/8


Rata de schimb a monedei euro (1)

29 martie 2007

(2007/C 73/07)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3352

JPY

yen japonez

156,75

DKK

coroana daneză

7,4499

GBP

lira sterlină

0,67930

SEK

coroana suedeză

9,3370

CHF

franc elvețian

1,6215

ISK

coroana islandeză

88,24

NOK

coroana norvegiană

8,1020

BGN

leva bulgărească

1,9558

CYP

lira cipriotă

0,5807

CZK

coroana cehă

28,035

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

248,00

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7096

MTL

lira malteză

0,4293

PLN

zlot polonez

3,8697

RON

leu românesc nou

3,3640

SKK

coroana slovacă

33,381

TRY

lira turcească

1,8598

AUD

dolar australian

1,6506

CAD

dolar canadian

1,5487

HKD

dolar Hong Kong

10,4322

NZD

dolar neozeelandez

1,8713

SGD

dolar Singapore

2,0274

KRW

won sud-coreean

1 256,22

ZAR

rand sud-african

9,7745

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,3171

HRK

kuna croată

7,3906

IDR

rupia indoneziană

12 187,04

MYR

ringgit Malaiezia

4,6124

PHP

peso Filipine

64,357

RUB

rubla rusească

34,7020

THB

baht thailandez

43,160


(1)  

Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/9


Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 februarie 2007 până la 28 februarie 2007

[Publicat în conformitate cu articolul 13 sau articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1)]

(2007/C 73/08)

—   Emiterea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

DCI

(denumire comunã internaționalã)

Titularul autorizației de comercializare

Numãrul de înregistrare în Registrul comunitar

Forma farmaceuticã

Codul ATC

(cod anatomic terapeutic chimic)

Data notificării

12.2.2007

Prezista

darunavir

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

Comprimate filmate

J05AE10

14.2.2007

15.2.2007

Cystadane

Betaină anhidră

Orphan Europe SARL

Immeuble „Le Guillaumet“

F-92046 Paris-La-Défense

EU/1/06/379/001

Pulbere orală

A16A A06

19.2.2007

—   Modificarea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numãrul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

1.2.2007

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berks SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

5.2.2007

5.2.2007

Aldurazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/253/001-003

7.2.2007

9.2.2007

ReFacto

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/103/001-004

13.2.2007

12.2.2007

Replagal

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/01/189/001-006

14.2.2007

15.2.2007

BeneFIX

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/97/047/001-003

19.2.2007

15.2.2007

Trisenox

Cephalon UK Ltd

20 Alan Turing Road

Surrey Research Park

Guildford

Surrey GU2 7YF

United Kingdom

EU/1/02/204/001

19.2.2007

15.2.2007

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

19.2.2007

20.2.2007

Ammonaps

Swedish Orphan International AB

Drottninggatan 98

S-111 60 Stockholm

EU/1/99/120/001-004

22.2.2007

20.2.2007

Zavesca

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/238/001

22.2.2007

20.2.2007

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

22.2.2007

20.2.2007

Erbitux

Merck KGaA

Frankfurter Straße 250

D-64293 Darmstadt

EU/1/04/281/002-005

22.2.2007

20.2.2007

Lumigan

Allergan Pharmaceuticals Ireland

Castlebar Road

Westport

Co. Mayo

Ireland

EU/1/02/205/001-002

26.2.2007

21.2.2007

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

23.2.2007

23.2.2007

Raptiva

Serono Europe Limited

56

Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/04/291/001-002

27.2.2007

27.2.2007

Comtess

Orion Corporation

Orionintie 1

FIN-02200 Espoo

EU/1/98/082/001-003

EU/1/98/082/005

1.3.2007

27.2.2007

Comtan

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/081/001-004

1.3.2007

27.2.2007

Norvir

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United-Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

1.3.2007

27.2.2007

Erbitux

Merck KGaA

Frankfurter Straße 250

D-64293 Darmstadt

EU/1/04/281/001-005

1.3.2007

27.2.2007

Tarceva

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/05/311/001-003

1.3.2007

27.2.2007

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-022

1.3.2007

27.2.2007

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

1.3.2007

27.2.2007

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/001-009

1.3.2007

27.2.2007

Zeffix

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/99/114/001-003

1.3.2007

28.2.2007

EMEND

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/03/262/001-008

2.3.2007

28.2.2007

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

2.3.2007

28.2.2007

Kepivance

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/05/314/001

2.3.2007

28.2.2007

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-014

2.3.2007

28.2.2007

Osseor

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/04/287/001-006

2.3.2007

28.2.2007

Hycamtin

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex, TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/96/027/001

EU/1/96/027/003-005

2.3.2007

28.2.2007

Protelos

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/04/288/001-006

2.3.2007

28.2.2007

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

2.3.2007

28.2.2007

Zavesca

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/238/001

2.3.2007

28.2.2007

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

2.3.2007

—   Modificarea unei autorizații de comercializare [articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numãrul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

9.2.2007

Stronghold

PFIZER Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/99/014/001-012

13.2.2007

20.2.2007

Nobivac Piro

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/04/046/001-003

22.2.2007

20.2.2007

DRAXXIN

PFIZER Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/03/041/001-005

22.2.2007

20.2.2007

Metacam

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/2/97/004/003-005

EU/2/97/004/012-013

EU/2/97/004/021-025

22.2.2007

23.2.2007

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road New Malden Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/001-006

27.2.2007

27.2.2007

Fevaxyn Pentofel

Fort Dodge Laboratories Ireland

Finisklin Industrial Estate — Sligo

Ireland

EU/2/96/002/001-003

2.3.2007


(1)  JO L 136, 30.4.2004, p. 1.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/14


Rezumat al deciziilor comunitare cu privire la autorizațiile de comercializare pentru medicamente de la 1 ianuarie 2007 până la 31 ianuarie 2007

[Publicat în conformitate cu articolul 13 sau articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1)]

(2007/C 73/09)

—   Modificarea unei autorizații de comercializare [articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului]: Acceptare

Data deciziei

Denumirea medicamentului

Titularul autorizației de comercializare

Numãrul de înregistrare în Registrul comunitar

Data notificării

26.1.2007

Ferriprox

Apotex Europe Ltd

Rowan House

41 London Street

Reading

Berkshire RG1 4PS

United Kingdom

EU/1/99/108/001

28.2.2007


(1)  JO L 136, 30.4.2004, p. 1.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/15


Orientări privind ajutoarele de stat regionale pentru perioada 2007-2013 (1) — Harta ajutorului național regional de stat: Belgia, Bulgaria, România

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/10)

N 745/06 — BELGIA

Harta ajutoarelor de stat regionale pentru perioada 1.1.2007-31.12.2013

(Aprobată de Comisie la 21.2.2007)

NUTS II — III

Denumire

Plafonul ajutorului regional pentru investiții (2)

(aplicabil întreprinderilor mari)

 

 

1.1.2007-31.12.2013

1.   

Regiuni eligibile pentru ajutor în conformitate cu articolul 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE până la 31.12.2010 (3)(Regiuni cu efect statistic)

 

 

1.1.2007-31.12.2010

1.1.2011-31.12.2013

BE32

Hainaut

30 %

20 %

2.   

Regiuni eligibile pentru ajutor în conformitate cu articolul 87 alineatul (3) litera (c) din Tratatul CE pentru întreaga perioadă 2007-2013

BE2-1

West-Vlaamse cluster (următoarele comune)

15 % (4)

Diksmuide, Lo-Reninge, Ieper, Middelkerke, Oostende

BE2-2

Wervik

15 % (4)

BE2-3

Ronse

15 %  (4)

BE2-4

Tongeren/Herstappe

15 %  (4)

Herstappe, Tongeren

BE2-5

Limburgse-cluster (următoarele comune)

15 %  (4)

Bree, Lommel, Maaseik, Hechtel-Eksel, Helchteren, Dilsen-Stokkem, Lanaken, Maasmechelen

BE2-5

Limburgse-cluster (următoarele comune)

10 %  (4)

As, Beringen, Genk, Leopoldsburg, Heusden-Zolder

BE2-6

Kempense cluster (următoarele comune)

10 %  (4)

Balen, Dessel, Mol

BE3-1

Bassin liégeois (următoarele comune)

15 %

Engis, Awans, Flémalle, Grâce–Hollogne, Herstal, Liège, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, Visé

BE3-2

Verviers-Dison

15 %

Dison, Verviers

BE3-3

Tubize

15 % (5)

BE3-4

Sambreville

15 %

BE3-5

Ardenne (următoarele comune)

15 %

Bastogne, Bertogne, Vielsalm, La-Roche-en-Ardenne, Marche-en-Famenne, Libin, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Tellin, Dinant, Houyet, Rochefort, Somme-Leuze

3.   

Regiuni eligibile pentru ajutor în conformitate cu articolul 87 alineatul (3) litera (c) din Tratatul CE pentru perioada 2007-2013, numai pentru ajutorul cu un cuantum mai mare destinat IMM-urilor, intensitatea ajutorului de bază fiind de 15 %

BE10

Région de Bruxelles-Capitale/Brussels Hoofdstedelijk Gewest (numai părțile indicate din următoarele comune)

Anderlecht (Ceria-Zone d'Habitat, Petite Ile-Rive Droite, Ceria I, Birmingham, Rosee-Est, Rosee-Ouest, Abattoir, Conseil-Nord, Brogniez-Nord, Brogniez-Sud, Conseil-Sud, Revision-Sud, Revision-Nord, Albert I-Immeubles, Albert I-Quartier, Goujons, Deux Gares)

Bruxelles/Brussel (Quai des Usines-Monnoyer, Haren-Sud-Ouest, Haren-Sud, Haren-Est, Gare de Formation, Marly-Sud, rue des Faines, rue du Wimpelberg, Trassersweg-Neder-Heembeek, Neder-Heembeek-Nord, Marly-Nord, Saint-François Xavier, Bon Secours – Palais du Midi, Notre-Dame de la Chapelle, Anneessens (Place), Senne (rue de la), Nouveau Marché au Grain, Marché au Porcs, Congrès-Gare, Blaes (rue)-Sud, Blaes (rue)-Centre, Saint-Thomas (Institut), rue des Commerçants, E. Jacqmain (Boulevard)-Ouest, Parvis Saint-Roch, Anvers (Chaussée d')-Sud, Anvers (Chaussée d')-Nord, Allée Verte-Bassin Vergote, Masui (Place)-Nord, Quai de Willebroeck, Tour et Taxis)

Evere (Gare de Formation, Carli, Bon Pasteur, Kerkhoek, Zone industrielle, J. Bordet (Avenue de), Oasis-Provence-Languedoc, Germinal I)

Forest/Vorst (Bollinckx, Bempt, Charroi (rue de), Pont de Luttre-Ouest, Saint-Antoine)

Molenbeek-Saint-Jean/Sint-Jans-Molenbeek (Centre, Canal-Sud, Brunfaut (Quartier), Ransfort, Quatre Vents, Saint-Joseph, Duchesse de Brabant, Industrie, Birmingham-Sud, Birmingham-Nord, Independance, Etangs Noirs, Gare Ouest, Marie-José Blocs, Chemin de Fer, Laekenveld, Mexico, Dubrucq-Nord, Ulens, Piers, Lavallée, Canal-Nord)

Saint-Gilles/Sint-Gillis (Guillaume Tell-Sud, Dethy (rue), Angleterre (rue d'), Regies, Roi (Avenue du), Denmark (rue de), Gare du Midi, Crickx (rue), Jamar, France (rue de))

Saint-Josse-Ten-Noode/Sint-Joost-Ten-Noode (Saint-François, Saint-Lazare, Rogier, Prairie, Jardin Botanique, Nord, Manhattan)

Schaerbeek/Schaarbeek (Josaphat Gare, Houffalize (Place), L'Olivier (rue), Royale Sainte-Marie (rue), Brabant (rue de), Vanderlinden (rue), Palais (rue de), Gare du Nord, Reine (Avenue), Stephenson (Place), Brichaut (rue de))

Uccle/Ukkel (Zwartebeek)

N 1/07 — BULGARIA

Harta ajutoarelor de stat cu destinație regională

Valabilă de la data aderării Bulgariei la Uniunea Europeană până la 31.12.2013

(Aprobată de Comisie la data de 24.1.2007)

Codul zonei

Numele zonei

Plafonul ajutoarelor regionale pentru investiții (6)

(aplicabil întreprinderilor mari)

1.   

Regiuni eligibile pentru ajutor în conformitate cu articolul 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE până la 31.12.2013

BG

BULGARIA

50 %

BG11

Severozapaden

50 %

BG12

Severen Tsentralen

50 %

BG13

Severoiztochen

50 %

BG21

Yugozapaden

50 %

BG22

Yuzhen Tsentralen

50 %

BG23

Yugoiztochen

50 %

N 2/07 — ROMÂNIA

Harta ajutoarelor de stat cu destinație regională

Valabilă de la data aderării României la Uniunea Europeană până la 31.12.2013

(Aprobată de Comisie la 24.1.2007)

Codul zonei

Denumirea zonei

Plafon pentru ajutorul regional pentru investiții (7)

(aplicabil întreprinderilor mari)

1.   

Regiuni eligibile pentru ajutor conform articolului 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE până la 31.12.2013

RO

ROMÂNIA

 

RO01

nord-est

50 %

RO02

sud-est

50 %

RO03

sud

50 %

RO04

sud-vest

50 %

RO05

vest

50 %

RO06

nord-vest

50 %

RO07

centru

50 %

RO08

București

40 %


(1)  JO C 54, 4.3.2006, p. 13.

(2)  În ceea ce privește zonele eligibile din regiunea flamandă, intensitățile ajutoarelor prezentate se aplică tuturor întreprinderilor, indiferent de mărimea acestora.

(3)  În cazul proiectelor de investiții ale căror cheltuieli eligibile nu depășesc 50 milioane EUR, cu excepția zonelor eligibile din regiunea flamandă marcate printr-un asterisc, acest plafon este majorat cu 10 puncte procentuale pentru întreprinderile mijlocii și cu 20 puncte procentuale pentru întreprinderile mici, astfel cum sunt definite în Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36). În cazul proiectelor mari de investiții, ale căror cheltuieli eligibile depășesc 50 milioane EUR, plafonul respectiv este ajustat, în conformitate cu alineatul (67) din Orientările privind ajutoarele de stat regionale pentru perioada 2007-2013.

(4)  Această regiune poate rămâne eligibilă în temeiul articolului 87 alineatul (3) litera (a), iar în acest caz plafonul pentru perioada 1.1.2011-31.12.2013 poate fi majorat cu 30 % dacă o evaluare ce va avea loc în 2010 va arăta că PIB pe cap de locuitor a scăzut în regiunea respectivă sub 75 % din media UE-25.

(5)  Până la 31.12.2010 exclusiv.

(6)  În cazul proiectelor de investiții ale căror cheltuieli eligibile nu depășesc 50 milioane EUR, acest plafon este majorat cu 10 puncte procentuale pentru întreprinderile mijlocii și cu 20 de puncte procentuale pentru întreprinderile mici, astfel cum sunt definite acestea în Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36). În cazul proiectelor importante de investiții, ale căror cheltuieli eligibile depășesc 50 milioane EUR, plafonul respectiv este ajustat, în conformitate cu alineatul (67) din Orientările privind ajutoarele de stat cu destinație regională pentru perioada 2007-2013.

(7)  Pentru proiectele de investiții ale căror cheltuieli eligibile nu depășesc 50 de milioane EUR, acest plafon este mărit cu 10 puncte procentuale pentru întreprinderile mijlocii și cu 20 de puncte procentuale pentru întreprinderile mici, conform Recomandării Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor, întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36). Pentru proiectele mari de investiții ale căror cheltuieli eligibile depășesc 50 de milioane EUR, acest plafon face obiectul ajustării, în conformitate cu alineatul (67) din Orientările generale privind ajutoarele naționale regionale pentru 2007-2013.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/18


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/11)

Ajutor nr.

XS 22/07

Stat membru

Austria

Regiune

Burgenland

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinien betreffend die Gewährung von nicht rückzahlbaren Zuschüssen an kleine und mittlere Unternehmen gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG

Temei legal

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 6 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată

31.12.2007

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Kontaktperson: Mag. Sigrid Hajek, Gerald Ostermayer

Tel. Nr. (43) 05 90 10-210

www.wibag.at

Marktstrasse 3

A-7000 Eisenstadt


Ajutor nr.

XS 23/07

Stat membru

Austria

Regiune

Burgenland

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinien über die Schwerpunktförderung der Tourismuswirtschaft gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG

Temei legal

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 3,5 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată

31.12.2007

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Kontaktperson: Franz Kain, Mag. Sigrid Hajek

Tel. Nr. (43) 05 90 10-210

www.wibag.at

Marktstrasse 3

A-7000 Eisenstadt


Ajutor nr.

XS 27/07

Stat membru

Țările de Jos

Regiune

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Stichting Kenniscentrum Windturbine Materialen en Constructies (WMC)

Temei legal

Kaderwet EZ-subsidies

Tipul măsurii

Ajutor individual

Buget

Buget anual: —; Buget global: 0,548292 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2006

Durată

31.12.2006

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerie van Economische Zaken

Bezuidenhoutseweg 30

2500 EC Den Haag

Nederland


Ajutor nr.

XS 29/07

Stat membru

Austria

Regiune

Salzburg

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Ziel 2-Programms Salzburg 2000-2006 inklusive der Phasing-Out-Maßnahmen Salzburg 2000-2005. Kurz Ziel 2-Richtlinie (Bei der EK unter Nr. N275/2000 registriert und mit Schreiben vom 12.9.2000 genehmigt bis 31.12.2006)

Temei legal

Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 10.4.2000 sowie das Einheitliche Ziel 2-Programmplanungsdokument von der EK genehmigt am 16.3.2001, 2000.AT.16.2.DO.004

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 1,5 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Land Salzburg, Abteilung 15 des Amtes der Salzburger Landesregierung

Südtiroler Platz 11

A-5020 Salzburg


Ajutor nr.

XS 30/07

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Scotland

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Investment Support for SMEs

Temei legal

Industrial Development Act 1982, Sections 8

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 10 milioane GBP; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Scottish Executive, Innovation and Investment Grants Division

Meridian Court

5 Cadogan Street

Glasgow G2 6AT

United Kingdom


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/21


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/12)

Ajutor nr.

XS 36/07

Stat membru

Austria

Regiune

Kärnten

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinie Strategische Projektentwicklung (Finanzierung)

Temei legal

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz 1993 in der Fassung LGBl 5/2006

Allgemeine Geschäftsbedingungen des KWF (AGB)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 6 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

18.1.2007

Durată

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt


Aide nr.

XS 37/07

Stat membru

Austria

Regiune

Kärnten

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinie Investitionen

Temei legal

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz 1993 in der Fassung LGBl 5/2006

Allgemeine Geschäftsbedingungen des KWF (AGB)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 28,4 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

18.1.2007

Durată

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt


Aide nr.

XS 38/07

Stat membru

Slovenia

Regiune

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Davčna olajšava za raziskave in razvoj

Temei legal

Uredba o davčni regijski olajšavi za raziskave in razvoj (Uradni list RS, št. 136/2006)

http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=2006136&stevilka=5683

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 1,7 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

23.12.2006

Durată

31.12.2007

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele industriei prelucrătoare, Servicii de transport, Alte servicii

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo

Trg OF 13

SLO-1000 Ljubljana


Ajutor nr.

XS 39/07

Stat membru

Irlanda

Regiune

All regions

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Town Renewal Scheme (prolongation of XS 41/04)

Temei legal

Taxes Consolidation Act 1997 as amended by Finance Act 2000, 2001 2003, 2004 and 2006.

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 7 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

6.4.2001

Durată

31.7.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Alte sectoare ale industriei prelucrătoare, Alte servicii

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Revenue Commissioners

Dublin Castle

Dublin 2

Ireland


Ajutor nr.

XS 43/07

Stat membru

Malta

Regiune

Malta — Objective 1

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Innovative Start-Up Scheme (Extension of XS 130/05)

Temei legal

The Malta Enterprise Corporation Act, Chapter 463 of the Laws of Malta — Section 4 dealing with the functions of the Corporation empowers Malta Enterprise to assist and to provide the required assistance to business enterprises relating to economic development in order to strengthen their capacity as well as to innovate.

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 0,3 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Malta Enterprise Corporation

Malta Enterprise

Enterprise Centre, Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisie

30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/24


MEDIA 2007 — Dezvoltare, distribuție, promovare și formare

Apel pentru propuneri — EACEA 06/2007

Suport pentru acțiuni de difuzare TV a operelor audiovizuale europene

(2007/C 73/13)

1.   Obiectivele programului

Prezentul apel pentru propuneri este fondat pe Decizia nr. 1718/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind punerea în aplicare a unui program de sprijin pentru sistemul audiovizual european (MEDIA 2007) adoptată la 15 noiembrie 2006 (1).

Unul din obiectivele acestui program este de a promova, atât în interiorul, cât și în exteriorul Uniunii Europene, circulația programelor audiovizuale europene produse de societăți independente, încurajând astfel cooperarea între difuzori pe de-o parte și între distribuitori și producătorii independenți pe de altă parte.

2.   Candidați eligibili

Prezentul apel se adresează societăților europene ale căror activități contribuie la realizarea obiectivelor prezentate mai sus, în particular societăților europene independente de producție audiovizuală.

Solicitanții trebuie să fie stabiliți într-una din țările următoare:

cele 27 țări ale Uniunii Europene;

țările care aparțin AELS și Elveția (sub rezerva adoptării noilor modalități de cooperare ale acestei țări în cadrul Programului MEDIA 2007).

3.   Bugetul și durata proiectelor

Bugetul total alocat cofinanțării proiectelor este de 9,5 milioane EUR.

Contribuția financiară este acordată sub formă de subvenție. Finanțarea maximă ce poate fi solicitată este de 500 000 EUR/proiect. Contribuția financiară acordată este limitată la 12,5 % din costurile eligibile prezentate de producător pentru un film de ficțiune sau de animație și 20 % din costurile eligibile pentru documentare.

Durata maximă a proiectelor este de 30 sau 42 luni (pentru seriale și/sau proiecte de animație).

4.   Termene limită

Cererile de finanțare trebuie trimise pe adresa agenției executive până cel târziu 1 iunie 2007 și 2 noiembrie 2007.

5.   Informații complete

Textul complet al apelului pentru propuneri, cât și formularele de candidatură, se găsesc la adresa Internet de mai jos:

http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/tv/index_en.htm

Cererile trebuie să respecte în mod obligatoriu dispozițiile textului complet și trebuie prezentate folosind formularele prevăzute.


(1)  JO L 327, 24.11.2006, p. 12.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/26


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4615 — Merlin/Tussauds)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/14)

1.

La data de 19 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care societatea Merlin Entertainments Group Luxembourg S.a.r.l. („Merlin”, Luxemburg) care face parte din grupul Blackstone Group International Limited („Blackstone”, Regatul Unit) dobândește controlul, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, asupra întregii societăți Tussauds Group Limited („Tussauds”, Regatul Unit), prin achiziție de acțiuni.

2.

Activitățile societăților respective sunt:

în cazul societății Blackstone: bancă de investiții;

în cazul societății Merlin: gestionarea de parcuri tematice și de distracții și atracții pentru vizitatori;

în cazul societății Tussauds: gestionarea de parcuri tematice și de distracții și atracții pentru vizitatori.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4615 — Merlin/Tussauds, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence,

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/27


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4588 — Petroplus/Coryton Refinery Business)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/15)

1.

La 19 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderea Petroplus Refining and Marketing Limited („Petroplus”, Regatul Unit) controlată de Petroplus Holding AG („Petroplus Holding”, Elveția) dobândește în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului controlul complet asupra întreprinderii Coryton Refinery Business („Coryton Refinery Business”, Regatul Unit), cuprinzând o rafinărie de țiței situată în Coryton în Regatul Unit, împreună cu terminalul de depozitare adiacent și activitățile legate de bitum, toate acestea aparținând anterior întreprinderii BP Oil UK Limited prin achiziționare de active.

2.

Activitățile societăților respective sunt:

în cazul Petroplus: societate vehicul în scopul achiziției;

în cazul Petroplus Holding: rafinare, depozitare, vânzare și comercializare internațională de țiței și alte produse petroliere;

în cazul Coryton Refinery Business: include o rafinărie de petrol împreună cu terminalul de depozitare adiacent, precum și activități de producție și comercializare a bitumului.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a unor anumite concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii descrise în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [numărul de fax (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4588 — Petroplus/Coryton Refinery Business, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence,

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/28


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4631 — Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/16)

1.

La data de 22 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care Carlyle Riverstone Global Energy and Power Fund III, LP., („Carlyle/Riverstone”, SUA), aflată în ultimă instanță în proprietatea comună a Carlyle Group („Carlyle”, SUA) și a Riverstone Holdings LLC („Riverstone”, SUA), și First Reserve Corporation („First Reserve”, SUA) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul comun asupra Dresser Inc. („Dresser”, SUA), prin achiziție de acțiuni.

2.

Activitățile comerciale ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Carlyle: societate de capital privat;

în cazul Carlyle/Riverstone: fond de capital privat;

în cazul First Reserve: societate de capital privat;

în cazul Dresser: producător la nivel mondial de infrastructuri energetice, precum și de produse și servicii pentru sectorul petrolier.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a unor anumite concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii descrise în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4631 — Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence,

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/29


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/17)

1.

La data de 23 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Statoil ASA („Statoil”, Norvegia) fuzionează pe deplin, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul Consiliului, cu sectorul activităților petroliere ale întreprinderii Norsk Hydro ASA („Hydro”, Norvegia), prin schimb de acțiuni.

2.

Activitățile comerciale ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Statoil: explorarea, dezvoltarea, producerea, transportul și vânzarea țițeiului și gazului, inclusiv activități în aval precum rafinarea țițeiului, comercializarea cu amănuntul și industrială a produselor rafinate pe bază de țiței, precum și comercializarea gazului pentru consumatorii finali;

în cazul întreprinderii Hydro: explorarea, dezvoltarea, producerea, transportul și vânzarea țițeiului și gazului, inclusiv activități în aval precum comercializarea cu amănuntul și industrială a produselor rafinate pe bază de țiței și a gazului, precum și comercializarea gazului pentru consumatorii finali.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4545 — Statoil/Hydro, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence,

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


30.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 73/30


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 73/18)

1.

La 23 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 și ca urmare a unui transfer efectuat în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderea Travelport Inc. („Travelport”, USA), o filială a The Blackstone Group („Blackstone”, USA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii Worldspan Technologies Inc. („Worldspan”, USA), prin achiziție de acțiuni.

2.

Activitățile comerciale ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Travelport: furnizarea de servicii de distribuție, în special prin Galileo (un sistem electronic de distribuție globală, „GDS”);

în cazul întreprinderii Worldspan: furnizarea de servicii de distribuție, prin sistemul Worldspan GDS.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence,

Greffe des concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.