|
ISSN 1830-3668 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 50 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 063/01 |
||
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 063/02 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisie |
|
|
2007/C 063/03 |
||
|
2007/C 063/04 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4562 — S&B/Halliburton/Cebo) ( 1 ) |
|
|
2007/C 063/05 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
|
17.3.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/1 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
16 martie 2007
(2007/C 63/01)
1 euro=
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3325 |
|
JPY |
yen japonez |
155,62 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4489 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,68420 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,2625 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,6059 |
|
ISK |
coroana islandeză |
89,65 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,1395 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CYP |
lira cipriotă |
0,5798 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,868 |
|
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
|
HUF |
forint maghiar |
249,10 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7098 |
|
MTL |
lira malteză |
0,4293 |
|
PLN |
zlot polonez |
3,8930 |
|
RON |
leu românesc nou |
3,3644 |
|
SKK |
coroana slovacă |
33,961 |
|
TRY |
lira turcească |
1,8765 |
|
AUD |
dolar australian |
1,6757 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5637 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,4082 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,9088 |
|
SGD |
dolar Singapore |
2,0342 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 258,88 |
|
ZAR |
rand sud-african |
9,9090 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
10,3082 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3590 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
12 294,31 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6751 |
|
PHP |
peso Filipine |
64,833 |
|
RUB |
rubla rusească |
34,6800 |
|
THB |
baht thailandez |
43,850 |
Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisie
|
17.3.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/2 |
Aviz de inițiere a unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping privind importurile de acid tartric originar din Republica Populară Chineză
(2007/C 63/02)
Comisia a primit o cerere de reexaminare intermediară parțială în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) („regulamentul de bază“).
1. Cererea de reexaminare
Cererea a fost înaintată de CU Chemie Uetikon („solicitantul“), un importator din Germania. Reexaminarea se limitează la analizarea definiției produsului în ceea ce privește excluderea acidului tartric de grad „D“.
2. Produse
Produsul care face obiectul reexaminării este acidul tartric originar din Republica Populară Chineză („produsul în cauză“), și este clasificat în prezent cu codul NC 2918 12 00. Acest cod NC este menționat doar cu titlu informativ.
3. Măsuri în vigoare
Măsura aflată în vigoare în prezent este o taxă antidumping definitivă, instituită prin Regulamentul (CE) nr. 130/2006 al Consiliului (2) privind importurile de acid tartric originar din Republica Populară Chineză.
4. Motivele reexaminării
Solicitantul a furnizat dovezi la prima vedere care să indice faptul că anumite tipuri de acid tartric nu trebuie să facă obiectul măsurilor mai sus menționate. Într-adevăr, se pare că așa-numitul grad „D “este un produs distinct față de alte tipuri de acid tartric datorită structurii sale moleculare specifice, care la rândul său determină caracteristici chimice specifice ce nu apar și la alte tipuri ale produsului în cauză. Aceste caracteristici implică diferite moduri de utilizare a gradului „D“, pentru care nu există nici o posibilitate de interschimbabilitate cu alte tipuri de acid tartric.
Prin urmare, este necesar să se reexamineze dacă acidul tartric de gradul „D “trebuie considerat ca intrând în definiția produsului în cauză.
5. Procedura
Întrucât a ajuns la concluzia, după consultarea comitetului consultativ, că există elemente de probă suficiente pentru a justifica începerea unei reexaminări intermediare parțiale, Comisia inițiază o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, al cărei obiect se limitează la definiția produsului în cauză.
Ancheta va evalua necesitatea de a modifica domeniul de aplicare al măsurilor în vigoare.
(a) Strângerea informațiilor și desfășurarea audierilor
Pentru a obține informațiile și documentele justificative pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va lua legătura cu producătorii comunitari ce reprezintă industria comunitară, importatorii, utilizatorii, alți producători cunoscuți în Comunitate și producători exportatori din Republica Populară Chineză.
Toate părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să își prezinte punctele de vedere, să comunice informații și să aducă elemente de probă pentru susținerea lor. Aceste informații, precum și documentele justificative, trebuie să fie comunicate Comisiei în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a).
În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să trimită o solicitare din care să reiasă că au motive speciale pentru care trebuie să fie audiate. Solicitarea trebuie făcută în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b).
6. Termene
(a) Destinate părților pentru a se prezenta și a trimite orice alte informații
Pentru ca demersurile părților să fie luate în considerare în timpul anchetei, toate părțile interesate trebuie să se prezinte, contactând Comisia, și, în lipsa unor dispoziții contrare, să își prezinte punctele de vedere și să transmită informații și documente justificative în termen de 40 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Este de subliniat faptul că majoritatea drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază pot fi exercitate numai dacă părțile s-au făcut cunoscute în termenul menționat anterior.
(b) Audierile
Toate părțile interesate pot, de asemenea, să solicite audierea de către Comisie în același termen de 40 de zile.
7. Observații scrise, răspunsuri la chestionare și corespondență
Toate observațiile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (nu în format electronic, în lipsa unor dispoziții contrare) și trebuie să menționeze numele, adresa, adresa de e-mail, numărul de telefon și numărul de fax ale părților interesate. Toate observațiile comunicate în scris, inclusiv informațiile solicitate prin prezentul aviz și corespondența trimisă de părțile interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Acces limitat“ (3) și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, trebuie să fie însoțite de o versiune neconfidențială, care să poarte mențiunea „VERSIUNE DESTINATĂ CONSULTĂRII DE CĂTRE PĂRȚILE INTERESATE“.
Adresa Comisiei:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Fax (32-2) 295 65 05 |
8. Lipsa cooperării
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili concluzii pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că partea interesată a furnizat informații false sau eronate, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și sunt folosite doar datele disponibile, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
9. Programul anchetei
În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta trebuie încheiată în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(1) JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).
(3) Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv uzului intern. Acesta este protejat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului şi Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). Este un document confidenţial, în conformitate cu articolul 19 din regulamentul de bază şi cu articolul 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping).
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
|
17.3.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/4 |
Aviz privind măsurile antidumping în vigoare referitoare la importurile în Comunitate a unor saci și pungi din materiale plastice originari(e), inter alia, din Republica Populară Chineză: schimbarea de nume a unei societăți care este supusă unei taxe antidumping medii, pentru societățile cooperante
(2007/C 63/03)
Anumite importuri de saci și pungi din materiale plastice originari(e), inter alia, din Republica Populară Chineză („RPC“), sunt supuse taxelor antidumping definitive, impuse de Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului (1), din 25 septembrie 2006.
YANTAI LONGQUAN PACKAGING MATERIAL CO., LTD, o societate situată în RPC, ale cărei exporturi în Comunitate a unor saci și pungi din materiale plastice sunt supuse unei taxe antidumping medii de 8,4 % prin regulamentul menționat anterior, pentru societățile cooperante, a informat Comisia cu privire la schimbarea numelui societății la 21 iulie 2004 în YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO., LTD. Schimbarea numelui de înregistrare al societății a fost aprobată de „Administrația industriei și comerțului din Yantai City “la 21 iulie 2004.
Societatea și-a întemeiat solicitarea pentru schimbarea de nume în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului pe motiv că folosise în mod eronat numele său anterior în cadrul procedurii antidumping. În consecință, societatea a argumentat că schimbarea de nume nu afectează dreptul acesteia de a beneficia de taxa antidumping medie pentru societățile cooperante aplicată societății cu denumirea sa anterioară de YANTAI LONGQUAN PACKAGING MATERIAL CO., LTD.
Comisia a examinat informațiile furnizate și a ajuns la concluzia că schimbarea de nume nu afectează în nici un fel constatările Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului. În consecință, trimiterea la YANTAI LONGQUAN PACKAGING MATERIAL CO., LTD, se înlocuiește cu YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO., LTD. în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului.
Codul TARIC adițional cu numărul A766 atribuit anterior pentru YANTAI LONGQUAN PACKAGING MATERIAL CO., LTD, se aplică pentru YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO., LTD.
(1) JO L 270, 29.9.2006, p. 4.
|
17.3.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/5 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul nr. COMP/M.4562 — S&B/Halliburton/Cebo)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 63/04)
|
1. |
La data de 9 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea S&B Industrial Minerals S.A. („S&B“, Grecia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul comun asupra întreprinderii Cebo International B.V. („Cebo“, Țările de Jos), prin achiziție de acțiuni. După tranzacție, întreprinderea Cebo va fi controlată în comun de S&B și de Halliburton Affiliates LLC („Halliburton“, SUA). |
|
2. |
Activitățile întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4562 — S&B/Halliburton/Cebo, la următoarea adresă:
|
|
17.3.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/6 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul nr. COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 63/05)
|
1. |
La data de 12 martie 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Home Retail Group plc („Home Retail“, Regatul Unit) și Durinicum (Consultancy) Ltd („Durinicum“, Regatul Unit) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul comun asupra întreprinderii Ogalas Ltd („Ogalas“, Irlanda), prin achiziție de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile comerciale ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas, la următoarea adresă:
|