|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
- |
|
Ediţia în limba română |
03. Agricultură Volumul 051 |
|
|
03/Volumul 051 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
1 |
|
/ |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
Notă introductivă
În conformitate cu articolul 58 din Actul privind condițiile de aderare a Republicii Bulgaria și a României și adaptările la tratatele pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO L 157, 21.6.2005, p. 203), textele actelor instituțiilor și ale Băncii Centrale Europene adoptate înainte de data aderării, redactate de Consiliu sau Comisie ori de Banca Centrală Europeană în limbile bulgară și română sunt autentice, de la data aderării, în aceleași condiții ca și textele redactate în celelalte limbi oficiale ale Comunităților. Articolul menționat prevede, de asemenea, că textele se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene dacă și textele în limbile actuale au fost publicate.
În conformitate cu acest articol, prezenta ediție specială a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene se publică în limba română și conține textele actelor obligatorii cu aplicare generală. Prezenta ediție cuprinde actele adoptate din 1952 până la 31 decembrie 2006.
Textele care se publică sunt grupate în 20 de capitole, în funcție de clasificarea existentă în Repertoarul legislației comunitare în vigoare, după cum urmează:
|
01 |
Probleme generale, financiare și instituționale |
|
02 |
Uniunea vamală și libera circulație a mărfurilor |
|
03 |
Agricultură |
|
04 |
Pescuit |
|
05 |
Libera circulație a lucrătorilor și politica socială |
|
06 |
Dreptul de stabilire și libertatea de a presta servicii |
|
07 |
Politica în domeniul transporturilor |
|
08 |
Politica în domeniul concurenței |
|
09 |
Impozitare |
|
10 |
Politica economică și monetară și libera circulație a capitalurilor |
|
11 |
Relații externe |
|
12 |
Energie |
|
13 |
Politica industrială și piața internă |
|
14 |
Politica regională și coordonarea instrumentelor structurale |
|
15 |
Protecția mediului, a consumatorilor și a sănătății |
|
16 |
Știință, informare și cultură |
|
17 |
Legislația privind întreprinderile |
|
18 |
Politica externă și de securitate comună |
|
19 |
Spațiul de libertate, securitate și justiție |
|
20 |
Europa cetățenilor |
Repertoarul menționat, care se publică bianual în limbile oficiale ale Uniunii Europene, se va publica ulterior și în limba română, urmând a fi incluse trimiteri la prezenta ediție specială. Astfel, repertoarul poate fi utilizat și ca index al prezentei ediții speciale.
Actele publicate în prezenta ediție specială se publică, cu câteva excepții, în forma în care au fost publicate în Jurnalul Oficial în limbile originare. Prin urmare, la utilizarea prezentei ediții speciale trebuie luate în considerare modificările ulterioare sau adaptările ori derogările adoptate de instituții sau de Banca Centrală Europeană ori care sunt prevăzute în Actul de aderare.
În mod excepțional, în anumite cazuri, când anexele tehnice de mari dimensiuni ale actelor se înlocuiesc ulterior cu alte anexe, se va face trimitere numai la ultimul act de înlocuire. Acesta este, în special, cazul anumitor acte care conțin listele codurilor vamale (capitolul 02), al actelor privind transportul, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase (capitolele 07 și 13), precum și al anumitor protocoale și anexe la Acordul privind SEE.
De asemenea, Statutul personalului se publică, în mod excepțional, în formă consolidată în care sunt incluse toate modificările până la sfârșitul anului 2005. Modificările efectuate după această dată se publică în versiunea originară.
Edițiile speciale cuprind două sisteme de numerotare:
|
(i) |
numerotarea originară a paginilor Jurnalului Oficial și data publicării din edițiile în limbile olandeză, franceză, germană și italiană, începând cu 1 ianuarie 1973 din edițiile în limbile engleză și daneză, începând cu 1 ianuarie 1981 din ediția în limba greacă, începând cu 1 ianuarie 1986 din edițiile în limbile spaniolă și portugheză, începând cu 1 ianuarie 1995 din edițiile în limbile finlandeză și suedeză și începând cu 1 mai 2004 din edițiile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, polonă, slovacă și slovenă. În numerotarea paginilor există întreruperi întrucât nu toate actele care au fost publicate la data respectivă sunt publicate în prezenta ediție specială. Atunci când se face trimitere la Jurnalul Oficial în citarea actelor, trebuie utilizate numerele paginilor originare; |
|
(ii) |
numerotarea paginilor din edițiile speciale, care este continuă și care nu trebuie utilizată pentru citarea actelor. |
Până în iunie 1967, numerotarea paginilor Jurnalului Oficial începea de la pagina 1 în fiecare an. După această dată, fiecare număr a început cu pagina 1.
De la 1 ianuarie 1968, Jurnalul Oficial a fost împărțit în două părți:
|
— |
Legislație („L”), |
|
— |
Comunicări și informări („C”). |
La 1 februarie 2003, vechea denumire oficială de „Jurnal Oficial al Comunităților Europene” s-a schimbat, ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului de la Nisa, aceasta fiind în prezent „Jurnalul Oficial al Uniunii Europene”.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
3 |
32003R1784
|
L 270/78 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1784/2003 AL CONSILIULUI
din 29 septembrie 2003
privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 36 și articolul 37 alineatul (2) paragraful al treilea,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
întrucât:
|
(1) |
Funcționarea și dezvoltarea pieței comune pentru produsele agricole trebuie să fie însoțită de stabilirea unei politici agricole comune. Aceasta trebuie în special să cuprindă o organizare comună a piețelor agricole care pot îmbrăca diverse forme în funcție de produse. |
|
(2) |
Politica agricolă comună are ca scop atingerea obiectivelor definite în tratat. Pentru a stabiliza piețele și a asigura un nivel de viață echitabil populației agricole care lucrează în sectorul cerealelor, este necesar să se prevadă măsuri referitoare la piața internă care să includă în special un regim de intervenție, precum și un regim comun de import și export. |
|
(3) |
Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului din 30 iunie 1992 privind organizarea comună a pieței în sectorul cerealelor (4) a făcut obiectul mai multor modificări substanțiale. Ca urmare a altor modificări, este necesar, din motive de claritate, ca acest regulament să fie abrogat și înlocuit. |
|
(4) |
Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 prevede că o decizie referitoare la o ultimă reducere a prețului de intervenție pentru cereale care trebuie aplicată începând cu anul de comercializare 2002/2003 va fi adoptată în funcție de evoluția piețelor. Este important ca prețurile de pe piața internă să depindă mai puțin de prețurile garantate. Este, prin urmare, necesar să se reducă la jumătate majorările lunare, cu scopul de a îmbunătăți fluiditatea pieței. |
|
(5) |
Introducerea unui preț de intervenție unic pentru cereale a dus la o importantă acumulare de secară în stocurile de intervenție, dată fiind absența de debușeuri suficiente pe piețele interne și externe. Este, prin urmare, necesar ca secara să fie exclusă din regimul de intervenție. |
|
(6) |
Organismele de intervenție trebuie, în împrejurări deosebite, să poată lua măsuri de intervenție adaptate acestor împrejurări. Pentru ca uniformitatea necesară a regimurilor de intervenție să fie menținută, este necesar ca aceste împrejurări deosebite să fie apreciate și ca măsurile corespunzătoare să fie decise la nivel comunitar. |
|
(7) |
Dată fiind situația deosebită de pe piața cerealelor și a feculei de cartofi, poate fi necesar să se prevadă o restituire la producție care să permită acestui sector de producție să-și procure produsele de bază pe care le utilizează la un preț mai mic decât cel care rezultă din aplicarea prețurilor comune. |
|
(8) |
Realizarea unei piețe unice comunitare în sectorul cerealelor presupune stabilirea unui regim de schimburi comerciale la frontierele externe ale Comunității. Un astfel de regim de schimburi, adăugându-se la regimul de intervenție și comportând drepturi de import și restituiri la export, este de natură, în principiu, să stabilizeze piața comunitară. Acest regim de schimburi comerciale ar trebui să se bazeze pe angajamentele luate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din runda Uruguay. Este necesar să se aplice regimul restituirilor la export produselor transformate care conțin cereale, pentru a permite participarea acestor produse la piața mondială. |
|
(9) |
Pentru a putea controla volumul schimburilor comerciale de cereale cu țările terțe, este necesar să se instituie un regim de certificate de import și de export comportând constituirea unei garanții care să asigure realizarea operațiunilor în vederea cărora aceste certificate au fost solicitate. |
|
(10) |
În general, taxele vamale aplicabile produselor agricole în conformitate cu acordurile Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) sunt stabilite în Tariful Vamal Comun. Cu toate acestea, pentru unele cereale, introducerea unor mecanisme suplimentare face necesară adoptarea de derogări. |
|
(11) |
Pentru a evita sau contracara efectele care pot prejudicia piața comunitară și care pot să rezulte din importurile unor produse agricole, importurile unuia sau mai multora dintre aceste produse trebuie să facă obiectul plății unei taxe suplimentare la import, atunci când sunt îndeplinite anumite condiții. |
|
(12) |
În anumite condiții, este necesar să se atribuie Comisiei competența de a deschide și de a gestiona contingentele tarifare care decurg din acorduri internaționale încheiate în conformitate cu tratatul sau care rezultă din alte acte ale Consiliului. |
|
(13) |
Posibilitatea de a acorda, la exportul către țările terțe, o restituire egală cu diferența între prețurile practicate în Comunitate și cele de pe piața mondială, și în limitele prevăzute de acordul OMC privind agricultura (5), ar trebui să fie de natură să salvgardeze participarea Comunității la comerțul internațional de cereale. Aceste restituiri la export trebuie să facă obiectul unor limite exprimate în termeni de cantități și de valoare. |
|
(14) |
Respectarea limitelor exprimate ca valoare ar trebui să fie asigurată la stabilirea restituirilor la export prin monitorizarea plăților în cadrul reglementării relative la Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă. Monitorizarea poate fi facilitată impunând stabilirea în avans obligatorie a restituirilor la export, prevăzând în același timp posibilitatea, în cazul restituirilor diferențiate, de a schimba destinația prevăzută în interiorul unei zone geografice în care se aplică o rată de restituire unică la export. În cazul schimbării destinației, restituirea la export aplicabilă trebuie plătită la destinația reală, plafonând-o la valoarea aplicabilă la destinația stabilită dinainte. |
|
(15) |
Asigurarea respectării limitelor cantitative necesită instituirea unui sistem de control fiabil și eficient. În acest scop, acordarea restituirilor la export trebuie să facă obiectul cerinței de a prezenta un certificat de export. Restituirile la export trebuie să fie acordate în limitele disponibile, în funcție de situația particulară a fiecăruia dintre produsele respective. Derogări de la această regulă pot fi admise numai pentru produsele transformate care nu sunt cuprinse în anexa I la tratat pentru care limitele exprimate ca volum nu se aplică, precum și pentru acțiunile de ajutor alimentar, exonerate de orice limitare. Este necesar să se prevadă posibilitatea de a deroga de la respectarea strictă a regulilor de gestionare atunci când exporturile cu restituire nu pot depăși limitele cantitative stabilite. |
|
(16) |
Este necesar să se prevadă, în măsura necesară bunei sale funcționări, posibilitatea de a reglementa recurgerea la așa-numitul regim al traficului de perfecționare activă sau pasivă și, atunci când situația de pe piață impune acest lucru, de a interzice această recurgere. |
|
(17) |
Regimul taxelor vamale permite renunțarea la orice altă măsură de protecție la frontierele externe ale Comunității. Mecanismul de piață internă și cel de taxe vamale poate, în împrejurări excepționale, să nu funcționeze. În astfel de cazuri, pentru a nu lăsa piața comunitară fără apărare împotriva perturbărilor care riscă să se producă, trebuie să se permită Comunității să ia rapid toate măsurile necesare. Toate aceste măsuri trebuie să fie în conformitate cu obligațiile care decurg din acordurile OMC. |
|
(18) |
Ținând seama de influența prețului practicat pe piața mondială asupra prețului practicat pe piața internă, este necesar să se prevadă adoptarea de măsuri corespunzătoare pentru a menține stabilitatea pieței interne. |
|
(19) |
Buna funcționare a unei piețe unice care se bazează pe un sistem de prețuri comune ar fi compromisă de acordarea de ajutoare naționale. În consecință, este necesar ca dispozițiile tratatului care reglementează ajutoarele de stat să fie aplicabile produselor acoperite de prezenta organizare comună a piețelor. |
|
(20) |
Piața comună a cerealelor fiind în evoluție constantă, este necesar ca statele membre și Comisia să-și comunice reciproc informațiile referitoare la această evoluție. |
|
(21) |
Normele necesare punerii în aplicare a prezentului regulament trebuie să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CEE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei (6). |
|
(22) |
Pentru a putea rezolva probleme practice și specifice, Comisia trebuie autorizată să adopte măsurile necesare în caz de urgență. |
|
(23) |
Cheltuielile care sunt suportate de statele membre datorită obligațiilor care decurg din aplicarea prezentului regulament trebuie să fie finanțate de Comunitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind finanțarea politicii agricole comune (7). |
|
(24) |
Organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor trebuie să țină seama, în același timp și în mod corespunzător, de obiectivele enunțate la articolul 33 și 131 din tratat. |
|
(25) |
Trecerea de la dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 la cele cuprinse în prezentul regulament poate crea dificultăți care nu sunt prevăzute în prezentul regulament. Pentru a face față acestor dificultăți, Comisia trebuie autorizată să adopte măsuri tranzitorii, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor comportă un regim aplicabil pieței interne și schimburilor cu țările terțe și se referă la următoarele produse:
|
Cod NC |
Descriere |
|
|
a) |
0709 90 60 |
Porumb dulce, proaspăt sau refrigerat |
|
0712 90 19 |
Porumb dulce, uscat, chiar tăiat în bucăți sau în felii sau bine pisat sau sfărâmat, dar nu preparat altfel, altul decât cel hibrid destinat însămânțării |
|
|
1001 90 91 |
Grâu comun și borceag, pentru sămânță |
|
|
1001 90 99 |
Grâu spelt, grâu comun și borceag, altele decât cele destinate însămânțării |
|
|
1002 00 00 |
Secară |
|
|
1003 00 |
Orz |
|
|
1004 00 |
Ovăz |
|
|
1005 10 90 |
Porumb, pentru sămânță, altul decât cel hibrid |
|
|
1005 90 00 |
Porumb, altul decât pentru sămânță |
|
|
1007 00 90 |
Sorg cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
|
|
1008 |
Hrișcă, mei și iarba-cănărașului; alte cereale |
|
|
b) |
1001 10 |
Grâu dur |
|
c) |
1101 00 00 |
Făină de grâu sau de borceag |
|
1102 10 00 |
Făină de secară |
|
|
1103 11 |
Crupe și griș din grâu |
|
|
1107 |
Malț, chiar prăjit |
|
|
d) |
|
Produsele enumerate în anexa I |
Articolul 2
Anul de comercializare pentru produsele prevăzute la articolul 1 începe la 1 iulie și se încheie la 30 iunie anul următor.
Articolul 3
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere măsurilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr.1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (8).
CAPITOLUL II
PIAȚA INTERNĂ
Articolul 4
(1) Pentru cerealele care sunt vizate de intervenție, se stabilește un preț de intervenție egal cu 101,31 EUR pe tonă.
Prețul de intervenție în vigoare în luna mai pentru porumb și sorg rămâne valabil în lunile iulie, august și septembrie ale aceluiași an.
(2) Prețul de intervenție se referă la stadiul comerțului en gros, marfă livrată la magazin nedescărcată. Este valabil pentru toate centrele de intervenție comunitare desemnate pentru fiecare cereală.
(3) Prețul de intervenție face obiectul unor majorări lunare în conformitate cu tabelul din anexa II.
(4) Prețurile stabilite în prezentul regulament pot fi modificate în funcție de evoluția producției și a piețelor în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 37 alineatul (2) din tratat.
Articolul 5
(1) Organismele de intervenție desemnate de statele membre achiziționează grâul comun, grâul dur, orzul, porumbul și sorgul recoltate în Comunitate, conform ofertei, în măsura în care ofertele răspund condițiilor stabilite, în special în ceea ce privește calitatea și cantitatea.
(2) Achiziționările pot avea loc numai în următoarele perioade de intervenție:
|
(a) |
de la 1 august la 30 aprilie, în ceea ce privește Grecia, Spania, Italia și Portugalia; |
|
(b) |
de la 1 decembrie la 30 iunie, în ceea ce privește Suedia; |
|
(c) |
de la 1 noiembrie la 31 mai, în ceea ce privește celelalte state membre. |
În cazul în care perioada de intervenție în Suedia face ca produse prevăzute la alineatul (1) să fie deturnate din alte state membre spre intervenția din Suedia, Comisia adoptă măsurile care permit corectarea situației în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
(3) Achiziționările se efectuează pe baza prețului de intervenție, atunci când este cazul, cu o bonificație sau cu o reducere stabilită în funcție de calitate.
Articolul 6
Normele de aplicare ale articolelor 4 și 5 sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2), în special în ceea ce privește:
|
(a) |
stabilirea centrelor de intervenție; |
|
(b) |
condițiile minimale referitoare în special la calitatea și cantitatea exigibile de la fiecare cereală pentru ca aceasta să fie eligibilă pentru intervenție; |
|
(c) |
baremurile de bonificații și reduceri aplicabile intervenției; |
|
(d) |
procedurile și condițiile de preluare de către organismele de intervenție; |
|
(e) |
procedurile și condițiile de comercializare de către organismele de intervenție. |
Articolul 7
(1) Atunci când situația de pe piață impune acest lucru, se pot adopta măsuri deosebite de intervenție. Aceste măsuri de intervenție pot fi adoptate în special în cazul în care, într-una sau mai multe regiuni ale Comunității, prețurile de piață scad sau riscă să scadă în raport cu prețul de intervenție.
(2) Natura și aplicarea măsurilor speciale de intervenție, precum și condițiile și procedurile de comercializare sau cele stabilite în vederea oricărei alte afectări a produselor care au făcut obiectul acestor măsuri se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 8
(1) O restituire la producție poate fi acordată pentru amidonul obținut din porumb, din grâu sau din cartofi, precum și pentru unele derivate utilizate în producția unor mărfuri.
În absența unei producții naționale semnificative de alte cereale pentru producția de amidon, o restituire la producție poate fi acordată pentru amidonul obținut, în Finlanda și în Suedia, din orz și ovăz, în măsura în care din aceasta nu rezultă o creștere a nivelului producției de amidon obținut din aceste două cereale mai mare de:
|
(a) |
50 000 tone în Finlanda; |
|
(b) |
10 000 tone în Suedia. |
Lista mărfurilor prevăzute la primul paragraf este stabilită de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
(2) Restituirea prevăzută la alineatul (1) este stabilită periodic.
(3) Normele de aplicare a prezentului articol și valoarea restituirii se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
CAPITOLUL III
SCHIMBURI COMERCIALE CU ȚĂRILE TERȚE
Articolul 9
(1) Orice import în Comunitate sau orice export din Comunitate de produse prevăzute la articolul 1 sunt condiționate de prezentarea unui certificat de import sau de export. Cu toate acestea, se poate prevedea o derogare pentru produsele care nu au un impact semnificativ asupra situației în materie de aprovizionare a pieței de cereale.
Certificatul este eliberat de statele membre oricărei persoane interesate care îl solicită, oricare ar fi locul în care este stabilită în Comunitate și fără a se aduce atingere dispozițiilor adoptate pentru aplicarea articolelor 12-17.
Certificatele de import și de export sunt valabile în întreaga Comunitate. Eliberarea acestor certificate este condiționată de constituirea unei garanții care asigură că există angajamentul de a importa sau de a exporta în perioada de valabilitate a acestor certificate. În afara unui caz de forță majoră, garanția rămâne dobândită în întregime sau în parte, în cazul în care operațiunea nu este realizată sau dacă este realizată numai parțial în această perioadă.
(2) Perioada de valabilitate a certificatelor și celelalte norme de aplicare a prezentului articol sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Secțiunea 1
Dispoziții aplicabile importurilor
Articolul 10
(1) Cu excepția cazului în care există dispoziții contrare prezentului regulament, valoarea drepturilor de import din Tariful Vamal Comun se aplică produselor prevăzute la articolul 1.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), dreptul de import pentru produsele de la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de înaltă calitate), 1002, ex 1005, cu excepția hibridului pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibridului destinat însămânțării, este egal cu prețul de intervenție valabil la import și majorat cu 55 %, minus prețul la import CIF aplicabil la expedierea respectivă. Cu toate acestea, acest drept nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun.
(3) În sensul calculului dreptului de import prevăzut la alineatul (2), se stabilesc periodic pentru produsele prevăzute la alineatul (2) prețuri CIF reprezentative la import.
(4) Normele de aplicare a prezentului articol sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Aceste norme de aplicare privesc în special:
|
(a) |
condițiile minimale referitoare la grâul comun de înaltă calitate; |
|
(b) |
cotațiile prețului care trebuie luate în considerație; |
|
(c) |
posibilitatea, în cazul în care acest lucru se dovedește corespunzător în cazuri determinate, de a acorda agenților economici posibilitatea de a cunoaște înainte de sosirea transporturilor respective dreptul aplicabil. |
Articolul 11
(1) Fără a aduce atingere articolului 10 alineatul (2), pentru a evita sau pentru a contracara efectele prejudiciabile pe piața comunitară, care ar putea rezulta din importul anumitor produse prevăzute la articolul 1, importul unuia sau mai multora dintre aceste produse, la valoarea dreptului prevăzut la articolul 10, face obiectul plății unui drept suplimentar de import, în cazul în care sunt îndeplinite condițiile care trebuie stabilite de Comisie în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, cu excepția situației în care importurile riscă să perturbe piața comunitară sau în care efectele ar fi disproporționate în raportul cu obiectivul urmărit.
(2) Orice import efectuat la un preț mai mic față de nivelul notificat de Comunitate Organizației Mondiale a Comerțului („preț de declanșare”) poate să facă obiectul unui drept suplimentar de import.
În cazul în care volumul importurilor dintr-un an oarecare în cursul căruia efectele prejudiciabile prevăzute la alineatul (1) apar sau riscă să apară depășește un nivel bazat pe posibilitățile de acces pe piață determinate ca procent din consumul intern corespunzător în cursul celor trei ani precedenți („volum de declanșare”), poate fi impus un drept suplimentar de import.
(3) Prețurile la import care trebuie luate în considerație pentru impunerea unui drept suplimentar de import în conformitate cu alineatul (2) primul paragraf sunt stabilite pe baza prețurilor CIF la importul expedierii respective.
Prețurile CIF la import sunt verificate în acest scop în raport cu prețurile reprezentative pentru produsul respectiv pe piața mondială sau pe piața de import comunitară a acestui produs.
(4) Normele de aplicare a prezentului articol se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2). Aceste norme precizează în special produsele la care drepturile suplimentare de import pot fi aplicate.
Articolul 12
(1) Contingentele tarifare la import pentru produsele prevăzute la articolul 1, care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat sau din orice alt act al Consiliului, sunt deschise și gestionate de Comisie după normele stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
(2) Gestionarea contingentelor tarifare se efectuează prin aplicarea uneia dintre metodele următoare sau a unei combinații între aceste metode:
|
(a) |
metodă bazată pe ordinea cronologică de depunere a cererilor (după principiul „primul sosit, primul servit”); |
|
(b) |
metodă de repartizare proporțional cu cantitățile solicitate la depunerea cererilor (după metoda numită a „examinării simultane”); |
|
(c) |
metodă bazată pe luarea în considerație a curentelor comerciale tradiționale (după metoda numită a „tradiționali/noi veniți”). |
Pot fi stabilite și alte metode adecvate. Ele trebuie să evite orice discriminare nejustificată între operatorii respectivi.
(3) Metoda de gestionare stabilită ține seama, atunci când este cazul, de nevoile de aprovizionare a pieței Comunității și de necesitatea de a păstra echilibrul acesteia.
(4) Normele prevăzute la alineatul (1) prevăd deschiderea contingentelor tarifare pe o bază anuală, atunci când este necesar conform unei eșalonări corespunzătoare, stabilesc metoda de gestionare care trebuie aplicată și cuprind, atunci când este necesar:
|
(a) |
dispozițiile care garantează natura, proveniența și originea produsului; |
|
(b) |
dispozițiile referitoare la recunoașterea documentului care permite verificarea garanțiilor prevăzute la litera (a); |
|
(c) |
condițiile de eliberare și durata de valabilitate a certificatelor de import. |
În cazul contingentului tarifar de import în Spania a 2 000 000 tone de porumb și a 300 000 tone de sorg și al contingentului tarifar de import în Portugalia a 500 000 tone de porumb, aceste norme cuprind, în plus, dispozițiile necesare realizării importurilor sub contingent tarifar, precum și, dacă este necesar, depozitării publice a cantităților importate de organismele de intervenție din statele membre respective și desfacerii lor pe piețele acestor state membre.
Secțiunea 2
Dispoziții aplicabile exporturilor
Articolul 13
(1) În măsura necesară pentru a permite exportul următoarelor produse, pe baza cursului sau a prețurilor acestor produse pe piața mondială, și în limitele care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat, diferența dintre aceste cursuri sau aceste prețuri și prețurile din Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export:
|
(a) |
produsele prevăzute la articolul 1, care trebuie să fie exportate ca atare; |
|
(b) |
produsele prevăzute la articolul 1, care trebuie să fie exportate sub formă de mărfuri cuprinse în anexa III. |
Restituirile la export aplicabile produselor prevăzute la litera (b) nu pot fi mai mari decât cele aplicabile acestor produse exportate în aceeași stare.
(2) Metoda care trebuie adoptată pentru atribuirea cantităților ce trebuie să fie exportate cu restituire la export este metoda:
|
(a) |
cea mai adaptată naturii produsului și situației de pe piața respectivă, care permite utilizarea cea mai eficientă posibilă a resurselor disponibile, ținând seama de eficacitatea și de structura exporturilor Comunității, fără a crea o discriminare între micii și marii operatori; |
|
(b) |
cea mai puțin greoaie din punct de vedere administrativ pentru operatori, ținând seama de cerințele gestionării; |
|
(c) |
care evită orice discriminare între operatorii interesați. |
(3) Restituirile la export sunt aceleași pentru întreaga Comunitate. Ele pot fi diferențiate în funcție de destinații, atunci când situația de pe piața mondială sau cerințele specifice de pe anumite piețe fac necesar acest lucru. Restituirile se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2). Această stabilire a restituirilor poate avea loc:
|
(a) |
periodic; |
|
(b) |
pe calea licitației pentru produsele pentru care această procedură era prevăzută în trecut. |
Restituirile la export stabilite periodic pot, în caz de necesitate, să fie modificate între timp de către Comisie, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă.
Articolul 14
(1) Pentru produsele exportate ca atare care figurează la articolul 1, restituirea la export este acordată numai la cerere și la prezentarea unui certificat de export.
(2) Valoarea restituirii la export aplicabilă produselor de la articolul 1, exportate ca atare, este cea care se aplică în ziua solicitării certificatului și, în cazul unei restituiri diferențiate, cea care se aplică în aceeași zi:
|
(a) |
la destinația indicată pe certificat sau, dacă este necesar, |
|
(b) |
la destinația reală, în cazul în care aceasta este diferită de cea indicată pe certificat. În acest caz, valoarea aplicabilă nu poate depăși valoarea aplicabilă la destinația indicată pe certificat. |
Pot fi luate măsuri corespunzătoare pentru a evita utilizarea abuzivă a flexibilității prevăzute în prezentul alineat.
(3) Dispozițiile alineatelor (1) și (2) din prezentul articol pot fi extinse la produsele prevăzute la articolul 1 care sunt exportate sub formă de mărfuri cuprinse în anexa III, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 3448/93 din 6 decembrie 1993 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (9). Normele de aplicare se adoptă în conformitate cu aceeași procedură.
(4) Se poate deroga de la alineatele (1) și (2) din prezentul articol pentru produsele prevăzute la articolul 1, care beneficiază de restituiri la export în cadrul acțiunilor de ajutor alimentar, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 15
(1) În cazul în care nu există o derogare stabilită în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2), în ceea ce privește produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (b), restituirea aplicabilă în conformitate cu articolul 14 alineatul (2) se ajustează în funcție de nivelul majorărilor lunare aplicabile prețului de intervenție și, atunci când este necesar, de variațiile acestui preț.
(2) O corectare aplicabilă restituirilor la export poate fi stabilită în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2). Cu toate acestea, în caz de necesitate, Comisia poate modifica aceste corectări.
(3) Alineatele (1) și (2) din prezentul articol pot fi aplicate total sau parțial fiecăruia dintre produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (c) și (d), precum și produselor prevăzute la articolul 1 exportate sub formă de mărfuri cuprinse în anexa III. În acest caz, ajustarea prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol este corectată prin aplicarea la majorarea lunară a unui coeficient care exprimă relația dintre cantitatea produsului de bază și cantitatea acestuia conținută în produsul prelucrat exportat sau înglobată în marfa exportată.
(4) În cazul exportului, în cursul primelor trei luni ai anului de comercializare, de malț aflat în stoc la sfârșitul anului precedent sau fabricat din orz în stoc la această dată, restituirea aplicabilă este cea care ar fi fost aplicată, pentru certificatul de export respectiv, în cazul unui export în ultima lună a anului precedent.
Articolul 16
În măsura necesară pentru a ține seama de particularitățile de elaborare a unor băuturi spirtoase obținute din cereale, criteriile de acordare a restituirilor la export prevăzute la articolul 13 alineatul (1) și modalitățile de control pot fi adaptate acestei situații particulare.
Articolul 17
Respectarea limitelor de volum care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat este asigurată pe baza certificatelor de export eliberate pentru perioadele de referință prevăzute care sunt aplicabile pentru produsele respective. În vederea respectării obligațiilor care decurg din acordul OMC privind agricultura, valabilitatea certificatelor de export nu este afectată de sfârșitul unei perioade de referință.
Articolul 18
Normele de aplicare a prezentei secțiuni, inclusiv dispozițiile referitoare la redistribuirea cantităților exportabile neatribuite sau neutilizate, în special cele privind adaptarea prevăzută la articolul 16, sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Modificarea anexei III se efectuează în conformitate cu aceeași procedură.
Secțiunea 3
Dispoziții comune
Articolul 19
(1) În măsura necesară bunei funcționări a organizării comune a piețelor în sectorul cerealelor, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei în conformitate cu procedura de vot prevăzută la articolul 37 alineatul (2) din tratat, poate să interzică total sau parțial recurgerea la regimul de perfecționare activă sau pasivă:
|
(a) |
pentru produsele prevăzute la articolul 1, destinate fabricării de produse prevăzute la articolul 1 literele (c) și (d); și |
|
(b) |
în cazuri particulare, pentru produsele prevăzute la articolul 1, destinate fabricării de mărfuri menționate în anexa III. |
(2) Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, în cazul în care situația prevăzută la alineatul (1) este în mod excepțional urgentă și în cazul în care piața comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată de regimul de perfecționare activă sau pasivă, Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, decide măsuri necesare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2). Aceste măsuri, care sunt comunicate Consiliului și statelor membre și a căror durată de valabilitate nu poate depăși șase luni, se aplică imediat. În cazul în care Comisia este sesizată cu o cerere a unui stat membru, aceasta decide în termen de o săptămână de la primirea cererii.
(3) Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de o săptămână de la notificare. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate să confirme, să modifice sau să abroge decizia Comisiei.
În cazul în care Consiliul nu a luat o hotărâre în termen de trei luni de la data la care decizia i-a fost deferită, decizia Comisiei este considerată abrogată.
Articolul 20
(1) Regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii Combinate și regulile particulare pentru aplicarea acesteia se aplică pentru clasificarea tarifară a produselor la care se referă prezentul regulament. Nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament este cuprinsă în Tariful Vamal Comun.
(2) Dacă nu există dispoziții contrare prezentului regulament sau adoptate în conformitate cu acesta, sunt interzise în schimburile comerciale cu țările terțe:
|
(a) |
perceperea oricărei taxe cu efect echivalent unei taxe vamale; |
|
(b) |
aplicarea oricărei restricții cantitative sau măsuri cu efect echivalent. |
Articolul 21
(1) Atunci când cursul sau prețurile unuia sau mai multor produse prevăzute la articolul 1 ating pe piața mondială un nivel care perturbă sau amenință să perturbe aprovizionarea pieței comunitare și atunci când această situație poate să persiste și să se agraveze, pot fi luate măsuri corespunzătoare. În caz de extremă urgență, aceste măsuri pot lua forma unor măsuri de salvgardare.
(2) Normele de aplicare a prezentului articol se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 22
(1) În cazul în care, date fiind importurile sau exporturile, piața comunitară a unuia sau mai multor produse menționate în articolul 1 este afectată sau riscă să fie afectată de perturbări grave care pot pune în pericol realizarea obiectivelor articolului 33 din tratat, pot fi aplicate măsuri corespunzătoare în schimburile cu țările nemembre ale OMC, până când perturbarea sau riscul de perturbare a dispărut.
(2) În cazul în care apare situația prevăzută la alineatul (1), Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, decide măsurile necesare. Aceste măsuri sunt comunicate statelor membre și se aplică imediat. În cazul în care este sesizată cu o cerere din partea unui stat membru, Comisia ia o decizie în cele trei zile lucrătoare care urmează primirii cererii.
(3) Orice stat membru poate prezenta Consiliului măsurile luate de către Comisie în termen de trei zile lucrătoare de la notificarea lor. Consiliul se întrunește fără întârziere. El poate, cu majoritate calificată, să modifice sau să abroge măsura respectivă în termen de o lună de la data la care i-a fost prezentată.
(4) Dispozițiile adoptate în temeiul prezentului articol sunt aplicate ținând seama de obligațiile care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 alineatul (2) din tratat.
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 23
Sub rezerva unor dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament, articolele 87, 88, și 89 din tratat se aplică producției și comerțului cu produsele prevăzute la articolul 1 din prezentul regulament.
Articolul 24
Statele membre și Comisia își comunică reciproc orice informație necesară pentru aplicarea prezentului regulament și respectarea angajamentelor internaționale referitoare la cereale.
Normele care permit definirea informațiilor necesare, precum și modalitățile de comunicare și difuzare a acestor informații se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 25
(1) Comisia este asistată de un comitet de gestionare a cerealelor (denumit în continuare „comitet”).
(2) În cazul în care trebuie urmat prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE este de o lună.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 26
Comitetul poate examina orice altă problemă evocată de președintele său, fie la inițiativa acestuia, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.
Articolul 27
Măsurile care sunt în același timp necesare și pot fi justificate pentru a răspunde, în caz de urgență, unor probleme practice și specifice sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2).
Aceste măsuri pot deroga de la anumite dispoziții ale prezentului regulament, dar numai în măsura și pentru perioada în care acest lucru este strict necesar.
Articolul 28
Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 și dispozițiile adoptate pentru punerea sa în practică se aplică cheltuielilor care sunt suportate de statele membre pentru a îndeplini obligațiile care decurg din prezentul regulament.
Articolul 29
Prezentul regulament trebuie să fie aplicat astfel încât să se țină seama, în același timp și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute în articolele 33 și 131 din tratat.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 30
(1) Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa IV.
(2) Pot fi adoptate măsuri tranzitorii în conformitate cu procedura stabilită la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 31
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu anul de comercializare 2004/2005.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 septembrie 2003.
Pentru Consiliu
Președintele
G. ALEMANNO
(1) Avizul emis la 5 iunie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO C 208, 3.9.2003, p. 39.
(3) Avizul emis la 2 iulie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(4) JO L 181, 1.7.1992, p. 21. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1104/2003 (JO L 158, 27.6.2003, p. 1).
(5) JO L 336, 23.12.1994, p. 22.
(6) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(7) JO L 160, 26.6.1999, p. 103.
(8) JO L 270, 21.10.2003, p. 1.
(9) JO L 318, 20.12.1993, p. 18. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2580/2000 (JO L 298, 25.11.2000, p. 5).
ANEXA I
Produse prevăzute la articolul 1 litera (d)
|
Cod NC |
Descriere |
|
0714 |
Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, cartofi dulci și rădăcini și tuberculi similari cu un conținut ridicat de feculă sau de inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete; măduvă de sagotier |
|
ex 1102 |
Făină de cereale, alta decât grâul sau borceagul: |
|
1102 20 |
– Făină de porumb |
|
1102 90 |
– Altele: |
|
1102 90 10 |
– – Făină de orz |
|
1102 90 30 |
– – Făină de ovăz |
|
1102 90 90 |
– – altele: |
|
ex 1103 |
Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, de cereale, cu excepția crupelor și a grișului de grâu de la subpoziția 1103 11, de orez de la subpoziția 1103 19 50 și a aglomeratelor sub formă de pelete de orez de la subpoziția 1103 20 50 |
|
ex 1104 |
Boabe de cereale altfel prelucrate (decorticate, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite, de exemplu), cu excepția orezului de la nr. 1006 și a fulgilor de orez de la subpoziția 1104 19 91; germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau măcinați |
|
1106 20 |
Făină și griș de sago, rădăcini și tuberculi de la poziția 0714 |
|
ex 1108 |
Amidonuri și fecule; inulină: |
|
– Amidonuri și fecule: |
|
|
1108 11 00 |
– – Amidon de grâu |
|
1108 12 00 |
– – Amidon de porumb |
|
1108 13 00 |
– – Feculă de cartofi |
|
1108 14 00 |
– – Feculă de manioc (cassava) |
|
ex 1108 19 |
– – Alte amidonuri și fecule: |
|
1108 19 90 |
– – – altele: |
|
1109 00 00 |
Gluten de grâu, chiar uscat |
|
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloza) pure din punct de vedere chimic, în stare solidă; siropuri de zaharuri brute fără adaos de produse aromatizante sau de coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: |
|
ex 1702 30 |
– Glucoză și sirop de glucoză, care nu conțin fructoză sau conțin în greutate în stare uscată mai puțin de 20 % fructoză: |
|
– – altele: |
|
|
– – – altele: |
|
|
1702 30 91 |
– – – – pudră cristalină albă, chiar aglomerată: |
|
1702 30 99 |
– – – – altele: |
|
ex 1702 40 |
– Glucoză și sirop de glucoză care conțin în greutate în stare uscată de la 20 %, inclusiv la 50 %, exclusiv fructoză, cu excepția izoglucozei de la subpoziția 1702 40 10 |
|
ex 1702 90 |
– altele, inclusiv zahărul invertit |
|
1702 90 50 |
– – Maltodextrină și sirop de maltodextrină |
|
– – zaharuri și melase caramelizate: |
|
|
– – – altele: |
|
|
1702 90 75 |
– – – – praf, chiar aglomerat |
|
1702 90 79 |
– – – – altele: |
|
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
ex 2106 90 |
– altele: |
|
– – Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți: |
|
|
– – – altele: |
|
|
2106 90 55 |
– – – – de glucoză sau de maltodextrină |
|
ex 2302 |
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, rezultate din cernere, măcinare sau din alte prelucrări ale cerealelor |
|
ex 2303 |
Reziduuri de amidon și reziduuri similare, pulpă de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din prelucrarea trestiei de zahăr și alte deșeuri de zahăr, borhot și deșeuri rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare, chiar aglomerate sub formă de pelete: |
|
2303 10 |
– Reziduuri de amidon și reziduuri similare |
|
2303 30 00 |
– Borhot și deșeuri de la fabricarea berii sau de la distilare |
|
2306 |
Șroturi și alte reziduuri solide, chiar pisate sau aglomerate sub formă de pelete, provenite din extragerea grăsimilor sau uleiurilor vegetale, altele decât cele de la nr. 2304 și 2305: |
|
2306 70 00 |
– de germeni de porumb |
|
2308 |
Substanțe vegetale și deșeuri vegetale, reziduuri și subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de pelete, din soiurile utilizate pentru hrana animalelor, nedenumiate și necuprinse în altă parte: |
|
2308 00 40 |
– ghindă de stejar și castane sălbatice; marc de fructe, altele decât strugurii |
|
2309 |
Preparate din soiurile utilizate pentru hrana animalelor: |
|
ex 2309 10 |
– Alimente pentru câini sau pisici, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul: |
|
2309 10 11 2309 10 13 2309 10 31 2309 10 33 2309 10 51 2309 10 53 |
– – care conțin amidon sau feculă, glucoză sau sirop de glucoză, maltodextrină sau sirop de maltodextrină de la subpozițiile 1702 30 51 la 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 și 2106 90 55 sau produse lactate (1), cu excepția preparatelor și alimentelor care conțin în greutate 50 % sau mai mult produse lactate |
|
ex 2309 90 |
– altele |
|
– – altele, inclusiv preamestecurile: |
|
|
2309 90 31 2309 90 33 2309 90 41 2309 90 43 2309 90 51 2309 90 53 |
– – – altele, care conțin amidon sau feculă, glucoză sau sirop de glucoză, maltodextrină sau sirop de maltodextrină de la subpozițiile 1702 30 51 la 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 și 2106 90 55 sau produse lactate (1), cu excepția preparatelor și alimentelor care conțin în greutate 50 % sau mai mult produse lactate |
(1) Pentru aplicarea acestei subpoziții, prin produse lactate se înțeleg produsele de la pozițiile 0401 la 0406, precum și de la subpozițiile 1702 11, 1702 19 și 2106 90 51.
ANEXA II
Majorări lunare ale prețului de intervenție prevăzute la articolul 4 alineatul (3)
|
(în EUR/t) |
|
|
iulie |
– |
|
august |
– |
|
septembrie |
– |
|
octombrie |
– |
|
noiembrie |
0,46 |
|
decembrie |
0,92 |
|
ianuarie |
1,38 |
|
februarie |
1,84 |
|
martie |
2,30 |
|
aprilie |
2,76 |
|
mai |
3,22 |
|
iunie |
3,22 |
ANEXA III
Produse prevăzute la articolul 13 alineatul (1) litera (b) și la articolul 19 alineatul (1) litera (b)
|
Cod NC |
Descriere |
|
ex 0403 |
Zară, lapte bătut și smântână iaurt chefir, aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: |
|
0403 10 |
– Iaurturi: |
|
0403 10 51 la 0403 10 99 |
– – aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao |
|
0403 90 |
– altele: |
|
0403 90 71 la 0403 90 99 |
– – aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao |
|
ex 0710 |
Legume, nefierte sau fierte în apă sau în aburi, congelate: |
|
0710 40 00 |
– Porumb dulce |
|
ex 0711 |
Legume conservate provizoriu (cu ajutorul gazului sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă sau cu adaos de alte substanțe care le asigură provizoriu conservarea, de exemplu), dar improprii pentru alimentație în această stare: |
|
0711 90 30 |
– Porumb dulce |
|
ex 1704 |
Dulciuri fără cacao (inclusiv ciocolata albă), cu excepția extractului de lemn-dulce de la subpoziția 1704 90 10 |
|
1806 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao |
|
ex 1901 |
Extract din malț: preparate alimentare din făină, griș, amidon, fecule sau extract din malț, care nu conțin cacao sau care conțin mai puțin de 40 % în greutate cacao calculate pe o bază în întregime degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la nr. 0401 la 0404, care nu conțin cacao sau care conțin mai puțin de 5 % în greutate cacao calculate pe o bază în întregime degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
1901 10 00 |
– Preparate pentru alimentația copiilor, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul |
|
1901 20 00 |
– Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau pentru fabricarea biscuiților de la nr. 1905 |
|
1901 90 |
– altele: |
|
1901 90 11 la 1901 90 19 |
– – Extract de malț |
|
– – altele: |
|
|
1901 90 99 |
– – – altele: |
|
ex 1902 |
Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau preparate altfel, cum ar fi spaghetele, macaroanele, tăițeii, lazanele, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: |
|
– Paste alimentare nefierte, neumplute sau preparate în alt mod: |
|
|
1902 11 00 |
– – care conțin ouă |
|
1902 19 |
– – altele: |
|
ex 1902 20 |
Paste alimentare umplute (chiar fierte sau preparate altfel): |
|
– – altele: |
|
|
1902 20 91 |
– – – fierte |
|
1902 20 99 |
– – – altele: |
|
1902 30 |
– alte paste alimentare |
|
1902 40 |
– Cușcuș |
|
1903 00 00 |
Tapioca și înlocuitori preparați din fecule sub formă de fulgi, granule, boabe lustruite, particule rezultate din cernere sau forme similare |
|
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (corn flakes, de exemplu), cereale altele decât porumbul, sub formă de boabe, prefierte sau altfel preparate |
|
1905 |
Produse de brutărie, patiserie sau biscuiți, chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, foi de plăcintă de făină, de amidon sau de feculă și produse similare |
|
ex 2001 |
Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau în acid acetic: |
|
– altele: |
|
|
2001 90 30 |
– – Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |
|
2001 90 40 |
– – Igname, cartofi dulci și părți comestibile similare de plante cu un conținut în greutate de amidon sau de feculă egal cu sau mai mare de 5 % |
|
ex 2004 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic, congelate, altele decât produsele de la nr. 2006: |
|
– Cartofi: |
|
|
– – altele: |
|
|
2004 10 91 |
– – – sub formă de făină, griș sau fulgi |
|
– alte legume și amestecuri de legume: |
|
|
2004 90 10 |
– – Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |
|
ex 2005 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic, congelate, altele decât produsele de la nr. 2006: |
|
– Cartofi: |
|
|
2005 20 10 |
– – – sub formă de făină, griș sau fulgi |
|
2005 80 00 |
– – Porumb dulce(Zea mays var. saccharata) |
|
ex 2008 |
Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
– altele, inclusiv amestecuri, altele decât cele de la subpoziția 2008 19: |
|
|
– – altele: |
|
|
– – – fără adaos de alcool: |
|
|
– – – – fără adaos de zahăr: |
|
|
2008 99 85 |
– – – – – Dar cu excepția porumbului dulce (Zea mays var. saccharata) |
|
2008 99 91 |
– – – – – Igname, cartofi dulci și părți comestibile similare de plante cu un conținut în greutate de amidon sau de feculă egal cu sau mai mare de 5 % |
|
ex 2101 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți ai cafelei și extractele, esențele și concentratele lor: |
|
– – Preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea: |
|
|
2101 12 98 |
– – – altele: |
|
2101 20 |
– Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste extracte, esențe sau e concentrate sau pe bază de ceai sau de maté: |
|
2101 20 98 |
– – – altele: |
|
2101 30 |
– Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți ai cafelei și extractele, esențele și concentratele lor: |
|
– – Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți ai cafelei: |
|
|
2101 30 19 |
– – – altele: |
|
– Extracte, esențe și concentrate de cicoare prăjită și de alți înlocuitori prăjiți ai cafelei: |
|
|
2101 30 99 |
– – – altele: |
|
ex 2102 |
Drojdie (activă sau inactivă): alte microorganisme unicelulare moarte (cu excepția vaccinurilor de la nr. 3002); prafuri de copt preparate: |
|
– Drojdie activă: |
|
|
2102 10 31 la 2102 10 39 |
– – Drojdie de panificație: |
|
2105 00 |
Înghețată de consum, chiar cu conținut de cacao |
|
ex 2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
– altele: |
|
|
2106 90 10 |
– – Preparate numite „topite” |
|
– – altele: |
|
|
2106 90 92 |
– – – care nu conțin grăsimi care provin din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau feculă sau care conțin în greutate mai puțin de 1,5 % grăsimi care provin din lapte, mai puțin de 5 % zaharoză sau izoglucoză, mai puțin de 5 % glucoză, amidon sau feculă |
|
2106 90 98 |
– – – altele: |
|
2202 |
Ape, inclusiv apele minerale și apele gazoase, cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau substanțe aromate, și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la nr. 2009 |
|
2205 |
Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți preparate cu ajutorul plantelor sau substanțelor aromatice |
|
ex 2208 |
Alcool etilic nedenaturat cu o concentrație alcoolică în volum mai mică de 80 % vol; rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: |
|
– Whisky |
|
|
2208 30 32 la 2208 30 88 |
– – altele decât whisky „Bourbon” |
|
2208 50 |
– Gin și rachiu de ienupăr |
|
2208 60 |
– Vodcă |
|
2208 70 |
– Lichioruri |
|
– altele: |
|
|
– – altele decât rachiuri și alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente al căror conținut: |
|
|
– – – nu depășește 2 l: |
|
|
2208 90 41 |
– – – – Ouzo |
|
– – – – altele: |
|
|
– – – – – Rachiuri |
|
|
– – – – – – altele: |
|
|
2208 90 52 |
– – – – – – – Korn |
|
2208 90 54 |
– – – – – – – Tequila |
|
2208 90 56 |
– – – – – – – altele |
|
2208 90 69 |
– – – – – alte băuturi spirtoase |
|
– – – care depășesc 2 l: |
|
|
– – – – Rachiuri |
|
|
2208 90 75 |
– – – – –Tequila |
|
2208 90 77 |
– – – – – altele: |
|
2208 90 78 |
– – – – alte băuturi spirtoase |
|
2905 43 00 |
Mannitol |
|
2905 44 |
D-glucitol (sorbitol) |
|
ex 3302 |
Amestecuri de substanțe odorizate și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe bază de una sau de mai multe dintre aceste substanțe, de tipul celor utilizate ca materii de bază pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odorizate, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: |
|
– de tipul celor utilizate pentru industria alimentară sau a băuturilor: |
|
|
– – de tipul celor utilizate pentru industria băuturilor: |
|
|
– – – Preparate care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură: |
|
|
– – – – altele (cu o concentrație alcoolică în volum dobândit mai mică sau egală cu 0,5 %): |
|
|
3302 10 29 |
– – – – – altele: |
|
ex Capitolul 35 |
Substanțe albuminoide; produse pe bază de amidon sau de fecule modificate, cleiuri; enzime: |
|
3305 |
Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (amidonurile și feculele pregelifiate sau esterificate de exemplu); cleiuri pe bază de amidon sau de feculă, de dextrină sau de alte amidonuri sau fecule modificate |
|
ex 3809 |
Agenți de apretare sau de finisare, acceleratori coloranți sau de fixare a culorilor și alte produse și preparate (preparate pentru scrobit și preparate pentru mordansare de exemplu), de tipul celor utilizate în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în industriile similare, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
3809 10 |
– bază de substanțe amilacee |
|
3824 60 |
Sorbitol, altul decât cel de la nr. 2905 44 |
ANEXA IV
Tabel de corespondență
|
Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 |
Prezentul regulament |
|
articolul 1 alineatul (1) |
articolul 1 |
|
articolul 1 alineatul (2) |
– |
|
articolul 2 |
articolul 2 |
|
– |
articolul 3 |
|
articolul 3 alineatul (1) |
articolul 4 alineatul (1) |
|
articolul 3 alineatul (2) |
articolul 4 alineatul (3) |
|
articolul 3 alineatul (3) |
articolul 4 alineatul (2) |
|
articolul 3 alineatul (4) |
articolul 4 alineatul (4) |
|
articolul 4 alineatul (1) |
articolul 5 alineatul (1) |
|
articolul 4 alineatul (2) primul paragraf prima liniuță |
articolul 5 alineatul (2) primul paragraf litera (a) |
|
articolul 4 alineatul (2) primul paragraf a doua liniuță |
articolul 5 alineatul (2) primul paragraf litera (b) |
|
articolul 4 alineatul (2) primul paragraf a treia liniuță |
articolul 5 alineatul (2) primul paragraf litera (c) |
|
articolul 4 alineatul (2) paragraful al doilea |
articolul 5 alineatul (2) paragraful al doilea |
|
articolul 4 alineatul (3) |
articolul 5 alineatul (3) |
|
articolul 5 prima liniuță |
articolul 6 litera (a) |
|
articolul 5 a doua liniuță |
articolul 6 litera (b) |
|
articolul 5 a treia liniuță |
articolul 6 litera (c) |
|
articolul 5 a patra liniuță |
articolul 6 litera (d) |
|
articolul 5 a cincea liniuță |
articolul 6 litera (e) |
|
articolul 6 |
articolul 7 |
|
articolul 7 |
articolul 8 |
|
articolul 8 |
– |
|
articolul 9 |
articolul 9 |
|
articolul 10 |
articolul 10 |
|
articolul 11 |
articolul 11 |
|
articolul 12 alineatul (1) |
articolul 12 alineatul (1) |
|
articolul 12 alineatul (2) primul paragraf prima liniuță |
articolul 12 alineatul (2) primul paragraf litera (a) |
|
articolul 12 alineatul (2) primul paragraf a doua liniuță |
articolul 12 alineatul (2) primul paragraf litera (b) |
|
articolul 12 alineatul (2) primul paragraf a treia liniuță |
articolul 12 alineatul (2) primul paragraf litera (c) |
|
articolul 12 paragraful al doilea și al treilea |
articolul 12 alineatul (2) paragraful al doilea |
|
articolul 12 alineatul (3) și (4) |
articolul 12 alineatul (3) și (4) |
|
articolul 13 alineatul (1), (2) și (3) |
articolul 13 alineatul (1), (2) și (3) |
|
articolul 13 alineatul (4), (5), (6) și (7) |
articolul 14 alineatul (1), (2), (3) și (4) |
|
articolul 13 alineatul (8) primul paragraf |
articolul 15 alineatul (1) |
|
articolul 13 alineatul (8) paragraful al doilea și al treilea |
articolul 15 alineatul (2) și (3) |
|
articolul 13 alineatul (8) paragraful al patrulea |
articolul 15 alineatul (4) |
|
articolul 13 alineatul (9) |
articolul 16 |
|
articolul 13 alineatul (10) |
articolul 17 |
|
articolul 13 alineatul (11) |
articolul 18 |
|
articolul 14 alineatul (1) prima liniuță |
articolul 19 alineatul (1) litera (a) |
|
articolul 14 alineatul (1) a doua liniuță |
articolul 19 alineatul (1) litera (b) |
|
articolul 14 alineatul (2) și (3) |
articolul 19 alineatul (2) și (3) |
|
articolul 15 alineatul (1) |
articolul 20 alineatul (1) |
|
articolul 15 alineatul (2) prima liniuță |
articolul 20 alineatul (2) litera (a) |
|
articolul 15 alineatul (2) a doua liniuță |
articolul 20 alineatul (2) litera (b) |
|
articolul 16 |
articolul 21 |
|
articolul 17 alineatul (1) primul paragraf |
articolul 22 alineatul (1) |
|
articolul 17 alineatul (1) paragraful al doilea |
– |
|
articolul 17 alineatul (2), (3) și (4) |
articolul 22 alineatul (2), (3) și (4) |
|
articolul 18 |
– |
|
articolul 19 |
articolul 23 |
|
articolul 20 |
– |
|
articolul 21 prima teză |
articolul 24 alineatul (1) |
|
articolul 21 teza a doua |
articolul 24 alineatul (2) |
|
articolul 22 |
– |
|
articolul 23 |
articolul 25 |
|
articolul 24 |
articolul 26 |
|
– |
articolul 27 |
|
– |
articolul 28 |
|
articolul 25 |
articolul 29 |
|
articolul 26 alineatul (1) |
articolul 30 alineatul (1) |
|
articolul 26 alineatul (2) |
– |
|
articolul 26 alineatul (3) |
articolul 32 alineatul (2) |
|
articolul 27 |
articolul 31 |
|
anexa A |
anexa I |
|
anexa B |
anexa III |
|
anexa C |
anexa IV |
|
anexa D |
anexa II |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
21 |
32003R1785
|
L 270/96 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1785/2003 AL CONSILIULUI
din 29 septembrie 2003
privind organizarea comună a pieței orezului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 36 și 37 alineatul (2) paragraful al treilea,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
întrucât:
|
(1) |
Funcționarea și dezvoltarea pieței comune a produselor agricole trebuie să fie însoțite de stabilirea unei politici agricole comune care trebuie să includă, în special, o organizare comună a piețelor agricole care poate lua diferite forme în funcție de produse. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 3072/95 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind organizarea comună a pieței orezului (4) a făcut obiectul mai multor modificări substanțiale. Deoarece sunt preconizate și alte modificări, este necesar, pentru mai multă claritate, ca acesta să fie înlocuit. Regulamentul (CE) nr. 3072/95 trebuie, prin urmare, abrogat. |
|
(3) |
Piața europeană a orezului este grav dezechilibrată. Cantitatea de orez depozitată în cadrul regimului intervenției publice este foarte mare, aceasta este aproximativ egală cu un sfert din producția comunitară și ar trebui să crească pe termen lung. Dezechilibrul a fost cauzat de efectul combinat al unei creșteri a producției interne, care s-a stabilizat în cursul ultimilor ani de comercializare, al unei creșteri constante a importurilor și restricțiilor al căror obiect sunt exporturile cu restituiri, în conformitate cu acordul privind agricultura. Dezechilibrul actual s-ar putea agrava și va atinge probabil un nivel greu de susținut în cursul anilor următori ca urmare a creșterii importurilor provenind din țările terțe după punerea în aplicare a Acordului „Totul, cu excepția armelor”. |
|
(4) |
Problema trebuie rezolvată printr-o revizuire a organizării comune a pieței orezului care să permită controlul asupra producției, îmbunătățirea echilibrului și a fluidității piețelor și consolidarea competitivității agriculturii comunitare, urmărindu-se totodată celelalte obiective prevăzute de articolul 33 din tratat, inclusiv menținerea unui ajutor adecvat la venit pentru producători. |
|
(5) |
Cea mai bună soluție constă în reducerea puternică a prețului de intervenție și în crearea, cu titlu de compensație, a unui ajutor la venit pentru fiecare exploatație, precum și a unui ajutor specific care să reflecte rolul cultivării orezului în zonele de producție tradiționale. Aceste ultime două instrumente țin de Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (5). |
|
(6) |
Pentru ca regimul de intervenție să nu devină un debușeu în sine, este necesară limitarea cantităților cumpărate de către agențiile de intervenție la 75 000 de tone pe an și a perioadei de intervenție la patru luni. |
|
(7) |
Realizarea unei piețe unice pentru Comunitate în sectorul orezului implică stabilirea unui regim comercial unic la frontierele externe ale acesteia. În principiu, un regim comercial care completează regimul de intervenție și prevede un regim de taxe la import care include ratele Tarifului Vamal Comun și de restituiri la export trebuie să stabilizeze piața comunitară. Regimul comercial trebuie să se bazeze pe angajamentele luate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay. |
|
(8) |
Pentru a putea controla volumul comerțului cu orez cu țările terțe, este necesar să se introducă un sistem de licențe de import și de export; acestea trebuie să includă constituirea unei garanții care să asigure realizarea operațiunilor în vederea cărora au fost solicitate aceste licențe. |
|
(9) |
Majoritatea taxelor vamale care se aplică produselor agricole în conformitate cu acordurile Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) sunt prevăzute de Tariful Vamal Comun. Cu toate acestea, pentru anumite produse din orez, introducerea unor mecanisme suplimentare implică adoptarea de derogări. |
|
(10) |
Pentru a preveni efectele negative pe care le-ar putea produce importul anumitor produse agricole pe piața comunitară sau pentru a le contracara, importul unuia sau mai multora din aceste produse trebuie să fie condiționat de plata unei taxe suplimentare la import, în măsura în care sunt îndeplinite anumite condiții. |
|
(11) |
În anumite condiții, este necesar să i se atribuie Comisiei competența de a deschide și a administra contingente tarifare care rezultă din acorduri internaționale încheiate în conformitate cu tratatul sau cu alte acte ale Consiliului. |
|
(12) |
Acordarea unei restituiri la exporturile către țările terțe, bazată pe diferența între prețurile din Comunitate și prețurile de pe piața mondială și care se înscrie în limitele stabilite de acordul OMC privind agricultura (6), trebuie să permită asigurarea participării Comunității la comerțul internațional cu orez. O astfel de restituire ar trebui să fie limitată în ceea ce privește cantitatea și valoarea. |
|
(13) |
Respectarea limitelor în ceea ce privește valoarea trebuie să fie asigurată la stabilirea restituirilor la export, prin monitorizarea plăților în cadrul reglementării privind Fondul European de Orientare și de Garantare Agricolă. Controlul poate fi facilitat de obligația stabilirii în prealabil a restituirilor la export, fără a neglija posibilitatea schimbării, în cazul restituirii diferențiate la export, a destinației stabilite în prealabil în cadrul unei zone geografice căreia i se aplică o rată unică de restituire la export. În cazul schimbării destinației, este necesar să se plătească restituirea la export aplicabilă destinației reale, plafonând-o la nivelul valorii care se aplică la destinația stabilită în prealabil. |
|
(14) |
Supravegherea constrângerilor în ceea ce privește volumul necesită introducerea unui sistem de monitorizare fiabil și eficient. În acest scop, este necesar ca restituirea la export să fie acordată numai dacă există o licență de export. Acordarea restituirilor la export în limitele disponibile trebuie să se efectueze în funcție de situația specială a fiecăruia dintre produsele respective. Pot fi admise derogări de la această disciplină numai pentru produsele transformate neincluse în anexa I la tratat, cărora nu li se aplică limite în ceea ce privește volumul, și pentru acțiunile de ajutor alimentar, acestea din urmă fiind scutite de orice limitare. Este necesară stabilirea posibilității de derogare de la regulile stricte de gestionare pentru produsele al căror export cu restituire nu poate depăși limitele stabilite în ceea ce privește volumul. |
|
(15) |
Ar trebui să se prevadă, în măsura în care acest lucru este necesar pentru funcționarea sistemului, posibilitatea reglementării recurgerii la regimul de perfecționare activă și pasivă și, în măsura în care situația pieței impune acest lucru, interzicerea recurgerii la acest regim. |
|
(16) |
Regimul taxelor vamale permite renunțarea la orice altă măsură de protecție la frontierele externe ale Comunității. În împrejurări excepționale, piața internă și mecanismul prețurilor pot înregistra eșecuri. În astfel de cazuri, pentru ca piața comunitară să nu fie lăsată fără apărare față de perturbările care riscă să se producă, este necesar să i se permită Comunității să ia toate măsurile necesare. Aceste măsuri trebuie să fie în conformitate cu angajamentele luate în cadrul OMC. |
|
(17) |
Având în vedere influența pe care o poate avea prețul de pe piața mondială asupra prețului intern, trebuie să poată fi luate măsuri corespunzătoare pentru stabilizarea pieței interne. |
|
(18) |
Buna funcționare a unei piețe unice bazate pe un sistem de prețuri comune ar fi compromisă de acordarea unor ajutoare naționale. Dispozițiile din tratat care permit aprecierea de către statele membre a ajutoarelor acordate trebuie, prin urmare, să se aplice produselor care țin de organizarea comună a pieței. |
|
(19) |
Pentru a ține seama de nevoile specifice de aprovizionare din regiunile ultraperiferice ale Comunității și de diferențele de prețuri ale produselor, care pot fi rezultatul costurilor de transport și de comercializare a acestor produse, este de dorit să i se permită Comunității să stabilească o subvenție pentru expedierile provenind din state membre unde se înregistrează una din situațiile menționate la articolul 23 alineatul (2) din tratat, destinate consumului în aceste regiuni, în special în departamentul francez de peste mări Réunion. |
|
(20) |
Având în vedere că piața orezului evoluează în mod constant, trebuie ca statele membre și Comisia să-și comunice informațiile necesare privind evoluția situației. |
|
(21) |
Măsurile necesare în scopul aplicării prezentului regulament trebuie să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (7). |
|
(22) |
Pentru a putea rezolva problemele practice sau specifice care ar putea apărea, Comisia trebuie să fie autorizată să adopte măsurile necesare în caz de urgență. |
|
(23) |
Cheltuielile suportate de statele membre în temeiul obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament trebuie să fie finanțate de către Comunitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind finanțarea politicii agricole comune (8). |
|
(24) |
Organizarea comună a pieței orezului trebuie să țină seama, în paralel și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute la articolele 33 și 131 din tratat. |
|
(25) |
Diferențele între dispozițiile din prezentul regulament și cele din Regulamentul (CE) nr. 3072/1995 și din Regulamentul (CE) nr. 3073/1995 al Consiliului din 22 decembrie 1995 de stabilire a calității standard a orezului (9) pot da naștere unor dificultăți care nu sunt luate în considerare în prezentul regulament. Pentru a diminua aceste dificultăți, Comisia trebuie să poată adopta măsuri tranzitorii. |
|
(26) |
Pentru a evita orice perturbare gravă a pieței orezului nedecorticat în cursul ultimelor luni ale anului de comercializare 2003/2004, cantitățile care pot fi preluate de agențiile de intervenție trebuie să fie limitate în prealabil. |
|
(27) |
Trebuie adoptate dispoziții în vederea punerii în aplicare a noii organizări comune a pieței, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Organizarea comună a pieței orezului cuprinde un regim al prețurilor pieței interne și al comerțului cu țările terțe și se aplică următoarelor produse:
|
Codul NC |
Denumirea |
|
|
(a) |
1006 10 21 – 1006 10 98 |
Orez nedecorticat (orez paddy) |
|
1006 20 |
Orez decorticat (orez brun) |
|
|
1006 30 |
Orez semialbit sau albit, chiar sticlos sau glasat |
|
|
(b) |
1006 40 00 |
Brizură de orez |
|
(c) |
1102 30 00 |
Făină de orez |
|
1103 19 50 |
Crupe și griș din orez |
|
|
1103 20 50 |
Aglomerate sub formă de pelete din orez |
|
|
1104 19 91 |
Boabe de orez sau fulgi de orez |
|
|
1104 19 99 |
Boabe de orez zdrobite |
|
|
1108 19 10 |
Amidon de orez |
|
Articolul 2
(1) În sensul prezentului regulament, prin orez nedecorticat, orez decorticat, orez semialbit, orez albit, orez cu bobul rotund, orez cu bobul mijlociu, orez cu bobul lung A sau B și brizură de orez se înțeleg produsele definite la anexa I.
Anexa II dă o definiție a boabelor și a brizurii care nu sunt de calitate ireproșabilă.
(2) Comisia, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2):
|
(a) |
stabilește cursul de schimb pentru orez în diferite stadii de transformare, precum și costurile de transformare și valoarea subproduselor; |
|
(b) |
poate modifica definițiile la care se referă alineatul (1). |
Articolul 3
Pentru produsele la care se referă articolul 1, anul de comercializare începe la 1 septembrie și se încheie la 31 august anul următor.
Articolul 4
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere măsurilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru producătorii de anumite culturi (5).
CAPITOLUL II
PIAȚA INTERNĂ
Articolul 5
(1) Poate fi stabilită o subvenție pentru livrările, spre departamentul francez de peste mări Réunion, de loturi destinate consumului în acest departament, de produse de la codul NC 1006 (cu excepția nr. 1006 10 10), provenind din statele membre și care se află într-una din situațiile prevăzute la articolul 23 alineatul (2) din tratat.
Ținând seama de nevoile de aprovizionare ale pieței din Réunion, valoarea acestei subvenții se stabilește pe baza diferenței între cursul sau prețul produselor respective pe piața mondială și cursul sau prețul acelorași produse pe piața comunitară, precum și, dacă este necesar, prețul acelorași produse livrate în insula Réunion.
(2) Valoarea subvenției se stabilește periodic. Cu toate acestea, Comisia poate modifica între timp această valoare, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, după caz.
Valoarea subvenției poate fi stabilită prin licitație publică.
(3) Comisia adoptă normele de aplicare a prezentului articol în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Valoarea subvenției este stabilită în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 6
(1) Prețul de intervenție pentru orezul nedecorticat în Comunitate este de 150 EUR/tonă. Prețul de intervenție se stabilește pentru o calitate standard, astfel cum este aceasta definită la anexa III.
(2) Prețul de intervenție este stabilit pentru stadiul de comerț en gros, cu marfa livrată la magazie, înainte de descărcare. Acesta este valabil pentru toate centrele de intervenție desemnate de Comisie. Lista centrelor de intervenție se adoptă după consultarea statelor membre în cauză și conține, în special, centre de intervenție din zone excedentare, care dispun de localuri și de dotări tehnice suficiente și care se bucură de o situație favorabilă în ceea ce privește mijloacele de transport.
(3) Normele de aplicare a prezentului articol se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 7
(1) În perioada 1 aprilie-31 iulie și în limita a 75 000 de tone pe an, agențiile de intervenție cumpără cantitățile de orez nedecorticat care le sunt oferite, în măsura în care ofertele îndeplinesc anumite condiții, în special privind cantitatea și calitatea, care urmează să fie stabilite.
(2) În cazul în care calitatea orezului nedecorticat oferit este diferită de calitatea standard pentru care a fost stabilit prețul de intervenție, acesta este ajustat prin aplicarea unor bonificații sau reduceri. În scopul asigurării unei orientări a producției spre anumite soiuri, pot fi stabilite bonificații și reduceri care se aplică prețului de intervenție.
(3) În anumite condiții care urmează să fie stabilite, agențiile de intervenție comercializează orezul nedecorticat cumpărat în conformitate cu alineatul (1), pentru export în țările terțe sau pentru aprovizionarea pieței interne.
(4) Procedurile și condițiile de preluare și de comercializare de către agențiile de intervenție, precum și orice altă normă privind intervenția, sunt stabilite de Comisie.
(5) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 8
(1) Pot fi hotărâte măsuri speciale în vederea:
|
— |
evitării recurgerii masive la aplicarea articolului 7 în anumite regiuni ale Comunității; |
|
— |
compensării penuriei de orez nedecorticat în urma unor calamități naturale. |
(2) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 9
Statele membre transmit Comisiei informații detaliate, repartizate pe soiuri, privind suprafețele consacrate orezului, producția, randamentele și stocurile deținute de producători și întreprinderile de transformare. Aceste informații se bazează pe un sistem care prevede declarații obligatorii ale producătorilor și ale întreprinderilor de transformare, administrat și controlat de statul membru.
De asemenea, Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre prețurile orezului în principalele zone de producție.
Normele de aplicare a prezentului articol, în special a sistemului de comunicare a prețurilor, se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
CAPITOLUL III
COMERȚUL CU ȚĂRILE TERȚE
Articolul 10
(1) Orice import în Comunitate sau orice export în afara acesteia de produse prevăzute la articolul 1 este condiționat de prezentarea unei licențe de import sau de export.
Licența este eliberată de către statul membru oricărei persoane interesate, indiferent de locul unde este stabilită aceasta în Comunitate și fără a aduce atingere dispozițiilor adoptate în aplicarea articolelor 13, 14 și 15.
Licențele de import și de export sunt valabile în întreaga Comunitate. Eliberarea acestor licențe este condiționată de constituirea unei garanții privind angajamentul de a importa sau de a exporta pe durata valabilității licenței. Cu excepția cazurilor de forță majoră, garanția rămâne încasată în totalitate sau parțial în cazul în care operațiunea nu este realizată, sau este realizată doar parțial, în acest termen.
(2) Perioada de valabilitate a licențelor și celelalte norme de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Secțiunea 1
Dispoziții care se aplică importului
Articolul 11
(1) Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, taxele care se aplică produselor prevăzute la articolul 1 sunt taxele din Tariful Vamal Comun.
(2) Prin derogare de la alineatul (1):
|
(a) |
taxele la import pentru orezul decorticat de la codul NC 1006 20 sunt egale cu prețul de intervenție, la care se adaugă
și din care se scade prețul la import, și |
|
(b) |
taxele la import pentru orezul albit de la codul NC 1006 30 sunt egale cu prețul de intervenție la care se adaugă un procent care urmează să fie calculat și din care se scade prețul la import. |
Cu toate acestea, taxele care urmează să fie calculate în conformitate cu prezentul alineat nu trebuie să depășească valoarea taxei din Tariful Vamal Comun.
Procentul prevăzut la litera (b) este calculat prin ajustarea procentelor menționate la litera (a) în funcție de cursul de schimb, de cheltuielile de transformare și de valoarea subproduselor și prin adăugarea la valorile astfel obținute a unei sume de protecție a industriei.
(3) Prin derogare de la alineatul (1), nu se percep taxe la import în departamentul francez de peste mări Réunion în cazul produselor destinate consumului pe insulă de la codurile NC 1006 10, 1006 20 și 1006 40 00.
(4) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 12
(1) Fără a aduce atingere articolului 11 alineatul (2), în scopul evitării oricăror efecte negative pe piața Comunității care ar putea rezulta din importul anumitor produse prevăzute la articolul 1 sau pentru a le contracara, importul, la rata taxelor prevăzută la articolul 11, al unuia sau mai multor astfel de produse face obiectul plății unei taxe suplimentare, în cazul în care sunt respectate condițiile stabilite de Comisie în conformitate cu alineatul (3), cu excepția cazului în care importul riscă să perturbe piața comunitară sau urmările sunt disproporționate față de obiectivul propus.
(2) Orice import efectuat la un preț inferior față de nivelul notificat de Comunitate Organizației Mondiale a Comerțului („preț de declanșare”) poate face obiectul unei taxe suplimentare la import.
În cazul în care volumul importurilor dintr-un anumit an în cursul căruia apar sau riscă să apară efectele negative prevăzute la alineatul (1) depășește un nivel bazat pe posibilitățile de acces la piață stabilite ca procentaj din consumul intern corespunzător în cursul a trei ani precedenți („volum de declanșare”), poate fi impus o taxă suplimentară la import.
Prețurile la import care urmează să fie luate în considerare pentru impunerea unei taxe suplimentare, în conformitate cu primul paragraf, se stabilesc pe baza prețurilor CIF la import în cazul lotului respectiv.
Prețurile CIF la import sunt verificate în acest scop, având în vedere prețurile reprezentative pentru produsul respectiv pe piața mondială sau pe piața comunitară de import a produsului.
(3) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Acestea precizează, în special, produsele cărora le pot fi aplicate taxele suplimentare la import.
Articolul 13
(1) Contingentele tarifare pentru produsele prevăzute la articolul 1, care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat sau cu orice alt act al Consiliului, sunt deschise și gestionate de Comisie în conformitate cu normele adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 26 alineatul (2).
(2) Gestionarea contingentelor se efectuează prin aplicarea uneia din următoarele metode sau prin combinarea acestor metode:
|
(a) |
metoda bazată pe ordinea cronologică de depunere a cererilor (în conformitate cu principiul „primul venit, primul servit”); |
|
(b) |
metoda de repartizare proporțional cu cantitățile solicitate la depunerea cererilor (în conformitate cu metoda denumită „a examinării simultane”); |
|
(c) |
metoda bazată pe luarea în considerare a curentelor tradiționale (în conformitate cu metoda denumită „parteneri tradiționali/parteneri nou sosiți”). |
Pot fi stabilite și alte metode corespunzătoare. Este necesar ca acestea să evite orice discriminare nejustificată între operatorii interesați.
(3) Metoda de gestionare stabilită ține seama, după caz, de nevoile de aprovizionare a pieței Comunității și necesitatea menținerii echilibrului acesteia.
(4) Normele prevăzute la alineatul (1) prevăd deschiderea de contingente pe o bază anuală, dacă este necesar în funcție de o eșalonare corespunzătoare pe tot anul, stabilesc metoda de gestionare care urmează să fie aplicată și prevăd, în cazul în care este necesar:
|
(a) |
garanții privind natura, proveniența și originea produsului; |
|
(b) |
dispoziții privind recunoașterea documentului care permite verificarea garanțiilor prevăzute la litera (a); |
|
(c) |
condițiile de eliberare și durata valabilității licențelor de import. |
Secțiunea II
Dispoziții care se aplică exportului
Articolul 14
(1) În măsura în care este necesar pentru a permite exportul următoarelor produse, pe baza cursurilor sau a prețurilor acestor produse pe plan mondial, și în limitele care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat, diferența între aceste cursuri sau aceste prețuri și prețurile din Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export:
|
(a) |
produsele prevăzute la articolul 1, exportate în aceeași stare; |
|
(b) |
produsele prevăzute la articolul 1, exportate sub forma mărfurilor incluse în anexa IV. |
Restituirile la export care se aplică produselor prevăzute la litera (b) nu trebuie să fie mai mari decât cele care se aplică acestor produse exportate ca atare.
(2) Metoda care urmează să fie adoptată pentru atribuirea cantităților care pot fi exportate cu restituire la export este metoda:
|
(a) |
care este cea mai adaptată naturii produsului și situației pieței în cauză, permițând utilizarea resurselor disponibile în cel mai eficient mod posibil, ținând seama de eficacitatea și de structura exporturilor Comunității, fără a crea discriminări între micii și marii comercianți; |
|
(b) |
care este, din punct de vedere administrativ, cea mai puțin greoaie pentru comercianți, având în vedere cerințele gestionării; |
|
(c) |
care evită orice discriminare între comercianții respectivi. |
(3) Restituirea la export este aceeași pentru întreaga Comunitate. Aceasta poate fi diferențiată în funcție de destinație în cazul în care o cer situația pieței mondiale sau nevoile specifice ale anumitor piețe. Restituirea se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Această stabilire poate avea loc:
|
(a) |
în mod periodic; |
|
(b) |
prin licitație publică, în cazul produselor pentru care această procedură a fost prevăzută în trecut. |
Restituirile la export stabilite în mod periodic pot fi modificate, după caz, de către Comisie, înainte de termen, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă.
(4) Restituirile se stabilesc luându-se în considerare următoarele elemente:
|
(a) |
situația și perspectivele evoluției:
|
|
(b) |
obiectivele organizării comune a pieței orezului, și anume asigurarea unei situații echilibrate pentru această piață și a unei dezvoltări naturale pe planul prețului și al comerțului; |
|
(c) |
limitele care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat, |
|
(d) |
importanța evitării perturbărilor pe piața Comunității; |
|
(e) |
aspectele economice ale exporturilor preconizate; |
|
(f) |
prețurile cele mai favorabile în țările terțe de destinație pentru importurile din țări terțe, în ceea ce privește produsele în cauză de la articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (b). |
Articolul 15
(1) Pentru produsele în cauză de la articolul 1 exportate ca atare, restituirea se acordă numai la cerere și după prezentarea unei licențe de export.
(2) Valoarea restituirii care se aplică la exportul produselor în cauză de la articolul 1, exportate ca atare, este cea valabilă în ziua cererii licenței și, în cazul restituirii diferențiate, aceasta se aplică în aceeași zi:
|
(a) |
la destinația indicată în licență sau, după caz, |
|
(b) |
la destinația reală, în cazul în care aceasta este diferită de destinația indicată în licență. În acest caz, valoarea care se aplică nu trebuie să depășească valoarea care se aplică la destinația indicată pe licență. |
Pentru evitarea oricărei utilizări abuzive a flexibilității prevăzute la prezentul alineat, pot fi luate măsuri corespunzătoare.
(3) Dispozițiile de la alineatele (1) și (2) pot fi extinse la produsele prevăzute la articolul 1, exportate sub forma mărfurilor incluse în anexa IV, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 3448/93 (10). Se adoptă norme de aplicare în conformitate cu această procedură.
(4) În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), se poate deroga de la alineatele (1) și (2) pentru produsele care beneficiază de restituiri la export în cadrul acțiunilor de ajutor alimentar.
Articolul 16
(1) În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), se poate stabili un corectiv la restituirile la export. Cu toate acestea, în caz de necesitate, Comisia poate modifica aceste corective.
(2) Dispozițiile de la primul alineat pot fi aplicate produselor în cauză prevăzute la articolul 1 exportate sub forma mărfurilor incluse în anexa IV.
Articolul 17
(1) Restituirea pentru produsele prevăzute la articolul 1 literele (a) și (b) se plătește atunci când este adusă dovada că produsele:
|
(a) |
au fost în întregime obținute în Comunitate în sensul articolului 23 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/1992 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (11), cu excepția cazului în care se aplică alineatul (6) din articolul menționat anterior; |
|
(b) |
au fost exportate în afara Comunității și |
|
(c) |
în cazul restituirii diferențiate, au ajuns la destinația indicată în licență sau la o altă destinație pentru care a fost prevăzută o restituire, fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2) litera (b). Cu toate acestea, pot fi prevăzute excepții de la această regulă, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), în măsura în care sunt stabilite condiții care să ofere garanții echivalente. |
În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), pot fi adoptate dispoziții suplimentare.
(2) Nu se acordă nici o restituire la exportul orezului importat din țări terțe și reexportat în țări terțe, cu excepția cazului în care exportatorul face dovada:
|
(a) |
identității dintre produsul exportat și produsul importat în prealabil și |
|
(b) |
perceperii tuturor drepturilor în momentul punerii în liberă circulație a produselor. |
În acest caz, restituirea este egală, pentru fiecare produs, cu taxele percepute la import, dacă acestea sunt mai mici decât restituirea care se aplică. În cazul în care taxele percepute la import sunt mai mari decât restituirea care se aplică, restituirea este egală cu aceste taxe.
Articolul 18
Respectarea limitelor de volum care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat este asigurată pe baza licențelor de export eliberate pentru perioadele de referință prevăzute de acestea, care se aplică produselor în cauză. În vederea respectării obligațiilor care decurg din acordul OMC privind agricultura, valabilitatea licențelor de export nu este afectată de încheierea unei perioade de referință.
Articolul 19
Normele de aplicare a prezentei secțiuni, inclusiv dispozițiile privind redistribuirea cantităților exportate neatribuite sau neutilizate, se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Aceste norme pot cuprinde dispoziții privind calitatea produselor eligibile pentru restituirea la export.
Anexa IV se modifică în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Secțiunea III
Dispoziții comune
Articolul 20
(1) În măsura în care este necesar pentru buna funcționare a organizării comune a pieței în sectorul orezului, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei, în conformitate cu procedura de vot prevăzută la articolul 37 alineatul (2) din tratat, poate interzice total sau parțial recurgerea la regimul de perfecționare activă sau pasivă pentru produsele prevăzute la articolul 1.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), în cazul în care situația prevăzută la alineatul (1) este de o urgență excepțională și dacă piața comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată de regimul de perfecționare activă sau pasivă, Comisia adoptă, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, măsuri necesare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Aceste măsuri sunt notificate Consiliului și statelor membre; durata lor de valabilitate nu trebuie să fie mai mare de șase luni și ele se aplică imediat. În cazul în care un stat membru sesizează Comisia printr-o cerere, aceasta hotărăște în termen de o săptămână de la primirea cererii.
(3) Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de o săptămână de la comunicarea acesteia. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate să confirme, să modifice sau să abroge decizia adoptată de Comisie.
În cazul în care, în termen de trei luni de la data la care i-a fost prezentată decizia, Consiliul nu ia o hotărâre, decizia Comisiei se consideră abrogată.
Articolul 21
(1) Normele generale pentru interpretarea Nomenclaturii Combinate și normele specifice pentru punerea acesteia în aplicare se aplică pentru clasificarea produselor care intră sub incidența prezentului regulament. Nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament, inclusiv definițiile menționate la anexa I, este inclusă în Tariful Vamal Comun.
(2) Cu excepția dispozițiilor contrare din prezentul regulament sau al dispozițiilor adoptate în temeiul uneia din dispozițiile acestuia, în comerțul cu țările terțe sunt interzise:
|
(a) |
perceperea oricărei taxe cu efect echivalent cu acela al unei taxe vamale; |
|
(b) |
aplicarea oricărei restricții cantitative sau a oricărei măsuri cu efect echivalent. |
Articolul 22
(1) Atunci când cursurile sau prețurile unuia sau mai multor produse prevăzute la articolul 1 ating pe piața mondială un nivel care perturbă sau amenință să perturbe aprovizionarea pieței comunitare și în cazul în care se consideră că această situație poate persista și se poate agrava, pot fi luate măsuri corespunzătoare. În caz de urgență extremă, aceste măsuri pot lua forma unor măsuri de salvgardare.
(2) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 23
(1) În cazul în care, din cauza importurilor sau exporturilor, piața comunitară a unuia sau mai multor produse prevăzute la articolul 1 este supusă sau riscă să fie supusă unor perturbări grave care pot pune în pericol realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 33 din tratat, pot fi puse în aplicare măsuri corespunzătoare în comerțul cu țările nemembre ale OMC până la dispariția perturbării sau riscului de perturbare.
(2) În cazul în care se prezintă situația menționată la alineatul (1), Comisia adoptă măsurile necesare, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă. Statele membre notifică aceste măsuri, care se aplică imediat. În cazul în care un stat membru prezintă o cerere în acest sens Comisiei, aceasta ia o decizie în termen de trei zile lucrătoare de la primirea cererii.
(3) Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de trei zile lucrătoare de la data notificării. Consiliul se întrunește fără întârziere. Acesta, cu majoritate calificată, poate să modifice sau să abroge măsura respectivă în termen de o lună de la data la care Consiliului i-a fost prezentată decizia.
(4) Dispozițiile adoptate în temeiul prezentului articol se aplică luând în considerare obligațiile care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 alineatul (2) din tratat.
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 24
Sub rezerva unor dispoziții contrare ale prezentului regulament, articolele 87, 88, și 89 din tratat se aplică producției și comerțului cu produsele prevăzute la articolul 1.
Articolul 25
(1) Statele membre și Comisia își comunică reciproc informațiile necesare aplicării prezentului regulament și respectării obligațiilor internaționale în ceea ce privește orezul.
(2) Normele care permit definirea informațiilor necesare, precum și normele de comunicare și de difuzare a acestor informații se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 26
(1) Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a cerealelor instituit în temeiul articolului 25 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (12), denumit în continuare „Comitetul”.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CEE se stabilește la o lună.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 27
Comitetul poate examina orice problemă menționată de președinte fie la inițiativa acestuia, fie la cererea unui reprezentant al unui stat membru.
Articolul 28
Măsurile care sunt necesare și, în același timp, justificate pentru rezolvarea urgentă a problemelor practice și specifice se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Astfel de măsuri pot deroga de la anumite părți din prezentul regulament, dar numai în măsura și pentru perioada strict necesară.
Articolul 29
Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 și dispozițiile adoptate în aplicarea acestui regulament se aplică cheltuielilor suportate de către statele membre în îndeplinirea obligațiilor pe care trebuie să le respecte în temeiul prezentului regulament.
Articolul 30
Prezentul regulament se aplică astfel încât să se țină seama, în paralel și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute la articolele 33 și 131 din tratat.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 31
(1) Regulamentul (CE) nr. 3072/95 și Regulamentul (CE) nr. 3073/95 se abrogă.
Trimiterile la regulamentele abrogate se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament, în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa V.
(2) În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), pot fi adoptate măsuri tranzitorii.
Articolul 32
(1) De la 1 aprilie la 31 iulie 2004, cantitățile care pot fi achiziționate de către agențiile de intervenție în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3072/95 se limitează la 100 000 de tone.
(2) Comisia poate modifica, pe baza unui bilanț care reflectă situația pieței, cantitățile în cauză de la alineatul (1). Se aplică procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
(3) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 33
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Se aplică începând cu anul de comercializare 2004/2005,
cu excepția articolelor 9 și 32 care se aplică de la 1 aprilie 2004.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 septembrie 2003.
Pentru Consiliu
Președintele
G. ALEMANNO
(1) Aviz din 5 iunie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO C 208, 3.9.2003, p. 72.
(3) Aviz din 2 iulie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(4) JO L 329, 30.12.1995, p. 18. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 411/2002 al Comisiei (JO L 62, 5.3.2002, p. 27).
(5) JO L 270, 21.10.2003, p. 1.
(6) JO L 336, 23.12.1994, p. 22.
(7) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(8) JO L 160, 26.6.1999, p. 103.
(9) JO L 329, 30.12.1995, p. 33.
(10) JO L 318, 20.12.1993, p. 18. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2580/2000 (JO L 298, 25.11.2000, p. 15).
(11) JO L 302, 19.10.1992, p. 1. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2700/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 311, 12.12.2000, p. 17).
(12) JO L 270, 21.10.2003, p. 78.
ANEXA I
Definiții
ale produselor în cauză de la articolul 2 alineatul (1) primul paragraf
|
1. |
|
|
2. |
|
|
3. |
Brizură de orez: fragmentele de boabe, cu lungimea egală cu sau mai mică de trei sferturi din lungimea medie a boabelor întregi. |
ANEXA II
Definiția boabelor și a brizurii care nu sunt de o calitate ireproșabilă
menționate la articolul 2 alineatul (1) paragraful al doilea
A. Boabe întregi
Boabe cărora, independent de caracteristicile specifice fiecărui stadiu de prelucrare, li s-a extras cel mult o parte din extremitate.
B. Boabe fără vârf
Boabe cărora li s-a extras toată extremitatea.
C. Boabe sparte sau brizură
Boabe cărora li s-a extras o parte din volumul de deasupra extremității. Brizura cuprinde:
|
— |
brizura mare (fragmente de boabe cu lungimea egală cu sau mai mare de jumătate din lungimea boabelor întregi, dar care nu formează un bob întreg); |
|
— |
brizura medie (fragmente de boabe cu lungimea egală cu sau mai mare de un sfert din lungimea boabelor întregi, dar care nu ating dimensiunea cea mai mică a „brizurii mari”); |
|
— |
brizura fină (fragmente de boabe cu lungimea mai mică de un sfert din lungimea boabelor întregi, dar care nu trec printr-o sită cu ochiuri de 1,4 mm); |
|
— |
fragmentele de boabe (fragmente mici sau particule de boabe care pot trece printr-o sită cu ochiuri de 1,4 mm); acestea sunt asimilate boabelor zdrobite (fragmente de boabe rezultate în urma spargerii bobului întreg în lungime). |
D. Boabe necoapte
Boabe a căror coacere este incompletă.
E. Boabe cu malformații naturale
Se consideră malformații naturale deformările, de origine ereditară sau nu, față de caracteristicile morfologice tipice ale varietății.
F. Boabe albicioase
Boabe care prezintă un aspect opac și făinos pe cel puțin trei sferturi din suprafață.
G. Boabe striate cu roșu
Boabe care prezintă, în lungime, striuri de culoare roșie, de diferite intensități și tonuri, din cauza unor resturi de pericarp.
H. Boabe cu pete mici
Boabe care au un cerc mic, bine delimitat, de culoare închisă și cu o formă mai mult sau mai puțin regulată; se consideră, de asemenea, ca fiind boabe cu pete mici boabele care prezintă striuri negre ușoare și nu în profunzime; striurile și petele nu trebuie să prezinte o aureolă galbenă sau de culoare închisă.
I. Boabe pătate
Boabe care au suferit, pe o zonă restrânsă a suprafeței lor, o alterare evidentă a culorii naturale; petele pot fi de diferite culori (gri spre negru, roșietice, maro etc.); se consideră, de asemenea, ca fiind pete striurile negre adânci. Dacă petele au o culoare (negru, roz, maro roșietic) a căror intensitate este imediat vizibilă și o dimensiune egală cu sau mai mare decât jumătate din bob, acestea trebuie să fie considerate ca fiind boabe galbene.
J. Boabe galbene
Boabe care au suferit, dar nu în urma uscării, total sau parțial, o modificare a culorii naturale și au luat diferite nuanțe, de la galben deschis la galben portocaliu.
K. Boabe de culoarea ambrei
Boabe care au suferit, dar nu în urma uscării, o modificare uniformă, ușoară și pe toată suprafața, a culorii; această modificare schimbă culoarea boabelor în galben de ambră deschis.
ANEXA III
Definiția calității standard a orezului nedecorticat
Orezul nedecorticat de calitate standard trebuie:
|
(a) |
să fie de calitate bună, comercială, în conformitate cu cerințele și să nu aibă miros; |
|
(b) |
să aibă o umiditate de cel mult 13 %; |
|
(c) |
să aibă un randament la transformarea în orez albit de 63 % din greutate în boabe întregi (cu o toleranță de 3 % în boabe fără vârf), al cărui procent de boabe de orez albit care nu sunt de calitate ireproșabilă este următorul:
|
ANEXA IV
|
Codul NC |
Denumirea mărfii |
|
ex 0403 |
Zară, lapte covăsit și smântână acră, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acidulate, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao: |
|
0403 10 |
– Iaurt |
|
0403 10 51 – 0403 10 99 |
– – aromatizat sau cu adaos de fructe sau cacao |
|
0403 90 |
– altele: |
|
0403 90 71 – 0403 90 99 |
– – aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao |
|
ex 1704 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă): |
|
1704 90 51 – 1704 90 99 |
– – altele |
|
ex 1806 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao, cu excepția mărfurilor de la numerele 1806 10, 1806 20 70, 1806 90 60, 1806 90 70 și 1806 90 90 |
|
ex 1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de mai puțin de 40 % din greutate, calculate pe o bază complet degresată, nedenumite și neincluse în altă parte; preparate alimentare din produse de la pozițiile 0401–0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de mai puțin de 5 % din greutate calculate pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
1901 10 00 |
– preparate pentru alimentația copiilor, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul |
|
1901 20 00 |
– amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 |
|
1901 90 |
– altele: |
|
1901 90 11 – 1901 90 19 |
– – Extracte de malț |
|
– – altele |
|
|
1901 90 99 |
– – – altele |
|
ex 1902 |
Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnocchi, ravioli, cannelloni; cușcuș, chiar preparat: |
|
1902 20 91 |
– – – fierte |
|
1902 20 99 |
– – – altele |
|
1902 30 |
– Alte paste alimentare |
|
1902 40 90 |
– – altele |
|
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu fulgi de porumb); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte boabe preparate (cu excepția fãinei, crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și neincluse în altă parte |
|
ex 1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
|
1905 90 20 |
Ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
|
ex 2004 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția nr. 2006: |
|
– cartofi |
|
|
– – altele |
|
|
2004 10 91 |
– – – sub formă de făină, griș sau fulgi |
|
ex 2005 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția nr. 2006: |
|
– cartofi |
|
|
2005 20 10 |
– – sub formă de făină, griș sau fulgi |
|
ex 2101 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de mate și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, ceai sau mate; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: |
|
2101 12 |
– – preparate pe bază de extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: |
|
2101 12 98 |
– – – altele |
|
2101 20 |
Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de mate și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de mate: |
|
2101 20 98 |
– – – altele |
|
2105 00 |
Înghețată pentru consum, chiar cu cacao |
|
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și neincluse în altă parte: |
|
– altele |
|
|
2106 90 10 |
– – Preparate denumite „topite” |
|
– – altele |
|
|
2106 90 92 |
– – – care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon, sau fecule, sau conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucozã, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule |
|
2106 90 98 |
– – – altele |
|
ex 3505 |
Dextrină și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrină sau de alte amidonuri sau fecule modificate, cu excepția amidonurilor de la poziția nr. 3505 10 50 |
|
ex 3809 |
Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și neincluse în altă parte: |
|
3809 10 |
– pe bază de substanțe amilacee |
ANEXA V
Tabel de corespondență
|
Regulamentul (CE) nr. 3072/95 |
Prezentul regulament |
|
Articolul 1 |
Articolele 1 și 2 |
|
Articolul 2 |
Articolul 3 |
|
Articolul 3 |
Articolul 6 |
|
Articolul 4 |
Articolul 7 |
|
Articolul 5 |
Articolul 8 |
|
Articolul 6 |
– |
|
– |
Articolul 4 |
|
Articolul 7 |
– |
|
Articolul 8a |
Articolul 6 |
|
Articolul 8b |
Articolul 7 |
|
Articolul 8c |
Articolul 8 |
|
Articolul 8d |
Articolul 9 |
|
Articolul 8e |
– |
|
Articolul 9 |
Articolul 10 |
|
Articolul 10 |
Articolul 5 |
|
– |
Articolul 9 |
|
Articolul 11 |
Articolul 11 |
|
Articolul 12 |
Articolul 12 |
|
Articolul 13 |
Articolele 14, 15, 16, 17, 18 și 19 |
|
Articolul 14 |
Articolul 20 |
|
Articolul 15 |
Articolul 21 |
|
Articolul 16 |
Articolul 22 |
|
Articolul 17 |
Articolul 23 |
|
Articolul 18 |
– |
|
Articolul 19 |
Articolul 24 |
|
– |
– |
|
Articolul 21 |
Articolul 25 |
|
Articolul 22 |
Articolul 26 |
|
Articolul 23 |
Articolul 27 |
|
– |
Articolul 28 |
|
Articolul 24 |
Articolul 30 |
|
Articolul 25 |
Articolul 31 |
|
Articolul 26 |
Articolul 29 |
|
– |
Articolul 32 |
|
Articolul 27 |
Articolul 33 |
|
Anexa A |
Anexa I |
|
– |
– |
|
Anexa B |
Anexa IV |
|
Anexa C |
Anexa V |
|
Regulamentul (CE) nr. 3073/95 |
Prezentul regulament |
|
Articolul 1 |
Anexa III |
|
Anexă |
Anexa II |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
39 |
32003R2032
|
L 307/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL NR. 2032/2003 AL COMISIEI
din 4 noiembrie 2003
privind a doua etapă a programului de lucru de 10 ani prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor biocide și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1896/2000
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind introducerea pe piață a produselor biocide (1), în special articolul 16 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu Directiva 98/8/CE urmează să se desfășoare un program de lucru pentru reexaminarea tuturor substanțelor active din produsele biocide aflate deja pe piață la data de 14 mai 2000, denumite în continuare „substanțe active existente.” Etapa inițială a programului a fost prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 al Comisiei din 7 septembrie 2000 privind prima etapă a programului prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind produsele biocide (2). |
|
(2) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1896/2000, substanțele active existente destinate utilizării în produsele biocide trebuiau să fie identificate, iar cele care urmau să fie evaluate în vederea unei eventuale includeri în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE în unul sau mai multe tipuri de produse trebuiau notificate până la 28 martie 2002. O perioadă suplimentară pentru depunerea notificărilor pentru substanțele active existente care fuseseră numai identificate sau care fuseseră notificate numai în legătură cu anumite tipuri de produse s-a acordat prin Regulamentul (CE) nr. 1687/2002 al Comisiei din 25 septembrie 2002 privind perioada suplimentară pentru notificarea anumitor substanțe active aflate deja pe piață destinate utilizării în scopuri biocide, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 (3). Această perioadă a expirat la 31 ianuarie 2003. |
|
(3) |
Este necesar să se stabilească o listă exhaustivă a substanțelor active existente care au fost identificate în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) sau articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sau cu privire la care s-au depus informații echivalente printr-o notificare în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din acest regulament. |
|
(4) |
Este necesar, de asemenea, să se stabilească o listă exhaustivă a substanțelor active existente cu privire la care s-a acceptat cel puțin o notificare în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sau în legătură cu care un stat membru și-a exprimat interesul, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din regulamentul respectiv. Lista respectivă trebuie să precizeze tipurile de produse în cauză. |
|
(5) |
Deoarece substanțele active existente care au fost numai identificate nu se vor evalua în cadrul programului de reexaminare, ele nu ar trebui incluse în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE. Același principiu ar trebui să se aplice oricărei substanțe active existente/combinații de tipuri de produse, a cărei notificare nu a fost acceptată. |
|
(6) |
Este necesar să se precizeze data de la care, având în vedere decizia de neincludere respectivă, statele membre trebuie să se conformeze obligațiilor prevăzute la articolul 16 alineatul (3) din Directiva 98/8/CE. |
|
(7) |
După stabilirea listei exhaustive a substanțelor existente, nu trebuie să se mai acorde nici o perioadă de retragere treptată de pe piață a substanțelor active care nu au fost identificate în termenele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sau pentru produsele biocide care conțin substanțele respective. |
|
(8) |
Pentru a doua etapă a programului de reexaminare, trebuie să se stabilească prioritățile pentru evaluarea substanțelor active existente. Trebuie să se precizeze lista substanțelor prioritare și datele pentru depunerea dosarelor complete. Sarcina evaluării trebuie împărțită între autoritățile competente din diverse state membre. Pentru a le permite noilor state membre să participe la programul de reexaminare după aderare, este indicat, deocamdată, să se desemneze statele membre raportoare numai pentru anumite tipuri de produse. Un stat membru care și-a exprimat interesul în efectuarea unei reexaminări a unei anumite substanțe active nu trebuie desemnat stat membru raportor pentru substanța respectivă. |
|
(9) |
Pentru a evita suprapunerea eforturilor și în special pentru a reduce testele pe animale vertebrate, cerințele privind întocmirea și depunerea dosarului complet trebuie să fie de așa natură încât să-i încurajeze pe aceia ale căror notificări au fost acceptate, denumiți în continuare „participanți”, să acționeze împreună, în special prin depunerea unor dosare comune. Statul membru raportor ar trebui să poată pune la dispoziție trimiterea la orice test pe animale vertebrate care a fost efectuat în legătură cu o substanță activă existentă notificată, cu excepția cazului în care trimiterea respectivă este confidențială în conformitate cu articolul 19 din Directiva 98/8/CE. De asemenea, pentru a acumula experiență cu privire la pertinența informațiilor cerute și pentru a se asigura costuri rezonabile la reexaminarea substanțelor active, participanții ar trebui încurajați să ofere informații privind costurile întocmirii unui dosar și necesitatea de a efectua teste pe animale vertebrate. |
|
(10) |
Pentru a evita întârzierile, participanții trebuie să înceapă discuții cât mai curând posibil cu statele membre raportoare pentru soluționarea nelămuririlor legate de cerințele privind datele. Solicitanții, alții decât participanții, care doresc să depună o cerere în conformitate cu articolul 11 din Directiva 98/8/CE pentru includerea în anexa I, IA sau IB la această directivă a unei substanțe active/combinații de tipuri de produse evaluate în baza programului de reexaminare nu trebuie să depună dosare complete pentru combinația respectivă mai devreme decât participanții, pentru a nu afecta buna funcționare a programului de reexaminare. |
|
(11) |
Trebuie precizate cerințele referitoare la conținutul și formatul dosarelor, precum și la numărul dosarelor care urmează să fie depuse. |
|
(12) |
Trebuie să se adopte prevederi pentru cazurile în care unui participant i se alătură un producător, un preparator sau o asociație și pentru cazul în care participantul se retrage din programul de reexaminare. |
|
(13) |
Producătorii, preparatorii sau asociațiile ar trebui să aibă ocazia, în anumite termene, de a prelua rolul participantului pentru o combinație de substanță activă existentă/combinații de tipuri de produse în legătură cu care toți participanții s-au retras sau nici unul dintre dosare nu îndeplinește cerințele. Sub rezerva acelorași termene, statele membre ar trebui, în anumite situații, să-și poată exprima interesul pentru includerea acelei combinații în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE. Statul membru care și-a exprimat interesul ar trebui considerat că acționează ca participant. |
|
(14) |
Toate informațiile necesare pentru evaluarea corespunzătoare a substanțelor active în cauză și pentru luarea unor decizii cu privire la acestea, având în vedere criteriile prevăzute de Directiva 98/8/CE articolele 10 și 11, trebuie depuse în dosarul complet. În cazul în care se depun numai anumite informații, în special în scopul evaluării riscului privind expunerea oamenilor sau a mediului înconjurător, condițiile pentru includerea substanței active în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE ar trebui să fie mai stricte, după caz. |
|
(15) |
Este indicat să se precizeze termene în care statele membre raportoare să verifice dacă dosarele sunt complete. În situații excepționale, statele membre raportoare ar trebui să aibă posibilitatea de a stabili un nou termen limită pentru depunerea unor părți dintr-un dosar, în special în cazul în care participantul a demonstrat că depunerea informațiilor în timp util era imposibilă, sau pentru a clarifica nelămuririle rămase în privința datelor cerute, în pofida discuțiilor anterioare purtate de participant cu statul membru raportor. |
|
(16) |
Pentru fiecare substanță activă existentă, statul membru raportor trebuie să examineze și să evalueze dosarul și să prezinte rezultatele Comisiei și celorlalte state membre sub forma unui raport al autorității competente, precum și a unei recomandări privind decizia care trebuie luată cu privire la substanța activă în cauză. Pentru a nu prelungi în mod inutil procesul de luare a deciziei, statul membru raportor trebuie în același timp să analizeze cu atenție necesitatea unor studii suplimentare. Din același motiv, statele membre raportoare nu trebuie obligate să ia în considerare informațiile depuse după acceptarea dosarului decât în anumite condiții specificate. |
|
(17) |
Rapoartele autorității competente trebuie examinate de către celelalte state membre în cadrul unui program coordonat de către Comisie înainte de a fi depuse la Comitetul permanent pentru produse biocide. |
|
(18) |
În cazul în care, în pofida unei recomandări de includere a unei substanțe active în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE, persistă unele îndoieli dintre cele menționate la articolul 10 alineatul (5) din directiva respectivă, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a ține seama, însă fără a aduce atingere articolului 12 din directiva respectivă, de finalizarea evaluării altor substanțe active existente în legătură cu care s-au depus cereri pentru aceeași utilizare. Ar trebui să se prevadă ca statele membre raportoare să actualizeze rapoartele autorității competente ori de câte ori este necesar. |
|
(19) |
Ar trebui să se prevadă norme privind accesul la informațiile din rapoartele finale ale autorității competente. |
|
(20) |
Procedurile prevăzute de prezentul regulament ar trebui să poată fi suspendate având în vedere aplicarea altor acte comunitare, în special în ceea ce privește Directiva 76/769/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la restricțiile de comercializare și utilizare a anumitor substanțe și preparate periculoase (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/53/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5). |
|
(21) |
Prin cerința ca părțile care trimit notificările să depună dosarul complet la Comisie, și nu la statul membru raportor, articolul 4 alineatul (3) și articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sunt incompatibile cu articolele 8 și 11 din Directiva 98/8/CE. De asemenea, deoarece evaluarea substanțelor active în legătură cu tipurile de produse 8 și 14, datorită urgenței sale, trebuia să înceapă fără întârziere, s-au prevăzut dispoziții cu privire la substanțele respective de Regulamentul (CE) nr. 1896/2000. Cu toate acestea, din motive de claritate și coerență, este indicat să se prevadă într-un instrument unic dispozițiile referitoare la toate tipurile de produse prevăzute de Directiva 98/8/CE. |
|
(22) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 trebuie modificat în consecință. |
|
(23) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiectul
Prezentul regulament prevede normele detaliate pentru punerea în aplicare a celei de-a doua etape a programului de lucru pentru examinarea sistematică a tuturor substanțelor active aflate deja pe piață la 14 mai 2000 ca substanțe active din produsele biocide, denumit în continuare „programul de reexaminare”, menționat la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile prevăzute de Directiva 98/8/CE articolul 2 și de Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 articolul 2.
De asemenea, „participant” înseamnă un producător, un preparator sau o asociație care a depus o notificare acceptată de către Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sau un stat membru care și-a exprimat interesul în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din regulamentul respectiv.
Articolul 3
Substanțele active existente identificate și notificate
(1) Anexa I conține lista exhaustivă a substanțelor active existente care au fost identificate în conformitate cu cerințele articolului 3 alineatul (1) sau ale articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sau în legătură cu care s-au depus informații echivalente printr-o notificare efectuată în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din regulamentul respectiv.
(2) Anexa II conține lista exhaustivă a substanțelor active existente în legătură cu care:
|
(a) |
cel puțin o notificare a fost acceptată de către Comisie în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 sau |
|
(b) |
un stat membru și-a exprimat interesul în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000. |
Lista respectivă indică, pentru fiecare substanță activă existentă notificată, tipul(tipurile) de produse cu privire la care a fost acceptată notificarea sau un stat membru și-a exprimat interesul.
(3) Anexa III conține lista substanțelor active existente care au fost identificate, dar în legătură cu care nu există o notificare acceptată sau nici un stat membru nu și-a exprimat interesul.
Articolul 4
Neincluderea
(1) Substanțele active enumerate de anexa III nu se includ în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE în cadrul programului de reexaminare.
O substanță activă enumerată de anexa II nu se include în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE în cadrul programului de reexaminare în legătură cu nici un tip de produs care nu este menționat în asociere cu această substanță de anexa II.
(2) Fără să aducă atingere articolului 8 din Directiva 98/8/CE, data de la care statele membre, în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) din Directiva 98/8/CE, anulează autorizațiile sau înregistrările existente pentru produsele biocide care conțin substanțele active enumerate de anexa III, asigurându-se că aceste produse biocide nu sunt introduse pe piață pe teritoriul lor, este 1 septembrie 2006.
În cazul unei substanțe active enumerate de anexa II, primul paragraf se aplică și acelei substanțe asociate oricărui tip de produs pentru care nu s-a acceptat nici o notificare.
(3) De la data intrării în vigoare a prezentului regulament, se va considera că orice substanță activă care nu este enumerată de anexa I nu a fost introdusă pe piață în vederea utilizării în scopuri biocide înainte de 14 mai 2000.
Articolul 5
Reexaminarea substanțelor active existente notificate
(1) Reexaminarea unei substanțe active enumerate de anexa II în legătură cu tipul(tipurile) de produse specificate se efectuează de către statul membru raportor desemnat în acest scop pe baza dosarului complet al substanței respective și a tipului de produs respectiv, cu condiția ca:
|
(a) |
dosarul să respecte cerințele prevăzute de anexa IV; |
|
(b) |
dosarul complet să fie depus în intervalul de timp menționat de anexa V la prezentul regulament pentru tipul de produs în cauză, împreună cu dosarul rezumativ prevăzut la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din Directiva 98/8/CE și definit de anexa IV la prezentul regulament. |
Fără să aducă atingere articolului 8 din prezentul regulament, o substanță activă enumerată de anexa II se reexaminează exclusiv în legătură cu tipul(tipurile) de produse pentru care s-a acceptat notificarea.
(2) Statele membre raportoare desemnate să reexamineze substanțele active enumerate de anexa II cu privire la tipurile de produse 8 și 14 sunt specificate de anexa V partea A.
Statele membre raportoare desemnate să reexamineze substanțele active enumerate de anexa II cu privire la tipurile de produse 16, 18, 19 și 21 sunt specificate de anexa V partea B.
Statul membru care și-a exprimat interesul pentru o substanță activă existentă în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 nu se desemnează drept stat membru raportor pentru substanța respectivă.
(3) Fără să aducă atingere articolului 8 din prezentul regulament, solicitantul care nu este participant și care solicită, în conformitate cu articolul 11 din Directiva 98/8/CE, includerea în anexa I, IA sau IB la respectiva directivă a unei substanțe active existente notificate sau pentru care un stat membru și-a exprimat interesul, în legătură cu un tip de produs specificat de anexa V la prezentul regulament, depune un dosar complet în termenul menționat de această anexă pentru acea combinație de substanță/tip de produs.
(4) Autoritățile competente relevante, începând cu 1 iulie 2003, sunt enumerate în anexa VI.
Articolul 6
Întocmirea dosarului complet
(1) În procesul de întocmire a dosarului complet, se depun toate eforturile pentru a evita, inter alia, suprapunerea testelor pe animale vertebrate și, după caz, pentru a stabili un dosar complet comun.
(2) Înainte de a începe întocmirea dosarului complet, participantul:
|
(a) |
informează statul membru raportor cu privire la orice test pe animale vertebrate pe care l-a efectuat deja; |
|
(b) |
contactează statul membru raportor pentru a obține consiliere cu privire la acceptabilitatea justificărilor de a renunța la unele studii; |
|
(c) |
informează statul membru raportor cu privire la orice intenție de a efectua alte teste pe animale vertebrate în scopul completării dosarului; |
|
(d) |
atunci când este informat de către statul membru că un alt participant a notificat planuri de efectuare a acelorași teste, depune toate eforturile pentru a coopera cu participantul respectiv pentru efectuarea unor teste comune. |
Consilierea acordată de către statele membre raportoare în conformitate cu litera (b) din primul paragraf nu predetermină rezultatul controlului efectuat în temeiul articolului 9 alineatul (1) pentru a verifica dacă dosarul este complet.
(3) Statul membru raportor poate pune la dispoziție trimiterea la orice test pe animale vertebrate care a fost efectuat în legătură cu o substanță activă enumerată de anexa II la prezentul regulament, cu excepția cazului în care trimiterea respectivă trebuie tratată drept confidențială în conformitate cu articolul 19 din Directiva 98/8/CE. Această trimitere poate include denumirea substanței active în cauză, parametrii testați și adresa de contact a proprietarului datelor.
(4) În cazul în care un stat membru raportor are cunoștință de faptul că mai mult de un participant dorește reexaminarea unei anumite substanțe active, acesta informează participanții respectivi în mod corespunzător.
(5) Participanții care doresc reexaminarea aceleiași substanțe active pentru același/aceleași tip(tipuri) de produs depun toate eforturile pentru înaintarea unui dosar complet comun, cu respectarea deplină a normelor comunitare privind concurența.
În cazul în care în situațiile respective nu se depune un dosar comun, fiecare dosar individual prezintă în detaliu eforturile întreprinse pentru asigurarea cooperării și motivele neparticipării.
(6) În dosarul complet și în dosarul rezumativ se prezintă informații cu privire la eforturile depuse în vederea evitării suprapunerii testelor pe animale vertebrate.
(7) Pentru a furniza informații cu privire la costurile pe care le presupune cererea de reexaminare și necesitatea testării pe animale în scopul întocmirii dosarului complet, participanții pot depune la statul membru raportor, împreună cu dosarele complete, o repartizare a costurilor acțiunilor și studiilor efectuate.
Statul membru raportor comunică informațiile respective Comisiei odată cu depunerea raportului autorității competente în conformitate cu articolul 10 alineatul (5).
(8) Comisia include în raportul prevăzut la articolul 18 alineatul (5) din Directiva 98/8/CE informații cu privire la costurile ocazionate de întocmirea dosarului complet și de testele pe animale efectuate în acest scop, împreună cu orice recomandări adecvate de modificare a datelor cerute, pentru a reduce la minim necesitatea de efectuare a testelor pe animale vertebrate și a asigura eficacitatea costurilor și proporționalitatea.
Articolul 7
Depunerea dosarului complet
Participantul depune la statul membru raportor cel puțin un exemplar pe suport de hârtie al dosarului complet și un exemplar în format electronic. Statul membru raportor poate solicita exemplare suplimentare pe suport de hârtie sau în format electronic.
De asemenea, în conformitate cu articolul 9 alineatul (3), participantul depune un exemplar pe suport de hârtie al dosarului rezumativ și un exemplar în format electronic la Comisie și la fiecare dintre celelalte state membre.
Articolul 8
Asocierea, înlocuirea sau retragerea participanților
(1) În cazul în care, de comun acord, un producător, un preparator sau o asociație se alătură unui participant sau îl înlocuiește în procesul de depunere a dosarului complet, toate părțile la acord informează împreună Comisia și statul membru raportor în mod corespunzător, anexând orice scrisoare de acces relevantă.
Comisia informează în mod corespunzător orice alt participant care dorește reexaminarea aceleiași substanțe active în legătură cu același/aceleași tip(uri) de produse.
(2) În cazul în care un participant dorește să întrerupă participarea la programul de reexaminare, el informează în mod corespunzător statul membru raportor respectiv și Comisia, în scris și fără întârziere, expunând motivele.
Comisia informează în mod corespunzător celelalte state membre și orice alt participant care dorește reexaminarea aceleiași substanțe active în legătură cu același/aceleași tip(uri) de produse.
(3) Comisia informează statele membre în cazul în care, în ceea ce privește o anumită combinație de substanță activă existentă/tip de produs, toți participanții s-au retras. Aceste informații se fac la rândul lor publice prin mijloace electronice.
(4) În termen de trei luni de la publicarea informațiilor prevăzute la alineatul (3), un producător, un preparator, o asociație sau o altă persoană care dorește să preia rolul de participant în ceea ce privește substanța activă existentă/combinația de tipuri de produse informează Comisia în mod corespunzător.
În decursul perioadei prevăzute la primul paragraf, statul membru își poate de asemenea exprima în fața Comisiei interesul în legătură cu includerea în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE a combinației de substanță activă existentă/tip de produs, în cazul unor utilizări pe care statul membru le consideră esențiale, în special pentru protecția sănătății umane, a sănătății animalelor sau a mediului înconjurător. Prin exprimarea acestui interes, se consideră că statul membru respectiv a preluat rolul de participant.
În cazurile avute în vedere de primul și al doilea paragraf, perioada respectivă prevăzută de anexa V poate fi prelungită, după caz, și se poate desemna un alt stat membru raportor.
(5) În cazul în care Comisia nu primește nici un răspuns în baza alineatului (4), se ia o decizie de neincludere a substanței active existente în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE în cadrul programului de reexaminare pentru tipul(tipurile) de produse în cauză.
Articolul 9
Verificarea caracterului complet al dosarelor
(1) În termen de trei luni de la primirea dosarului pentru o combinație de substanță activă existentă/tip de produs și nu mai târziu de trei luni de la sfârșitul perioadei prevăzute de anexa V la prezentul regulament, statul membru raportor verifică dacă dosarul poate fi acceptat ca fiind complet, în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (b) din Directiva 98/8/CE.
În cazul în care statul membru raportor a inițiat consultări cu celelalte state membre și cu Comisia în legătură cu acceptabilitatea unui dosar, perioada sus-menționată poate fi prelungită până la finalizarea consultărilor, până la maximum șase luni de la primirea dosarului.
(2) Statul membru raportor poate solicita, drept condiție pentru a considera dosarul ca fiind complet, plata în avans, în totalitate sau parțial, a taxelor datorate în temeiul articolului 25 din Directiva 98/8/CE și atașarea la dosar a dovezii de efectuare a plății.
(3) În cazul în care un dosar este considerat ca fiind complet, statul membru raportor confirmă participantului acceptarea dosarului și este de acord ca participantul să transmită dosarul rezumativ Comisiei și celorlalte state membre în termen de o lună de la primirea confirmării.
(4) În situații excepționale, statul membru raportor poate stabili un nou termen limită pentru depunerea informațiilor pe care, din motive bine întemeiate, participantul nu le-a putut depune în timp util.
În termen de trei luni din momentul în care i s-a comunicat noul termen limită, participantul furnizează dovezi statului membru raportor cu privire la demararea activităților vizând furnizarea informațiilor lipsă.
În cazul în care consideră că i s-au furnizat suficiente dovezi, statul membru raportor efectuează evaluarea în conformitate cu articolul 10, ca și cum dosarul ar fi complet. În caz contrar, evaluarea nu începe până când nu sunt depuse informațiile lipsă.
(5) În cazul în care un dosar complet nu este primit în perioada specificată de anexa V sau, după caz, până la orice termen limită stabilit în conformitate cu alineatul (4), statul membru raportor informează Comisia, indicând motivele prezentate de participant drept justificare.
Statul membru raportor informează, de asemenea, Comisia, în cazurile în care un participant nu furnizează dovezile solicitate în conformitate cu alineatul (4) al doilea paragraf.
În cazurile menționate la primul și al doilea paragraf și în cazul în care nu mai există un alt dosar referitor la aceeași combinație de substanță activă existentă/tip de produs, procedura prevăzută la articolul 8 alineatele (3), (4) și (5) se aplică mutatis mutandis.
(6) Atunci când un stat membru care primește dosarul rezumativ în conformitate cu alineatul (3) are motive întemeiate să considere că acesta este incomplet, el comunică acest fapt de îndată statului membru raportor, Comisiei și celorlalte state membre.
Statul membru raportor inițiază de îndată consultări cu statul membru respectiv și cu Comisia pentru a dezbate rezervele exprimate și pentru a soluționa opiniile divergente.
Articolul 10
Evaluarea dosarelor de către statul membru raportor
(1) În cazul unui dosar pe care îl consideră complet, statul membru raportor efectuează evaluarea acestuia în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE și întocmește un raport cu privire la evaluarea respectivă, denumit în continuare „raportul autorității competente”.
Fără a aduce atingere articolului 12 din Directiva 98/8/CE, statul membru raportor poate lua în considerare alte informații tehnice sau științifice relevante referitoare la proprietățile substanței active, ale metaboliților sau reziduurilor acesteia.
(2) Un participant poate solicita statului membru raportor să ia în considerare informații suplimentare referitoare la o substanță activă pentru care dosarul a fost acceptat ca fiind complet numai în cazul în care, la momentul depunerii dosarului, participantul a informat statul membru raportor că procesul de pregătire a informațiilor este în desfășurare și numai în cazul în care:
|
(a) |
informațiile sunt depuse nu mai târziu de nouă luni de la acceptarea dosarului în conformitate cu articolul 9 alineatul (3); |
|
(b) |
în comparație cu datele depuse inițial, informațiile sunt cel puțin la fel de fiabile, datorită aplicării acelorași standarde de calitate sau a unor standarde de calitate superioare; |
|
(c) |
în comparație cu datele depuse inițial, informațiile susțin o concluzie diferită referitoare la substanța activă în sensul recomandării prevăzute la alineatul (7). |
Statul membru raportor ține seama de informațiile suplimentare depuse de alte persoane decât participantul numai în cazul în care informațiile respective îndeplinesc condițiile prevăzute la literele (a), (b) și (c) ale primului alineat.
(3) În cazul în care acest lucru are relevanță pentru aplicarea alineatului (1), în special atunci când informațiile suplimentare au fost solicitate până la un termen limită stabilit de către statul membru raportor, acesta din urmă poate solicita ca participantul să depună dosare rezumative actualizate la Comisie și la celelalte state membre în momentul primirii informațiilor suplimentare.
Articolul 8 alineatele (3), (4) și (5) se aplică mutatis mutandis în cazul în care:
|
(a) |
informațiile suplimentare nu sunt primite până la termenul limită; |
|
(b) |
participantul nu aduce justificări adecvate în sprijinul unei noi amânări a termenului limită; |
|
(c) |
nu există un alt dosar referitor la aceeași combinație de substanță activă existentă/tip de produs. |
(4) Comisia organizează, atunci când este necesar, întâlniri cu experți din statele membre pentru a discuta problemele specifice care apar în contextul evaluărilor în curs.
Un stat membru raportor poate solicita Comisiei includerea anumitor subiecte specifice pe ordinea de zi a întâlnirilor respective, caz în care va pune la dispoziție documentația necesară pentru a fi distribuită în cadrul Comisiei.
(5) Statul membru raportor trimite, fără întârzieri nejustificate, o copie a raportului autorității competente Comisiei, celorlalte state membre și participantului.
(6) Statul membru raportor poate lua decizia de reținere a raportului autorității competente în cazul în care taxele datorate în baza articolului 25 din Directiva 98/8/CE nu au fost plătite în totalitate, caz în care informează participantul și Comisia despre aceasta.
Articolul 8 alineatele (3), (4) și (5) se aplică mutatis mutandis în cazul în care:
|
(a) |
nu se primește plata integrală în termen de trei luni de la data primirii informațiilor respective; |
|
(b) |
nu există un alt dosar referitor la aceeași combinație de substanță activă existentă/tip de produs. |
(7) Raportul autorității competente se prezintă în formatul ce urmează să fie recomandat de Comisie și conține una dintre următoarele:
|
(a) |
o recomandare de includere a substanței active existente în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE, menționând, după caz, condițiile de includere; |
|
(b) |
o recomandare de neincludere a substanței active existente în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE, menționând motivele. |
Articolul 11
Procedurile Comisiei
(1) În momentul primirii raportului autorității competente, în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din prezentul regulament, Comisia întocmește, fără întârzieri nejustificate, un proiect de decizie în conformitate cu articolul 27 din Directiva 98/8/CE.
(2) Înainte de întocmirea proiectului de decizie menționat la alineatul (1), Comisia organizează, atunci când este necesar, având în vedere observațiile pe care le-a primit asupra raportului autorității competente, întâlniri cu experții din statele membre pentru soluționarea oricărei probleme care a rămas nerezolvată. După caz și la cererea Comisiei, statul membru raportor întocmește un raport actualizat al autorității competente.
(3) În cazul unei substanțe active existente care, în pofida unei recomandări de includere în baza articolului 10 alineatul (7) din prezentul regulament, încă mai generează rezerve, după cum se prevede la articolul 10 alineatul (5) din Directiva 98/8/CE, Comisia are posibilitatea, fără să aducă atingere articolului 12 din această directivă, de a ține seama de finalizarea evaluării altor substanțe active existente pentru care s-au depus cereri în vederea aceleiași utilizări.
Articolul 12
Accesul la informații
Atunci când un stat membru raportor a depus raportul autorității competente în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din prezentul regulament, raportul se face public prin mijloace electronice, cu excepția informațiilor care trebuie tratate drept confidențiale, în conformitate cu articolul 19 din Directiva 98/8/CE.
Articolul 13
Suspendarea procedurilor
În cazul în care, în ceea ce privește o substanță activă enumerată de anexa II la prezentul regulament, Comisia prezintă o propunere Parlamentului European și Consiliului, în temeiul Directivei 76/769/CEE, pentru interzicerea introducerii pe piață sau a utilizării acesteia, inclusiv a utilizării în scopuri biocide, în anumite tipuri de produse sau în toate, procedurile prevăzute de prezentul regulament referitoare la substanța respectivă destinată utilizării în tipul(tipurile) de produse în cauză se pot suspenda în așteptarea unei decizii cu privire la propunerea respectivă.
Articolul 14
Modificări la Regulamentul (CE) nr. 1896/2000
Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 se modifică după cum urmează:
|
(1) |
La articolul 4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) În cazul în care o notificare este acceptată de către Comisie, partea care adresează notificarea furnizează autorității competente din statul membru raportor desemnat toate datele și informațiile necesare pentru evaluarea substanței active existente în vederea unei posibile includeri a acesteia în anexa I sau anexa IA la Directiva 98/8/CE în cursul celei de-a doua etape a programului de reexaminare. Desemnarea statului membru raportor se efectuează de către Comisie după stabilirea listei prevăzute la articolul 6 alineatul (1) litera (b) din prezentul regulament.” |
|
(2) |
La articolul 4 alineatul (4), primele trei paragrafe se elimină. |
|
(3) |
Articolul 7 se elimină. |
|
(4) |
La articolul 8 alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care o notificare este acceptată de către Comisie, partea care adresează notificarea furnizează autorității competente din statul membru raportor desemnat toate datele și informațiile necesare pentru evaluarea substanței active existente în vederea unei posibile includeri a acesteia în anexa IB la Directiva 98/8/CE în cursul celei de-a doua etape a programului de reexaminare. Desemnarea statului membru raportor se efectuează de către Comisie după stabilirea listei prevăzute la articolul 6 alineatul (1) litera (b) din prezentul regulament”. |
Articolul 15
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 noiembrie 2003.
Pentru Comisie
Margot WALLSTRÖM
Membru al Comisiei
(1) JO L 123, 24.4.1998, p. 1.
(3) JO L 258, 26.9.2002, p. 15.
(4) JO L 262, 27.9.1976, p. 201.
(5) JO L 178, 17.7.2003, p. 24.
ANEXA I
SUBSTANȚELE ACTIVE EXISTENTE
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
Formaldehidă |
200-001-8 |
50-00-0 |
|
Ergocalciferol/Vitamina D2 |
200-014-9 |
50-14-6 |
|
Acid lactic |
200-018-0 |
50-21-5 |
|
Clofenotan/DDT |
200-024-3 |
50-29-3 |
|
Acid ascorbic |
200-066-2 |
50-81-7 |
|
2-(2-butoxietoxi)etil 6-propilpiperonil eter/Butoxid de piperonil |
200-076-7 |
51-03-6 |
|
2,4-dinitrofenol |
200-087-7 |
51-28-5 |
|
2-imidazol-4-il-etilamină |
200-100-6 |
51-45-6 |
|
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
|
Triclorfon |
200-149-3 |
52-68-6 |
|
Salicilat de sodiu |
200-198-0 |
54-21-7 |
|
Fention |
200-231-9 |
55-38-9 |
|
Triazotat de glicerol |
200-240-8 |
55-63-0 |
|
Oxid de bis(tributilstaniu) |
200-268-0 |
56-35-9 |
|
Acetat de tributilstaniu |
200-269-6 |
56-36-0 |
|
Cumafos |
200-285-3 |
56-72-4 |
|
Glicerol |
200-289-5 |
56-81-5 |
|
Diacetat de clorhexidină |
200-302-4 |
56-95-1 |
|
Izotiocianat de alil |
200-309-2 |
57-06-7 |
|
Bromură de cetrimoniu/Bromură de hexadeciltrimetilamoniu |
200-311-3 |
57-09-0 |
|
Uree |
200-315-5 |
57-13-6 |
|
Stricnină |
200-319-7 |
57-24-9 |
|
Propan-1,2-diol |
200-338-0 |
57-55-6 |
|
Cafeină |
200-362-1 |
58-08-2 |
|
Oxid de difenoxarsin-10-il |
200-377-3 |
58-36-6 |
|
Gama-HCH sau Gama-BHC/Lindan/1,2,3,4,5,6-hexaclorociclohexan |
200-401-2 |
58-89-9 |
|
Sulfachinoxalină |
200-423-2 |
59-40-5 |
|
Clorocrezol |
200-431-6 |
59-50-7 |
|
2-Feniletanol |
200-456-2 |
60-12-8 |
|
Dimetoat |
200-480-3 |
60-51-5 |
|
Clorură de metiltioniniu |
200-515-2 |
61-73-4 |
|
Tiouree |
200-543-5 |
62-56-6 |
|
Diclorvos |
200-547-7 |
62-73-7 |
|
Carbaril |
200-555-0 |
63-25-2 |
|
Etanol |
200-578-6 |
64-17-5 |
|
Acid formic |
200-579-1 |
64-18-6 |
|
Acid acetic |
200-580-7 |
64-19-7 |
|
Acid benzoic |
200-618-2 |
65-85-0 |
|
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
|
Cloroform/Triclorometan |
200-663-8 |
67-66-3 |
|
Colecalciferol |
200-673-2 |
67-97-0 |
|
Acid salicilic |
200-712-3 |
69-72-7 |
|
Hexaclorofen |
200-733-8 |
70-30-4 |
|
Propan-1-ol |
200-746-9 |
71-23-8 |
|
Butan-1-ol |
200-751-6 |
71-36-3 |
|
Metoxiclor |
200-779-9 |
72-43-5 |
|
Bromometan/Bromură de metil |
200-813-2 |
74-83-9 |
|
Acid cianhidric |
200-821-6 |
74-90-8 |
|
Metaldehidă |
200-836-8 |
9002-91-9 |
|
Disulfură de carbon |
200-843-6 |
75-15-0 |
|
Oxid de etilenă |
200-849-9 |
75-21-8 |
|
Iodoform/Triiodometan |
200-874-5 |
75-47-8 |
|
Hidroperoxid de terț-butil |
200-915-7 |
75-91-2 |
|
Tricloronitrometan |
200-930-9 |
76-06-2 |
|
Bornan-2-onă / Camfor |
200-945-0 |
76-22-2 |
|
(3aS,6aR,7aS,8S,11aS,11bS,11cS)-1,3a,4,5,6a,7,7a,8,11,11a,11b,11c-dodeca-hidro-2,10-dimetoxi-3,8,11a,11c-tetrametildibenzo[de,g]cromen-1,5,11-trionă/Quassin |
200-985-9 |
76-78-8 |
|
1,3-dibromo-5,5-dimetilhidantoină |
201-030-9 |
77-48-5 |
|
Acid 3.beta-hidroxiurs-12-en-28-oic/Acid ursolic |
201-034-0 |
77-52-1 |
|
Acid citric |
201-069-1 |
77-92-9 |
|
Acid citric monohidrat |
201-069-1 |
5949-29-1 |
|
Acid 1,3,4,5-tetrahidroxiciclohexancarboxilic |
201-072-8 |
77-95-2 |
|
Linalol |
201-134-4 |
78-70-6 |
|
2-metilpropan-1-ol |
201-148-0 |
78-83-1 |
|
2-cloroacetamidă |
201-174-2 |
79-07-2 |
|
Acid bromoacetic |
201-175-8 |
79-08-3 |
|
Acid propionic |
201-176-3 |
79-09-4 |
|
Acid cloroacetic |
201-178-4 |
79-11-8 |
|
Acid glicolic |
201-180-5 |
79-14-1 |
|
Acid peracetic |
201-186-8 |
79-21-0 |
|
Acid L-(+)-lactic |
201-196-2 |
79-33-4 |
|
p-(1,1-dimetilpropil)fenol |
201-280-9 |
80-46-6 |
|
Pin-2(3)-en |
201-291-9 |
80-56-8 |
|
Senozida A |
201-339-9 |
81-27-6 |
|
Warfarină |
201-377-6 |
81-81-2 |
|
Cumaclor |
201-378-1 |
81-82-3 |
|
Difacinonă |
201-434-5 |
82-66-6 |
|
Carbonat de etil și chinină |
201-500-3 |
83-75-0 |
|
(2R, 6aS, 12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoxicromeno[3,4-b]furo[2,3-h]cromen-6-onă/Rotenonă |
201-501-9 |
83-79-4 |
|
Antrachinonă |
201-549-0 |
84-65-1 |
|
Dibutilftalat |
201-557-4 |
84-74-2 |
|
Salicilanilidă |
201-727-8 |
87-17-2 |
|
Acid (+)-tartric |
201-766-0 |
87-69-4 |
|
Pentaclorofenol |
201-778-6 |
87-86-5 |
|
Simclosen |
201-782-8 |
87-90-1 |
|
Cloroxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
|
2,4,6-triclorofenol |
201-795-9 |
88-06-2 |
|
Mentol |
201-939-0 |
89-78-1 |
|
Izopulegol |
201-940-6 |
89-79-2 |
|
Timol |
201-944-8 |
89-83-8 |
|
Guaiacol/2-metoxifenol |
201-964-7 |
90-05-1 |
|
Bifenil-2-ol |
201-993-5 |
90-43-7 |
|
Naftalen |
202-049-5 |
91-20-3 |
|
4-hidroxibenzoat de propil |
202-307-7 |
94-13-3 |
|
4-hidroxibenzoat de butil |
202-318-7 |
94-26-8 |
|
Peroxid de dibenzoil |
202-327-6 |
94-36-0 |
|
2-etilhexan-1,3-diol |
202-377-9 |
94-96-2 |
|
Benzotriazol |
202-394-1 |
95-14-7 |
|
3-cloropropan-1,2-diol |
202-492-4 |
96-24-2 |
|
Diclorofen |
202-567-1 |
97-23-4 |
|
Eugenol |
202-589-1 |
97-53-0 |
|
Alantoină |
202-592-8 |
97-59-6 |
|
4-hidroxibenzoat de metil |
202-785-7 |
99-76-3 |
|
Alcool benzilic |
202-859-9 |
100-51-6 |
|
2,2'-[(1,1,3-trimetilpropan-1,3-diil)bis(oxi)]bis[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioxaborinan] |
202-899-7 |
100-89-0 |
|
Metenamină/hexametilentetramină |
202-905-8 |
100-97-0 |
|
Triclorcarban |
202-924-1 |
101-20-2 |
|
Clorprofam |
202-925-7 |
101-21-3 |
|
1,1',1''1'''--etilendinitrilotetrapropan-2-ol |
203-041-4 |
102-60-3 |
|
2,2',2''-nitrilotrietanol |
203-049-8 |
102-71-6 |
|
Clorfenesin |
203-192-6 |
104-29-0 |
|
Anetol |
203-205-5 |
104-46-1 |
|
Aldehidă cinamică/3-fenil-2-propenal |
203-213-9 |
104-55-2 |
|
2-etilhexan-1-ol/Izoctanol |
203-234-3 |
104-76-7 |
|
Citronelol |
203-375-0 |
106-22-9 |
|
Citronelal |
203-376-6 |
106-23-0 |
|
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
|
1,4-diclorobenzen |
203-400-5 |
106-46-7 |
|
Etilendiamină |
203-468-6 |
107-15-3 |
|
Cloroacetaldehidă |
203-472-8 |
107-20-0 |
|
Etan-1,2-diol |
203-473-3 |
107-21-1 |
|
Glioxal |
203-474-9 |
107-22-2 |
|
Formiat de metil |
203-481-7 |
107-31-3 |
|
Butan-1,3-diol |
203-529-7 |
107-88-0 |
|
Acetat de vinil |
203-545-4 |
108-05-4 |
|
Anhidridă acetică |
203-564-8 |
10824-7 |
|
m-Crezol |
203-577-9 |
108-39-4 |
|
Rezorcinol |
203-585-2 |
108-46-3 |
|
Acid cianuric |
203-618-0 |
108-80-5 |
|
Fenol |
203-632-7 |
108-95-2 |
|
Formiat de etil |
203-721-0 |
109-94-4 |
|
Acid succinic |
203-740-4 |
110-15-6 |
|
Acid 2,4-hexadienoic/Acid sorbic |
203-768-7 |
110-44-1 |
|
Piridină |
203-809-9 |
110-86-1 |
|
Morfolină |
203-815-1 |
110-91-8 |
|
Glutaral |
203-856-5 |
111-30-8 |
|
2-Butoxietanol |
203-905-0 |
111-76-2 |
|
Clorură de cetrimoniu/Clorură de hexadeciltrimetilamoniu |
203-928-6 |
112-02-7 |
|
Acid nonanoic |
203-931-2 |
112-05-0 |
|
Undecan-2-onă/Metilnonilcetonă |
203-937-5 |
112-12-9 |
|
2,2'-(etilendioxi)dietanol/Trietilenglicol |
203-953-2 |
112-27-6 |
|
Acid undec-10-enoic |
203-965-8 |
112-38-9 |
|
Acid oleic |
204-007-1 |
112-80-1 |
|
Acid (Z)-docos-13-enoic |
204-011-3 |
112-86-7 |
|
N-(2-etilhexil)-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-dicarboximidă |
204-029-1 |
113-48-4 |
|
Propoxur |
204-043-8 |
114-26-1 |
|
Endosulfan |
204-079-4 |
115-29-7 |
|
Tiocianatoacetat de 1,7,7-trimetilbiciclo[2.2.1]hept-2-il |
204-081-5 |
115-31-1 |
|
Dicofol |
204-082-0 |
115-32-2 |
|
Acetat de linalil |
204-116-4 |
115-95-7 |
|
3,3',4',5,7-pentahidroxiflavonă |
204-187-1 |
117-39-5 |
|
1,3-dicloro-5,5-dimetilhidantoină |
204-258-7 |
118-52-5 |
|
Salicilat de metil |
204-317-7 |
119-36-8 |
|
Clorofen |
204-385-8 |
120-32-1 |
|
4-hidroxibenzoat de etil |
204-399-4 |
120-47-8 |
|
Benzoat de benzil |
204-402-9 |
120-51-4 |
|
Piperonal |
204-409-7 |
120-57-0 |
|
Indol |
204-420-7 |
120-72-9 |
|
2,2-dimetil-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-(2-butenil)-2-metil-4-oxociclopent-2-enil/Cinerin II |
204-454-2 |
121-20-0 |
|
[1R-[1.alfa[S*(Z)],3.-beta.]]-crizantemat de 2-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciclopent-2-enil/Piretrin I |
204-455-8 |
121-21-1 |
|
[1R-[1.alfa.[S*(Z)](3.-beta.)-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1enil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de 2-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciclopent-2-enil/Piretrin II |
204-462-6 |
121-29-9 |
|
Clorură de benzetoniu |
204-479-9 |
121-54-0 |
|
5-nitrotiazol-2-il-amină |
204-490-9 |
121-66-4 |
|
Malation |
204-497-7 |
121-75-5 |
|
Fenitrotion |
204-524-2 |
122-14-5 |
|
Clorură de cetalconiu |
204-526-3 |
122-18-9 |
|
Clorură de benzildimetil(octadecil)amoniu |
204-527-9 |
122-19-0 |
|
Simazină |
204-535-2 |
122-34-9 |
|
Profam |
204-542-0 |
122-42-9 |
|
4-Fenilbutanonă |
204-555-1 |
122-57-6 |
|
2-Fenoxietanol |
204-589-7 |
122-99-6 |
|
Clorură de cetilpiridiniu |
204-593-9 |
123-03-5 |
|
Clorură de cetilpiridiniu monohidrat |
204-593-9 |
6004-24-6 |
|
2-Etilhexanal |
204-596-5 |
123-05-7 |
|
Piridazin-3,6-diol/Hidrazidă maleică |
204-619-9 |
123-33-1 |
|
Acid adipic |
204-673-3 |
124-04-9 |
|
Acid octanoic |
204-677-5 |
124-07-2 |
|
Dodecilamină/Laurilamină |
204-690-6 |
124-22-1 |
|
Dioxid de carbon |
204-696-9 |
124-38-9 |
|
Dimetilarsinat de sodiu |
204-708-2 |
124-65-2 |
|
Exo-1,7,7-trimetilbiciclo[2.2.1]heptan-2-ol |
204-712-4 |
124-76-5 |
|
Nitrometilidintrimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
|
Acetat de sodiu |
204-823-8 |
127-09-3 |
|
N-clorobenzensulfonamidă sodică |
204-847-9 |
127-52-6 |
|
Tosilcloramidă sodică |
204-854-7 |
127-65-1 |
|
Bis(2,3,3,3-tetracloropropil)eter |
204-870-4 |
127-90-2 |
|
Dimetilditiocarbamat de potasiu |
204-875-1 |
128-03-0 |
|
Dimetilditiocarbamat de sodiu |
204-876-7 |
128-04-1 |
|
N-bromosuccinimidă |
204-877-2 |
128-08-5 |
|
N-clorosuccinimidă |
204-878-8 |
128-09-6 |
|
2,6-di-terț-butil-p-cresol |
204-881-4 |
128-37-0 |
|
Warfarină sodică |
204-929-4 |
129-06-6 |
|
Dimetilftalat |
205-011-6 |
131-11-3 |
|
Pentaclorofenolat de sodiu |
205-025-2 |
131-52-2 |
|
2-Bifenilat de sodiu |
205-055-6 |
132-27-4 |
|
2- Bifenilat de sodiu tetrahidrat |
205-055-6 |
6152-33-6 |
|
Captan |
205-087-0 |
133-06-2 |
|
N-(triclorometiltio)ftalimidă/Folpet |
205-088-6 |
133-07-3 |
|
2,4-Dicloro-3,5-xilenol |
205-109-9 |
133-53-9 |
|
Antranilat de metil |
205-132-4 |
134-20-3 |
|
Sulfat de bis(8-hidroxichinoliniu) |
205-137-1 |
134-31-6 |
|
N,N-dietil-m-toluamidă |
205-149-7 |
134-62-3 |
|
Piridin-2,5-dicarboxilat de dipropil |
205-245-9 |
136-45-8 |
|
Bis(2-etilhexanoat) de zinc |
205-251-1 |
136-53-8 |
|
6-metilbenzotriazol |
205-265-8 |
136-85-6 |
|
Tiram |
205-286-2 |
137-26-8 |
|
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
|
Propionat de sodiu |
205-290-4 |
137-40-6 |
|
Metilditiocarbamat de potasiu |
205-292-5 |
137-41-7 |
|
Metam-sodiu |
205-293-0 |
137-42-8 |
|
Dipentenă |
205-341-0 |
138-86-3 |
|
Cianoditiocarbamat de disodiu |
205-346-8 |
138-93-2 |
|
Clorură de benzododeciniu |
205-351-5 |
139-07-1 |
|
Clorură de miristalconiu |
205-352-0 |
139-08-2 |
|
Acid nitrilotriacetic |
205-355-7 |
139-13-9 |
|
Acetat de p-tolil |
205-413-1 |
140-39-6 |
|
1,3-bis(hidroximetil)uree |
205-444-0 |
140-95-4 |
|
Formiat de sodiu |
205-488-0 |
141-53-7 |
|
Laurat de 2,3-dihidroxipropil |
205-526-6 |
142-18-7 |
|
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
|
Acid hexanoic |
205-550-7 |
142-62-1 |
|
Acid lauric |
205-582-1 |
143-07-7 |
|
Oleat de potasiu |
205-590-5 |
143-18-0 |
|
Bicarbonat de sodiu |
205-633-8 |
144-55-8 |
|
Acid oxalic |
205-634-3 |
144-62-7 |
|
Chinolin-8-ol |
205-711-1 |
148-24-3 |
|
Tiabendazol |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
Benzotiazol-2-tiol |
205-736-8 |
149-30-4 |
|
Monuron |
205-766-1 |
150-68-5 |
|
Rutosid |
205-814-1 |
153-18-4 |
|
Acid glioxilic |
206-058-5 |
298-12-4 |
|
Fenclorfos |
206-082-6 |
299-84-3 |
|
Naled |
206-098-3 |
300-76-5 |
|
Acid 5-clorosalicilic |
206-283-9 |
321-14-2 |
|
Diuron |
206-354-4 |
330-54-1 |
|
Tiocianat de potasiu |
206-370-1 |
333-20-0 |
|
Diazinon |
206-373-8 |
333-41-5 |
|
Acid decanoic |
206-376-4 |
334-48-5 |
|
Cianamidă |
206-992-3 |
420-04-2 |
|
Metronidazol |
207-136-1 |
443-48-1 |
|
Cineol |
207-431-5 |
470-82-6 |
|
7,8-dihidroxicumarină |
207-632-8 |
486-35-1 |
|
Carbonat de sodiu |
207-838-8 |
497-19-8 |
|
2-hidroxi-4-izopropil-2,4,6-cicloheptatrien-1-onă |
207-880-7 |
499-44-5 |
|
Carvacrol |
207-889-6 |
499-75-2 |
|
6.beta.-acetoxi-3beta(.beta.-D-glucopiranosiloxi)-8,14-dihidroxibufa-4,20,22-trienolidă/Scilirozid |
208-077-4 |
507-60-8 |
|
Carbonat de bariu |
208-167-3 |
513-77-9 |
|
3-acetil-6-metil-2H-piran-2,4(3H)-dionă |
208-293-9 |
520-45-6 |
|
Osalmidă |
208-385-9 |
526-18-1 |
|
2,6-Dimetoxi-p-benzochinonă |
208-484-7 |
530-55-2 |
|
Acridin-3,6-diamină, diclorhidrat |
208-515-4 |
531-73-7 |
|
Benzoat de sodiu |
208-534-8 |
532-32-1 |
|
Dazomet |
208-576-7 |
533-74-4 |
|
Hidrogenodicarbonat de trisodiu/Seschicarbonat de sodiu |
208-580-9 |
533-96-0 |
|
Carbonat de argint |
208-590-3 |
534-16-7 |
|
Crimidină |
208-622-6 |
535-89-7 |
|
Diformiat de calciu |
208-863-7 |
544-17-2 |
|
Acid miristic |
208-875-2 |
544-63-8 |
|
1-izopropil-4-metilbiciclo[3.1.0]hexan-3-onă |
208-912-2 |
546-80-5 |
|
1,3,4,6,8,13-hexahidroxi-10,11-dimetilfenantro[1,10,9,8-opq-ra]perilen-7,14-dionă/Hypericum perforatum |
208-941-0 |
548-04-9 |
|
Clorură de [4-[4,4'-bis(dimetilamino)benzhidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamoniu |
208-953-6 |
548-62-9 |
|
Dibenzoat de zinc |
209-047-3 |
553-72-0 |
|
Izotiocianat de metil |
209-132-5 |
556-61-6 |
|
Clorhidrat de 4,4'-(4-iminociclohexa-2,5-dienilidenmetilen)dianilină |
209-321-2 |
569-61-9 |
|
Clorură de [4-[alfa-[4-dimetilamino)fenil]benziliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamoniu/Clorură de verde malahit |
209-322-8 |
569-64-2 |
|
Benzoat de potasiu |
209-481-3 |
582-25-2 |
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1RS, 3RS;1RS,3RS)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (toți izomerii; raportul: 1:1:1:1:1:1:1:1)/Aletrin |
209-542-4 |
584-79-2 |
|
Benzensulfonat de sodiu 3-(p-anilinofenilazo)/Galben metanil |
209-608-2 |
587-98-4 |
|
Acid DL-lactic |
209-954-4 |
598-82-3 |
|
BHC sau HCH/Hexaclorociclohexan |
210-168-9 |
608-73-1 |
|
Acid DL-malic |
210-514-9 |
617-48-1 |
|
N-(hidroximetil)acetamidă |
210-897-2 |
625-51-4 |
|
Aldehidă succinică |
211-333-8 |
638-37-9 |
|
2-fluoroacetamidă |
211-363-1 |
640-19-7 |
|
Aldehidă ftalică |
211-402-2 |
643-79-8 |
|
Acid 2-hidroxietansulfonic, compus cu 4,4'-[hexan-1,6-diilbis(oxi)]bis[benzencarboxamidină] (2:1) |
211-533-5 |
659-40-5 |
|
Tetrahidro-2,5-dimetoxifuran |
211-797-1 |
696-59-3 |
|
N-[(diclorofluorometil)tio]ftalimidă |
211-952-3 |
719-96-0 |
|
Dicloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamidă/Tolilfluanid |
211-986-9 |
731-27-1 |
|
Hidroxil-2-piridonă |
212-506-0 |
822-89-9 |
|
Acetat de 2,6-dimetil-1,3-dioxan-4-il |
212-579-9 |
828-00-2 |
|
Terbutrin |
212-950-5 |
886-50-0 |
|
Clorhidrat de proflavină |
213-459-9 |
952-23-8 |
|
N'1-chinoxalin-2-ilsulfanilamidă, sarea de sodiu |
213-526-2 |
967-80-6 |
|
Norbormidă |
213-589-6 |
991-42-4 |
|
(hidroximetil)uree |
213-674-8 |
1000-82-4 |
|
Diclofluanid |
214-118-7 |
1085-98-9 |
|
Tiocianat de cupru |
214-183-1 |
1111-67-7 |
|
Bromură de dodeciltrimetilamoniu |
214-290-3 |
1119-94-4 |
|
Bromură de tetradoniu |
214-291-9 |
1119-97-7 |
|
(1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de (1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil/d-Tetrametrin |
214-619-0 |
1166-46-7 |
|
4,5-dicloro-3H-1,2-ditiol-3-onă |
214-754-5 |
1192-52-5 |
|
Xilenol |
215-089-3 |
1300-71-6 |
|
Bentonită |
215-108-5 |
1302-78-9 |
|
Pentoxid de diarsen |
215-116-9 |
1303-28-2 |
|
Trioxid de dibor |
215-125-8 |
1303-86-2 |
|
Hidroxid de potasiu |
215-181-3 |
1310-58-3 |
|
Hidroxid de sodiu |
215-185-5 |
1310-73-2 |
|
Acid silicic, sarea de potasiu/Silicat de potasiu |
215-199-1 |
1312-76-1 |
|
Oxid de zinc |
215-222-5 |
1314-13-2 |
|
Difosfură de trizinc |
215-244-5 |
1314-84-7 |
|
Sulfură de zinc |
215-251-3 |
1314-98-3 |
|
Tetraoxid de trimangan |
215-264-5 |
1317-35-7 |
|
Oxid de cupru |
215-269-0 |
1317-38-0 |
|
Oxid de dicupru |
215-270-7 |
1317-39-1 |
|
Crezol |
215-293-2 |
1319-77-3 |
|
Clorură de aluminiu, bazică |
215-477-2 |
1327-41-9 |
|
Tetraborat de disodiu, anhidru |
215-540-4 |
1330-43-4 |
|
Tetraborat de disodiu, decahidrat |
215-540-4 |
1303-96-4 |
|
Trihidroxiclorură de dicupru |
215-572-9 |
1332-65-6 |
|
Trioxid de crom |
215-607-8 |
1333-82-0 |
|
Difluorură acidă de sodiu (NaHF2) |
215-608-3 |
1333-83-1 |
|
Acizi naftenici, sărurile de cupru |
215-657-0 |
1338-02-9 |
|
2-Butanonă, peroxid |
215-661-2 |
1338-23-4 |
|
Acizi naftenici |
215-662-8 |
1338-24-5 |
|
Difluorură acidă de amoniu (NH3)HF2 |
215-676-7 |
1341-49-7 |
|
Acid silicic, sarea de sodiu |
215-687-4 |
1344-09-8 |
|
Clorură de cupru (II) |
215-704-5 |
1344-67-8 |
|
Diclorhidrat de N,N″-bis(2-etilhexil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecandiamidină |
216-994-6 |
1715-30-6 |
|
Monolinuron |
217-129-5 |
1746-81-2 |
|
Alcool 2,4-diclorobenzilic |
217-210-5 |
1777-82-8 |
|
Lactat de etacridină |
217-408-1 |
1837-57-6 |
|
4,4'-(2-etil-2-nitropropan-1,3-diil)bismorfolină |
217-450-0 |
1854-23-5 |
|
Clorotalonil |
217-588-1 |
1897-45-6 |
|
Acetat de dodecilamoniu |
217-956-1 |
2016-56-0 |
|
Fluometuron |
218-500-4 |
2164-17-2 |
|
Disulfură de alil și propil |
218-550-7 |
2179-59-1 |
|
4-(2-nitrobutil)morfolină |
218-748-3 |
2224-44-4 |
|
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diamină |
219-145-8 |
2372-82-9 |
|
Bromură de didecildimetilamoniu |
219-234-1 |
2390-68-3 |
|
Tolnaftat |
219-266-6 |
2398-96-1 |
|
Dioxalat, oxalat de bis[[4-[4-(dimetilamino)benzhidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamoniu] |
219-441-7 |
2437-29-8 |
|
Dodin |
219-459-5 |
2439-10-3 |
|
2-bromo-1-(4-hidroxifenil)etan-1-onă |
219-655-0 |
2491-38-5 |
|
2,2'-ditiobis[N-metilbenzamidă] |
219-768-5 |
2527-58-4 |
|
2,2'-[metilenbis(oxi)]bisetanol |
219-891-4 |
2565-36-8 |
|
Fentoat |
219-997-0 |
2597-03-7 |
|
1,2-benzizotiazol-3(2H)-onă |
220-120-9 |
2634-33-5 |
|
2,2'-[(1-metilpropan-1,3-diil)bis(oxi)]bis[4-metil-1,3,2-dioxaborinan] |
220-198-4 |
2665-13-6 |
|
2-metil-2H-izotiazol-3-onă |
220-239-6 |
2682-20-4 |
|
Difluorură de sulfuril |
220-281-5 |
2699-79-8 |
|
2-amino-3-cloro-1,4-naftochinonă |
220-529-2 |
2797-51-5 |
|
2-cloro-N-(hidroximetil)acetamidă |
220-598-9 |
2832-19-1 |
|
Triclosen sodic |
220-767-7 |
2893-78-9 |
|
Dicloroizocianurat de sodiu, dihidrat |
220-767-7 |
51580-86-0 |
|
Clorpirifos |
220-864-4 |
2921-88-2 |
|
Etilsulfat de mecetroniu |
221-106-5 |
3006-10-8 |
|
Sulfat de dodeciletildimetilamoniu și etil |
221-108-6 |
3006-13-1 |
|
Bis(triclorometil) sulfonă |
221-310-4 |
3064-70-8 |
|
Sulfat de sodiu și 2-(2-dodeciloxietoxi)etil |
221-416-0 |
3088-31-1 |
|
4-izopropil-m-crezol |
221-761-7 |
3228-02-2 |
|
Diazotat de cupru |
221-838-5 |
3251-23-8 |
|
Triclosan |
222-182-2 |
3380-34-5 |
|
Temefos |
222-191-1 |
3383-96-8 |
|
Tui-4(10)-enă |
222-212-4 |
3387-41-5 |
|
Oct-1-en-3-ol |
222-226-0 |
3391-86-4 |
|
5-cloro-2-[4-cloro-2[[[(3,4-diclorofenil)amino]carbonil]amino]fenoxi] benzensulfonat de sodiu |
222-654-8 |
3567-25-7 |
|
(etilendioxi)dimetanol |
222-720-6 |
3586-55-8 |
|
Clorofacinonă |
223-003-0 |
3691-35-8 |
|
Dipirition |
223-024-5 |
3696-28-4 |
|
Clorhexidină, diclorhidrat |
223-026-6 |
3697-42-5 |
|
Benzoat de denatoniu |
223-095-2 |
3734-33-6 |
|
2,4,6-triclorofenolat de sodiu |
223-246-2 |
3784-03-0 |
|
1-oxid de piridin-2-tiol, sarea de sodiu |
223-296-5 |
3811-73-2 |
|
Hexahidro-1,3,5-tris(3-metoxipropil)-1,3,5-triazină |
223-563-6 |
3960-05-2 |
|
Acid 4-oxo-4-[(tributilstanil)oxi]but-2-enoic/Maleat de tributilstaniu |
223-701-5 |
4027-18-3 |
|
3-Cloroaliloclorură de metenamină |
223-805-0 |
4080-31-3 |
|
N-etilheptadecafluorooctansulfonamidă |
223-980-3 |
4151-50-2 |
|
4-Hidroxibenzoat de izobutil/Izobutil paraben |
224-208-8 |
4247-02-3 |
|
Salicilat de tributilstanil/Salicilat de tributilstaniu |
224-397-7 |
4342-30-7 |
|
Benzoat de tributilstanil/Benzoat de tributilstaniu |
224-399-8 |
4342-36-3 |
|
1-(3,4-dihidro-6-metil-2,4-dioxo-2H-piran-3-iliden)etanolat de sodiu |
224-580-1 |
4418-26-2 |
|
Salicilat de dietilamoniu |
224-586-4 |
4419-92-5 |
|
Dicarbonat de dimetil |
224-859-8 |
4525-33-1 |
|
Farnesol |
225-004-1 |
4602-84-0 |
|
2,2',2″-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol |
225-208-0 |
4719-04-4 |
|
Acid octilfosforic |
225-218-5 |
4724-48-5 |
|
4-(metoxicarbonil)fenolat de sodiu |
225-714-1 |
5026-62-0 |
|
Acid sulfamidic |
226-218-8 |
5329-14-6 |
|
Citral |
226-394-6 |
5392-40-5 |
|
Tetrahidro-1,3,4,6-tetracis(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dionă |
226-408-0 |
5395-50-6 |
|
Clorură de 1-benzil-3,5,7-triaza-1-azoniatriciclo[3.3.1.13,7]decan |
226-445-2 |
5400-93-1 |
|
Clorură de dimetildioctilamoniu |
226-901-0 |
5538-94-3 |
|
N-dodecilpropan-1,3-diamină |
226-902-6 |
5538-95-4 |
|
Clorpirifos-metil |
227-011-5 |
5598-13-0 |
|
N,N'-metilenbismorfolină |
227-062-3 |
5625-90-1 |
|
Cumatetralil |
227-424-0 |
5836-29-3 |
|
Terbutilazină |
227-637-9 |
5915-41-3 |
|
(R)-p-menta-1,8-dienă |
227-813-5 |
5989-27-5 |
|
Sulfat de 4-metoxibenzen-1,3-diamină |
228-290-6 |
6219-67-6 |
|
Ditiocianat de metilen |
228-652-3 |
6317-18-6 |
|
1,3-bis(hidroximetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionă |
229-222-8 |
6440-58-0 |
|
Dodicin |
229-930-7 |
6843-97-6 |
|
Acid malic |
230-022-8 |
6915-15-7 |
|
(2-bromo-2-nitrovinil)benzen |
230-515-8 |
7166-19-0 |
|
Clorură de didecildimetilamoniu |
230-525-2 |
7173-51-5 |
|
(Z)-N-9-octadecenilpropan-1,3-diamină |
230-528-9 |
7173-62-8 |
|
Bromură de benzildodecildimetilamoniu |
230-698-4 |
7281-04-1 |
|
Prometrin |
230-711-3 |
7287-19-6 |
|
Argint |
231-131-3 |
7440-22-4 |
|
Bor |
231-151-2 |
7440-42-8 |
|
Cupru |
231-159-6 |
7440-50-8 |
|
Zinc |
231-175-3 |
7440-66-6 |
|
Dioxid de sulf |
231-195-2 |
7446-09-5 |
|
Sulfat de ditaliu |
231-201-3 |
7446-18-6 |
|
Dihexa-2,4-dienoat de calciu |
231-321-6 |
7492-55-9 |
|
Monoclorhidrat de chinină, dihidrat |
231-437-7 |
6119-47-7 |
|
Iod |
231-442-4 |
7553-56-2 |
|
Iod sub formă de iodofor |
Amestec |
39392-86-4 |
|
Complex al iodului în soluție cu detergenți neionici |
Amestec |
|
|
Polivinilpirolidonă iodată |
Polimer |
25655-41-8 |
|
Complex alchilarilpolieter alcool-iod |
Polimer |
|
|
Complex al iodului cu copolimer bloc etilenă-propilenă (pluronic) |
Polimer |
|
|
Complex al iodului cu polialchilenglicol |
Polimer |
|
|
Rășină iodurată/rășină anionică poliiodură |
Polimer |
|
|
Ortofosfat de trisodiu (TSP) |
231-509-8 |
7601-54-9 |
|
Dioxid de siliciu –amorf |
231-545-4 |
7631-86-9 |
|
Sulfit acid de sodiu |
231-548-0 |
7631-90-5 |
|
Azotit de sodiu |
231-555-9 |
7632-00-0 |
|
Peroxometaborat de sodiu/Perborat de sodiu, hidrat |
231-556-4 |
7632 04 4 |
|
Clorură de hidrogen/Acid clorhidric |
231-595-7 |
7647-01-0 |
|
Clorură de sodiu |
231-598-3 |
7647-14-5 |
|
Bromură de sodiu |
231-599-9 |
7647-15-6 |
|
Acid ortofosforic |
231-633-2 |
7664-38-2 |
|
Fluorură de hidrogen/Acid fluorhidric |
231-634-8 |
7664-39-3 |
|
Amoniac, anhidru |
231-635-3 |
7664-41-7 |
|
Acid sulfuric |
231-639-5 |
7664-93-9 |
|
Iodură de potasiu |
231-659-4 |
7681-11-0 |
|
Sulfat acid de sodiu |
231-665-7 |
7681-38-1 |
|
Fluorură de sodiu |
231-667-8 |
7681-49-4 |
|
Hipoclorit de sodiu |
231-668-3 |
7681-52-9 |
|
Disulfit de disodiu |
231-673-0 |
7681-57-4 |
|
Tetrametrin |
231-711-6 |
7696-12-0 |
|
Sulf |
231-722-6 |
7704-34-9 |
|
Sulfat de fier |
231-753-5 |
7720-78-7 |
|
Sulfat de fier/Sulfat feros, heptahidrat/Sulfat feric, heptahidrat |
231-753-5 |
7782-63-0 |
|
Permanganat de potasiu |
231-760-3 |
7722-64-7 |
|
Peroxid de hidrogen/Apă oxigenată |
231-765-0 |
7722-84-1 |
|
Brom |
231-778-1 |
7726-95-6 |
|
Peroxidisulfat de dipotasiu |
231-781-8 |
7727-21-1 |
|
Azot |
231-783-9 |
7727-37-9 |
|
Sulfat de zinc, heptahidrat |
231-793-3 |
7446-20-0 |
|
7a-etildihidro-1H,3H,5H-oxazolo[3,4-c]oxazol |
231-810-4 |
7747-35-5 |
|
Sulfit de sodiu |
231-821-4 |
7757-83-7 |
|
Clorit de sodiu |
231-836-6 |
7758-19-2 |
|
Clorură de cupru |
231-842-9 |
7758-89-6 |
|
Sulfat de cupru |
231-847-6 |
7758-98-7 |
|
Sulfat de cupru, pentahidrat |
231-847-6 |
7758-99-8 |
|
Azotat de argint |
231-853-9 |
7761-88-8 |
|
Tiosulfat de sodiu, pentahidrat |
231-867-5 |
10102-17-7 |
|
Clorat de sodiu |
231-887-4 |
7775-09-9 |
|
Peroxodisulfat disodic/Persulfat de sodiu |
231-892-1 |
7775-27-1 |
|
Dicromat de potasiu |
231-906-6 |
7778-50-9 |
|
Hipoclorit de calciu |
231-908-7 |
7778-54-3 |
|
Hexahidro-1,3,5-trietil-1,3,5-triazină |
231-924-4 |
7779-27-3 |
|
Clor |
231-959-5 |
7782-50-5 |
|
Sulfat de amoniu |
231-984-1 |
7783-20-2 |
|
Clorură de argint |
232-033-3 |
7783-90-6 |
|
Bis(sulfat) de aluminiu și amoniu |
232-055-3 |
7784-25-0 |
|
Sulfat de mangan |
232-089-9 |
7785-87-7 |
|
Sulfat de mangan, tetrahidrat |
232-089-9 |
10101-68-5 |
|
Monoclorură de iod |
232-236-7 |
7790-99-0 |
|
Terpinol |
232-268-1 |
8000-41-7 |
|
Ulei de soia |
232-274-4 |
8001-22-7 |
|
Ulei de in |
232-278-6 |
8001-26-1 |
|
Ulei de porumb |
232-281-2 |
8001-30-7 |
|
Ulei de cocos |
232-282-8 |
8001-31-8 |
|
Creozot |
232-287-5 |
8001-58-9 |
|
Ulei de ricin |
232-293-8 |
8001-79-4 |
|
Ulei de oase/Ulei animal |
232-294-3 |
8001-85-2 |
|
Ulei de rapiță |
232-299-0 |
8002-13-9 |
|
Piretrini și piretroizi |
232-319-8 |
8003-34-7 |
|
Ulei de terebentină |
232-350-7 |
8006-64-2 |
|
Extract de usturoi |
232-371-1 |
8008-99-9 |
|
Gudron de molid/Gudron de rășinoase |
232-374-8 |
8011-48-1 |
|
Ceară de albine |
232-383-7 |
8012-89-3 |
|
Uleiuri parafinice |
232-384-2 |
8012-95-1 |
|
Uleiuri de avocado |
232-428-0 |
8024-32-6 |
|
Extract de portocale, dulce |
232-433-8 |
8028-48-6 |
|
Ulei de parafină (petrolat) |
232-455-8 |
8042-47-5 |
|
Saponine |
232-462-6 |
8047-15-2 |
|
Ulei de tal, rășină |
232-484-6 |
8052-10-6 |
|
Asfalt/Bitum |
232-490-9 |
8052-42-4 |
|
Copali |
232-527-9 |
9000-14-0 |
|
Lignină |
232-682-2 |
9005-53-2 |
|
Sulfat de aluminiu |
233-135-0 |
10043-01-3 |
|
Acid boric |
233-139-2 |
10043-35-3 |
|
Bis(sulfat) de aluminiu și potasiu/Alaun |
233-141-3 |
10043-67-1 |
|
Dioxid de clor |
233-162-8 |
10049-04-4 |
|
Sulfit de potasiu |
233-321-1 |
10117-38-1 |
|
Hidrogeno-2,2'-metilenbis[4-clorofenolat] de sodiu |
233-457-1 |
10187-52-7 |
|
2,2-dibromo-2-cianoacetamidă |
233-539-7 |
10222-01-2 |
|
Sulfat de diargint(1+) |
233-653-7 |
10294-26-5 |
|
Metafosfat de sodiu |
233-782-9 |
10361-03-2 |
|
Oxină-cupru |
233-841-9 |
10380-28-6 |
|
Resmetrin |
233-940-7 |
10453-86-8 |
|
N,N'-etilenbis[N-acetilacetamidă] |
234-123-8 |
10543-57-4 |
|
Dicromat de sodiu |
234-190-3 |
10588-01-9 |
|
Carbendazim |
234-232-0 |
10605-21-7 |
|
Hipoclorittetracis(fosfat) de tridecasodiu |
234-307-8 |
11084-85-8 |
|
Acid boric natural |
234-343-4 |
11113-50-1 |
|
Perborat de sodiu, tetrahidrat |
234-390-0 |
10486-00-7 |
|
Acid perboric, sarea de sodiu |
234-390-0 |
11138-47-9 |
|
Acizi naftenici, sărurile de zinc |
234-409-2 |
12001-85-3 |
|
Octaborat de disodiu |
234-541-0 |
12008-41-2 |
|
Octaborat de disodiu, tetrahidrat |
234-541-0 |
12280-03-4 |
|
Clorură de [2H4]amoniu |
234-607-9 |
12015-14-4 |
|
Pentahidroxiclorură de dialuminiu |
234-933-1 |
12042-91-0 |
|
Difosfură de trimagneziu |
235-023-7 |
12057-74-8 |
|
Toluensulfonat de sodiu |
235-088-1 |
12068-03-0 |
|
Carbonat de cupru(II)-hidroxid de cupru(II) (1:1) |
235-113-6 |
12069-69-1 |
|
Zineb |
235-180-1 |
12122-67-7 |
|
Bromură de amoniu |
235-183-8 |
12124-97-9 |
|
Heptaoxid de disodiu și tetrabor, hidrat |
235-541-3 |
12267-73-1 |
|
Maneb |
235-654-8 |
12427-38-2 |
|
Undecaoxid de dizinc și hexabor/Borat de zinc |
235-804-2 |
12767-90-7 |
|
N-(hidroximetil)formamidă |
235-938-1 |
13052-19-2 |
|
2,3,5,6-tetracloro-4-(metilsulfonil)piridină |
236-035-5 |
13108-52-6 |
|
Nifurpirinol |
236-503-9 |
13411-16-0 |
|
Piritionă de zinc |
236-671-3 |
13463-41-7 |
|
Dioxid de titan |
236-675-5 |
13463-67-7 |
|
Monoclorhidrat de dodecilguanidină |
237-030-0 |
13590-97-1 |
|
Tetraoxid de dibor și bariu |
237-222-4 |
13701-59-2 |
|
2-bifenilat de potasiu |
237-243-9 |
13707-65-8 |
|
Hipoclorit de litiu |
237-558-1 |
13840-33-0 |
|
Acid ortoboric, sarea de sodiu |
237-560-2 |
13840-56-7 |
|
Clorură de brom |
237-601-4 |
13863-41-7 |
|
Bis(dietilditiocarbamat) de zinc |
238-270-9 |
14324-55-1 |
|
(Benziloxi)metanol |
238-588-8 |
14548-60-8 |
|
2,2'-oxibis[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioxaborinan] |
238-749-2 |
14697-50-8 |
|
Foximă |
238-887-3 |
14816-18-3 |
|
Bis(1-hidroxi-1H-piridină-2-tionato-O,S)cupru |
238-984-0 |
14915-37-8 |
|
Sulfat de bis(8-hidroxichinolil), sarea monopotasică |
239-133-6 |
15077-57-3 |
|
Dibromopropionamidă |
239-153-5 |
15102-42-8 |
|
Perborat de sodiu, monohidrat |
239-172-9 |
10332-33-9 |
|
2,2'-metilenbis(6-bromo-4-clorofenol) |
239-446-8 |
15435-29-7 |
|
Clorotoluron |
239-592-2 |
15545-48-9 |
|
Carbonat de disodiu, compus cu apa oxigenată (2:3) |
239-707-6 |
15630-89-4 |
|
p-cloro-m-crezolat de sodiu |
239-825-8 |
15733-22-9 |
|
Cloraloză |
240-016-7 |
15879-93-3 |
|
1-bromo-3-cloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionă |
240-230-0 |
16079-88-2 |
|
Acid (R)-2-(4-cloro-2-metilfenoxi)propionic |
240-539-0 |
16484-77-8 |
|
Disulfit de dipotasiu |
240-795-3 |
16731-55-8 |
|
Metomil |
240-815-0 |
16752-77-5 |
|
Hexafluorosilicat de disodiu |
240-934-8 |
16893-85-9 |
|
Acid hexafluorosilicic |
241-034-8 |
16961-83-4 |
|
Benomil |
241-775-7 |
17804-35-2 |
|
Acid D-gluconic, compusul cu N,N″-bis-(4-clorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecandiamidină (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
|
O-5-fenilizoxazol-3-ilfosforotionat de O,O-dietil |
242-624-8 |
18854-01-8 |
|
Clorură de benzoxoniu |
243-008-1 |
19379-90-9 |
|
Hidroximetoxiacetat de metil |
243-271-2 |
19757-97-2 |
|
p-[(diiodometil)sulfonil]toluen |
243-468-3 |
20018-09-1 |
|
Dihidroxid de cupru |
243-815-9 |
20427-59-2 |
|
Oxid de diargint |
243-957-1 |
20667-12-3 |
|
Bis(bromoacetat) de 2-buten-1,4-diil |
243-962-9 |
20679-58-7 |
|
Fosfură de aluminiu |
244-088-0 |
20859-73-8 |
|
Tiocianat de (benzotiazol-2-iltio)metil |
244-445-0 |
21564-17-0 |
|
Tetraclorvinfos |
244-865-4 |
22248-79-9 |
|
Bendiocarb |
245-216-8 |
22781-23-3 |
|
2,2-dimetil-3-(2-metil-prop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 2-metil-4-oxo-3-(prop-2-inil)ciclopent-2-en-1-il/Praletrin |
245-387-9 |
23031-36-9 |
|
(E,E)-hexa-2,4-dienoat de potasiu |
246-376-1 |
24634-61-5 |
|
2-terț-butil-4-metoxifenol |
246-563-8 |
25013-16-5 |
|
Bis(hidroximetil)uree |
246-679-9 |
25155-29-7 |
|
.alfa.,.alfa.'.alfa.''-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol |
246-764-0 |
25254-50-6 |
|
2,2'-(octadec-9-enilimino)bisetanol |
246-807-3 |
25307-17-9 |
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-(but-2-enil)-2-metil-4-oxociclopent-2-enil/Cinerin I |
246-948-0 |
25402-06-6 |
|
2-dimetil-3-(metilpropenil)ciclopropancarboxilat de 3-fenoxibenzil/Fenotrin |
247-404-5 |
26002-80-2 |
|
5-cloro-2-metil-2H-izotiazol-3-onă |
247-500-7 |
26172-55-4 |
|
2-octil-2H-izotiazol-3-onă |
247-761-7 |
26530-20-1 |
|
Acid dodecilbenzensulfonic |
248-289-4 |
27176-87-0 |
|
Acid lauric, monoesterul cu glicerolul |
248-337-4 |
27215-38-9 |
|
Neodecanoat de zinc |
248-370-4 |
27253-29-8 |
|
Clorură de dodecil(etilbenzil)dimetilamoniu |
248-486-5 |
27479-28-3 |
|
Cis-tricos-9-en |
248-505-7 |
27519-02-4 |
|
Clorură de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
248-595-8 |
27668-52-6 |
|
N'-terț-butil-N-ciclopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamină |
248-872-3 |
28159-98-0 |
|
(1R, 3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat de (S)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil (doar 1R trans, izomer 1S)/S-Bioaletrin |
249-013-5 |
28434-00-6 |
|
Bioresmetrin |
249-01-40 |
28434-01-7 |
|
3-[3-(4'-bromo[1,1'-bifenil]-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxi-2-benzopironă/Bromodiolonă |
249-205-9 |
28772-56-7 |
|
Pirimifos-metil |
249-528-5 |
29232-93-7 |
|
Heptadecafluorooctansulfonat de litiu |
249-644-6 |
29457-72-5 |
|
5-bromo-5-nitro-1,3-dioxan |
250-001-7 |
30007-47-7 |
|
3-[[(etilamino)metoxifosfinotioil]oxi]crotonat de trans-izopropil |
250-517-2 |
31218-83-4 |
|
Acetat de (Z,E)-tetradeca-9,12-dienil |
250-753-6 |
31654-77-0 |
|
Clorură de decildimetiloctilamoniu |
251-035-5 |
32426-11-2 |
|
Bromocloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionă |
251-171-5 |
32718-18-6 |
|
Amitraz |
251-375-4 |
33089-61-1 |
|
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetiluree/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
|
2-(hidroximetilamino)etanol |
251-974-0 |
34375-28-5 |
|
N-[3-(dodecilamino)propil]glicină |
251-993-4 |
34395-72-7 |
|
2,6-diacetil-7,9-dihidroxi-8,9b-dimetildibenzofuran-1,3(2H,9bH)-dionă, sarea monosodică |
252-204-6 |
34769-44-3 |
|
4-etoxicarbonilfenoxid de sodiu |
252-487-6 |
35285-68-8 |
|
4-propoxicarbonilfenoxid de sodiu |
252-488-1 |
35285-69-9 |
|
N-[[(4-clorofenil)amino]carbonil]-2,6-difluorobenzamidă |
252-529-3 |
35367-38-5 |
|
1-[2-(aliloxi)-2-(2,4-diclorofenil)etil]-1H-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
|
(±)-1-(.beta.-aliloxi-2,4-diclorofeniletil)imidazol/Imazalil tehnic |
Produs fitomarmaceutic |
73790-28-0 |
|
Tiofosfat de S-[(6-cloro-2-oxooxazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] de O,O-dimetil/Azametifos |
252-626-0 |
35575-96-3 |
|
2-bromo-2-(bromometil)pentandinitril |
252-681-0 |
35691-65-7 |
|
Clorură de benzildimetiloleilamoniu |
253-363-4 |
37139-99-4 |
|
Acid 2-fosfonobutan-1,2,4-tricarboxilic |
253-733-5 |
37971-36-1 |
|
Sulfat de 4-metoxi-m-fenilendiamoniu |
254-323-9 |
39156-41-7 |
|
N,N′-metilenbis[N'-[3-(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]uree] |
254-372-6 |
39236-46-9 |
|
Dinocap |
254-408-0 |
39300-45-3 |
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
254-484-5 |
39515-40-7 |
|
(2E,4E)-11-metoxi-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de izopropil/Metopren |
254-993-2 |
40596-69-8 |
|
Clorură de dimetiltetradecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
255-451-8 |
41591-87-1 |
|
Amestec de cis- și trans-p-metan-3,8-diol/Citriodiol |
255-953-7 |
42822-86-6 |
|
4,4-dimetiloxazolidină |
257-048-2 |
51200-87-4 |
|
(1R-cis)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de (1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil |
257-144-4 |
51348-90-4 |
|
Ciano (3-fenoxibenzil)-2-(4-clorofenil)-3-metilbutirat/Fenvalerat |
257-326-3 |
51630-58-1 |
|
N-acetil-N-butil-.beta.-alaninat de etil |
257-835-0 |
52304-36-6 |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Cipermetrin |
257-842-9 |
52315-07-8 |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de m-fenoxibenzil/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
|
[1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Deltametrin |
258-256-6 |
52918-63-5 |
|
Bis(2-etilhexanoato-O)-.mu.-oxodizinc |
259-049-3 |
54262-78-1 |
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 1-etinil-2-metilpent-2-enil/Empentrin |
259-154-4 |
54406-48-3 |
|
Butilcarbamat de 3-iodo-2-propinil |
259-627-5 |
55406-53-6 |
|
Sulfat de tetracis(hidroximetil)fosfoniu (2:1) |
259-709-0 |
55566-30-8 |
|
3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxicumarină/Difenacum |
259-978-4 |
56073-07-5 |
|
4-hidroxi-3-(3-(4'-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)cumarină/Brodifacum |
259-980-5 |
56073-10-0 |
|
[2-(2-butoxietoxi)etoxi]metanol |
260-097-2 |
56289-76-0 |
|
Bromoacetat de 2-etoxietil |
260-240-9 |
56521-73-4 |
|
N-octil-N'-[2-(octilamino)etil]etilendiamină |
260-725-5 |
57413-95-3 |
|
1,2-benzizotiazol-3(2H)-onă, sarea de sodiu |
261-184-8 |
58249-25-5 |
|
Azaconazol |
262-102-3 |
60207-31-0 |
|
1-[[2-(2,4-diclorofenil)-4-propil-1,3-dioxolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propiconazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
|
N,N-bis(2-hidroxietil)undec-10-enamidă |
262-114-9 |
60239-68-1 |
|
2-cloro-3-(fenilsulfonil)acrilonitril |
262-395-8 |
60736-58-5 |
|
[1,1'-bifenil]-2-ol, clorurat |
262-974-5 |
61788-42-9 |
|
Amine, alchili din acizii grași din uleiul de cocos |
262-977-1 |
61788-46-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, alchili derivați din seu hidrogenat trimetilați, cloruri |
263-005-9 |
61788-78-1 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, alchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos trimetilați, cloruri |
263-038-9 |
61789-18-2 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzilalchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos bis-hidroxietilați, cloruri |
263-078-7 |
61789-68-2 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzalchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos dimetilați, cloruri |
263-080-8 |
61789-71-7 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, dialchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos dimetilați, cloruri |
263-087-6 |
61789-77-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, bis-alchili derivați din seu hidrogenat dimetilați, cloruri |
263-090-2 |
61789-80-8 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, alchil de soia trimetilat, cloruri |
263-134-0 |
61790-41-8 |
|
Etanol, 2,2'-iminobis-, derivați N- alchil de cocos |
263-163-9 |
61791-31-9 |
|
1H-imidazol-1-etanol, derivați 4,5-dihidro-, 2-alchili derivați din acizi grași din ulei de pin |
263-171-2 |
61791-39-7 |
|
Compuși de imidazoliu, 1-benzil-4,5-dihidro-1-(hidroxietil)-2-noralchil din ulei de cocos, cloruri |
263-185-9 |
61791-52-4 |
|
Amine, N-oleo alchildipropilentri- |
263-191-1 |
61791-57-9 |
|
Amine, N- alchiltrimetilendi-, din ulei de cocos |
263-195-3 |
61791-63-7 |
|
Amine, N-alchiltrimetilendi- din ulei de cocos, acetați |
263-196-9 |
61791-64-8 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C8-18-alchildimetil, cloruri |
264-151-6 |
63449-41-2 |
|
4,5-dicloro-2-octil-2H-izotiazol-3-onă |
264-843-8 |
64359-81-5 |
|
2-cloro-N[[[4-(trifluorometoxi)fenil]amino]carbonil]benzamidă |
264-980-3 |
64628-44-0 |
|
Distilate (de petrol), naftenice ușoare, rafinate cu solvent |
265-098-1 |
64741-97-5 |
|
Distilate (de petrol), ușoare hidrotratate |
265-149-8 |
64742-47-8 |
|
N-(3,4-diclorofenil)-1,2,3,4-tetrahidro-6-hidroxi-1,3-dimetil-2,4-dioxopirimidin-5-carboxamidă |
265-732-7 |
65400-98-8 |
|
[1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
265-898-0 |
65731-84-2 |
|
Acizi de gudron de cărbune, brut |
266-019-3 |
65996-85-2 |
|
Pudră de sticlă |
266-046-0 |
65997-17-3 |
|
3,3'-metilenbis[5-metiloxazolidină]/Oxazolidină |
266-235-8 |
66204-44-2 |
|
N-ciclopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamină |
266-257-8 |
66215-27-8 |
|
Betaine, alchili C12-C14 dimetilați |
266-368-1 |
66455-29-6 |
|
2,2-dimetil-3-(1,2,2,2-tetrabromoetil)ciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Tralometrin |
266-493-1 |
66841-25-6 |
|
2-cloro-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(1H-pirazol-1-ilmetil)acetamidă |
266-583-0 |
67129-08-2 |
|
Cis-4-[3-(p-terț-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolină |
266-719-9 |
67564-91-4 |
|
N-propil-N-[2-(2,4,6-triclorofenoxi)etil]-1H-imidazol-1-carboxamidă |
266-994-5 |
67747-09-5 |
|
Acizi grași, C16-18 și C18 nesaturați, esteri metilici |
267-015-4 |
67762-38-3 |
|
3-(2-cloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Cihalotrin |
268-450-2 |
68085-85-8 |
|
Bromură de dodeciletildimetilamoniu/Laudacit |
269-249-2 |
68207-00-1 |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil/Ciflutrin |
269-855-7 |
68359-37-5 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchildimetil, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C6-12-alchildimetil, cloruri |
269-925-7 |
68391-06-0 |
|
Acid benzensulfonic, derivați C10-13 alchil, săruri de sodiu |
270-115-0 |
68411-30-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C8-16-alchildimetil, cloruri |
270-324-7 |
68424-84-0 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-16-alchildimetil, cloruri |
270-325-2 |
68424-85-1 |
|
Betaine, alchili dimetilați din ulei de cocos |
270-329-4 |
68424-94-2 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C8-10-alchildimetil, cloruri |
270-331-5 |
68424-95-3 |
|
Acizi grași, din ulei de cocos, produse de reacție cu dietanolamina |
270-430-3 |
68440-04-0 |
|
1-propanaminiu, derivați 3-amino-N,N,N-trimetil, N-acili cu C12-18, sulfați de metil |
271-063-1 |
68514-93-2 |
|
Amide, din ulei de cocos, N,N-bis(2-hidroxietil) |
271-657-0 |
68603-42-9 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, (oxidi-2,1-etandiil)bis[alchildimetil din ulei de cocos], dicloruri |
271-761-6 |
68607-28-3 |
|
Acid 9-octadecenoic (Z)-, sulfonat, săruri de potasiu |
271-843-1 |
68609-93-8 |
|
Uree, produse de reacție cu formaldehida |
271-898-1 |
68611-64-3 |
|
Compuși de imidazoliu, 1-[2-(carboximetoxi)etil]-1-(carboximetil)-4,5-dihidro-2-noralchil din cocos, hidroxizi, săruri de sodiu |
272-043-5 |
68650-39-5 |
|
Carbonatdihidroxid de bis(tetraamincupru) |
272-415-7 |
68833-88-5 |
|
1-hidroxi-4-metil-6-(2,4,4-trimetilpentil)piridin-2(1H)-onă, compusul cu 2-aminoetanol (1:1) |
272-574-2 |
68890-66-4 |
|
Amine, N-oleoalchil trimetilendi-, diacetați |
272-786-5 |
68911-78-4 |
|
Quassia, extract de |
272-809-9 |
68915-32-2 |
|
Acizi grași, C8-10 |
273-086-2 |
68937-75-7 |
|
Acid sulfuric, esteri mono-C12-18-alchil, săruri de sodiu |
273-257-1 |
68955-19-1 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-18-alchil[(etilfenil)metil]dimetil, cloruri |
273-318-2 |
68956-79-6 |
|
Clorură de didecilmetil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
273-403-4 |
68959-20-6 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C10-16-alchildimetil, cloruri |
273-544-1 |
68989-00-4 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchildimetil, săruri cu 1,1-dioxid de 1,2-benzizotiazol-3(2H)-onă (1:1) |
273-545-7 |
68989-01-5 |
|
N-(hidroximetil)glicinat de sodiu |
274-357-8 |
70161-44-3 |
|
Amine, C10-16-alchildimetil, N-oxizi |
274-687-2 |
70592-80-2 |
|
Bis(peroximonosulfat) bis(sulfat) de pentapotasiu |
274-778-7 |
70693-62-8 |
|
Diclorură de N,N'-(decan-1,10-diildi-1(4H)-piridil-4-iliden)bis(octilamoniu) |
274-861-8 |
70775-75-6 |
|
Clorură de 1,3-didecil-2-metil-1H-imidazol |
274-948-0 |
70862-65-6 |
|
[2-(4-fenoxifenoxi)etil]carbamat de etil/Fenoxicarb |
276-696-7 |
72490-01-8 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C8-18-alchildimetil, cloruri |
277-453-8 |
73398-64-8 |
|
1-[(hidroximetil)amino]propan-2-ol |
278-534-0 |
76733-35-2 |
|
1-[1, 3-bis(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroximetil)uree/Diazolidiniluree |
278-928-2 |
78491-02-8 |
|
Bis[monoperoxiftalato(2-)-O1,OO1]dihidrogen magnezat(2-) (monoperoxiftalat de magneziu) |
279-013-0 |
78948-87-5 |
|
Monoperoxiftalat de magneziu, hexahidrat |
279-013-0 |
84665-66-7 |
|
Clorură de tributiltetradecilfosfoniu |
279-808-2 |
81741-28-8 |
|
(2-Butoxietoxi)metanol |
281-648-3 |
84000-92-0 |
|
Zinc, complecși izodecanoat izononanoat, bazici |
282-786-7 |
84418-73-5 |
|
Ienupăr, Juniperus communis, extract |
283-268-3 |
84603-69-0 |
|
Laurus nobilis, extract |
283-272-5 |
84603-73-6 |
|
Rozmarin, extract |
283-291-9 |
84604-14-8 |
|
Eucalyptus globulus, extract |
283-406-2 |
84625-32-1 |
|
Cinnamomum zeylanicum, extract |
283-479-0 |
84649-98-9 |
|
Margosa, extract |
283-644-7 |
84696-25-3 |
|
Lavandă, Lavandula angustifolia angustifolia, extract |
283-994-0 |
84776-65-8 |
|
Cimbru de câmp, Thymus serpyllum, extract |
284-023-3 |
84776-98-7 |
|
Formaldehidă, produse de reacție cu dietilenglicolul |
284-062-6 |
84777-35-5 |
|
Formamidă, produse de reacție cu formaldehida |
284-064-7 |
84777-37-7 |
|
Glicină, N-(3-aminopropil)-, derivați N'-alchil cu C10-16 |
284-065-2 |
84777-38-8 |
|
Lămâie, extract |
284-515-8 |
84929-31-7 |
|
Cimbru, Thymus vulgaris, extract |
284-535-7 |
84929-51-1 |
|
Cuișor, extract |
284-638-7 |
84961-50-2 |
|
Acizi de gudron, fracția polialchilfenol |
284-893-4 |
84989-05-9 |
|
Melaleuca alternifolia, extract/Ulei de arbore de ceai australian |
285-377-1 |
85085-48-9 |
|
6-oxid de 2,4,8,10-tetra(terț-butil)-6-hidroxi-12H-dibenzo[d.g][1,3,2]dioxafosfocin, sarea de sodiu |
286-344-4 |
85209-91-2 |
|
Formaldehidă, produse de reacție cu propilenglicolul |
286-695-3 |
85338-22-3 |
|
Stanan, tributil-, derivați mono(naftenoiloxi) |
287-083-9 |
85409-17-2 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchildimetil, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetil, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
|
Sulfat de [R-(Z)]-3-[(12-hidroxi-1-oxo-9-octadecenil)amino]propiltrimetilamoniu și metil |
287-462-9 |
85508-38-9 |
|
Acid benzensulfonic, derivați 4-C10-13-sec-alchil |
287-494-3 |
85536-14-7 |
|
Guanidină, derivați N,N″′-1,3-propandiilbis-, N-alchil din ulei de cocos, diacetați |
288-198-7 |
85681-60-3 |
|
Acizi sulfonici, C13-17-sec-alcan, săruri de sodiu |
288-330-3 |
85711-69-9 |
|
[1.alfa.(S*), 3.alfa.]-(±)-3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil |
289-244-9 |
86560-93-2 |
|
Chrysanthemum cinerariaefolium, extract |
289-699-3 |
89997-63-7 |
|
Cymbopogon nardus, extract |
289-753-6 |
89998-15-2 |
|
Lavandă, Lavandula angustifolia, extract |
289-995-2 |
90063-37-9 |
|
Litsea cubeba, extract |
290-018-7 |
90063-59-5 |
|
Mentha arvensis, extract |
290-058-5 |
90063-97-1 |
|
Pelargonium graveolens, extract |
290-140-0 |
90082-51-2 |
|
Acid benzensulfonic, derivați mono-C10-14-alchil, compuși cu 1H-benzimidazol-2-il-carbamat de metil |
290-651-9 |
90194-41-5 |
|
Cupru, complecși cu EDTA |
290-989-7 |
90294-99-8 |
|
Formaldehidă, produse de reacție cu propanolamina |
291-325-9 |
90387-52-3 |
|
Uree, N,N'-bis(hidroximetil)-, produse de reacție cu 2-(2-butoxietoxi)-etanol, etilenglicol și formaldehida |
292-348-7 |
90604-54-9 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C8-18-alchildimetil, bromuri |
293-522-5 |
91080-29-4 |
|
Brad, Abies sibirica, extract |
294-351-9 |
91697-89-1 |
|
Ienupăr, Juniperus mexicana, extract |
294-461-7 |
91722-61-1 |
|
Lavandă, Lavandula hybrida, extract/Ulei de lavandă |
294-470-6 |
91722-69-9 |
|
Amine, N-(3-aminopropil)-N'- alchiltrimetilendi- din ulei de cocos, monoacrilate |
294-702-6 |
91745-32-3 |
|
Cymbopogon winterianus, extract |
294-954-7 |
91771-61-8 |
|
„Lemongrass”, Cymbopogon flexuosus, extract |
295-161-9 |
91844-92-7 |
|
Ulei de parafină (de petrol), ușor |
295-550-3 |
92062-35-6 |
|
N-[3-(dodecilamino)propil]glicină, clorhidrat |
298-216-5 |
93778-80-4 |
|
Bis(2,6-diacetil-7,9-dihidroxi-8,9b-dimetil-1,3(2H,9bH)-dibenzofurandionato-O2,O3)cupru |
304-149-6 |
94246-73-8 |
|
Lămâie, extract |
304-454-3 |
94266-47-4 |
|
Pin, extract |
304-455-9 |
94266-48-5 |
|
Sulfat de trimetil-3-[(1-oxo-10-undecenil)amino]propilamoniu și metil |
304-990-8 |
94313-91-4 |
|
Mentă piperată, americană, extract |
308-770-2 |
98306-02-6 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, [2-[[2-[(carboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil] alchildimetil din ulei de cocos, hidroxizi, săruri interne |
309-206-8 |
100085-64-1 |
|
Știulete de porumb, pulbere |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Suc natural de lămâie (filtrat) |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Hedera helix |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Ulei de ceapă |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Thuja occidentalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Salvia officinalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Hyssopus officinalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Chrysanthemum vulgare |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Artemisia absinthium |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Achillea millefolium |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Origanum vulgare |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Majorana hortensis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Origanum majorano |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Rosmarinus officinalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Satureja hortensis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Uritica dioica |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Aesculus hippocastanum |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Symphytum officinale |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Equisetum arvense |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Sambucus nigra |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
1-(3,5-dicloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoxi)fenil)-3-(2,6-difluorobenzoil)uree/Hexaflumuron |
401-400-1 |
86479-06-3 |
|
1,3-dicloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dionă |
401-570-7 |
89415-87-2 |
|
1-(4-clorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol/Tebuconazol |
403-640-2 |
107534-96-3 |
|
Produse de reacție a acidului glutamic cu N-(C12-14-alchil)propilendiamina |
403-950-8 |
164907-72-6 |
|
Amestec de: bis(2-etilhexil)fosfat de (C8-18)alchilbis(2-hidroxietil)amoniu; 2-etilhexilhidrogenofosfat de (C8-18)alchilbis(2-hidroxietil)amoniu |
404-690-8 |
68132-19-4 |
|
(4-etoxifenil)(3-(4-fluoro-3-fenoxifenil)propil)dimetilsilan |
405-020-7 |
105024-66-6 |
|
Trans-2-(2,2-diclorovinil)-3,3-dimetilciclopropancarboxilat de 2,3,5,6-tetrafluorobenzil/Transflutrin |
405-060-5 |
118712-89-3 |
|
5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-onă .alfa.-(4-trifluorometilstiril)-.alfa.-(4-trifluorometil)cinamilidenhidrazonă/Hydrametilnon |
405-090-9 |
67485-29-4 |
|
3-fenoxibenzil-2-(4-etoxifenil)-2-metilpropileter/Etofenprox |
407-980-2 |
80844-07-1 |
|
Acid 6-(ftalimido)peroxihexanoic |
410-850-8 |
128275-31-0 |
|
3-oxo-1,2-(2H)-benzizotiazol-2-idă de litiu |
411-690-1 |
111337-53-2 |
|
Metil neodecanamidă |
414-460-9 |
105726-67-8 |
|
Amestec de: (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de alfa-ciano-3-fenoxibenzil; (Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de alfa-ciano-3-fenoxibenzil/Lambda cihalotrin |
415-130-7 |
91465-08-6 |
|
1-(4-(2-cloro-a,a,a-p-trifluorotoliloxi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)uree/Flufenoxuron |
417-680-3 |
101463-69-8 |
|
5-cloro-2-(4-clorfenoxi)fenol |
418-890-8 |
3380-30-1 |
|
2-butil-benzo[d]izotiazol-3-onă |
420-590-7 |
04299-07-4 |
|
Tetraclorodecaoxid complex |
420-970-2 |
92047-76-2 |
|
Amestec de: cis-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloxi)fenil)-1-naftil)cumarină; trans-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloxi)fenil)-1-naftil)cumarină/Flocumafen |
421-960-0 |
90035-08-8 |
|
2-(2-hidroxietil)piperidin-1-carboxilat de sec-butil / Icaridină |
423-210-8 |
119515-38-7 |
|
N-ciclohexil-S,S-dioxobenzo[b]tiofen-2-carboxamidă |
423-990-1 |
149118-66-1 |
|
Fipronil |
424-610-5 |
120068-37-3 |
|
Clorură de cis-1-(3-cloroalil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantan |
426-020-3 |
51229-78-8 |
|
1-(6-cloropiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidenamină/Imidacloprid |
428-040-8 |
138261-41-3 |
|
Tiametoxam |
428-650-4 |
153719-23-4 |
|
[2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-cis-crisantemat; [2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-trans-crisantemat/Imiprotrin |
428-790-6 |
72963-72-5 |
|
2-(1-metil-2-(4-fenoxi-fenoxi)-etoxi)-piridină/Piriproxifen |
429-800-1 |
95737-68-1 |
|
4-oxid de 3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazină |
431-030-6 |
163269-30-5 |
|
Produse de reacție a diizopropanolaminei cu formaldehida (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
|
Disulfură de clorometil și n-octil |
432-680-3 |
180128-56-7 |
|
Produse de reacție a adipatului de dimetil, glutaratului de dimetil, succinatului de dimetil cu apa oxigenată/Perestan |
432-790-1 |
|
|
Bis-(3-aminopropil)octilamina |
433-340-7 |
86423-37-2 |
|
(E)-1-(2-cloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidină |
433-460-1 |
210880-92-5 |
|
(E)-2-octadecenal |
Nu este alocat încă |
51534-37-3 |
|
(E,Z)-2,13-octadecadienal |
Nu este alocat încă |
99577-57-8 |
|
Sticlă de argint-zinc-aluminiu-fosfat boric/Oxid de sticlă, cu conținut de argint și zinc |
Nu este alocat încă |
398477-47-9 |
|
Fosfat de argint, de sodiu, de zirconiu, acid fosforic (fosfat de hidrogen) |
Nu este alocat încă |
|
|
Paraformaldehidă |
|
30525-89-4 |
|
Acid peroxioctanoic |
|
33734-57-5 |
|
Miristilbromură de izochinolină |
|
51808-87-8 |
|
Clorhidrat de 9-aminoacridină, monohidrat |
|
52417-22-8 |
|
Fosfat de trisodiu clorurat |
|
56802-99-4 |
|
1-oxid de ciclohexilhidroxidiazen, sarea de potasiu |
|
66603-10-9 |
|
(1S,2R,5S)-2-izopropenil-5-metilciclohexanol |
|
104870-56-6 |
|
Silice, amorfă, necristalină |
|
112945-52-5 |
|
Capsaicinat de denatoniu |
|
192327-95-0 |
|
Tris(N-ciclohexildiazeniudioxi)aluminiu |
|
312600-88-7 |
|
Bis[1-ciclohexil-1,2-di(hidroxi-.kappa.O)diazeniuato(2-)]-cupru |
|
312600-89-8 |
|
Produs de reacție a uleiurilor eterice cu ozonul in-situ [Factor de aer liber (OAF)] |
|
|
|
Zeolit de argint A |
|
|
|
Borosilicat de sodiu și argint |
|
|
|
5-Cloro-2-(4-clorofenoxi)fenol |
|
|
|
Clorură de benzil-lauril-dimetil-miristilamoniu/Clorură de lauril-miristil dimetil benzil amoniu |
|
|
|
((1,2-Etandiilbis(carbamoditioat))(2-)) mangan în amestec cu ((1,2-etandiilbis(carbamoditioat))(2-))zinc/Mancozeb |
Produs fitofarmaceutic |
8018-01-7 |
|
Acid clorosulfonic |
Produs fitofarmaceutic |
17172-27-9 |
|
(2E,4E)-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de etil/Hidropren |
Produs fitofarmaceutic |
41096-46-2 |
|
Dioxid de siliciu/Kieselgur |
Produs fitofarmaceutic |
61790-53-2 |
|
.alfa.,.alfa.,alfa.-trifluoro-N-metil-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromofenil)-o-toluidină/Brometalin |
Produs fitofarmaceutic |
63333-35-7 |
|
S-Metopren/(S-(E,E))-11-metoxi-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de izopropil |
Produs fitofarmaceutic |
65733-16-6 |
|
S-Hidropren/(S-(E,E))-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de etil |
Produs fitofarmaceutic |
65733-18-8 |
|
Esfenvalerat/(S)-2-(4-clorofenil)-3-metilbutirat de (S)-.alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
Produs fitofarmaceutic |
66230-04-4 |
|
3-(2,2-dicloroetenil)-2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de [1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoxifenil)metil/alfa-Cipermetrin |
Produs fitofarmaceutic |
67375-30-8 |
|
Abamectin (Amestec de Avermectin B1a: > 80 %, EINECS 265-610-3 și Avermectin B1b: < 20 % EINECS 265-611-9) |
Produs fitofarmaceutic |
71751-41-2 |
|
Acid ciclopropancarboxilic, ester de 3- [(1Z)-2-cloro-3,3,3-trifluoro-1-propenil]-2,2-dimetil-, (2-metil[1,1'-bifenil]-3-ilmetil, (1R,3R)-rel-/Bifentrin/Bifenat |
Produs fitofarmaceutic |
82657-04-3 |
|
N-(2-((2,6-Dimetil)fenil)amino)-2-oxoetil)-N,N-dietil benzenmetanaminiumzaharidă/Zaharidă de denatoniu |
Produs fitofarmaceutic |
90823-38-4 |
|
.alfa.-(4-clorofenil)-.alfa.-(1-ciclopropiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol/Ciproconazol |
Produs fitofarmaceutic |
94361-06-5 |
|
3-(3-(4'-bromo-(1,1'-bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxibenzotiopiran-2-onă/3-((RS,3RS;1RS,3RS)-3-(4'-bromobifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxi-1-benzotin-2-onă/Difetialonă |
Produs fitofarmaceutic |
104653-34-1 |
|
Triacetat de guazatină |
Produs fitofarmaceutic |
115044-19-4 |
|
4-bromo-2-(4-clorofenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-carbonitril/Clorfenapir |
Produs fitofarmaceutic |
122453-73-0 |
|
Complex de silicat de aluminiu, sodiu și argint/Zeolit de argint |
Produs fitofarmaceutic |
130328-18-6 |
|
Complex de silicat de aluminiu, sodiu, argint și cupru/Zeolit argint cupru |
Produs fitofarmaceutic |
130328-19-7 |
|
Complex de silicat de aluminiu, sodiu, argint și zinc/Zeolit argint zinc |
Produs fitofarmaceutic |
130328-20-0 |
|
Clorură de N-izononil-N,N-dimetil-N-decilamoniu |
Produs fitofarmaceutic |
138698-36-9 |
|
N-((6-cloro-3-piridinil)metil)-N'-ciano-N-metiletanimidamidă/Acetamiprid |
Produs fitofarmaceutic |
160430-64-8 |
|
(1R)-cis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-fenoxibenzil/d-Fenotrină |
Produs fitofarmaceutic |
188023-86-1 |
|
Amestec de 5-hidroximetoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octan (CAS 59720-42-2, 16,0 %), 5-hidroxi-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octan (EINECS 229-457-6, 28,8 %) și 5-hidroxipoli[metilenoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octan (CAS 56709-13-8; 5,2 %) în apă (50 %) |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
3-(2,2-dicloroetenil)-2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de [1-alfa.(S*),3-alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoxifenil)metil |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
S-Cifenotrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 2 izomeri: 1R trans:1RS doar 1:1)/Bioaletrin/d-trans-Aletrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 4 izomeri: 1R trans, 1R:1R trans, 1S:1R cis, 1R:1R cis, 1S 4:4:1:1)/d-Aletrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 2 izomeri: 1R trans:1R/S doar 1:3)/Esbiotrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
Spinosad: produs de fermentație a microorganismelor din sol, ce conține Spinosyn A și Spinosyn D |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
Butoxipolipropilenglicol |
Polimer |
9003-13-8 |
|
Polidimetilsiloxan |
Polimer |
9016-00-6 |
|
Polimer de N-metilmetanamină (EINECS 204-697-4 cu (clorometil)-oxiran (EINECS 203-439-8)/Clorură de amoniu cuaternar polimerică |
Polimer |
25988-97-0 |
|
Polimer de N,N,N,N-tetrametil-etan-1,2-diamină și (clorometil)-oxiran |
Polimer |
25988-98-1 |
|
Homopolimer de metacrilat de 2-terț-butilaminoetil (EINECS 223-228-4) |
Polimer |
26716-20-1 |
|
Polimer de formaldehidă și acroleină |
Polimer |
26781-23-7 |
|
Monoclorhidrat de polimer de N,N'''-1,6-hexandiilbis[N'-cianoguanidină] (EINECS 240-032-4) și hexametilendiamină (EINECS 240-679-6)/Polihexametilen biguanidă (monomer: monoclorhidrat de 1,5-bis(trimetilen)-guanilguanidiniu) |
Polimer |
27083-27-8 / 32289-58-0 |
|
Polimer de N,N,N',N'-tetrametil-1,6-hexandiamină și 1,6-diclorohexan |
Polimer |
27789-57-7 |
|
Poli(clorură de hexametilendimetilamoniu) / Poli[clorură de (dimetilimino)-1,6-hexandiil] |
Polimer |
28728-61-2 |
|
N,N,N',N'-tetrametiletilendiaminbis(2-cloroetil)eter, copolimer |
Polimer |
31075-24-8 |
|
Poli(clorură de hexametilendiaminguanidiniu) |
Polimer |
57028-96-3 |
|
Poli(hexametilenbiguanidă) |
Polimer |
91403-50-8 |
|
Poli(oxi-1,2-etandiil), .alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroxi-, propanoat (sare) |
Polimer |
94667-33-1 |
|
N,N-didecil(N-metil-poli(oxietil)propionat de amoniu / 1-decanamoniu, N-decil-N-(2-hidroxietil)-N-metil, propanoat (sare) |
Polimer |
107879-22-1 |
|
Copolimer de 2-propenal și propan-1,2-diol |
Polimer |
191546-07-3 |
|
Borat de N-didecil-N-dipolietoxiamoniu/Borat de didecilpolioxietilamoniu |
Polimer |
214710-34-6 |
|
Oligo(clorură de 2-(2-etoxi)etoxietilguanidiniu) |
Polimer |
374572-91-5 |
|
Tributilstaniu, copolimer (TBT-copolimer) |
Polimer |
|
|
Alcool gras poliglicol eter |
Polimer |
|
|
Poli(clorură de vinil-co-izobutil vinil eter-co-N-vinil, bromură de N'-dimetil și octil propil diamină) |
Polimer |
|
|
Rășină poliglicolpoliaminică |
Polimer |
|
|
Lignosulfonat de sodiu |
Polimer natural |
8061-51-6 |
|
Neem/Neem-Vital |
Ulei natural |
5945-86-8 |
|
Ulei de Pinus pumilio |
Ulei natural |
8000-26-8 |
|
Ulei de cedru |
Ulei natural |
8000-27-9 |
|
Ulei de lavandă |
Ulei natural |
8000-28-0 |
|
Ulei de citronella |
Ulei natural |
8000-29-1 |
|
Ulei eteric de Eugenia caryophyllus |
Ulei natural |
8000-34-8 |
|
Ulei de geranium |
Ulei natural |
8000-46-2 |
|
Ulei de eucalipt |
Ulei natural |
8000-48-4 |
|
Ulei de portocale |
Ulei natural |
8000-57-9 |
|
Ulei de pin |
Ulei natural |
8002-09-3 |
|
Ulei de piper negru |
Ulei natural |
8006-82-4 |
|
Ulei de mentă piperată |
Ulei natural |
8006-90-4 |
|
Ulei de „lemongrass” |
Ulei natural |
8007-02-1 |
|
Ulei de purecariță |
Ulei natural |
8007-44-1 |
|
Ulei de cimbru |
Ulei natural |
8007-46-3 |
|
Ulei de coriandru |
Ulei natural |
8008-52-4 |
|
Ulei de mentă |
Ulei natural |
8008-75-5 |
|
Ulei de Valeriana officinalis |
Ulei natural |
8008-88-6 |
|
Ulei de „cajuput” |
Ulei natural |
8008-98-8 |
|
Ulei de fructe de ienupăr |
Ulei natural |
8012-91-7 |
|
Ulei de chiparos |
Ulei natural |
8013-86-3 |
|
Ulei de paciuli |
Ulei natural |
8014-09-3 |
|
Ulei de chimion |
Ulei natural |
8014-13-9 |
|
Ulei de „palmarosa” |
Ulei natural |
8014-19-5 |
|
Ulei de rută |
Ulei natural |
8014-29-7 |
|
Ulei de Basilicum Ocimum basilium |
Ulei natural |
8015-73-4 |
|
Ulei de lemn de trandafir/Ulei de „bois de rose” |
Ulei natural |
8015-77-8 |
|
Ulei de țelină |
Ulei natural |
8015-90-5 |
|
Ulei de mușețel |
Ulei natural |
8015-92-7 |
|
Ulei de frunze de cuișor (Eugenia caryophyllus) |
Ulei natural |
8015-97-2 |
|
Ulei de „melaleuca” |
Ulei natural |
68647-73-4 |
|
Ulei de Litsea cubeba |
Ulei natural |
68855-99-2 |
|
Ulei de izmă |
Ulei natural |
68917-18-0 |
|
Ulei de cedru (ulei de cedru Texas, ulei de Juniperus mexicana, 22 %) |
Ulei natural |
68990-83-0 |
|
Extract cu citrice din semințe de tabebuia avellanedae |
Ulei natural |
|
|
Ulei eteric din cymbopogon winterianus |
Ulei natural |
|
|
Allium sativum și Allium cepa |
Ulei natural |
|
|
Ulei eteric din cinnamomum zeylanicum |
Ulei natural |
|
|
Ulei de cuișor [principalele componente: eugenol (83,8 %), Cariofilenă (12,4 %), acetat de eugenol (0,4 %)] |
Ulei natural |
|
|
Ulei parfumat din ace de brad: [ulei eteric, principalele componente: ulei de terebentină, (30-37,5 %), terpineol (15-20 %), acetat de izobornil (15-20 %), beta pinen (12,5-15 %), alfa pinen (7-10 %), cumarină (1-3 %), fracție de terpineol (1-3 %)] |
Ulei natural |
|
|
Esență de parfum „Spring Fresh”: ulei eteric: principalele componente: citral-dietilacetal (Citratal) (1-3 %), Citronelol (1-3 %), Ylanat (1-3 %), Hivertal (1-3 %), capronat de alil (1-3 %) |
Ulei natural |
|
|
Ulei de trandafiri |
Ulei natural |
|
|
Piretrini naturali |
Extract natural |
|
|
Extract de turbă |
Extract natural |
|
|
Clorură de alchil-benzil-dimetilamoniu/Clorură de benzalconiu |
Amestec |
8001-54-5 |
|
Cetrimidă |
Amestec |
8044-71-1 |
|
Amestec de clorură de 3,6-diamino-10-metilacridiniu (EINECS 201-668-8) și 3,6-acridinamină/Acriflavină |
Amestec |
8048-52-0 |
|
Amestec de [(clorură de 3,6-diamino-10-metilacridiniu (EINECS 201-668-8) și 3,6-acridinamină) clorhidrat]/Acriflavină HCl |
Amestec |
8063-24-9 |
|
Zaharinat de benzalconiu/o-sulfobenzimidat de benzalconiu |
Amestec |
39387-42-3 |
|
Amestec de 5-cloro-2-metil-2H-izotiazol-3-onă (EINECS 247-500-7) și 2-metil-2H-izotiazol-3-onă (EINECS 220-239-6) |
Amestec |
55965-84-9 |
|
Siloxani și siliconi, di-Me, produse de reacție cu silice/Silice sublimată și tratată |
Amestec |
67762-90-7 |
|
Amestec de reacție din esteri amestecați ai acizilor grași (C6-18, derivați din ulei de cocos) cu acidul acetic și 2,2'-metilenbis(4-clorofenol) |
Amestec |
106523-52-8 |
|
Amine, n-C10-16-alchiltrimetilendi-, produse de reacție cu acidul cloroacetic |
Amestec |
139734-65-9 |
|
Ioduri de amoniu cuaternar |
Amestec |
308074-50-2 |
|
Produse de reacție ale 5,5-dimetilhidantoinei cu formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale 2-(2-butoxietoxi)etanolului cu formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale etilenglicolului cu formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale ureei cu etilenglicol și formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale cloroacetamidei cu 2(2-butoxietoxi)etanol și formaldehidă |
|
|
|
Amestec de 1-fenoxipropan-2-ol (EINECS 212-222-7) și 2-fenoxipropanol (EINECS 224-027-4) |
Amestec |
|
|
Clor activ: fabricat prin reacția acidului hipocloros cu hipocloritul de sodiu produs in situ |
Amestec |
|
|
Săruri de potasiu ale acizilor grași (C15-21) |
Amestec |
|
|
Cupru Acypetax |
Amestec |
|
|
Zinc Acypetax |
Amestec |
|
|
Feromon de molii: componente: E,Z-octadecadi-2,13-enal (75 %) și E-octadec-2-enal (25 %) |
Amestec |
|
|
Amestec de trioxid de crom (EINECS 215-607-8; 34,2 %), pentoxid de diarsen (EINECS 215-116-9; 24,1 %), oxid de cupru(II) (EINECS 215-269-1; 13,7 %), apă (EINECS 231-791-2; 28 %) |
Amestec |
|
|
Amestec de clorometilizotiazolinonă, etandiilbisoxibismetanol și metilizotiazolinonă |
Amestec |
|
|
Amestec de brom (EINECS 231-778-1) și acid hipobromos (nr. CAS: 13517-11-8) fabricat in situ |
Amestec |
|
|
Produse de fermentație naturală a plantelor în apă, cu conținut de sulf |
Amestec |
|
|
Compuși de amoniu cuaternar: [benzilalchildimetil(alchili C8-22, saturați și nesaturați, alchili din seu, alchili din ulei de cocos și alchili din soia), cloruri, bromuri sau hidroxizi]/BKC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
|
Compuși de amoniu cuaternar: [dialchildimetil(alchil C6-C18, saturat și nesaturat, oleoalchil, alchil din ulei de cocos și alchil din soia), cloruri, bromuri sau metilsulfați]/DDAC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
|
Compuși de amoniu cuaternar: [alchiltrimetil(alchil C8-C18, saturat și nesaturat, oleoalchil, alchil din ulei de cocos și alchil din soia), cloruri, bromuri sau metilsulfați]/TMAC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
|
Bacillus thuringiensis |
Microorganism |
68038-71-1 |
|
Bacillus sphaericus |
Microorganism |
143477-72-7 |
|
Bacillus thuringiensis + D381is subspecia Israelensis |
Microorganism |
|
|
Bacillus thuringiensis var. Kurstaky |
Microorganism |
|
|
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotip H14 |
Microorganism |
|
|
Bacillus thuringiensis var. Israelensis |
Microorganism |
|
|
Bacillus subtilis |
Microorganism |
|
ANEXA II
SUBSTANȚELE ACTIVE ȘI TIPURILE DE PRODUSE EXISTENTE INCLUSE ÎN PROGRAMUL DE REVIZUIRE (1)
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Nr. CE |
Nr. CAS |
PT01 |
PT02 |
PT03 |
PT04 |
PT05 |
PT06 |
PT07 |
PT08 |
PT09 |
PT10 |
PT11 |
PT12 |
PT13 |
PT14 |
PT15 |
PT16 |
PT17 |
PT18 |
PT19 |
PT20 |
PT21 |
PT22 |
PT23 |
|
Formaldehidă |
200-001-8 |
50-00-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
20 |
21 |
22 |
23 |
|
2-(2-butoxietoxi)etil 6-propilpiperonil eter /Butoxid de piperonil |
200-076-7 |
51-03-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Bronopol |
200-143-0 |
52-51-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
Oxid de bis(tributilstaniu) |
200-268-0 |
56-35-9 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oxid de difenoxarsin-10-il |
200-377-3 |
58-36-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gamma.-HCH sau .gamma.-BHC/Lindan /1,2,3,4,5,6-hexaclorociclohexan |
200-401-2 |
58-89-9 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorocrezol |
200-431-6 |
59-50-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimetoat |
200-480-3 |
60-51-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Diclorvos |
200-547-7 |
62-73-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Etanol |
200-578-6 |
64-17-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
8 |
9 |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
20 |
|
22 |
|
|
Acid formic |
200-579-1 |
64-18-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
8 |
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Acid benzoic |
200-618-2 |
65-85-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Acid salicilic |
200-712-3 |
69-72-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Propan-1-ol |
200-746-9 |
71-23-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oxid de etilenă |
200-849-9 |
75-21-8 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
1,3-dibromo-5,5-dimetilhidantoină |
201-030-9 |
77-48-5 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid citric |
201-069-1 |
77-92-9 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linalol |
201-134-4 |
78-70-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
2-Cloroacetamidă |
201-174-2 |
79-07-2 |
|
|
3 |
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid bromoacetic |
201-175-8 |
79-08-3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid glicolic |
201-180-5 |
79-14-1 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid peracetic |
201-186-8 |
79-21-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid L(+)-lactic |
201-196-2 |
79-33-4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
8 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Warfarină |
201-377-6 |
81-81-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Difacinonă |
201-434-5 |
82-66-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antrachinonă |
201-549-0 |
84-65-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Simclosen |
201-782-8 |
87-90-1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cloroxilenol |
201-793-8 |
88-04-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bifenil-2-ol |
201-993-5 |
90-43-7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naftalen |
202-049-5 |
91-20-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Diclorofen |
202-567-1 |
97-23-4 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Triclocarban |
202-924-1 |
101-20-2 |
1 |
2 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
1,4-Diclorobenzen |
203-400-5 |
106-46-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Glioxal |
203-474-9 |
107-22-2 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m-Cresol |
203-577-9 |
108-39-4 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid hexa-2,4-dienoic/Acid sorbic |
203-768-7 |
110-44-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glutaral |
203-856-5 |
111-30-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
Acid nonanoic |
203-931-2 |
112-05-0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Undecan-2-onă/Metilnonilcetonă |
203-937-5 |
112-12-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
N-(2-Etilhexil)-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-dicarboximidă |
204-029-1 |
113-48-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Propoxur |
204-043-8 |
114-26-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
1,3-dicloro-5,5-dimetilhidantoină |
204-258-7 |
118-52-5 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorofen |
204-385-8 |
120-32-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benzoat de benzil |
204-402-9 |
120-51-4 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Clorură de benzetoniu |
204-479-9 |
121-54-0 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malation |
204-497-7 |
121-75-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Fenitrotion |
204-524-2 |
122-14-5 |
|
|
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
2-Fenoxietanol |
204-589-7 |
122-99-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de cetilpiridiniu |
204-593-9 |
123-03-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
|
|
|
Acid octanoic |
204-677-5 |
124-07-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Dioxid de carbon |
204-696-9 |
124-38-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
15 |
|
|
18 |
19 |
20 |
|
|
|
|
Dimetilarsinat de sodiu |
204-708-2 |
124-65-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Nitrometilidentrimetanol |
204-769-5 |
126-11-4 |
|
2 |
3 |
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tosilcloramidă sodică |
204-854-7 |
127-65-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimetilditiocarbamat de potasiu |
204-875-1 |
128-03-0 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimetilditiocarbamat de sodiu |
204-876-7 |
128-04-1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warfarină sodică |
204-929-4 |
129-06-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pentaclorofenolat de sodiu |
205-025-2 |
131-52-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-Bifenilat de sodiu |
205-055-6 |
132-27-4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Captan |
205-087-0 |
133-06-2 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
N-(triclorometiltio)ftalimidă/Folpet |
205-088-6 |
133-07-3 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Antranilat de metil |
205-132-4 |
134-20-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
N,N-dietil-m-toluamidă |
205-149-7 |
134-62-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
22 |
|
|
Tiram |
205-286-2 |
137-26-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
19 |
|
21 |
|
|
|
Metilditiocarbamat de potasiu |
205-292-5 |
137-41-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Metam-sodiu |
205-293-0 |
137-42-8 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Cianoditiocarbamat de disodiu |
205-346-8 |
138-93-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,3-Bis(hidroximetil)uree |
205-444-0 |
140-95-4 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nabam |
205-547-0 |
142-59-6 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bicarbonat de sodiu |
205-633-8 |
144-55-8 |
1 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Tiabendazol |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
|
|
|
Benzotiazol-2-tiol |
205-736-8 |
149-30-4 |
|
2 |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naled |
206-098-3 |
300-76-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Diuron |
206-354-4 |
330-54-1 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Diazinon |
206-373-8 |
333-41-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Acid decanoic |
206-376-4 |
334-48-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Cianamidă |
206-992-3 |
420-04-2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
2-Hidroxi-4-izopropil-2,4,6-cicloheptatrien-1-onă |
207-880-7 |
499-44-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benzoat de sodiu |
208-534-8 |
532-32-1 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Dazomet |
208-576-7 |
533-74-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1RS,3RS;1RS,3RS)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (toți izomerii; raportul 1:1:1:1:1:1:1:1/ Aletrin |
209-542-4 |
584-79-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Aldehidă ftalică |
211-402-2 |
643-79-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dicloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamidă/Tolilfluanid |
211-986-9 |
731-27-1 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Hidroxil-2-piridonă |
212-506-0 |
822-89-9 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acetat de 2,6-dimetil-1,3-dioxan-4-il |
212-579-9 |
828-00-2 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terbutrin |
212-950-5 |
886-50-0 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diclofluanid |
214-118-7 |
1085-98-9 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Tiocianat de cupru |
214-183-1 |
1111-67-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Bromură de tetradoniu |
214-291-9 |
1119-97-7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de (1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil/d-Tetrametrin |
214-619-0 |
1166-46-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
4,5-Dicloro-3H-1,2-ditiol-3-onă |
214-754-5 |
1192-52-5 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pentoxid de diarsen |
215-116-9 |
1303-28-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trioxid de dibor |
215-125-8 |
1303-86-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oxid de zinc |
215-222-5 |
1314-13-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Difosfură de trizinc |
215-244-5 |
1314-84-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sulfură de zinc |
215-251-3 |
1314-98-3 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
21 |
|
|
|
Oxid de cupru |
215-269-1 |
1317-38-0 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oxid de dicupru |
215-270-7 |
1317-39-1 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Tetraborat de disodiu, anhidru |
215-540-4 |
1330-43-4 |
1 |
2 |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Trioxid de crom |
215-607-8 |
1333-82-0 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acizi naftenici, săruri de cupru |
215-657-0 |
1338-02-9 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-Butanonă, peroxid |
215-661-2 |
1338-23-4 |
1 |
2 |
3 |
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
Monolinuron |
217-129-5 |
1746-81-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alcool 2,4-diclorobenzil |
217-210-5 |
1777-82-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorotalonil |
217-588-1 |
1897-45-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Fluometuron |
218-500-4 |
2164-17-2 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
4-(2-Nitrobutil)morfolinăe |
218-748-3 |
2224-44-4 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diamină |
219-145-8 |
2372-82-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tolnaftat |
219-266-6 |
2398-96-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-Bromo-1-(4-hidroxifenil)etan-1-onă |
219-655-0 |
2491-38-5 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2'-Ditiobis[N-metilbenzamidă] |
219-768-5 |
2527-58-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,2-Benzizotiazol-3(2H)-onă |
220-120-9 |
2634-33-5 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
2-metil-2H-izotiazol-3-onă |
220-239-6 |
2682-20-4 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
Difluorură de sulfuril |
220-281-5 |
2699-79-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Triclosen sodic |
220-767-7 |
2893-78-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dicloroizocianurat de sodiu, dihidrat |
220-767-7 |
51580-86-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorpirifos |
220-864-4 |
2921-88-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Etilsulfat de mecetroniu |
221-106-5 |
3006-10-8 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis(triclorometil) sulfonă |
221-310-4 |
3064-70-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
Triclosan |
222-182-2 |
3380-34-5 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oct-1-en-3-ol |
222-226-0 |
3391-86-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
5-Cloro-2-[4-cloro-2-[[[3,4-diclorofenil)amino]carbonil]amino]fenoxi]benzensulfonat de sodiu |
222-654-8 |
3567-25-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(Etilendioxi)dimetanol |
222-720-6 |
3586-55-8 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chlorophacinone |
223-003-0 |
3691-35-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dipirition |
223-024-5 |
3696-28-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,4,6-triclorofenolat de sodiu |
223-246-2 |
3784-03-0 |
|
2 |
3 |
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-Oxid de piridin-2-tiol, sarea de sodiu |
223-296-5 |
3811-73-2 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cloroalilclorură de metenamină |
223-805-0 |
4080-31-3 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2',2″-(Hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol |
225-208-0 |
4719-04-4 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tetrahidro-1,3,4,6-tetracis(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dionă |
226-408-0 |
5395-50-6 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorpirifos-metil |
227-011-5 |
5598-13-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
N,N'-metilenbismorfolină |
227-062-3 |
5625-90-1 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cumatetralil |
227-424-0 |
5836-29-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terbutilazină |
227-637-9 |
5915-41-3 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(R)-p-menta-1,8-dienă |
227-813-5 |
5989-27-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Ditiocianat de metilen |
228-652-3 |
6317-18-6 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
1,3-Bis(hidroximetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionă |
229-222-8 |
6440-58-0 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2-bromo-2-nitrovinil)benzen |
230-515-8 |
7166-19-0 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de didecildimetilamoniu |
230-525-2 |
7173-51-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Prometrin |
230-711-3 |
7287-19-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Argint |
231-131-3 |
7440-22-4 |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
|
|
9 |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cupru |
231-159-6 |
7440-50-8 |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Dioxid de sulf |
231-195-2 |
7446-09-5 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
22 |
|
|
Dihexa-2,4-dienoat de calciu |
231-321-6 |
7492-55-9 |
1 |
|
3 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Iod |
231-442-4 |
7553-56-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Polivinilpirolidonă-iod |
Polimer |
25655-41-8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dioxid de siliciu-amorf |
231-545-4 |
7631-86-9 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
18 |
19 |
20 |
|
|
|
|
Sulfit acid de sodiu/Bisulfit de sodiu |
231-548-0 |
7631-90-5 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
22 |
|
|
Clorură de hidrogen/Acid clorhidric |
231-595-7 |
7647-01-0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de sodiu |
231-598-3 |
7647-14-5 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bromură de sodiu |
231-599-9 |
7647-15-6 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid ortofosforic |
231-633-2 |
7664-38-2 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hipoclorit de sodiu |
231-668-3 |
7681-52-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disulfit de disodiu |
231-673-0 |
7681-57-4 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
22 |
|
|
Tetrametrin |
231-711-6 |
7696-12-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Permanganat de potasiu |
231-760-3 |
7722-64-7 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peroxid de hidrogen/Apă oxigenată |
231-765-0 |
7722-84-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azot |
231-783-9 |
7727-37-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
7a-Etildihidro-1H,3H,5H-oxazolo[3,4-c]oxazol |
231-810-4 |
7747-35-5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sulfit de sodiu |
231-821-4 |
7757-83-7 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
22 |
|
|
Clorit de sodiu |
231-836-6 |
7758-19-2 |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
16 |
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Sulfat de cupru |
231-847-6 |
7758-98-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azotat de argint |
231-853-9 |
7761-88-8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorat de sodiu |
231-887-4 |
7775-09-9 |
|
2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peroxidisulfat de disodiu/Persulfat de sodiu |
231-892-1 |
7775-27-1 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hipoclorit de calciu |
231-908-7 |
7778-54-3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clor |
231-959-5 |
7782-50-5 |
|
2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de argint |
232-033-3 |
7783-90-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Creozot |
232-287-5 |
8001-58-9 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ulei de oase/Ulei animal |
232-294-3 |
8001-85-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Ulei de rapiță |
232-299-0 |
8002-13-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Piretrini și piretroizi |
232-319-8 |
8003-34-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Extract de usturoi |
232-371-1 |
8008-99-9 |
|
|
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Lignină |
232-682-2 |
9005-53-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
19 |
|
21 |
|
|
|
Acid boric |
233-139-2 |
10043-35-3 |
1 |
2 |
3 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
22 |
|
|
Dioxid de clor |
233-162-8 |
10049-04-4 |
|
2 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
16 |
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Sulfit de potasiu |
233-321-1 |
10117-38-1 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
22 |
|
|
2,2'-metilenbis[4-clorofenolat] monosodic |
233-457-1 |
10187-52-7 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2-Dibromo-2-cianoacetamidă |
233-539-7 |
10222-01-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oxină-cupru |
233-841-9 |
10380-28-6 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dicromat de sodiu |
234-190-3 |
10588-01-9 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carbendazină |
234-232-0 |
10605-21-7 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Octaborat de disodiu, tetrahidrat |
234-541-0 |
12280-03-4 |
1 |
2 |
3 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Difosfură de trimagneziu |
235-023-7 |
12057-74-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
18 |
|
20 |
|
|
23 |
|
Carbonat de cupru (II) hidroxid de cupru(II) (1:1) |
235-113-6 |
12069-69-1 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zineb |
235-180-1 |
12122-67-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Bromură de amoniu |
235-183-8 |
12124-97-9 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Undecaoxid de hexabor și dizinc/Borat de zinc |
235-804-2 |
12767-90-7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Piritionă-zinc |
236-671-3 |
13463-41-7 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Monoclorhidrat de dodecilguanidină |
237-030-0 |
13590-97-1 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
16 |
|
|
|
|
21 |
22 |
|
|
2-Bifenilat de potasiu |
237-243-9 |
13707-65-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de brom |
237-601-4 |
13863-41-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(benziloxi)metanol |
238-588-8 |
14548-60-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Foximă |
238-887-3 |
14816-18-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Bis(1-hidroxi-1H-piridină-2-tionato-O,S)cupru |
238-984-0 |
14915-37-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Clorotoluron |
239-592-2 |
15545-48-9 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
p-cloro-m-crezolat de sodiu |
239-825-8 |
15733-22-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cloraloză |
240-016-7 |
15879-93-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
Disulfit de dipotasiu |
240-795-3 |
16731-55-8 |
1 |
2 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
22 |
|
|
Metomil |
240-815-0 |
16752-77-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Acid hexafluorosilicic |
241-034-8 |
16961-83-4 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid D-gluconic, compusul cu N,N″-bis-(4-clorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecandiamidină (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de benzoxoniu |
243-008-1 |
19379-90-9 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p-[(diiodometil)sulfonil]toluen |
243-468-3 |
20018-09-1 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dihidroxid de cupru |
243-815-9 |
20427-59-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oxid de diargint |
243-957-1 |
20667-12-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fosfură de aluminiu |
244-088-0 |
20859-73-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
18 |
|
20 |
|
|
23 |
|
Tiocianat de (benzotiazol-2-iltio)metil |
244-445-0 |
21564-17-0 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Bendiocarb |
245-216-8 |
22781-23-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
2,2-dimetil-3-(2-metil-prop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 2-metil-4-oxo-3-(prop-2-inil)ciclopent-2-en-1-il/Praletrină |
245-387-9 |
23031-36-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(E,E)-hexa-2,4-dienoat de potasiu |
246-376-1 |
24634-61-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.alfa.,.alfa.′.alfa.″-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol |
246-764-0 |
25254-50-6 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-octil-2H-izotiazol-3-onă |
247-761-7 |
26530-20-1 |
|
|
|
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cis-tricos-9-en |
248-505-7 |
27519-02-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Clorură de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
248-595-8 |
27668-52-6 |
|
2 |
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
N'-terț-butil-N-ciclopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamină |
248-872-3 |
28159-98-0 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
(S)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2en-1-il-[1R-[1.alfa.(S*), 3.beta]]-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat (doar 1R trans, izomer 1S)/S-Bioaletrin |
249-013-5 |
28434-00-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Bioresmetrin |
249-014-0 |
28434-01-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3-[3-(4'-bromo[1,1'-bifenil]-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxi-2-benzopironă/Bromodiolonă |
249-205-9 |
28772-56-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pirimifos-metil |
249-528-5 |
29232-93-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3-[[(etilamino)metoxifosfinotioil]oxi]crotonat de trans-izopropil |
250-517-2 |
31218-83-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Acetat de (Z,E)-tetradeca-9,12-dienil |
250-753-6 |
31654-77-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Bromocloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionă |
251-171-5 |
32718-18-6 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amitraz |
251-375-4 |
33089-61-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetiluree/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
21 |
|
|
|
N-[[(4-clorofenil)amino]carbonil]-2,6-difluorobenzamidă |
252-529-3 |
35367-38-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
1-[2-(aliloxi)-2-(2,4-diclorofenil)etil]-1H-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
(±)-1-(.beta.-aliloxi-2,4-diclorofeniletil)imidazol/Imazalil tehnic |
Produs fitofarmaceutic |
73790-28-0 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiofosfat de S-[(6-cloro-2-oxooxazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] de O,O-dimetil/Azametifos |
252-626-0 |
35575-96-3 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
2-bromo-2-(bromometil)pentandinitril |
252-681-0 |
35691-65-7 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
254-484-5 |
39515-40-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Clorură de dimetiltetradecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
255-451-8 |
41591-87-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amestec de cis- și trans-p-metan-3,8-diol /Citriodiol |
255-953-7 |
42822-86-6 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
4,4-dimetiloxazolidină |
257-048-2 |
51200-87-4 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-acetil-N-butil-.beta.-alaninat de etil |
257-835-0 |
52304-36-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Cipermetrin |
257-842-9 |
52315-07-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de m-fenoxibenzil/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
|
2 |
3 |
|
5 |
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
22 |
|
|
[1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Deltametrin |
258-256-6 |
52918-63-5 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 1-etinil-2-metilpent-2-enil/Empentrin |
259-154-4 |
54406-48-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Butilcarbamat de 3-iodo-2-propinil |
259-627-5 |
55406-53-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Sulfat de tetracis(hidroximetil)fosfoniu (2:1) |
259-709-0 |
55566-30-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxicumarină/Difenacum |
259-978-4 |
56073-07-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4-hidroxi-3-(3-(4'-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)cumarină/Brodifacum |
259-980-5 |
56073-10-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-[[2.(2,4-diclorofenil)-4-propil-1,3-dioxolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propiconazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
1 |
2 |
|
4 |
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
4,5-dicloro-2-octil-2H-izotiazol-3-onă |
264-843-8 |
64359-81-5 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
2-cloro-N[[[4-(trifluorometoxi)fenil]amino]carbonil]benzamidă |
264-980-3 |
64628-44-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3,3'-metilenbis[5-metiloxazolidină]/Oxazolidină |
266-235-8 |
66204-44-2 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-ciclopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamină |
266-257-8 |
66215-27-8 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Cis-4-[3-(p-terț-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolină |
266-719-9 |
67564-91-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil/Ciflutrin.alpha.-Cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate / Cyfluthrin |
269-855-7 |
68359-37-5 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchildimetil, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
17 |
18 |
19 |
|
21 |
22 |
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-16-alchildimetil, cloruri |
270-325-2 |
68424-85-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
19 |
|
21 |
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C8-10-alchildimetil, cloruri |
270-331-5 |
68424-95-3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
|
|
|
|
|
22 |
|
|
Acizi grași, din ulei de cocos, produse de reacție cu dietanolamina |
270-430-3 |
68440-04-0 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchildimetil, săruri cu 1,1-dioxid de 1,2-benzizotiazol-3(2H)-onă (1:1) |
273-545-7 |
68989-01-5 |
|
2 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N-(hidroximetil)glicinat de sodiu |
274-357-8 |
70161-44-3 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amine, C10-16-alchildimetil, N-oxizi |
274-687-2 |
70592-80-2 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis(peroximonosulfat) bis(sulfat) de pentapotasiu |
274-778-7 |
70693-62-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diclorură de N,N'-(decan-1,10-diildi-1(4H)-piridil-4-iliden)bis(octilamoniu) |
274-861-8 |
70775-75-6 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de 1,3-didecil-2-metil-1H-imidazoliu |
274-948-0 |
70862-65-6 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[2-(4-fenoxifenoxi)etil]carbamat de etil/ Fenoxicarb |
276-696-7 |
72490-01-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
1-[1,3-bis(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroximetil)uree/Diazolidiniluree |
278-928-2 |
78491-02-8 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Monoperoxiftalat de magneziu, hexahidrat |
279-013-0 |
84665-66-7 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clorură de tributiltetradecilfosfoniu |
279-808-2 |
81741-28-8 |
|
2 |
|
4 |
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Margosa, extract |
283-644-7 |
84696-25-3 |
1 |
|
3 |
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Acizi de gudron, fracția polialchilfenol |
284-893-4 |
84989-05-9 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Melaleuca alternifolia, extract/Ulei de arbore de ceai australian |
285-377-1 |
85085-48-9 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
6-oxid de 2,4,8,10-tetra(terț-butil)-6-hidroxi-12H-dibenzo[d.g][1,3,2]dioxafosfocin, sarea de sodiu |
286-344-4 |
85209-91-2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stanan, tributil-, derivați mono(naftenoiloxi) |
287-083-9 |
85409-17-2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchildimetil, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
17 |
18 |
19 |
|
21 |
22 |
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetil, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
8 |
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
17 |
18 |
19 |
|
21 |
22 |
|
|
[1.alfa.(S*), 3.alfa.]-(±)-3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil |
289-244-9 |
86560-93-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Chrysanthemum cinerariaefolium, extract |
289-699-3 |
89997-63-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Uree, N,N'-bis(hidroximetil)-, produse de reacție cu 2-(2-butoxietoxi)etanol, etilenglicol și formaldehida |
292-348-7 |
90604-54-9 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ienupăr, Juniperus mexicana, extract |
294-461-7 |
91722-61-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Lavandă, Lavandula hybrida, extract/Ulei de lavandă |
294-470-6 |
91722-69-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
19 |
|
|
|
|
|
Pin, extract |
304-455-9 |
94266-48-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar, [2-[[2-[(2-carboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil] alchildimetil din ulei de cocos, hidroxizi, săruri interne |
309-206-8 |
100085-64-1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Știulete de porumb, pulbere |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-(3,5-dicloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoxi)fenil)-3-(2,6-difluorobenzoil)uree/Hexaflumuron |
401-400-1 |
86479-06-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
1,3-dicloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dionă |
401-570-7 |
89415-87-2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-(4-clorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol/Tebuconazol |
403-640-2 |
107534-96-3 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produse de reacție între acidul glutamic și N-(C12-14-alchil)propilendiamina |
403-950-8 |
164907-72-6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Amestec de: bis(2-etilhexil)fosfat de (C8-18)alchilbis(2-hidroxietil)amoniu, 2-etilhexilhidrogenofosfat de (C8-18)alchilbis(2-hidroxietil)amoniu |
404-690-8 |
68132-19-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trans-2-(2,2-diclorovinil)-3,3-dimetilciclopropancarboxilat de 2,3,5,6-tetrafluorobenzil/Transflutrină |
405-060-5 |
118712-89-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-onă .alfa.-(4-trifluorometilstiril)-.alfa.-(4-trifluorometil)cinamilidenhidrazonă/Hidrametilnonă |
405-090-9 |
67485-29-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3-fenoxibenzil-2-(4-etoxifenil)-2-metilpropileter/Etofenprox |
407-980-2 |
80844-07-1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Acid 6-(ftalimido)peroxihexanoic |
410-850-8 |
128275-31-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Metil neodecanamidă |
414-460-9 |
105726-67-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Amestec de: (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de alfa-ciano-3-fenoxibenzil; (Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de alfa-ciano-3-fenoxibenzil/Lambda cihalotrin |
415-130-7 |
91465-08-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
1-(4-(2-cloro-.alfa.,.alfa.,.alfa.-p-trifluorotoliloxi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)uree/Flufenoxuron |
417-680-3 |
101463-69-8 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
5-cloro-2-(4-clorfenoxi)fenol |
418-890-8 |
3380-30-1 |
1 |
2 |
|
4 |
|
6 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-butil-benzo[d]izotiazol-3-onă |
420-590-7 |
4299-07-4 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amestec de: cis-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloxi)fenil)-1-naftil)cumarină; trans-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloxi)fenil)-1-naftil)cumarină/Flocumafen |
421-960-0 |
90035-08-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2-hidroxietil)piperidin-1-carboxilat de sec-butil/Icaridină |
423-210-8 |
119515-38-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Fipronil |
424-610-5 |
120068-37-3 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Clorură de cis-1-(3-cloroalil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantan |
426-020-3 |
51229-78-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
|
|
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-(6-cloropiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidenamină/Imidacloprid |
428-040-8 |
138261-41-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Tiametoxam |
428-650-4 |
153719-23-4 |
|
|
3 |
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
[2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-cis-crisantemat; [2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-trans-crisantemat/Imiprotrin |
428-790-6 |
72963-72-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(1-metil-2-(fenoxi-fenoxi)-etoxi)-piridină/Piriproxifen |
429-800-1 |
95737-68-1 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
4-oxid de 3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazină |
431-030-6 |
163269-30-5 |
|
|
|
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Produse de reacție a diizopropanolaminei cu formaldehida (1:4) |
432-440-8 |
220444-73-5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disulfură de clorometil și n-octil |
432-680-3 |
180128-56-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Produse de reacție a adipatului de dimetil, glutaratului de dimetil, succinatului de dimetil cu apa oxigenată/Perestan |
432-790-1 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bis(3-aminopropil)octilamina |
433-340-7 |
86423-37-2 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(E)-1-(2-cloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidină |
433-460-1 |
210880-92-5 |
|
|
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(E)-2-octadecenal |
Nu este alocat încă |
51534-37-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
(E,Z)-2,13-octadecadienal |
Nu este alocat încă |
99577-57-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
Sticlă de argint-zinc-aluminiu-fosfat boric /Oxid de sticlă, cu conținut de argint și zinc |
Nu este alocat încă |
398477-47-9 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fosfat de argint, de sodiu, de zirconiu, acid fosforic (fosfat de hidrogen) |
Nu este alocat încă |
|
1 |
2 |
|
4 |
|
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acid peroxioctanoic |
|
33734-57-5 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oxid de ciclohexilhidroxidiazen, sarea de potasiu |
|
66603-10-9 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Silice, amorfă, necristalină |
|
112945-52-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Bis[1-ciclohexil-1,2-di(hidroxil-.kappa.O)diazeniuato(2-)]-cupru |
|
312600-89-8 |
|
2 |
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Zeolit de argint A |
|
|
|
2 |
|
4 |
5 |
|
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dioxid de siliciu/Kieselgur |
Produs fitofarmaceutic |
61790-53-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
.alfa.,.alfa.,.alfa.-trifluoro-N-metil-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromofenil)-o-toluidină/Brometalin |
Produs fitofarmaceutic |
63333-35-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-Metopren/(S-(E,E))-11-metoxi-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de izopropil |
Produs fitofarmaceutic |
65733-16-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
S-Hidropren/(S-(E,E))-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de etil |
Produs fitofarmaceutic |
65733-18-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Esfenvalerat/(S)-2-(4-clorofenil)-3-metilbutirat de (S)-.alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
Produs fitofarmaceutic |
66230-04-4 |
|
|
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(2,2-dicloroetenil)-2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de [1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoxifenil)metil/alfa-cipermetrin |
Produs fitofarmaceutic |
67375-30-8 |
|
|
|
|
|
6 |
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Abamectin (Amestec de Avermectin B1a: > 80 %, EINECS 265-610-3 și Avermectin B1b: < 20 % EINECS 265-611-9) |
Produs fitofarmaceutic |
71751-41-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Acid ciclopropancarboxilic, ester de 3- [(1Z)-2-cloro-3,3,3-trifluoro-1-propenil]-2,2-dimetil-, (2-metil[1,1'-bifenil]-3-ilmetil, (1R,3R)-rel- / Bifentrin/Bifenat |
Produs fitofarmaceutic |
82657-04-3 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3-(3-(4'-bromo-(1,1'-bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxibenzotiopiran-2-onă/3-((RS,3RS;1RS,3RS)-3-(4'-bromobifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxi-1-benzotin-2-onă/Difetialonă |
Produs fitofarmaceutic |
104653-34-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Triacetat de guazatină |
Produs fitofarmaceutict |
115044-19-4 |
|
2 |
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4-bromo-2-(4-clorofenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-carbonitril/Clorfenapir |
Produs fitofarmaceutic |
122453-73-0 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
12 |
13 |
|
|
|
|
18 |
|
|
21 |
|
|
|
Complex de silicat de aluminiu, sodiu și argint/Zeolit de argint |
Produs fitofarmaceutic |
130328-18-6 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Complex de silicat de aluminiu, sodiu, argint și zinc/Zeolit argint zinc |
Produs fitofarmaceutic |
130328-20-0 |
1 |
2 |
|
|
|
6 |
7 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1R)-cis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-fenoxibenzil/d-Fenotrin |
Produs fitofarmaceutic |
188023-86-1 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Amestec de 5-hidroximetoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octan (16,0 %), 5-hidroximetil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octan (EINECS 229-547-6; 28,8 %) și 5-hidroxipoli[metilenoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octan (5,2 %) în apă (50 %) |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-Cifenotrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 2 izomeri: 1R trans:1RS doar 1:1)/d-trans-Aletrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 4 izomeri: 1R trans, 1R:1R trans, 1S:1R cis, 1R:1R cis, 1S; 4:4:1:1)/ d-Aletrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 2 izomeri: 1R trans:1R/S doar 1:3)/ Esbiotrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Spinosad: produs de fermentație a microorganismelor din sol, ce conține Spinosyn A și Spinosyn D |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Polimer de N-metilmetanamină (EINECS 204-697-4 cu (clorometil)-oxiran (EINECS 203-439-8)/Clorură de amoniu cuaternar polimerică |
Polimer |
25988-97-0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Homopolimer de metacrilat de 2-terț-butilaminoetil (EINECS 223-228-4) |
Polimer |
26716-20-1 |
|
2 |
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Polimer de formaldehidă și acroleină |
Polimer |
26781-23-7 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Monoclorhidrat de polimer de N,N'''-1,6-hexandiilbis[N'-cianoguanidină] (EINECS 240-032-4) și hexametilendiamină (EINECS 240-679-6)/Polihexametilen biguanidă (monomer: monoclorhidrat de 1,5-bis(trimetilen)-guanilguanidiniu) |
Polimer |
27083-27-8 / 32289-58-0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
9 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
N,N,N',N'-tetrametiletilendiamin-bis(2-cloroetil)eter, copolimer |
Polimer |
31075-24-8 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
11 |
12 |
13 |
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Poli(clorură de hexametilendiaminguanidiniu) |
Polimer |
57028-96-3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
|
|
|
Poli(hexametilenbiguanidă) |
Polimer |
91403-50-8 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poli(oxi-1,2-etandiil), .alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroxi-, propanoat (sare) |
Polimer |
94667-33-1 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Copolimer de 2-propenal și propan-1,2-diol |
Polimer |
191546-07-3 |
|
|
|
|
|
6 |
7 |
|
|
10 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Borat de N-didecil-N-dipolietoxiamoniu/ Borat de didecilpolioxietilamoniu |
Polimer |
214710-34-6 |
|
2 |
|
|
|
6 |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oligo(clorură de 2-(2-etoxi)etoxietilguanidiniu) |
Polimer |
374572-91-5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
20 |
21 |
|
|
|
Lignosulfonat de sodiu |
Polimer natural |
8061-51-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amestec de 5-cloro-2-metil-2H-izotiazol-3-onă (EINECS 247-500-7) și 2-metil-2H-izotiazol-3-onă (EINECS 220-239-6) |
Amestec |
55965-84-9 |
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amine, n-C10-16-alchiltrimetilendi-, produse de reacție cu acidul cloroacetic |
Amestec |
139734-65-9 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ioduri de amoniu cuaternar |
Amestec |
308074-50-2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amestec de 1-fenoxipropan-2-ol (EINECS 212-222-7) și 2-fenoxipropanol (EINECS 224-027-4) |
Amestec |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
10 |
11 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clor activ: fabricat prin reacția acidului hipocloros cu hipocloritul de sodiu produs in situ |
Amestec |
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Săruri de potasiu ale acizilor grași (C15-21) |
Amestec |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar: [benzilalchildimetil(alchili C8-22, saturați și nesaturați, alchili din seu, alchili din ulei de cocos și alchili din soia), cloruri, bromuri sau hidroxizi]/BKC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar: [dialchildimetil(alchil C6-18, saturat și nesaturat, oleoalchil, alchil din ulei de cocos și alchil din soia), cloruri, bromuri sau metilsulfați]/DDAC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compuși de amoniu cuaternar: [alchiltrimetil(alchili C8-18, saturați și nesaturați, oleoalchil, alchili din ulei de cocos și alchili din soia), cloruri, bromuri sau metilsulfați]/TMAC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bacillus sphaericus |
Microorganism |
143477-72-7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotip H14 |
Microorganism |
|
|
2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
Bacillus subtilis |
Microorganism |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Detalii cu privire la contactul cu participanții sunt specificate la http://ecb.jrc.it/biocides.
ANEXA III
SUBSTANȚELE ACTIVE EXISTENTE CARE AU FOST IDENTIFICATE, DAR ÎN PRIVINȚA CĂRORA NU A FOST ACCEPTATĂ NOTIFICAREA SAU NICI UN STAT MEMBRU NU ȘI-A EXPRIMAT INTERESUL
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
Ergocalciferol/Vitamina D2 |
200-014-9 |
50-14-6 |
|
Acid lactic |
200-018-0 |
50-21-5 |
|
Clofenotan/DDT |
200-024-3 |
50-29-3 |
|
Acid ascorbic |
200-066-2 |
50-81-7 |
|
2,4-dinitrofenol |
200-087-7 |
51-28-5 |
|
2-imidazol-4-iletilamină |
200-100-6 |
51-45-6 |
|
Triclorfon |
200-149-3 |
52-68-6 |
|
Salicilat de sodiu |
200-198-0 |
54-21-7 |
|
Fention |
200-231-9 |
55-38-9 |
|
Triazotat de glicerol |
200-240-8 |
55-63-0 |
|
Acetat de tributilstaniu |
200-269-6 |
56-36-0 |
|
Cumafos |
200-285-3 |
56-72-4 |
|
Glicerol |
200-289-5 |
56-81-5 |
|
Diacetat de clorhexidină |
200-302-4 |
56-95-1 |
|
Izotiocianat de alil |
200-309-2 |
57-06-7 |
|
Bromură de cetrimoniu/Bromură de hexadeciltrimetilamoniu |
200-311-3 |
57-09-0 |
|
Uree |
200-315-5 |
57-13-6 |
|
Stricnină |
200-319-7 |
57-24-9 |
|
Propan-1,2-diol |
200-338-0 |
57-55-6 |
|
Cafeină |
200-362-1 |
58-08-2 |
|
Sulfachinoxalină |
200-423-2 |
59-40-5 |
|
2-Feniletanol |
200-456-2 |
60-12-8 |
|
Clorură de metiltioniniu |
200-515-2 |
61-73-4 |
|
Tiouree |
200-543-5 |
62-56-6 |
|
Carbaril |
200-555-0 |
63-25-2 |
|
Acid acetic |
200-580-7 |
64-19-7 |
|
Cloroform/Triclorometan |
200-663-8 |
67-66-3 |
|
Colecalciferol |
200-673-2 |
67-97-0 |
|
Hexaclorofen |
200-733-8 |
70-30-4 |
|
Butan-1-ol |
200-751-6 |
71-36-3 |
|
Metoxiclor |
200-779-9 |
72-43-5 |
|
Bromometan/Bromură de metil |
200-813-2 |
74-83-9 |
|
Acid cianhidric |
200-821-6 |
74-90-8 |
|
Metaldehidă |
200-836-8 |
9002-91-9 |
|
Disulfură de carbon |
200-843-6 |
75-15-0 |
|
Iodoform/Triiodometan |
200-874-5 |
75-47-8 |
|
Terț-butil hidroperoxid |
200-915-7 |
75-91-2 |
|
Tricloronitrometan |
200-930-9 |
76-06-2 |
|
Bornan-2-onă/Camfer |
200-945-0 |
76-22-2 |
|
(3aS,6aR,7aS,8S,11aS,11bS,11cS)-1,3a,4,5,6a,7,7a,8,11,11a,11b,11c-dodeca-hidro-2,10-dimetoxi-3,8,11a,11c-tetrametildibenzo[de,g]cromen-1,5,11-trionă/Quassin |
200-985-9 |
76-78-8 |
|
Acid 3.beta.-hidroxiurs-12-en-28-oic/Acid ursolic |
201-034-0 |
77-52-1 |
|
Acid 1,3,4,5-tetrahidroxiciclohexancarboxilic |
201-072-8 |
77-95-2 |
|
2-metilpropan-1-ol |
201-148-0 |
78-83-1 |
|
Acid propionic |
201-176-3 |
79-09-4 |
|
Acid cloroacetic |
201-178-4 |
79-11-8 |
|
p-(1,1-dimetilpropil)fenol |
201-280-9 |
80-46-6 |
|
Pin-2(3)-en |
201-291-9 |
80-56-8 |
|
Senozida A |
201-339-9 |
81-27-6 |
|
Cumaclor |
201-378-1 |
81-82-3 |
|
Carbonat de etil și chinină |
201-500-3 |
83-75-0 |
|
(2R, 6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoxicromeno[3,4-b]furo[2,3-h]cromen-6-onă/Rotenonă |
201-501-9 |
83-79-4 |
|
Dibutilftalat |
201-557-4 |
84-74-2 |
|
Salicilanilidă |
201-727-8 |
87-17-2 |
|
Acid (+)-tartric |
201-766-0 |
87-69-4 |
|
Pentaclorofenol |
201-778-6 |
87-86-5 |
|
2,4,6-triclorofenol |
201-795-9 |
88-06-2 |
|
Mentol |
201-939-0 |
89-78-1 |
|
Izopulegol |
201-940-6 |
89-79-2 |
|
Timol |
201-944-8 |
89-83-8 |
|
Guaiacol/2-metoxifenol |
201-964-7 |
90-05-1 |
|
4-hidroxibenzoat de propil |
202-307-7 |
94-13-3 |
|
4-hidroxibenzoat de butil |
202-318-7 |
94-26-8 |
|
Peroxid de dibenzoil |
202-327-6 |
94-36-0 |
|
2-etilhexan-1,3-diol |
202-377-9 |
94-96-2 |
|
Benzotriazol |
202-394-1 |
95-14-7 |
|
3-cloropropan-1,2-diol |
202-492-4 |
96-24-2 |
|
Eugenol |
202-589-1 |
97-53-0 |
|
Alantoină |
202-592-8 |
97-59-6 |
|
4-hidroxibenzoat de metil |
202-785-7 |
99-76-3 |
|
Alcool benzilic |
202-859-9 |
100-51-6 |
|
2,2'-[(1,1,3-trimetilpropan-1,3-diil)bis(oxi)]bis[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioxaborinan] |
202-899-7 |
100-89-0 |
|
Metenamină/hexametilentetramină |
202-905-8 |
100-97-0 |
|
Clorprofam |
202-925-7 |
101-21-3 |
|
1,1′,1″,1‴-etilendinitrilotetrapropan-2-ol |
203-041-4 |
102-60-3 |
|
2,2′,2″-nitrilotrietanol |
203-049-8 |
102-71-6 |
|
Clorfenezină |
203-192-6 |
104-29-0 |
|
Anetol |
203-205-5 |
104-46-1 |
|
Aldehidă cinamică/3-fenil-2-propenal |
203-213-9 |
104-55-2 |
|
2-etilhexan-1-ol/Izoctanol |
203-234-3 |
104-76-7 |
|
Citronelol |
203-375-0 |
106-22-9 |
|
Citronelal |
203-376-6 |
106-23-0 |
|
Etilendiamină |
203-468-6 |
107-15-3 |
|
Cloroacetaldehidă |
203-472-8 |
107-20-0 |
|
Etan-1,2-diol |
203-473-3 |
107-21-1 |
|
Formiat de metil |
203-481-7 |
107-31-3 |
|
Butan-1,3-diol |
203-529-7 |
107-88-0 |
|
Acetat de vinil |
203-545-4 |
108-05-4 |
|
Anhidridă acetică |
203-564-8 |
108-24-7 |
|
Rezorcinol |
203-585-2 |
108-46-3 |
|
Acid cianuric |
203-618-0 |
108-80-5 |
|
Fenol |
203-632-7 |
108-95-2 |
|
Formiat de etil |
203-721-0 |
109-94-4 |
|
Acid succinic |
203-740-4 |
110-15-6 |
|
Piridină |
203-809-9 |
110-86-1 |
|
Morfolină |
203-815-1 |
110-91-8 |
|
2-Butoxietanol |
203-905-0 |
111-76-2 |
|
Clorură de cetrimoniu/Clorură de hexadeciltrimetilamoniu |
203-928-6 |
112-02-7 |
|
2,2'-(etilendioxi)dietanol/Trietilenglicol |
203-953-2 |
112-27-6 |
|
Acid undec-10-enoic |
203-965-8 |
112-38-9 |
|
Acid oleic |
204-007-1 |
112-80-1 |
|
Acid (Z)- docos-13-enoic |
204-011-3 |
112-86-7 |
|
Endosulfan |
204-079-4 |
115-29-7 |
|
Tiocianatoacetat de 1,7,7-trimetilbiciclo[2.2.1]hept-2-il |
204-081-5 |
115-31-1 |
|
Dicofol |
204-082-0 |
115-32-2 |
|
Acetat de linalil |
204-116-4 |
115-95-7 |
|
3,3',4',5,7-pentahidroxiflavonă |
204-187-1 |
117-39-5 |
|
Salicilat de metil |
204-317-7 |
119-36-8 |
|
4-Hidroxibenzoat de etil |
204-399-4 |
120-47-8 |
|
Piperonal |
204-409-7 |
120-57-0 |
|
Indol |
204-420-7 |
120-72-9 |
|
2,2-dimetil-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-(2-butenil)-2-metil-4-oxociclopent-2-enil/Cinerin II |
204-454-2 |
121-20-0 |
|
[1R-[1.alfa.[S*(Z)],3.-beta.]]-crizantemat de 2-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciclopent-2-enil/Piretrin I |
204-455-8 |
121-21-1 |
|
[1R-[1.alfa.[S*(Z)](3.-beta.)-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1enil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de 2-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciclopent-2-enil/Piretrin II |
204-462-6 |
121-29-9 |
|
5-nitrotiazol-2-ilamină |
204-490-9 |
121-66-4 |
|
Clorură de cetalconiu |
204-526-3 |
122-18-9 |
|
Clorură de benzildimetil(octadecil)amoniu |
204-527-9 |
122-19-0 |
|
Simazină |
204-535-2 |
122-34-9 |
|
Profam |
204-542-0 |
122-42-9 |
|
4-Fenilbutanonă |
204-555-1 |
122-57-6 |
|
2-Etilhexanal |
204-596-5 |
123-05-7 |
|
Piridazin-3,6-diol/Hidrazidă maleică |
204-619-9 |
123-33-1 |
|
Acid adipic |
204-673-3 |
124-04-9 |
|
Dodecilamină/Laurilamină |
204-690-6 |
124-22-1 |
|
Exo-1,7,7-trimetilbiciclo[2.2.1]heptan-2-ol |
204-712-4 |
124-76-5 |
|
Acetat de sodiu |
204-823-8 |
127-09-3 |
|
N-clorobenzensulfonamidă sodică |
204-847-9 |
127-52-6 |
|
Bis(2,3,3,3-tetracloropropil)eter |
204-870-4 |
127-90-2 |
|
N-bromosuccinimidă |
204-877-2 |
128-08-5 |
|
N-clorosuccinimidă |
204-878-8 |
128-09-6 |
|
2,6-di-terț-butil-p-cresol |
204-881-4 |
128-37-0 |
|
Dimetilftalat |
205-011-6 |
131-11-3 |
|
2,4-Dicloro-3,5-xilenol |
205-109-9 |
133-53-9 |
|
Sulfat de bis(8-hidroxichinoliniu) |
205-137-1 |
134-31-6 |
|
Piridin-2,5-dicarboxilat de dipropil |
205-245-9 |
136-45-8 |
|
Bis(2-etilhexanoat) de zinc |
205-251-1 |
136-53-8 |
|
6-metilbenzotriazol |
205-265-8 |
136-85-6 |
|
Propionat de sodiu |
205-290-4 |
137-40-6 |
|
Dipentenă |
205-341-0 |
138-86-3 |
|
Clorură de benzododeciniu |
205-351-5 |
139-07-1 |
|
Clorură de miristalconiu |
205-352-0 |
139-08-2 |
|
Acid nitrilotriacetic |
205-355-7 |
139-13-9 |
|
Acetat de p-tolil |
205-413-1 |
140-39-6 |
|
Formiat de sodiu |
205-488-0 |
141-53-7 |
|
Laurat de 2,3-dihidroxipropil |
205-526-6 |
142-18-7 |
|
Acid hexanoic |
205-550-7 |
142-62-1 |
|
Acid lauric |
205-582-1 |
143-07-7 |
|
Oleat de potasiu |
205-590-5 |
143-18-0 |
|
Bicarbonat de sodiu |
|
|
|
Acid oxalic |
205-634-3 |
144-62-7 |
|
Chinolin-8-ol |
205-711-1 |
148-24-3 |
|
Monuron |
205-766-1 |
150-68-5 |
|
Rutosid |
205-814-1 |
153-18-4 |
|
Acid glioxilic |
206-058-5 |
298-12-4 |
|
Fenclorfos |
206-082-6 |
299-84-3 |
|
Acid 5-clorosalicilic |
206-283-9 |
321-14-2 |
|
Tiocianat de potasiu |
206-370-1 |
333-20-0 |
|
Metronidazol |
207-136-1 |
443-48-1 |
|
Cineol |
207-431-5 |
470-82-6 |
|
7,8-dihidroxicumarină |
207-632-8 |
486-35-1 |
|
Carbonat de sodiu |
207-838-8 |
497-19-8 |
|
Carvacrol |
207-889-6 |
499-75-2 |
|
6.beta.-acetoxi-3beta(.beta.-D-glucopiranosiloxi)-8,14-dihidroxibufa-4,20,22-trienolidă/Scilirozid |
208-077-4 |
507-60-8 |
|
Carbonat de bariu |
208-167-3 |
513-77-9 |
|
3-acetil-6-metil-2H-piran-2,4(3H)-dionă |
208-293-9 |
520-45-6 |
|
Osalmidă |
208-385-9 |
526-18-1 |
|
2,6-Dimetoxi-p-benzochinonă |
208-484-7 |
530-55-2 |
|
Acridin-3,6-diamină, diclorhidrat |
208-515-4 |
531-73-7 |
|
Dicarbonat acid de trisodiu/Seschicarbonat de sodiu |
208-580-9 |
533-96-0 |
|
Carbonat de argint |
208-590-3 |
534-16-7 |
|
Crimidină |
208-622-6 |
535-89-7 |
|
Diformiat de calciu |
208-863-7 |
544-17-2 |
|
Acid miristic |
208-875-2 |
544-63-8 |
|
1-izopropil-4-metilbiciclo[3.1.0]hexan-3-onă |
208-912-2 |
546-80-5 |
|
1,3,4,6,8,13-hexahidroxi-10,11-dimetilfenantro[1,10,9,8-opcra]perilen-7,14-dionă/Hypericum perforatum |
208-941-0 |
548-04-9 |
|
Clorură de [4-[4,4'-bis(dimetilamino)benzhidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamoniu |
208-953-6 |
548-62-9 |
|
Dibenzoat de zinc |
209-047-3 |
553-72-0 |
|
Izotiocianat de metil |
209-132-5 |
556-61-6 |
|
Clorhidrat de 4,4'-(4-iminociclohexa-2,5-dienilidenmetilen)dianilină |
209-321-2 |
569-61-9 |
|
Clorură de [4-[alfa-[4-(dimetilamino)fenil]benziliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamoniu/Clorură de verde malahit |
209-322-8 |
569-64-2 |
|
Benzoat de potasiu |
209-481-3 |
582-25-2 |
|
Benzensulfonat de sodiu 3-(p-anilinofenilazo)/Galben metanil |
209-608-2 |
587-98-4 |
|
Acid DL-lactic |
209-954-4 |
598-82-3 |
|
BHC sau HCH/Hexaclorociclohexan |
210-168-9 |
608-73-1 |
|
Acid DL-malic |
210-514-9 |
617-48-1 |
|
N-(hidroximetil)acetamidă |
210-897-2 |
625-51-4 |
|
Aldehidă succinică |
211-333-8 |
638-37-9 |
|
2-fluoroacetamidă |
211-363-1 |
640-19-7 |
|
Acid 2-hidroxietansulfonic, compus cu 4,4'-[hexan-1,6-diilbis(oxi)]bis[benzencarboxamidină] (2:1) |
211-533-5 |
659-40-5 |
|
Tetrahidro-2,5-dimetoxifuran |
211-797-1 |
696-59-3 |
|
N-[(diclorofluorometil)tio]ftalimidă |
211-952-3 |
719-96-0 |
|
Clorhidrat de proflavină |
213-459-9 |
952-23-8 |
|
N'1-chinoxalin-2-ilsulfanilamidă, sarea de sodiu |
213-526-2 |
967-80-6 |
|
Norbormidă |
213-589-6 |
991-42-4 |
|
(hidroximetil)uree |
213-674-8 |
1000-82-4 |
|
Bromură de dodeciltrimetilamoniu |
214-290-3 |
1119-94-4 |
|
Xilenol |
215-089-3 |
1300-71-6 |
|
Bentonită |
215-108-5 |
1302-78-9 |
|
Hidroxid de potasiu |
215-181-3 |
1310-58-3 |
|
Hidroxid de sodiu |
215-185-5 |
1310-73-2 |
|
Acid silicic, sarea de potasiu/Silicat de potasiu |
215-199-1 |
1312-76-1 |
|
Tetraoxid de trimangan |
215-264-5 |
1317-35-7 |
|
Crezol |
215-293-2 |
1319-77-3 |
|
Clorură de aluminiu, bazică |
215-477-2 |
1327-41-9 |
|
Trihidroxiclorură de dicupru |
215-572-9 |
1332-65-6 |
|
Difluorură acidă de sodiu (NaHF2) |
215-608-3 |
1333-83-1 |
|
Acizi naftenici |
215-662-8 |
1338-24-5 |
|
Difluorură acidă de amoniu (NH3)HF2 |
215-676-7 |
1341-49-7 |
|
Acid silicic, sarea de sodiu |
215-687-4 |
1344-09-8 |
|
Clorură de cupru (II) |
215-704-5 |
1344-67-8 |
|
Diclorhidrat de N,N″-bis(2-etilhexil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecandiamidină |
216-994-6 |
1715-30-6 |
|
Lactat de etacridină |
217-408-1 |
1837-57-6 |
|
4,4'-(2-etil-2-nitropropan-1,3-diil)bismorfolină |
217-450-0 |
1854-23-5 |
|
Acetat de dodecilamoniu |
217-956-1 |
2016-56-0 |
|
Disulfură de alil și propil |
218-550-7 |
2179-59-1 |
|
Bromură de didecildimetilamoniu |
219-234-1 |
2390-68-3 |
|
Dioxalat, oxalat de bis[[4-[4-(dimetilamino)benzhidriliden]ciclohexa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamoniu] |
219-441-7 |
2437-29-8 |
|
Dodin |
219-459-5 |
2439-10-3 |
|
2,2'-[metilenbis(oxi)]bisetanol |
219-891-4 |
2565-36-8 |
|
Fentoat |
219-997-0 |
2597-03-7 |
|
2,2'-[(1-metilpropan-1,3-diil)bis(oxi)]bis[4-metil-1,3,2-dioxaborinan] |
220-198-4 |
2665-13-6 |
|
2-amino-3-cloro-1,4-naftochinonă |
220-529-2 |
2797-51-5 |
|
2-cloro-N-(hidroximetil)acetamidă |
220-598-9 |
2832-19-1 |
|
Sulfat de dodeciletildimetilamoniu și etil |
221-108-6 |
3006-13-1 |
|
Sulfat de sodiu și 2-(2-dodeciloxietoxi)etil |
221-416-0 |
3088-31-1 |
|
4-izopropil-m-crezol |
221-761-7 |
3228-02-2 |
|
Diazotat de cupru |
221-838-5 |
3251-23-8 |
|
Temefos |
222-191-1 |
3383-96-8 |
|
Tui-4(10)-enă |
222-212-4 |
3387-41-5 |
|
Clorhexidină, diclorhidrat |
223-026-6 |
3697-42-5 |
|
Benzoat de denatoniu |
223-095-2 |
3734-33-6 |
|
Hexahidro-1,3,5-tris(3-metoxipropil)-1,3,5-triazină |
223-563-6 |
3960-05-2 |
|
Acid 4-oxo-4-[(tributilstanil)oxi]but-2-enoic/Maleat de tributilstaniu |
223-701-5 |
4027-18-3 |
|
N-etilheptadecafluorooctansulfonamidă |
223-980-3 |
4151-50-2 |
|
4-Hidroxibenzoat de izobutil/Izobutil paraben |
224-208-8 |
4247-02-3 |
|
Salicilat de tributilstanil/Salicilat de tributilstaniu |
224-397-7 |
4342-30-7 |
|
Benzoat de tributilstanil/Benzoat de tributilstaniu |
224-399-8 |
4342-36-3 |
|
1-(3,4-dihidro-6-metil-2,4-dioxo-2H-piran-3-iliden)etanolat de sodiu |
224-580-1 |
4418-26-2 |
|
Salicilat de dietilamoniu |
224-586-4 |
4419-92-5 |
|
Dicarbonat de dimetil |
224-859-8 |
4525-33-1 |
|
Farnesol |
225-004-1 |
4602-84-0 |
|
Acid octilfosforic |
225-218-5 |
4724-48-5 |
|
4-(metoxicarbonil)fenolat de sodiu |
225-714-1 |
5026-62-0 |
|
Acid sulfamidic |
226-218-8 |
5329-14-6 |
|
Citral |
226-394-6 |
5392-40-5 |
|
Clorură de 1-benzil-3,5,7-triaza-1-azoniatriciclo[3.3.1.13,7]decan |
226-445-2 |
5400-93-1 |
|
Clorură de dimetildioctilamoniu |
226-901-0 |
5538-94-3 |
|
N-dodecilpropan-1,3-diamină |
226-902-6 |
5538-95-4 |
|
Sulfat de 4-metoxibenzen-1,3-diamină |
228-290-6 |
6219-67-6 |
|
Dodicină |
229-930-7 |
6843-97-6 |
|
Acid malic |
230-022-8 |
6915-15-7 |
|
(Z)-N-9-octadecenilpropan-1,3-diamină |
230-528-9 |
7173-62-8 |
|
Bromură de benzildodecildimetilamoniu |
230-698-4 |
7281-04-1 |
|
Bromură de benzildodecildimetilamoniu |
|
|
|
Bor |
231-151-2 |
7440-42-8 |
|
Zinc |
231-175-3 |
7440-66-6 |
|
Sulfat de ditaliu |
231-201-3 |
7446-18-6 |
|
Monoclorhidrat de chinină, dihidrat |
231-437-7 |
6119-47-7 |
|
Ortofosfat de trisodiu (TSP) |
231-509-8 |
7601-54-9 |
|
Azotit de sodiu |
231-555-9 |
7632-00-0 |
|
Peroxometaborat de sodiu/Perborat de sodiu, hidrat |
231-556-4 |
7632 04 4 |
|
Hidrogenofluorură/Acid fluorhidric |
231-634-8 |
7664-39-3 |
|
Amoniac, anhidru |
231-635-3 |
7664-41-7 |
|
Acid sulfuric |
231-639-5 |
7664-93-9 |
|
Iodură de potasiu |
231-659-4 |
7681-11-0 |
|
Hidrogenosulfat de sodiu/Sulfat acid de sodiu |
231-665-7 |
7681-38-1 |
|
Fluorură de sodiu |
231-667-8 |
7681-49-4 |
|
Sulf |
231-722-6 |
7704-34-9 |
|
Sulfat de fier |
231-753-5 |
7720-78-7 |
|
Sulfat de fier/Sulfat feros, heptahidrat/Sulfat feric, heptahidrat |
231-753-5 |
7782-63-0 |
|
Brom |
231-778-1 |
7726-95-6 |
|
Peroxidisulfat dipotasic |
231-781-8 |
7727-21-1 |
|
Sulfat de zinc, heptahidrat |
231-793-3 |
7446-20-0 |
|
Clorură de cupru |
231-842-9 |
7758-89-6 |
|
Tiosulfat de sodiu, pentahidrat |
231-867-5 |
10102-17-7 |
|
Dicromat de potasiu |
231-906-6 |
7778-50-9 |
|
Hexahidro-1,3,5-trietil-1,3,5-triazină |
231-924-4 |
7779-27-3 |
|
Sulfat de amoniu |
231-984-1 |
7783-20-2 |
|
Bis(sulfat) de aluminiu și amoniu |
232-055-3 |
7784-25-0 |
|
Sulfat de mangan |
232-089-9 |
7785-87-7 |
|
Sulfat de mangan, tetrahidrat |
232-089-9 |
10101-68-5 |
|
Monoclorură de iod |
232-236-7 |
7790-99-0 |
|
Terpinol |
232-268-1 |
8000-41-7 |
|
Ulei de soia |
232-274-4 |
8001-22-7 |
|
Ulei de in |
232-278-6 |
8001-26-1 |
|
Ulei de porumb |
232-281-2 |
8001-30-7 |
|
Ulei de cocos |
232-282-8 |
8001-31-8 |
|
Ulei de ricin |
232-293-8 |
8001-79-4 |
|
Ulei de terebentină |
232-350-7 |
8006-64-2 |
|
Gudron de molid/Gudron de rășinoase |
232-374-8 |
8011-48-1 |
|
Ceară de albine |
232-383-7 |
8012-89-3 |
|
Uleiuri parafinice |
232-384-2 |
8012-95-1 |
|
Uleiuri de avocado |
232-428-0 |
8024-32-6 |
|
Extract de portocale, dulce |
232-433-8 |
8028-48-6 |
|
Ulei de parafină (petrolat) |
232-455-8 |
8042-47-5 |
|
Saponine |
232-462-6 |
8047-15-2 |
|
Ulei de tal, rășină |
232-484-6 |
8052-10-6 |
|
Asfalt/Bitum |
232-490-9 |
8052-42-4 |
|
Copali |
232-527-9 |
9000-14-0 |
|
Sulfat de aluminiu |
233-135-0 |
10043-01-3 |
|
Bis(sulfat) de aluminiu și potasiu/Alaun |
233-141-3 |
10043-67-1 |
|
Sulfat de diargint(1+) |
233-653-7 |
10294-26-5 |
|
Metafosfat de sodiu |
233-782-9 |
10361-03-2 |
|
Resmetrin |
233-940-7 |
10453-86-8 |
|
N,N'-etilenbis[N-acetilacetamidă] |
234-123-8 |
10543-57-4 |
|
Hipoclorittetracis(fosfat) de tridecasodiu |
234-307-8 |
11084-85-8 |
|
Acid boric natural |
234-343-4 |
11113-50-1 |
|
Perborat de sodiu, tetrahidrat |
234-390-0 |
10486-00-7 |
|
Acid perboric, sarea de sodiu |
234-390-0 |
11138-47-9 |
|
Acizi naftenici, sărurile de zinc |
234-409-2 |
12001-85-3 |
|
Clorură de [2H4]amoniu |
234-607-9 |
12015-14-4 |
|
Pentahidroxiclorură de dialuminiu |
234-933-1 |
12042-91-0 |
|
Toluensulfonat de sodiu |
235-088-1 |
12068-03-0 |
|
Heptaoxid de disodiu și tetrabor, hidrat |
235-541-3 |
12267-73-1 |
|
Maneb |
235-654-8 |
12427-38-2 |
|
N-(hidroximetil)formamidă |
235-938-1 |
13052-19-2 |
|
2,3,5,6-tetracloro-4-(metilsulfonil)piridină |
236-035-5 |
13108-52-6 |
|
Nifurpirinol |
236-503-9 |
13411-16-0 |
|
Dioxid de titan |
236-675-5 |
13463-67-7 |
|
Tetraoxid de dibor și bariu |
237-222-4 |
13701-59-2 |
|
Hipoclorit de litiu |
237-558-1 |
13840-33-0 |
|
Acid ortoboric, sarea de sodiu |
237-560-2 |
13840-56-7 |
|
Bis(dietilditiocarbamat) de zinc |
238-270-9 |
14324-55-1 |
|
2,2'-oxibis[4,4,6-trimetil-1,3,2-dioxaborinan] |
238-749-2 |
14697-50-8 |
|
Sulfat de bis(8-hidroxichinolil), sarea monopotasică |
239-133-6 |
15077-57-3 |
|
Dibromopropionamidă |
239-153-5 |
15102-42-8 |
|
Perborat de sodiu, monohidrat |
239-172-9 |
10332-33-9 |
|
2,2'-metilenbis(6-bromo-4-clorofenol) |
239-446-8 |
15435-29-7 |
|
Carbonat de disodiu, compus cu apa oxigenată (2:3) |
239-707-6 |
15630-89-4 |
|
1-bromo-3-cloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionă |
240-230-0 |
16079-88-2 |
|
Acid (R)-2-(4-cloro-2-metilfenoxi)propionic |
240-539-0 |
16484-77-8 |
|
Hexafluorosilicat de disodiu |
240-934-8 |
16893-85-9 |
|
Benomil |
241-775-7 |
17804-35-2 |
|
O-5-fenilizoxazol-3-ilfosforotionat de O,O-dietil |
242-624-8 |
18854-01-8 |
|
Hidroximetoxiacetat de metil |
243-271-2 |
19757-97-2 |
|
Bis(bromoacetat) de 2-buten-1,4-diil |
243-962-9 |
20679-58-7 |
|
Tetraclorvinfos |
244-865-4 |
22248-79-9 |
|
2-terț-butil-4-metoxifenol |
246-563-8 |
25013-16-5 |
|
Bis(hidroximetil)uree |
246-679-9 |
25155-29-7 |
|
2,2'-(octadec-9-enilimino)bisetanol |
246-807-3 |
25307-17-9 |
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-(but-2-enil)-2-metil-4-oxociclopent-2-enil/Cinerină I |
246-948-0 |
25402-06-6 |
|
2-dimetil-3-(metilpropenil)ciclopropancarboxilat de 3-fenoxibenzil/Fenotrin |
247-404-5 |
26002-80-2 |
|
5-cloro-2-metil-2H-izotiazol-3-onă |
247-500-7 |
26172-55-4 |
|
Acid dodecilbenzensulfonic |
248-289-4 |
27176-87-0 |
|
Acid lauric, monoesterul cu glicerolul |
248-337-4 |
27215-38-9 |
|
Neodecanoat de zinc |
248-370-4 |
27253-29-8 |
|
Clorură de dodecil(etilbenzil)dimetilamoniu |
248-486-5 |
27479-28-3 |
|
Heptadecafluorooctansulfonat de litiu |
249-644-6 |
29457-72-5 |
|
5-bromo-5-nitro-1,3-dioxan |
250-001-7 |
30007-47-7 |
|
Clorură de decildimetiloctilamoniu |
251-035-5 |
32426-11-2 |
|
2-(hidroximetilamino)etanol |
251-974-0 |
34375-28-5 |
|
N-[3-(dodecilamino)propil]glicină |
251-993-4 |
34395-72-7 |
|
2,6-diacetil-7,9-dihidroxi-8,9b-dimetildibenzofuran-1,3(2H,9bH)-dionă, sarea monosodică |
252-204-6 |
34769-44-3 |
|
4-etoxicarbonilfenoxid de sodiu |
252-487-6 |
35285-68-8 |
|
4-propoxicarbonilfenoxid de sodiu |
252-488-1 |
35285-69-9 |
|
Clorură de benzildimetiloleilamoniu |
253-363-4 |
37139-99-4 |
|
Acid 2-fosfonobutan-1,2,4-tricarboxilic |
253-733-5 |
37971-36-1 |
|
Sulfat de 4-metoxi-m-fenilendiamoniu |
254-323-9 |
39156-41-7 |
|
N,N″-metilenbis[N'-[3-(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]uree] |
254-372-6 |
39236-46-9 |
|
Dinocap |
254-408-0 |
39300-45-3 |
|
(2E,4E)-11-metoxi-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de izopropil/Metopren |
254-993-2 |
40596-69-8 |
|
(1R-cis)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de (1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil |
257-144-4 |
51348-90-4 |
|
Ciano (3-fenoxibenzil)-2-(4-clorofenil)-3-metilbutirat/Fenvalerat |
257-326-3 |
51630-58-1 |
|
Bis(2-etilhexanoato-O)-.mu.-oxodizinc |
259-049-3 |
54262-78-1 |
|
[2-(2-butoxietoxi)etoxi]metanol |
260-097-2 |
56289-76-0 |
|
Bromoacetat de 2-etoxietil |
260-240-9 |
56521-73-4 |
|
N-octil-N'-[2-(octilamino)etil]etilendiamină |
260-725-5 |
57413-95-3 |
|
1,2-benzizotiazol-3(2H)-onă, sarea de sodiu |
261-184-8 |
58249-25-5 |
|
Azaconazol |
262-102-3 |
60207-31-0 |
|
N,N-bis(2-hidroxietil)undec-10-enamidă |
262-114-9 |
60239-68-1 |
|
2-cloro-3-(fenilsulfonil)acrilonitril |
262-395-8 |
60736-58-5 |
|
[1,1'-bifenil]-2-ol, clorurat |
262-974-5 |
61788-42-9 |
|
Amine, alchili din acizii grași din ulei de cocos |
262-977-1 |
61788-46-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, alchili derivați din seu hidrogenat trimetilați, cloruri |
263-005-9 |
61788-78-1 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, alchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos trimetilați, cloruri |
263-038-9 |
61789-18-2 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzilalchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos bis-hidroxietilați, cloruri |
263-078-7 |
61789-68-2 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzalchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos dimetilați, cloruri |
263-080-8 |
61789-71-7 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, dialchili derivați din acizi grași din uleiul de cocos dimetilați, cloruri |
263-087-6 |
61789-77-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, bis-alchili derivați din seu hidrogenat dimetilați, cloruri |
263-090-2 |
61789-80-8 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, alchili de soia trimetilați, cloruri |
263-134-0 |
61790-41-8 |
|
Etanol, 2,2'-iminobis-, derivați N- alchil din ulei de cocos |
263-163-9 |
61791-31-9 |
|
1H-imidazol-1-etanol, derivați 4,5-dihidro-, 2-nortaloil alchil |
263-171-2 |
61791-39-7 |
|
Compuși de imidazoliu, 1-benzil-4,5-dihidro-1-(hidroxietil)-2-noralchil din ulei de cocos, cloruri |
263-185-9 |
61791-52-4 |
|
Amine, N-oleo alchildipropilentri- |
263-191-1 |
61791-57-9 |
|
Amine, N- alchiltrimetilendi- din ulei de cocos |
263-195-3 |
61791-63-7 |
|
Amine, N-alchiltrimetilendi- din ulei de cocos, acetați |
263-196-9 |
61791-64-8 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C8-18-alchildimetil, cloruri |
264-151-6 |
63449-41-2 |
|
Distilate (de petrol), neftenice ușoare, rafinate cu solvent |
265-098-1 |
64741-97-5 |
|
Distilate (de petrol), ușoare hidrotratate |
265-149-8 |
64742-47-8 |
|
N-(3,4-diclorofenil)-1,2,3,4-tetrahidro-6-hidroxi-1,3-dimetil-2,4-dioxopirimidin-5-carboxamidă |
265-732-7 |
65400-98-8 |
|
[1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
265-898-0 |
65731-84-2 |
|
Acizi de gudron de cărbune, brut |
266-019-3 |
65996-85-2 |
|
Pudră de sticlă |
266-046-0 |
65997-17-3 |
|
Betaine, alchili C12-C14 dimetilați |
266-368-1 |
66455-29-6 |
|
2,2-dimetil-3-(1,2,2,2-tetrabromoetil)ciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Tralometrin |
266-493-1 |
66841-25-6 |
|
2-cloro-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(1H-pirazol-1-ilmetil)acetamidă |
266-583-0 |
67129-08-2 |
|
N-propil-N-[2-(2,4,6-triclorofenoxi)etil]-1H-inidazol-1-carboxamidă |
266-994-5 |
67747-09-5 |
|
Acizi grași, C16-18 și C18 nesaturați, esteri metilici |
267-015-4 |
67762-38-3 |
|
3-(2-cloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Cihalotrin |
268-450-2 |
68085-85-8 |
|
Bromură de dodeciletildimetilamoniu/Laudacit |
269-249-2 |
68207-00-1 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C6-C12-alchili dimetilați, cloruri |
269-925-7 |
68391-06-0 |
|
Acid benzensulfonic, derivați C10-13 alchil, săruri de sodiu |
270-115-0 |
68411-30-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C8-16-alchildimetil, cloruri |
270-324-7 |
68424-84-0 |
|
Betaine, alchili dimetilați din ulei de cocos |
270-329-4 |
68424-94-2 |
|
1-propanaminiu, derivați 3-amino-N,N,N-trimetil, N-acili cu C12-18, sulfați de metil |
271-063-1 |
68514-93-2 |
|
Amide, din ulei de cocos, N,N-bis(2-hidroxietil) |
271-657-0 |
68603-42-9 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, (oxidi-2,1-etandiil)bis[alchildimetil din ulei de cocos], dicloruri |
271-761-6 |
68607-28-3 |
|
Acid 9-Octadecenoic (Z)-, sulfonat, săruri de potasiu |
271-843-1 |
68609-93-8 |
|
Uree, produse de reacție cu formaldehida |
271-898-1 |
68611-64-3 |
|
Compuși de imidazoliu, 1-[2-(carboximetoxi)etil]-1-(carboximetil)-4,5-dihidro-2-noralchil din ulei de cocos, hidroxizi, săruri de sodiu |
272-043-5 |
68650-39-5 |
|
Carbonatdihidroxid de bis(tetraamincupru) |
272-415-7 |
68833-88-5 |
|
1-hidroxi-4-metil-6-(2,4,4-trimetilpentil)piridin-2(1H)-onă, compusul cu 2-aminoetanol (1:1) |
272-574-2 |
68890-66-4 |
|
Amine, N-oleoalchil trimetilendi-, diacetați |
272-786-5 |
68911-78-4 |
|
Quassia, extract de |
272-809-9 |
68915-32-2 |
|
Acizi grași, C8-10 |
273-086-2 |
68937-75-7 |
|
Acid sulfuric, esteri mono-C12-18-alchil, săruri de sodiu |
273-257-1 |
68955-19-1 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-18-alchil[etilfenil)metil]dimetil, cloruri |
273-318-2 |
68956-79-6 |
|
Clorură de didecilmetil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
273-403-4 |
68959-20-6 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C10-16-alchili dimetilați, cloruri |
273-544-1 |
68989-00-4 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C8-18-alchili dimetilați, cloruri |
277-453-8 |
73398-64-8 |
|
1-[(hidroximetil)amino]propan-2-ol |
278-534-0 |
76733-35-2 |
|
Bis[monoperoxiftalato(2-)-O1,OO1]dihidrogen magnezat(2-) |
279-013-0 |
78948-87-5 |
|
(2-Butoxietoxi)metanol |
281-648-3 |
84000-92-0 |
|
Zinc, complecși izodecanoat izononanoat, bazici |
282-786-7 |
84418-73-5 |
|
Ienupăr, Juniperus communis, extract |
283-268-3 |
84603-69-0 |
|
Laurus nobilis, extract |
283-272-5 |
84603-73-6 |
|
Rozmarin, extract |
283-291-9 |
84604-14-8 |
|
Eucaliptus globulus, extract |
283-406-2 |
84625-32-1 |
|
Cinnamomum zeylanicum, extract |
283-479-0 |
84649-98-9 |
|
Lavandă, Lavandula angustifolia angustifolia, extract |
283-994-0 |
84776-65-8 |
|
Cimbru de câmp, Thymus serpyllum, extract |
284-023-3 |
84776-98-7 |
|
Formaldehidă, produse de reacție cu dietilenglicolul |
284-062-6 |
84777-35-5 |
|
Formamidă, produse de reacție cu formaldehida |
284-064-7 |
84777-37-7 |
|
Glicină, N-(3-aminopropil)-, derivați N'-alchil cu C10-16 |
284-065-2 |
84777-38-8 |
|
Lămâie, extract |
284-515-8 |
84929-31-7 |
|
Cimbru, Thymus vulgaris, extract |
284-535-7 |
84929-51-1 |
|
Cuișor, extract |
284-638-7 |
84961-50-2 |
|
Formaldehidă, produse de reacție cu propilenglicolul |
286-695-3 |
85338-22-3 |
|
Sulfat de [R-(Z)]-3-[(12-hidroxi-1-oxo-9-octadecenil)amino]propiltrimetilamoniu și metil |
287-462-9 |
85508-38-9 |
|
Acid benzensulfonic, derivați 4-C10-13-sec-alchil |
287-494-3 |
85536-14-7 |
|
Guanidină, derivați N,N‴-1,3-propandiilbis-, N-alchili din ulei de cocos, diacetați |
288-198-7 |
85681-60-3 |
|
Acizi sulfonici, C13-17-sec-alcan, săruri de sodiu |
288-330-3 |
85711-69-9 |
|
Cymbopogon nardus, extract |
289-753-6 |
89998-15-2 |
|
Lavandă, Lavandula angustifolia, extract |
289-995-2 |
90063-37-9 |
|
Litsea cubeba, extract |
290-018-7 |
90063-59-5 |
|
Mentha arvensis, extract |
290-058-5 |
90063-97-1 |
|
Pelargonium graveolens, extract |
290-140-0 |
90082-51-2 |
|
Acid benzensulfonic, derivați mono-C10-14-alchil, compuși cu 1H-benzimidazol-2-ilcarbamat de metil |
290-651-9 |
90194-41-5 |
|
Cupru, complecși cu EDTA |
290-989-7 |
90294-99-8 |
|
Formaldehidă, produse de reacție cu propanolamina |
291-325-9 |
90387-52-3 |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C8-18-alchildimetil, bromuri |
293-522-5 |
91080-29-4 |
|
Brad, Abies sibirica, extract |
294-351-9 |
91697-89-1 |
|
Amine, N-(3-aminopropil)-N'- alchiltrimetilendi-, din ulei de cocos, monoacrilat |
294-702-6 |
91745-32-3 |
|
Cymbopogon winterianus, extract |
294-954-7 |
91771-61-8 |
|
„Lemongrass”, Cymbopogon flexuosus, extract |
295-161-9 |
91844-92-7 |
|
Ulei de parafină (de petrol), ușor |
295-550-3 |
92062-35-6 |
|
N-[3-(dodecilamino)propil]glicină, clorhidrat |
298-216-5 |
93778-80-4 |
|
Bis(2,6-diacetil-7,9-dihidroxi-8,9b-dimetil-1,3(2H,9bH)-dibenzofurandionato-O2,O3)cupru |
304-149-6 |
94246-73-8 |
|
Lămâie, extract |
304-454-3 |
94266-47-4 |
|
Sulfat de trimetil-3-[(1-oxo-10-undecenil)amino]propilamoniu și metil |
304-990-8 |
94313-91-4 |
|
Mentă piperată, americană, extract |
308-770-2 |
98306-02-6 |
|
Suc natural de lămâie (filtrat) |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Hedera helix |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Ulei de ceapă |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Thuja occidentalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Salvia officinalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Hyssopus officinalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Chrysanthemum vulgare |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Artemisia absinthium |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Achillea millefolium |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Origanum vulgare |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Majorana hortensis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Origanum majorano |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Rosmarinus officinalis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Satureja hortensis |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Uritica dioica |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Aesculus hippocastanum |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Symphytum officinale |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Equisetum arvense |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
Sambucus nigra |
310-127-6 |
999999-99-4 |
|
(4-etoxifenil)(3-(4-fluoro-3-fenoxifenil)propil)dimetilsilan |
405-020-7 |
105024-66-6 |
|
3-oxo-1,2-(2H)-benzizotiazolat de litiu |
411-690-1 |
111337-53-2 |
|
Tetraclorodecaoxid complex |
420-970-2 |
92047-76-2 |
|
N-ciclohexil-S,S-dioxobenzo[b]tiofen-2-carboxamidă |
423-990-1 |
149118-66-1 |
|
Paraformaldehidă |
|
30525-89-4 |
|
Miristilbromură de izochinolină |
|
51808-87-8 |
|
Clorhidrat de 9-aminoacridină, monohidrat |
|
52417-22-8 |
|
Fosfat de trisodiu clorurat |
|
56802-99-4 |
|
(1S,2R,5S)-2-izopropenil-5-metilciclohexanol |
|
104870-56-6 |
|
Capsaicinat de denatoniu |
|
192327-95-0 |
|
Tris(N-ciclohexildiazeniudioxi)aluminiu |
|
312600-88-7 |
|
Produs de reacție a uleiurilor eterice cu ozonul in-situ [Factor de aer liber (OAF)] |
|
|
|
Borosilicat de sodiu și argint |
|
|
|
5-Cloro-2-(4-clorofenoxi)fenol |
|
|
|
Clorură de benzil-lauril-dimetil-miristilamoniu/Clorură de lauril-miristil dimetil benzil amoniu |
|
|
|
((1,2-Etandiilbis(carbamoditioat))(2-))mangan în amestec cu ((1,2-etandiilbis(carbamoditioat))(2-))zinc/Mancozeb |
Produs fitofarmaceutic |
8018-01-7 |
|
Acid clorosulfonic |
Produs fitofarmaceutic |
17172-27-9 |
|
(2E,4E)-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de etil/Hidropren |
Produs fitofarmaceutic |
41096-46-2 |
|
N-(2-((2,6-Dimetil)fenil)amino)-2-oxoetil)-N,N-dietil benzenmetanaminiumzaharidă/Zaharidă de denatoniu |
Produs fitofarmaceutic |
90823-38-4 |
|
.alfa.-(4-clorofenil)-.alfa.-(1-ciclopropiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol/Ciproconazol |
Produs fitofarmaceutic |
94361-06-5 |
|
Complex de silicat de aluminiu, sodiu, argint și cupru/Zeolit argint cupru |
Produs fitofarmaceutic |
130328-19-7 |
|
Clorură de N-izononil-N,N-dimetil-N-decilamoniu |
Produs fitofarmaceutic |
138698-36-9 |
|
N-((6-cloro-3-piridinil)metil)-N'-ciano-N-metiletanimidamidă/Acetamiprid |
Produs fitofarmaceutic |
160430-64-8 |
|
3-(2,2-dicloroetenil)-2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de [1.alfa.(S*),3-alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoxifenil)metil |
Produs fitofarmaceutic |
|
|
Butoxipropilenglicol |
Polimer |
9003-13-8 |
|
Polidimetilsiloxan |
Polimer |
9016-00-6 |
|
Polimer de N,N,N,N-tetrametil-etan-1,2-diamină și (clorometil)-oxiran |
Polimer |
25988-98-1 |
|
Polimer de N,N,N',N'-tetrametil-1,6-hexandiamină și 1,6-diclorohexan |
Polimer |
27789-57-7 |
|
Poli(clorură de hexametilendimetilamoniu)/Poli[clorură de (dimetilimino)-1,6-hexandiil] |
Polimer |
28728-61-2 |
|
N,N-didecil(N-metil-poli(oxietil)propionat de amoniu/1-decanamoniu, N-decil-N-(2-hidroxietil)-N-metil, propanoat (sare) |
Polimer |
107879-22-1 |
|
Tributilstaniu, copolimer (TBT-copolimer) |
Polimer |
|
|
Eteri poliglicolici de alcooli grași |
Polimer |
|
|
Poli(clorură de vinil-co-izobutil vinil eter-co-N-vinil, bromură de N'-dimetil și octil propil diamină) |
Polimer |
|
|
Rășină poliglicolpoliaminică |
Polimer |
|
|
Complex alchilarilpolieter alcool-iod |
Polimer |
|
|
Complex al iodului cu copolimer bloc etilenă-propilenă (pluronic) |
Polimer |
|
|
Complex al iodului cu polialchilenglicol |
Polimer |
|
|
Rășină iodurată / Rășină anionică poliiodură |
Polimer |
|
|
Neem /Neem-Vital |
Ulei natural |
5945-86-8 |
|
Ulei de Pinus pumilio |
Ulei natural |
8000-26-8 |
|
Ulei de cedru |
Ulei natural |
8000-27-9 |
|
Ulei de lavandă |
Ulei natural |
8000-28-0 |
|
Ulei de citronella |
Ulei natural |
8000-29-1 |
|
Ulei eteric de Eugenia caryophyllus |
Ulei natural |
8000-34-8 |
|
Ulei de geranium |
Ulei natural |
8000-46-2 |
|
Ulei de eucalipt |
Ulei natural |
8000-48-4 |
|
Ulei de portocale |
Ulei natural |
8000-57-9 |
|
Ulei de pin |
Ulei natural |
8002-09-3 |
|
Ulei de piper negru |
Ulei natural |
8006-82-4 |
|
Ulei de mentă piperată |
Ulei natural |
8006-90-4 |
|
Ulei de „lemongrass” |
Ulei natural |
8007-02-1 |
|
Ulei de purecariță |
Ulei natural |
8007-44-1 |
|
Ulei de cimbru |
Ulei natural |
8007-46-3 |
|
Ulei de coriandru |
Ulei natural |
8008-52-4 |
|
Ulei de mentă |
Ulei natural |
8008-75-5 |
|
Ulei de Valeriana officinalis |
Ulei natural |
8008-88-6 |
|
Ulei de „cajuput” |
Ulei natural |
8008-98-8 |
|
Ulei de fructe de ienupăr |
Ulei natural |
8012-91-7 |
|
Ulei de chiparos |
Ulei natural |
8013-86-3 |
|
Ulei de paciuli |
Ulei natural |
8014-09-3 |
|
Ulei de chimion |
Ulei natural |
8014-13-9 |
|
Ulei de „palmarosa” |
Ulei natural |
8014-19-5 |
|
Ulei de rută |
Ulei natural |
8014-29-7 |
|
Ulei de Basilicum Ocimum basilium |
Ulei natural |
8015-73-4 |
|
Ulei de lemn de trandafir/Ulei de „bois de rose” |
Ulei natural |
8015-77-8 |
|
Ulei de țelină |
Ulei natural |
8015-90-5 |
|
Ulei de mușețel |
Ulei natural |
8015-92-7 |
|
Ulei de frunze de cuișor (Eugenia caryophyllus) |
Ulei natural |
8015-97-2 |
|
Ulei de „melaleuca” |
Ulei natural |
68647-73-4 |
|
Ulei de Litsea cubeba |
Ulei natural |
68855-99-2 |
|
Ulei de izmă |
Ulei natural |
68917-18-0 |
|
Ulei de cedru (ulei de cedru Texas, ulei de Juniperus mexicana, 22 %) |
Ulei natural |
68990-83-0 |
|
Extract cu citrice din semințe de tabebuia avellanedae |
Ulei natural |
|
|
Ulei eteric din cymbopogon winterianus |
Ulei natural |
|
|
Allium sativum și Allium cepa |
Ulei natural |
|
|
Ulei eteric din cinnamomum zeylanicum |
Ulei natural |
|
|
Ulei de cuișor [principalele componente: eugenol (83,8 %), Cariofilenă (12,4 %), acetat de eugenol (0,4 %)] |
Ulei natural |
|
|
Ulei parfumat din ace de brad: [ulei eteric, principalele componente: ulei de terebentină (30-37,5 %), terpineol (15-20 %), acetat de izobornil (15-20 %), beta pinen (12,5-15 %), alfa pinen (7-10 %), cumarină (1-3 %), fracție de terpineol (1-3 %)] |
Ulei natural |
|
|
Esență de parfum „Spring Fresh”: ulei eteric: principalele componente: citral-dietilacetal (Citratal) (1-3 %), Citronelol (1-3 %), Ylanat (1-3 %), Hivertal (1-3 %), capronat de alil (1-3 %) |
Ulei natural |
|
|
Ulei de trandafiri |
Ulei natural |
|
|
Piretrini naturali |
Extract natural |
|
|
Extract de turbă |
Extract natural |
|
|
Clorură de alchil-benzil-dimetilamoniu/Clorură de benzalconiu |
Amestec |
8001-54-5 |
|
Cetrimidă |
Amestec |
8044-71-1 |
|
Amestec de clorură de 3,6-diamino-10-metilacridiniu (EINECS 201-668-8) și 3,6-acridiamină/Acriflavină |
Amestec |
8048-52-0 |
|
Amestec de [(clorură de 3,6-diamino-10-metilacridiniu (EINECS 201-668-8) și 3,6-acridiamină) clorhidrat]/Acriflavină HCl |
Amestec |
8063-24-9 |
|
Zaharinat de benzalconiu/o-sulfobenzimidat de benzalconiu |
Amestec |
39387-42-3 |
|
Iod sub formă de iodoform |
Amestec |
39392-86-4 |
|
Complex al iodului în soluție cu detergenți neionici |
Amestec |
|
|
Siloxani și siliconi, di-Me, produse de reacție cu silice/Silice sublimată și tratată |
Amestec |
67762-90-7 |
|
Amestec de reacție din esteri amestecați ai acizilor grași (C6-18, derivați din ulei de cocos) cu acidul acetic și 2,2'-metilenbis(4-clorofenol) |
Amestec |
106523-52-8 |
|
Produse de reacție ale 5,5-dimetilhidantoinei cu formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale 2-(2-butoxietoxi)etanolului cu formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale etilenglicolului cu formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale ureei cu etilenglicol și formaldehidă |
Amestec |
|
|
Produse de reacție ale cloroacetamidei cu 2(2-butoxietoxi)etanol și formaldehidă |
Amestec |
|
|
Cupru Acypetax |
Amestec |
|
|
Zinc Acypetax |
Amestec |
|
|
Feromon de molii: componente: E,Z-octadecadi-2,13-enal (75 %) și E-octadec-2-enal (25 %) |
Amestec |
|
|
Amestec de trioxid de crom (EINECS 215-607-8; 34,2 %), pentoxid de diarsen (EINECS 215-116-9; 24,1 %), oxid de cupru(II) (EINECS 215-269-1; 13,7 %), apă (EINECS 231-791-2; 28 %) |
Amestec |
|
|
Amestec de clorometilizotiazolinonă, etandiilbisoxibismetanol și metilizotiazolinonă |
Amestec |
|
|
Amestec de brom (EINECS 231-778-1) și acid hipobromos (nr. CAS: 13517-11-8) fabricat in situ |
Amestec |
|
|
Produse de fermentație naturală a plantelor în apă, cu conținut de sulf |
Amestec |
|
|
Bacillus thuringiensis |
Microorganism |
68038-71-1 |
|
Bacillus thuringiensis + D381is subspecia Israelensis |
Microorganism |
|
|
Bacillus thuringiensis var. Kurstaky |
Microorganism |
|
|
Bacillus thuringiensis var. Israelensis |
Microorganism |
|
ANEXA IV
CERINȚE PENTRU DOSARUL COMPLET ȘI REZUMATUL DOSARULUI
|
(a) |
Dosarul complet trebuie să includă testul original și rapoartele studiilor pentru fiecare punct al anexelor IIA și IIB sau anexelor IVA și IVB la Directiva 98/8/CE și, în cazul în care se specifică, din părțile relevante ale anexelor IIIA și IIIB, împreună cu rezumatul dosarului menționat la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din această directivă. |
|
(b) |
Rezumatul dosarului trebuie să includă următoarele:
|
|
(c) |
Pentru prezentarea dosarelor trebuie să se utilizeze modelele puse la dispoziție de Comisie. De asemenea, trebuie să se utilizeze pachetul software (IUCLID) pus la dispoziție de Comisie pentru acele părți din dosare la care se aplică IUCLID. Modelele și informațiile suplimentare de orientare privind datele ce trebuie furnizate și întocmirea dosarului sunt disponibile la adresa BESC, Biroul european pentru substanțe chimice: http://ecb.jrc.it/biocides. |
|
(d) |
Pentru substanțele active existente care sunt evaluate sau în curs de evaluare în cadrul programului de reexaminare a produselor fitofarmaceutice în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitofarmaceutice (1), se pot utiliza modelele de cerere de includere în anexa I la această directivă și pentru întocmirea dosarului de includere a substanței active existente în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE, luând în considerare diferențele relevante dintre cerințele referitoare la dosare. Un rezumat al dosarului trebuie introdus în IUCLID. Informațiile suplimentare referitoare la utilizarea în scopuri biocide trebuie să fie prezentate în conformitate cu cerințele din prezentul regulament. |
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
ANEXA V
TERMENELE ȘI STATELE MEMBRE RAPORTOARE PENTRU PREZENTAREA DOSARELOR COMPLETE PENTRU SUBSTANȚELE ACTIVE EXISTENTE INCLUSE ÎN PROGRAMUL DE REEXAMINARE
Partea A
Substanțele active existente, pentru care a fost acceptată notificarea, în cadrul tipurilor de produse 8 și 14. Pentru oricare dintre substanțele active din cadrul tipului de produs specificat, autoritatea competentă din statul membru raportor trebuie să primească dosarele complete până la data de 28 martie 2004.
|
Substanțe active pentru conservanți pentru lemn |
Statul membru raportor |
||
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
|
1-oxid de ciclohexilhidroxidiazen, sarea de potasiu |
— |
66603-10-9 |
A |
|
Bis[1-ciclohexil-1,2-di(hidroxi-.kappa.O)diazeniuato(2-)]-cupru |
— |
312600-89-8 |
A |
|
3-fenoxibenzil-2-(4-etoxifenil)-2-metilpropileter/Etofenprox |
407-980-2 |
80844-07-1 |
A |
|
Acid formic |
200-579-1 |
64-18-6 |
B |
|
Dazomet |
208-576-7 |
533-74-4 |
B |
|
Oxid de zinc |
215-222-5 |
1314-13-2 |
B |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Cipermetrin |
257-842-9 |
52315-07-8 |
B |
|
3-(2,2-dicloroetenil)-2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de [1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoxifenil)metil/alfa-Cipermetrin |
Produs fitofarmaceutic |
67375-30-8 |
B |
|
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
D |
|
Acid L-(+)-lactic |
201-196-2 |
79-33-4 |
D |
|
Acid 2,4-hexadienoic /Acid sorbic |
203-768-7 |
110-44-1 |
D |
|
Dihexa-2,4-dienoat de calciu |
231-321-6 |
7492-55-9 |
D |
|
Difosfură de trimagneziu |
235-023-7 |
12057-74-8 |
D |
|
Fosfură de aluminiu |
244-088-0 |
20859-73-8 |
D |
|
(E,E)-hexa-2,4-dienoat de potasiu |
246-376-1 |
24634-61-5 |
D |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil/Ciflutrin |
269-855-7 |
68359-37-5 |
D |
|
Margosa, extract |
283-644-7 |
84696-25-3 |
D |
|
(E)-1-(2-cloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidină |
433-460-1 |
210880-92-5 |
D |
|
Butilcarbamat de 3-iodo-2-propinil |
259-627-5 |
55406-53-6 |
DK |
|
1-(4-clorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol/Tebuconazol |
403-640-2 |
107534-96-3 |
DK |
|
Tiabendazol |
205-725-8 |
148-79-8 |
E |
|
Undecaoxid de dizinc și hexabor/Borat de zinc |
235-804-2 |
12767-90-7 |
E |
|
Monoclorhidrat de dodecilguanidină |
237-030-0 |
13590-97-1 |
E |
|
Acid hexafluorosilicic |
241-034-8 |
16961-83-4 |
E |
|
Cis-4-[3-(p-terț-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolină |
266-719-9 |
67564-91-4 |
E |
|
Tiametoxam |
428-650-4 |
153719-23-4 |
E |
|
Acizi naftenici, sărurile de cupru |
215-657-0 |
1338-02-9 |
EL |
|
Lignină |
232-682-2 |
9005-53-2 |
EL |
|
Etanol |
200-578-6 |
64-17-5 |
EL |
|
Borat de N-didecil-N-dipolietoxiamoniu/Borat de didecilpolioxietilamoniu |
Polimer |
214710-34-6 |
EL |
|
Oxid de cupru |
215-269-1 |
1317-38-0 |
F |
|
Oxid de dicupru |
215-270-7 |
1317-39-1 |
F |
|
Sulfat de cupru |
231-847-6 |
7758-98-7 |
F |
|
Oxină-cupru |
233-841-9 |
10380-28-6 |
F |
|
Carbonat de cupru(II)-hidroxid de cupru(II) (1:1) |
235-113-6 |
12069-69-1 |
F |
|
Dihidroxid de cupru |
243-815-9 |
20427-59-2 |
F |
|
1-(4-(2-cloro-a.a.a-p-trifluorotoliloxi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)uree/Flufenoxuron |
417-680-3 |
101463-69-8 |
F |
|
Fipronil |
424-610-5 |
120068-37-3 |
F |
|
Acid ciclopropancarboxilic, ester de 3-[(1Z)-2-cloro-3,3,3-trifluoro-1-propenil]-2,2-dimetil-, (2-metil[1,1'-bifenil]-3-ilmetil, (1R,3R)-rel-/Bifentrin/Bifenat |
Produs fitofarmaceutic |
82657-04-3 |
F |
|
Dicloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamidă/Tolilfluanid |
211-986-9 |
731-27-1 |
FIN |
|
1-[[2-(2,4-diclorofenil)-4-propil-1,3-dioxolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/Propiconazol |
262-104-4 |
60207-90-1 |
FIN |
|
Clorură de didecildimetilamoniu |
230-525-2 |
7173-51-5 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchili dimetilați, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-16-alchili dimetilați, cloruri |
270-325-2 |
68424-85-1 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C8-10-alchili dimetilați, cloruri |
270-331-5 |
68424-95-3 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchili dimetilați, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetili, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
I |
|
Poli(oxi-1,2-etandiil), .alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroxi-, propanoat (sare) |
Polimer |
94667-33-1 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar: [benzilalchildimetil(alchili C8-C22, saturați și nesaturați, alchili din seu, alchili din ulei de cocos și alchili din soia), cloruri, bromuri sau hidroxizi]/BKC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar: [dialchildimetili (alchili C6-C18, saturați și nesaturați, alchili din seu, alchili din ulei de cocos și alchili din soia), cloruri, bromuri sau metilsulfați]/DDAC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar: [alchiltrimetil(alchili C8-C18, saturați și nesaturați, alchili din seu, alchili din ulei de cocos și alchili din soia), cloruri, bromuri sau metilsulfați]/TMAC |
Amestec de substanțe din lista EINECS |
|
I |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de m-fenoxibenzil/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
IRL |
|
Pentaclorofenolat de sodiu |
205-025-2 |
131-52-2 |
IRL |
|
1-[2-(aliloxi)-2-(2,4-diclorofenil)etil]-1H-imidazol/Imazalil |
252-615-0 |
35554-44-0 |
L |
|
(±)-1-(.beta.-aliloxi-2,4-diclorofeniletil)imidazol/Imazalil tehnic |
Produs fitomarmaceutic |
73790-28-0 |
L |
|
Trioxid de dibor |
215-125-8 |
1303-86-2 |
NL |
|
Tetraborat de disodiu, anhidru |
215-540-4 |
1330-43-4 |
NL |
|
Acid boric |
233-139-2 |
10043-35-3 |
NL |
|
Octaborat de disodiu, tetrahidrat |
234-541-0 |
12280-03-4 |
NL |
|
Clorotalonil |
217-588-1 |
1897-45-6 |
NL |
|
[2-(4-fenoxifenoxi)etil]carbamat de etil/Fenoxicarb |
276-696-7 |
72490-01-8 |
NL |
|
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diamină |
219-145-8 |
2372-82-9 |
P |
|
4-oxid de 3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazină |
431-030-6 |
163269-30-5 |
P |
|
Esfenvalerat/(S)-2-(4-clorofenil)-3-metilbutirat de (S)-.alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
Produs fitofarmaceutic |
66230-04-4 |
P |
|
4-bromo-2-(4-clorofenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-carbonitril/Clorfenapir |
Produs fitofarmaceutic |
122453-73-0 |
P |
|
Difluorură de sulfuril |
220-281-5 |
2699-79-8 |
S |
|
Creozot |
232-287-5 |
8001-58-9 |
S |
|
[1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Deltametrin |
258-256-6 |
52918-63-5 |
S |
|
Iod |
231-442-4 |
7553-56-2 |
S |
|
Oxid de bis(tributilstaniu) |
200-268-0 |
56-35-9 |
UK |
|
Fenitrotion |
204-524-2 |
122-14-5 |
UK |
|
Clorură de cetilpiridiniu |
204-593-9 |
123-03-5 |
UK |
|
Diclofluanid |
214-118-7 |
1085-98-9 |
UK |
|
Pentoxid de diarsen |
215-116-9 |
1303-28-2 |
UK |
|
Trioxid de crom |
215-607-8 |
1333-82-0 |
UK |
|
Dicromat de sodiu |
234-190-3 |
10588-01-9 |
UK |
|
2-octil-2H-izotiazol-3-onă |
247-761-7 |
26530-20-1 |
UK |
|
Stanan, tributil-, derivați mono(naftenoiloxi). |
287-083-9 |
85409-17-2 |
UK |
|
Triacetat de guazatină |
Produs fitofarmaceutic |
115044-19-4 |
UK |
|
Homopolimer de metacrilat de 2-terț-butilaminoetil (EINECS 223-228-44) |
Polimer |
26716-20-1 |
UK |
|
Benzotiazol-2-tiol |
205-736-8 |
149-30-4 |
N |
|
Substanțe active pentru rodenticide |
Statul membru raportor |
||
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
|
Difosfură de trizinc |
215-244-5 |
1314-84-7 |
A |
|
.alfa.,.alfa.,.alfa.-trifluoro-N-metil-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromofenil)-o-toluidină/Brometalin |
Produs fitofarmaceutic |
63333-35-7 |
A |
|
Difacinonă |
201-434-5 |
82-66-6 |
B |
|
Difosfură de trimagneziu |
235-023-7 |
12057-74-8 |
D |
|
Fosfură de aluminiu |
244-088-0 |
20859-73-8 |
D |
|
Cumatetralil |
227-424-0 |
5836-29-3 |
DK |
|
Clorofacinonă |
223-003-0 |
3691-35-8 |
E |
|
Știulete de porumb, pulbere |
310-127-6 |
999999-99-4 |
EL |
|
Dioxid de carbon |
204-696-9 |
124-38-9 |
F |
|
3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxicumarină/Difenacum |
259-978-4 |
56073-07-5 |
FIN |
|
4-hidroxi-3-(3-(4'-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)cumarină/Brodifacum |
259-980-5 |
56073-10-0 |
I |
|
Warfarină sodică |
204-929-4 |
129-06-6 |
IRL |
|
Warfarină |
201-377-6 |
81-81-2 |
IRL |
|
Amestec de: cis-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloxi)fenil)-1-naftil)cumarină; trans-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloxi)fenil)-1-naftil)cumarină/Flocumafen |
421-960-0 |
90035-08-8 |
NL |
|
Cloraloză |
240-016-7 |
15879-93-3 |
P |
|
3-[3-(4'-bromo[1,1'-bifenil]-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxi-2-benzopironă/Bromodiolonă |
249-205-9 |
28772-56-7 |
S |
|
3-(3-(4'-bromo-(1,1'-bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxibenzotiopiran-2-onă/3-((RS,3RS;1RS,3RS)-3-(4'-bromobifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxi-1-benzotin-2-onă/Difetialonă |
Produs fitofarmaceutic |
104653-34-1 |
N |
Partea B
Substanțele active existente pentru care a fost acceptată notificarea în cadrul tipurilor de produse 16, 18, 19 și 21. Pentru oricare dintre substanțele active din cadrul tipului de produs specificat, autoritatea competentă din statul membru raportor trebuie să primească un dosar complet nu mai devreme de 1 noiembrie 2005 și până la data de 30 aprilie 2006.
|
Substanțe active pentru moluscicide |
Statul membru raportor |
||
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
|
Monoclorhidrat de dodecilguanidină |
237-030-0 |
13590-97-1 |
E |
|
Bicarbonat de sodiu |
205-633-8 |
144-55-8 |
EL |
|
Dioxid de siliciu, amorf |
231-545-4 |
7631-86-9 |
F |
|
Clorură de didecildimetilamoniu |
230-525-2 |
7173-51-5 |
I |
|
Clorit de sodiu |
231-836-6 |
7758-19-2 |
I |
|
Dioxid de clor |
233-162-8 |
10049-04-4 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchili dimetilați, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, di-C8-10-alchili dimetilați, cloruri |
270-331-5 |
68424-95-3 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchili dimetilați, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetili, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
I |
|
Bromură de sodiu |
231-599-9 |
7647-15-6 |
NL |
|
Abamectin (Amestec de Avermectin B1a: > 80 %, EINECS 265-610-3 și Avermectin B1b: < 20 % EINECS 265-611-9) |
Produs fitofarmaceutic |
71751-41-2 |
NL |
|
N,N,N',N'-tetrametiletilendiaminbis(2-cloroetil)eter, copolimer |
Polimer |
31075-24-8 |
UK |
|
Substanțe active pentru insecticide, acaricide și produse de ținere sub control a altor artropode |
Statul membru raportor |
||
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
|
Acid octanoic |
204-677-5 |
124-07-2 |
A |
|
Acid decanoic |
206-376-4 |
334-48-5 |
A |
|
Cis-tricos-9-en |
248-505-7 |
27519-02-4 |
A |
|
3-fenoxibenzil-2-(4-etoxifenil)-2-metilpropileter/Etofenprox |
407-980-2 |
80844-07-1 |
A |
|
Acid formic |
200-579-1 |
64-18-6 |
B |
|
N-(2-etilhexil)-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-dicarboximidă |
204-029-1 |
113-48-4 |
B |
|
Propoxur |
204-043-8 |
114-26-1 |
B |
|
(1R, 3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat de (S)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil (doar 1R trans, izomer 1S)/S-Bioaletrin |
249-013-5 |
28434-00-6 |
B |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Cipermetrin |
257-842-9 |
52315-07-8 |
B |
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 1-etinil-2-metilpent-2-enil/Empentrin |
259-154-4 |
54406-48-3 |
B |
|
3-(2,2-dicloroetenil)-2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de [1-alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoxifenil)metil/alfa-Cipermetrin |
Plant protection product |
67375-30-8 |
B |
|
Formaldehidă |
200-001-8 |
50-00-0 |
D |
|
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
D |
|
Cianamidă |
206-992-3 |
420-04-2 |
D |
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1RS, 3RS;1RS,3RS)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (toți izomerii; raportul: 1:1:1:1:1:1:1:1)/Aletrin |
209-542-4 |
584-79-2 |
D |
|
Ulei de rapiță |
232-299-0 |
8002-13-9 |
D |
|
Difosfură de trimagneziu |
235-023-7 |
12057-74-8 |
D |
|
Fosfură de aluminiu |
244-088-0 |
20859-73-8 |
D |
|
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetiluree/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
D |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil/Ciflutrin |
269-855-7 |
68359-37-5 |
D |
|
Margosa, extract |
283-644-7 |
84696-25-3 |
D |
|
[1.alfa.(S*), 3.alfa.]-(±)-3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-4-fluoro-3-fenoxibenzil |
289-244-9 |
86560-93-2 |
D |
|
Produse de reacție a acidului glutamic cu N-(C12-14-alchil)propilendiamina |
403-950-8 |
164907-72-6 |
D |
|
1-(6-cloropiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidenamină/Imidacloprid |
428-040-8 |
138261-41-3 |
D |
|
(E)-1-(2-cloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidină |
433-460-1 |
210880-92-5 |
D |
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 2 izomeri: 1R trans:1RS doar 1:1)/Bioaletrin/d-trans-Aletrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
D |
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 4 izomeri: 1R trans, 1R:1R trans, 1S:1R cis, 1R:1R cis, 1S; 4:4:1:1)/d-Aletrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
D |
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciclopropancarboxilat (amestec de 2 izomeri: 1R trans:1R/S doar 1:3)/Esbiotrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
D |
|
Săruri de potasiu ale acizilor grași (C15-21) |
Mixture |
|
D |
|
3-[[(etilamino)metoxifosfinotioil]oxi]crotonat de trans-izopropil |
250-517-2 |
31218-83-4 |
DK |
|
Butilcarbamat de 3-iodo-2-propinil |
259-627-5 |
55406-53-6 |
DK |
|
Clorpirifos |
220-864-4 |
2921-88-2 |
E |
|
Clorpirifos-metil |
227-011-5 |
5598-13-0 |
E |
|
Piretrini și piretroizi |
232-319-8 |
8003-34-7 |
E |
|
Extract de usturoi |
232-371-1 |
8008-99-9 |
E |
|
Bioresmetrin |
249-014-0 |
28434-01-7 |
E |
|
Amitraz |
251-375-4 |
33089-61-1 |
E |
|
Chrysanthemum cinerariaefolium, extract |
289-699-3 |
89997-63-7 |
E |
|
Tiametoxam |
428-650-4 |
153719-23-4 |
E |
|
2-(2-butoxietoxi)etil 6-propilpiperonil eter/Butoxid de piperonil |
200-076-7 |
51-03-6 |
EL |
|
Etanol |
200-578-6 |
64-17-5 |
EL |
|
Bicarbonat de sodiu |
205-633-8 |
144-55-8 |
EL |
|
2,2-dimetil-3-(2-metil-prop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 2-metil-4-oxo-3-(prop-2-inil)ciclopent-2-en-1-il/Pralletrin |
245-387-9 |
23031-36-9 |
EL |
|
2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
254-484-5 |
39515-40-7 |
EL |
|
N-ciclopropil-1,3,5-triazin-2,4,6-triamină |
266-257-8 |
66215-27-8 |
EL |
|
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
F |
|
1,4-diclorobenzen |
203-400-5 |
106-46-7 |
F |
|
Dioxid de carbon |
204-696-9 |
124-38-9 |
F |
|
Naled |
206-098-3 |
300-76-5 |
F |
|
Dioxid de siliciu –amorf |
231-545-4 |
7631-86-9 |
F |
|
1-(4-(2-cloro-a.a.a-p-trifluorotoliloxi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)uree/Flufenoxuron |
417-680-3 |
101463-69-8 |
F |
|
Fipronil |
424-610-5 |
120068-37-3 |
F |
|
Silice, amorfă, necristalină |
|
112945-52-5 |
F |
|
Dioxid de siliciu/Kieselgur |
Produs fitomarmaceutic |
61790-53-2 |
F |
|
Acid ciclopropancarboxilic, ester de 3- [(1Z)-2-cloro-3,3,3-trifluoro-1-propenil]-2,2-dimetil-, (2-metil[1,1'-bifenil]-3-ilmetil, (1R,3R)-rel-/Bifentrin/Bifenat |
Produs fitofarmaceutic |
82657-04-3 |
F |
|
S-Cifenotrin |
Produs fitofarmaceutic |
|
F |
|
Malation |
204-497-7 |
121-75-5 |
FIN |
|
(1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de (1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil/d-Tetrametrin |
214-619-0 |
1166-46-7 |
FIN |
|
Tetrametrin |
231-711-6 |
7696-12-0 |
FIN |
|
Foximă |
238-887-3 |
14816-18-3 |
FIN |
|
Diclorvos |
200-547-7 |
62-73-7 |
I |
|
Clorură de didecildimetilamoniu |
230-525-2 |
7173-51-5 |
I |
|
2-cloro-N[[[4-(trifluorometoxi)fenil]amino]carbonil]benzamidă |
264-980-3 |
64628-44-0 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchili dimetilați, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-16-alchili dimetilați, cloruri |
270-325-2 |
68424-85-1 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchili dimetilați, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetili, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
I |
|
Bacillus sphaericus |
Microorganism |
143477-72-7 |
I |
|
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotip H14 |
Microorganism |
|
I |
|
Azot |
231-783-9 |
7727-37-9 |
IRL |
|
(1R)-cis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropancarboxilat de 3-fenoxibenzil/d-Fenotrin |
Produs fitofarmaceutic |
188023-86-1 |
IRL |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de m-fenoxibenzil/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
IRL |
|
5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-onă .alfa.-(4-trifluorometilstiril)-.alfa.-(4-trifluorometil)cinamilidenhidrazonă/Hidrametilnonă |
405-090-9 |
67485-29-4 |
IRL |
|
S-Metopren/(S-(E,E)-11-metoxi-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de izopropil |
Produs fitofarmaceutic |
65733-16-6 |
IRL |
|
Tetraborat de disodiu, anhidru |
215-540-4 |
1330-43-4 |
NL |
|
Acid boric |
233-139-2 |
10043-35-3 |
NL |
|
Octaborat de disodiu, tetrahidrat |
234-541-0 |
12280-03-4 |
NL |
|
[2-(4-fenoxifenoxi)etil]carbamat de etil/Fenoxicarb |
276-696-7 |
72490-01-8 |
NL |
|
Trans-2-(2,2-diclorovinil)-3,3-dimetilciclopropancarboxilat de 2,3,5,6-tetrafluorobenzil/Transflutrin |
405-060-5 |
118712-89-3 |
NL |
|
2-(1-metil-2-(4-fenoxi-fenoxi)-etoxi)-piridină/Piriproxifen |
429-800-1 |
95737-68-1 |
NL |
|
Abamectin (Amestec de Avermectin B1a: > 80 %, EINECS 265-610-3 și Avermectin B1b: < 20 % EINECS 265-611-9) |
Produs fitofarmaceutic |
71751-41-2 |
NL |
|
Spinosad: produs de fermentație a microorganismelor din sol, ce conține Spinosyn A și Spinosyn D |
Plant protection product |
|
NL |
|
Dimetilarsinat de sodiu |
204-708-2 |
124-65-2 |
P |
|
Diazinon |
206-373-8 |
333-41-5 |
P |
|
(R)-p-menta-1,8-dienă |
227-813-5 |
5989-27-5 |
P |
|
Lavandă, Lavandula hybrida, extract/Ulei de lavandin |
294-470-6 |
91722-69-9 |
P |
|
(3,5-dicloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoxi)fenil)-3-(2,6-difluorobenzoil)uree/Hexaflumuron |
401-400-1 |
86479-06-3 |
P |
|
Esfenvalerat/(S)-2-(4-clorofenil)-3-metilbutirat de (S)-.alfa.-ciano-3-fenoxibenzil |
Produs fitofarmaceutic |
66230-04-4 |
P |
|
4-bromo-2-(4-clorofenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-carbonitril/Clorfenapir |
Produs fitofarmaceutic |
122453-73-0 |
P |
|
Difluorură de sulfuril |
220-281-5 |
2699-79-8 |
S |
|
N-[[(4-clorofenil)amino]carbonil]-2,6-difluorobenzamidă |
252-529-3 |
35367-38-5 |
S |
|
[1R-[1.alfa.(S*),3.alfa.]]-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de .alfa.-ciano-3-fenoxibenzil/Deltametrin |
258-256-6 |
52918-63-5 |
S |
|
Amestec de: (Z)-(1R,3R)-[(S)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de alfa-ciano-3-fenoxibenzil; (Z)-(1S,3S)-[(R)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoro-prop-1-enil)]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de alfa-ciano-3-fenoxibenzil/Lambda cihalotrin |
415-130-7 |
91465-08-6 |
S |
|
Dimetoat |
200-480-3 |
60-51-5 |
UK |
|
Benzoat de benzil |
204-402-9 |
120-51-4 |
UK |
|
Fenitrotion |
204-524-2 |
122-14-5 |
UK |
|
Sulfură de zinc |
215-251-3 |
1314-98-3 |
UK |
|
Metomil |
240-815-0 |
16752-77-5 |
UK |
|
Bendiocarb |
245-216-8 |
22781-23-3 |
UK |
|
Pirimifos-metil |
249-528-5 |
29232-93-7 |
UK |
|
Tiofosfat de S-[(6-cloro-2-oxooxazolo[4,5-b]piridin-3(2H)-il)metil] de O,O-dimetil/Azametifos |
252-626-0 |
35575-96-3 |
UK |
|
[2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-cis-crisantemat; [2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil-(1R)-trans-crisantemat/Imiprotrin |
428-790-6 |
72963-72-5 |
UK |
|
S-Hidropren/(S-(E,E))-3,7,11-trimetildodeca-2,4-dienoat de etil |
Produs fitofarmaceutic |
65733-18-8 |
UK |
|
5-cloro-2-[4-cloro-2[[[(3,4-diclorofenil)amino]carbonil]amino]fenoxi] benzensulfonat de sodiu |
222-654-8 |
3567-25-7 |
N |
|
Substanțe active pentru repulsivi și momeli |
Statul membru raportor |
||
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
|
Acid octanoic |
204-677-5 |
124-07-2 |
A |
|
Acid decanoic |
206-376-4 |
334-48-5 |
A |
|
Cis-tricos-9-en |
248-505-7 |
27519-02-4 |
A |
|
Acetat de (Z,E)-tetradeca-9,12-dienil |
250-753-6 |
31654-77-0 |
A |
|
(E)-2-octadecenal |
Nu este alocat încă |
51534-37-3 |
A |
|
(E,Z)-2,13-octadecadienal |
Nu este alocat încă |
99577-57-8 |
A |
|
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
B |
|
N-acetil-N-butil-.beta.-alaninat de etil |
257-835-0 |
52304-36-6 |
B |
|
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
D |
|
Ulei de oase/Ulei animal |
232-294-3 |
8001-85-2 |
D |
|
Margosa, extract |
283-644-7 |
84696-25-3 |
D |
|
Linalol |
201-134-4 |
78-70-6 |
DK |
|
(2-hidroxietil)piperidin-1-carboxilat de sec-butil/Icaridină |
423-210-8 |
119515-38-7 |
DK |
|
Undecan-2-onă/Metilnonilcetonă |
203-937-5 |
112-12-9 |
E |
|
Piretrini și piretroizi |
232-319-8 |
8003-34-7 |
E |
|
Extract de usturoi |
232-371-1 |
8008-99-9 |
E |
|
Melaleuca alternifolia, extract/Ulei de arbore de ceai australian |
285-377-1 |
85085-48-9 |
E |
|
Chrysanthemum cinerariaefolium, extract |
289-699-3 |
89997-63-7 |
E |
|
Metil neodecanamidă |
414-460-9 |
105726-67-8 |
E |
|
2-(2-butoxietoxi)etil 6-propilpiperonil eter/Butoxid de piperonil |
200-076-7 |
51-03-6 |
EL |
|
Etanol |
200-578-6 |
64-17-5 |
EL |
|
Bicarbonat de sodiu |
205-633-8 |
144-55-8 |
EL |
|
Lignină |
232-682-2 |
9005-53-2 |
EL |
|
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
F |
|
1,4-diclorobenzen |
203-400-5 |
106-46-7 |
F |
|
Dioxid de carbon |
204-696-9 |
124-38-9 |
F |
|
Antranilat de metil |
205-132-4 |
134-20-3 |
F |
|
Dioxid de siliciu –amorf |
231-545-4 |
7631-86-9 |
F |
|
Ienupăr, Juniperus mexicana, extract |
294-461-7 |
91722-61-1 |
F |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchildimetil, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-16-alchildimetil, cloruri |
270-325-2 |
68424-85-1 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchildimetil, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetil, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
I |
|
3-(2,2-diclorovinil)-2,2-dimetilciclopropancarboxilat de m-fenoxibenzil/Permetrin |
258-067-9 |
52645-53-1 |
IRL |
|
(R)-p-menta-1,8-dienă |
227-813-5 |
5989-27-5 |
P |
|
Lavandă, Lavandula hybrida, extract/Ulei de lavandin |
294-470-6 |
91722-69-9 |
P |
|
N,N-dietil-m-toluamidă |
205-149-7 |
134-62-3 |
S |
|
Antrachinonă |
201-549-0 |
84-65-1 |
UK |
|
Naftalen |
202-049-5 |
91-20-3 |
UK |
|
Benzoat de benzil |
204-402-9 |
120-51-4 |
UK |
|
Amestec de cis- și trans-p-metan-3,8-diol/Citriodiol |
255-953-7 |
42822-86-6 |
UK |
|
Oct-1-en-3-ol |
222-226-0 |
3391-86-4 |
N |
|
Substanțe active pentru produse antivegetative |
Statul membru raportor |
||
|
Numele (EINECS și/sau altele) |
Numărul CE |
Numărul CAS |
|
|
Bis[1-ciclohexil-1,2-di(hidroxi-.kappa.O)diazeniuato(2-)]-cupru |
— |
312600-89-8 |
A |
|
Ziram |
205-288-3 |
137-30-4 |
B |
|
Formaldehidă |
200-001-8 |
50-00-0 |
D |
|
Hidrogenosulfit de sodiu |
231-548-0 |
7631-90-5 |
D |
|
Disulfit de disodiu |
231-673-0 |
7681-57-4 |
D |
|
Sulfit de sodiu |
231-821-4 |
7757-83-7 |
D |
|
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetiluree/Izoproturon |
251-835-4 |
34123-59-6 |
D |
|
Diuron |
206-354-4 |
330-54-1 |
DK |
|
Tiabendazol |
205-725-8 |
148-79-8 |
E |
|
Monoclorhidrat de dodecilguanidină |
237-030-0 |
13590-97-1 |
E |
|
Clorotoluron |
239-592-2 |
15545-48-9 |
E |
|
Clorură de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu |
248-595-8 |
27668-52-6 |
E |
|
Cis-4-[3-(p-terț-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolină |
266-719-9 |
67564-91-4 |
E |
|
Fluometuron |
218-500-4 |
2164-17-2 |
EL |
|
Lignină |
232-682-2 |
9005-53-2 |
EL |
|
Tiocianat de cupru |
214-183-1 |
1111-67-7 |
F |
|
Oxid de dicupru |
215-270-7 |
1317-39-1 |
F |
|
Cupru |
231-159-6 |
7440-50-8 |
F |
|
Poli(clorură de hexametilendiaminguanidiniu) |
Polimer |
57028-96-3 |
F |
|
Oligo(clorură de 2-(2-etoxi)etoxietilguanidiniu) |
Polimer |
374572-91-5 |
F |
|
Dicloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamidă/Tolilfluanid |
211-986-9 |
731-27-1 |
FIN |
|
Captan |
205-087-0 |
133-06-2 |
I |
|
N-(triclorometiltio)ftalimidă/Folpet |
205-088-6 |
133-07-3 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-18-alchildimetil, cloruri |
269-919-4 |
68391-01-5 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-16-alchildimetil, cloruri |
270-325-2 |
68424-85-1 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, benzil-C12-14-alchildimetil, cloruri |
287-089-1 |
85409-22-9 |
I |
|
Compuși de amoniu cuaternar, C12-14-alchil[(etilfenil)metil]dimetil, cloruri |
287-090-7 |
85409-23-0 |
I |
|
Zineb |
235-180-1 |
12122-67-7 |
IRL |
|
Dioxid de sulf |
231-195-2 |
7446-09-5 |
L |
|
Sulfit de potasiu |
233-321-1 |
10117-38-1 |
L |
|
Disulfit de dipotasiu |
240-795-3 |
16731-55-8 |
L |
|
Clorotalonil |
217-588-1 |
1897-45-6 |
NL |
|
N'-terț-butil-N-ciclopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamină |
248-872-3 |
28159-98-0 |
NL |
|
Prometrin |
230-711-3 |
7287-19-6 |
P |
|
4-oxid de 3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazină |
431-030-6 |
163269-30-5 |
P |
|
4-bromo-2-(4-clorofenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-carbonitril/Clorfenapir |
Produs fitofarmaceutic |
122453-73-0 |
P |
|
Iod |
231-442-4 |
7553-56-2 |
S |
|
Piritionă de zinc |
236-671-3 |
13463-41-7 |
S |
|
Bis(1-hidroxi-1H-piridină-2-tionato-O,S)cupru |
238-984-0 |
14915-37-8 |
S |
|
Clorură de cetilpiridiniu |
204-593-9 |
123-03-5 |
UK |
|
Diclofluanid |
214-118-7 |
1085-98-9 |
UK |
|
Sulfură de zinc |
215-251-3 |
1314-98-3 |
UK |
|
Homopolimer de metacrilat de 2-terț-butilaminoetil (EINECS 223-228-4) |
Polimer |
26716-20-1 |
UK |
|
Tiocianat de (benzotiazol-2-iltio)metil |
244-445-0 |
21564-17-0 |
N |
|
4,5-dicloro-2-octil-2H-izotiazol-3-onă |
264-843-8 |
64359-81-5 |
N |
|
Disulfură de clorometil și n-octil |
432-680-3 |
180128-56-7 |
N |
Partea C
Substanțele active existente, pentru care a fost acceptată notificarea, în cadrul tipurilor de produse 1, 2, 3, 4, 5, 6 și 13. Pentru oricare dintre substanțele active din cadrul tipului de produs specificat, autoritatea competentă din statul membru raportor trebuie să primească un dosar complet nu mai devreme de 1 februarie 2007 și până la data de 31 iulie 2007. Statul membru raportor va fi desemnat într-o etapă ulterioară.
Partea D
Substanțele active existente, pentru care a fost acceptată notificarea, în cadrul tipurilor de produse 7, 9, 10, 11, 12, 15, 17, 20, 22 și 23. Pentru oricare dintre substanțele active din cadrul tipului de produs specificat, autoritatea competentă din statul membru raportor trebuie să primească un dosar complet nu mai devreme de 1 mai 2008 și până la data de 31 octombrie 2008. Statul membru raportor va fi desemnat într-o etapă ulterioară.
ANEXA VI
AUTORITĂȚILE COMPETENTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 5 ALINEATUL (4)
|
|
BELGIA
|
|
|
DANEMARCA
|
|
|
GERMANIA
|
|
|
GRECIA
|
|
|
SPANIA
|
|
|
FRANȚA
|
|
|
IRLANDA
|
|
|
ITALIA
|
|
|
LUXEMBURG
|
|
|
ȚĂRILE DE JOS
|
|
|
AUSTRIA
|
|
|
PORTUGALIA
|
|
|
FINLANDA
|
|
|
SUEDIA
|
|
|
REGATUL UNIT
|
|
|
NORVEGIA
|
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
135 |
32003R2059
|
L 308/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2059/2003 AL CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2003
de modificare a Regulamentului nr. 79/65/CEE de creare a unei rețele de informații contabile agricole privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Comunitatea Economică Europeană
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 alineatul (2) al treilea paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
întrucât:
|
(1) |
Rețeaua de informații creată prin Regulamentul nr. 79/65/CEE (3) furnizează Comisiei informații obiective și corespunzătoare privind politica agricolă comună. |
|
(2) |
Din motive de gestiune, este necesar să se autorizeze Comisia să modifice lista diviziunilor statelor membre care figurează în anexa la Regulamentul nr. 79/65/CEE, la solicitarea unui stat membru. |
|
(3) |
Rețeaua de informații este un instrument util care permite Comunității să dezvolte această politică și deservește, prin urmare, statele membre, precum și Comunitatea. Este, prin urmare, necesar ca acele costuri ale sistemelor informatice pe care se bazează rețeaua, precum și studiile privind alte aspecte ale rețelei și ale activităților de dezvoltare în această privință, să fie eligibile unei finanțări comunitare. |
|
(4) |
Este, prin urmare, necesar să se modifice Regulamentul 79/65/CEE în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul nr. 79/65/CEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
la capitolul I se adaugă următorul articol: „Articolul 2a La solicitarea unui stat membru, lista diviziunilor se modifică în conformitate cu procedura definită la articolul 19, cu condiția ca cererea să se refere la diviziunile statului membru.” |
|
2. |
În articolul 22, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Creditele care urmează să se înscrie în bugetul general al Uniunii Europene, secțiunea Comisie, acoperă:
Costurile prevăzute la litera (b) includ, dacă este cazul, costurile legate de difuzarea rezultatelor acestor operațiuni, precum și costurile studiilor asupra altor aspecte ale rețelei de informații și ale dezvoltării acestora.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 noiembrie 2003.
Pentru Consiliu
Președintele
G. ALEMANNO
(1) Aviz emis la 9 octombrie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Aviz emis la 29 octombrie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO 109, 23.6.1965, p. 1859/65. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
137 |
32003D2066
|
L 309/9 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 2066/2003/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 10 noiembrie 2003
privind continuarea aplicării tehnicilor de anchetă areolară și de teledetecție la statisticile agricole pentru perioada 2004-2007 și de modificare a Deciziei nr. 1445/2000/CE
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 285,
având în vedere propunerea Comisiei,
hotărând în conformitate cu procedura menționată la articolul 251 din tratat (1),
întrucât:
|
(1) |
Decizia nr. 1445/2000/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2000 privind aplicarea unor tehnici de anchetă areolară și de teledetecție la statisticile agricole pentru perioada 1999-2003 (2) își pierde valabilitatea la 31 decembrie 2003. |
|
(2) |
Necesitatea de a dispune de informații privind utilizarea solului, precum și de informații referitoare la situația culturilor este o necesitate resimțită în mod deosebit în contextul noii politici agricole comune și în perspectiva extinderii, în special în ceea ce privește analiza interacțiunilor dintre agricultură, mediul înconjurător și spațiul rural. |
|
(3) |
Raportul Comisiei către Parlamentul European și Consiliu cu privire la punerea în aplicare a acestor acțiuni în perioada 1999-2003 evidențiază că este oportună continuarea acestora pe o perioadă de încă patru ani. |
|
(4) |
Procedura de implementare a acțiunilor derulate în cadrul Deciziei nr. 1445/2000/CE trebuie continuate și aprofundate în funcție de experiența dobândită și de rezultatele obținute. |
|
(5) |
Activitățile de teledetecție care, ulterior, necesită eforturi de cercetare și dezvoltare în perioada 2004-2007 sunt cuprinse în al 6-lea program-cadru de cercetare și dezvoltare (3). |
|
(6) |
Prezenta decizie stabilește, pentru întreaga durată a programului, un pachet financiar care reprezintă referința privilegiată în sensul punctului 33 din Acordul interinstituțional din 6 mai 1999 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie (4) privind disciplina bugetară și îmbunătățirea procedurii bugetare, pentru autoritatea bugetară în cadrul procedurii bugetare anuale, |
DECID:
Articolul 1
Decizia nr. 1445/2000/CE a Parlamentului European și a Consiliului se modifică după cum urmează:
|
1. |
la articolul 1 alineatul (1), se adaugă următorul text: „Aceste acțiuni se continuă pe o perioadă de patru ani, începând cu 1 ianuarie 2004”; |
|
2. |
articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 Pachetul financiar pentru executarea acestui program în perioada 2004-2007 se stabilește la 7,85 milioane de euro. Creditele anuale sunt autorizate de autoritatea bugetară în limita perspectivelor financiare.”; |
|
3. |
la articolul 6, data de „31 iulie 2003” se înlocuiește cu „31 iulie 2007”. |
|
4. |
la articolul 7, data de „31 decembrie 2003” se înlocuiește cu „31 decembrie 2007”. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 10 noiembrie 2003.
Pentru Parlamentul European
Președintele
P. COX
Pentru Consiliu
Președintele
A. MARZANO
(1) Avizul Parlamentului European din 1 iulie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 29 septembrie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 232, 29.8.2002, p. 1.
(4) JO C 172, 18.6.1999, p. 1.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
138 |
32003L0111
|
L 311/12 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/111/CE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2003
de modificare a anexei II la Directiva 92/34/CEE privind comercializarea materialului de înmulțire pentru plante fructifere și a plantelor fructifere destinate producției de fructe
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 92/34/CEE din 28 aprilie 1992 privind comercializarea materialului de înmulțire pentru plante fructifere și a plantelor fructifere destinate producției de fructe (1), în special articolul 1 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Directiva 92/34/CEE stabilește dispoziții comunitare privind comercializarea materialului de înmulțire pentru plante fructifere și a plantelor fructifere destinate producției de fructe în Comunitate. Acestea se aplică genurilor și speciilor enumerate în anexa II la directiva menționată. |
|
(2) |
Anumite genuri și specii de fructe care nu sunt incluse în lista din anexa II la Directiva 92/34/CEE au dobândit astăzi o mai mare importanță economică. Prin urmare, este necesar ca acestea să apară printre genurile și speciile prevăzute în anexa II la directiva menționată. Este necesară astfel includerea următoarelor genuri și specii: Castanea sativa Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și Vaccinium L. În plus, este necesar să se adauge speciile din genurile Citrus, Fragaria, Pyrus, Ribesși Rubus la Citrus sinensis (L.) Osbeck, C. limon (L) Burm.f., C. reticulata Blanco, C. paradisi Macf., C. aurantifolia (Christm.) Swing, Fragaria x ananassa Duch. (căpșun), Pyrus communis L., Ribes (coacăz) și Rubus (mur) și să se înlocuiască Cydonia Mill. cu Cydonia oblonga Mill. |
|
(3) |
Pentru claritate, este recomandabilă înlocuirea listei din anexa II la Directiva 92/34/CEE cu o nouă listă care să reia, în ordine alfabetică, toate genurile și speciile cu denumirile lor botanice. |
|
(4) |
Este necesar, prin urmare, să se modifice în consecință Directiva 92/34/CEE. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru materiale de înmulțire și pentru plante din genuri și specii fructifere, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa II la Directiva 92/34/CEE se înlocuiește cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 31 octombrie 2004, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între actele menționate și prezenta directivă.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor principale de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 157, 10.6.1992, p. 10, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/61/CE (JO L 165, 3.7.2003, p. 23).
ANEXĂ
„ANEXA II
LISTA GENURILOR ȘI SPECIILOR CĂRORA LI SE APLICĂ PREZENTA DIRECTIVĂ
|
|
Castanea sativa Mill. |
|
|
Citrus L. |
|
|
Corylus avellana L. |
|
|
Cydonia oblonga Mill. |
|
|
Ficus carica L. |
|
|
Fortunella Swingle |
|
|
Fragaria L. |
|
|
Juglans regia L. |
|
|
Malus Mill. |
|
|
Olea europaea L. |
|
|
Pistacia vera L. |
|
|
Poncirus Raf. |
|
|
Prunus amygdalus Batsch |
|
|
Prunus armeniaca L. |
|
|
Prunus avium (L.) L. |
|
|
Prunus cerasus L. |
|
|
Prunus domestica L. |
|
|
Prunus persica (L.) Batsch |
|
|
Prunus salicina Lindley |
|
|
Pyrus L. |
|
|
Ribes L. |
|
|
Rubus L. |
|
|
Vaccinium L.” |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
140 |
32003D0803
|
L 312/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 26 noiembrie 2003
de stabilire a pașaportului tip pentru circulația intracomunitară a câinilor, pisicilor și a dihorilor domestici
[notificată cu numărul C(2003) 4359]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/803/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie și de modificare a Directivei 92/65/CEE (1) a Consiliului, în special articolul 17 al doilea paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 998/2003 prevede ca pisicile, câinii și dihorii domestici să fie însoțiți de un pașaport atunci când sunt transportați între statele membre. Acest regulament prevede, de asemenea, că trebuie să se stabilească pașapoarte tip pentru circulația acestor animale. Regulamentul (CE) nr. 998/2003 se aplică de la data de 3 iulie 2004. Directiva 92/65/CEE a fost modificată în vederea punerii în aplicare a acelorași norme pentru circulația animalelor respective atunci când sunt destinate comercializării. |
|
(2) |
Prin urmare, este necesar să se stabilească un pașaport tip care poate fi folosit pentru toate tipurile de circulație a câinilor, pisicilor și dihorilor domestici între statele membre. Pașaportul tip trebuie să includă detalii privind cerințele de certificare referitoare la vaccinurile antirabice, precum și alte cerințe din Regulamentul (CE) nr. 998/2003 privind starea de sănătate a acestor animale. De asemenea, acesta trebuie să aibă un format care să fie ușor de verificat de către autoritatea competentă. |
|
(3) |
De asemenea, pașaportul tip trebuie să prezinte certificări și pentru alte vaccinuri, care nu sunt prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 998/2003 privind circulația câinilor, pisicilor și dihorilor domestici între statele membre, și care să se includă astfel încât pașaportul să prezinte toate informațiile necesare privind starea de sănătate a animalului respectiv. |
|
(4) |
De asemenea, pașaportul tip trebuie să includă o secțiune privind examinarea clinică și legalizarea, pentru ca pașpoartele să poată fi folosite pentru circulația acestor animale și în afara Comunității. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prezenta decizie stabilește pașaportul tip pentru circulația între statele membre a animalelor de companie din speciile câine, pisică și dihor domestic, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 998/2003 (pașaportul tip).
Articolul 2
Pașaportul tip este prevăzut de anexa I.
Articolul 3
Pașaportul tip trebuie să îndeplinească cerințele suplimentare stabilite de anexa II.
Articolul 4
Prezenta decizie se aplică de la 3 iulie 2004.
Articolul 5
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 146, 13.6.2003, p. 1.
ANEXA I
Pașaport tip pentru circulația între statele membre a animalelor de companie din speciile câine, pisică și dihor domestic în conformitate cu articolul 2.
ANEXA II
CERINȚE SUPLIMENTARE PRIVIND PAȘAPORTUL TIP MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3
A. Formatul pașaportului tip
|
1. |
Formatul pașaportului tip este uniform. |
|
2. |
Dimensiunile pașaportului tip sunt 100 × 152 mm. |
B. Coperta pașaportului tip
|
1. |
Culoare: albastru (PANTONE REFLEX BLUE) și stele galbene (PANTONE YELLOW) în sfertul superior, în conformitate cu caracteristicile emblemei europene. |
|
2. |
Informațiile de pe coperta pașaportului tip îndeplinesc următoarele condiții:
|
C. Ordinea rubricilor, numerotarea paginilor și limbile
|
1. |
Ordinea rubricilor (cu cifre romane) din pașaportul tip prevăzut de anexa I trebuie respectată cu strictețe. |
|
2. |
Paginile pașaportului tip trebuie numerotate în partea de jos a fiecărei pagini. Pe pagina 1 trebuie indicat numărul de pagini ale documentului eliberat (1 din [a se insera numărul total de pagini]). |
|
3. |
Informațiile se prezintă în limba (limbile) oficială (oficiale) a (ale) statului membru care îl eliberează și în engleză. |
|
4. |
Mărimea și forma „casetelor” din pașaportul tip prevăzut de anexa I au caracter indicativ, nu obligatoriu. |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
153 |
32003D0831
|
L 313/61 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 20 noiembrie 2003
de modificare a Deciziilor 2001/881/CE și 2002/459/CE ale Comisiei în ceea ce privește modificările și completările aduse listei punctelor de control la frontieră
[notificată cu numărul C(2003) 4234]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/831/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (1), în special articolul 6 alineatul (2),
având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor care reglementează organizarea controalelor veterinare ale animalelor care intră în Comunitate din țări terțe și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Lista punctelor de control la frontieră autorizate pentru controalele veterinare ale animalelor vii și ale produselor animaliere originare din țări terțe, aprobată prin decizia 2001/881/CE a Comisiei (3), care indică numărul de unități din rețeaua ANIMO pentru fiecare punct de control la frontieră, ar trebui actualizată, pentru a ține seama, în special, de progresul realizat în unele state membre și de inspecțiile comunitare. |
|
(2) |
În urma unor inspecții comunitare cu rezultate satisfăcătoare, este necesar să fie adăugate în listă punctele de control la frontieră Châteauroux-Déols, în Franța, și Kolding și Skagen, în Danemarca. |
|
(3) |
În urma unei discuții între Comisie și Țările de Jos, reiese că ar trebui să se introducă, pentru aeroportul Amsterdam Schiphol, o nouă notă de subsol, pentru a clarifica situația în ceea ce privește importurile de animale vii în acest aeroport. |
|
(4) |
De asemenea, este necesar să se introducă un anumit număr de actualizări ale notelor de subsol și ale informațiilor din listă în ceea ce privește categoriile și centrele de control pentru diverse puncte de control la frontieră deja autorizate. |
|
(5) |
În consecință, lista unităților din rețeaua ANIMO care figurează în Decizia 2002/459/CE a Comisiei (4), în care se indică numărul fiecărui punct de control la frontieră din cadrul Comunității, ar trebui actualizată astfel încât să reflecte modificările survenite și să rămână identică cu cea din Decizia 2001/881/CE. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătate animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2001/881/CE se înlocuiește cu textul din anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
Anexa la Decizia 2002/459/CE a Comisiei se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 20 noiembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(2) JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă modificată ultima dată de Directiva 96/43/CE (JO L 162, 1.7.1996, p. 1).
(3) JO L 326, 11.12.2001, p. 44. Decizie modificată ultima dată de Decizia 2003/506/CE (JO L 172, 10.7.2003, p. 16).
(4) JO L 159, 17.6.2002, p. 27. Decizie modificată ultima dată de Decizia 2003/506/CE.
ANEXA I
„ANNEXBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANNEXLIITEBILAGA
LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOSLISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTOLSTEDERVERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLENΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣLIST OF AGREED BORDER INSPECTION POSTSLISTE DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉSELENCO DEI POSTI DI ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTILIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENSLISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOSLUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTAFÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
|
1 |
= |
NombreNavnNameΟνομασίαNameNomNomeNaamNomeNimiNamn |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
= |
Código AnimoAnimo-KodeAnimo-codeΚωδικός AnimoAnimo codeCode AnimoCodice AnimoAnimo-codeCódigo AnimoAnimo-koodiAnimo-Kod |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
= |
TipoTypeArtΦύσηTypeTypeTipoTypeTipoTyyppiTyp
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
= |
Centro de inspecciónInspektionscenterKontrollzentrumΚέντρo ελέγχουInspection centreCentre d'inspectionCentro d'ispezioneInspectiecentrumCentro de inspecçãoTarkastuskeskusKontrollcentrum |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
= |
ProductosProdukterErzeugnisseΠροϊόνταProductsProduitsProdottiProductenProdutosTuotteetProdukter
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
= |
Animales vivosLevende dyrLebende TiereΖωντανά ζώαLive animalsAnimaux vivantsAnimali viviLevende dierenAnimais vivosElävät eläimetLevande djur
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5-6 |
= |
Menciones especialesSærlige betingelserSpezielle BemerkungenΕιδικές παρατηρήσειςSpecial remarksMentions spécialesNote particolariBijzondere opmerkingenMenções especiaisErityismainintojaAnmärkningar
|
País: BÉLGICALand: BELGIENLand: BELGIENΧώρα: ΒΕΛΓΙΟCountry: BELGIUMPays: BELGIQUEPaese: BELGIOLand: BELGIËPaís: BÉLGICAMaa: BELGIALand: BELGIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Antwerpen |
0502699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Brussel-Zaventem |
0502899 |
A |
Aviapartner |
HC |
|
|
Sabena 1 |
HC |
|
|||
|
Sabena 2 |
NHC |
U, E, O |
|||
|
Charleroi |
0503299 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Gent |
0502999 |
P |
|
NHC-NT(6) |
|
|
Liège |
0503099 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Oostende |
0502599 |
P |
|
HC-T(2) |
|
|
Oostende |
0503199 |
A |
Centre 1 |
HC(2) |
|
|
Centre 2 |
|
E, O |
|||
|
Zeebrugge |
0502799 |
P |
OHCZ |
HC, NHC |
|
|
FCT |
HC |
|
País: DINAMARCALand: DANMARKLand: DÄNEMARKΧώρα: ΔΑΝΙΑCountry: DENMARKPays: DANEMARKPaese: DANIMARCALand: DENEMARKENPaís: DINAMARCAMaa: TANSKALand: DANMARK
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ålborg |
0902299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|
Centre 2 |
NHC(2) |
|
|||
|
Århus |
0902199 |
P |
|
HC(1)(2), NHC-NT (2) (11) |
E |
|
Esbjerg |
0902399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2) |
|
|
Fredericia |
0911099 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2) |
|
|
Hanstholm |
0911399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|
Hirtshals |
0911599 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2 ) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(FR)(1)(2 ) |
|
|||
|
Billund |
0901799 |
A |
|
HC-T(1)(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
København |
0911699 |
A |
Centre 1 |
HC(1)(2), NHC(2) |
|
|
Centre 2 |
HC(1)(2), NHC(2) |
|
|||
|
Centre 3 |
|
U,E,O |
|||
|
København |
0921699 |
P |
|
HC(1), NHC |
|
|
Køge |
0931699 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2)(11) |
|
|
Rønne |
0941699 |
P |
|
HC-T(FR)(1) (2) (3) |
|
|
Kolding |
0901899 |
P |
|
NHC(11) |
|
|
Skagen |
0901999 |
P |
|
HC-T(FR) (1)(2)(3) |
|
País: ALEMANIALand: TYSKLANDLand: DEUTSCHLANDΧώρα: ΓΕΡΜΑΝΙΑCountry: GERMANYPays: ALLEMAGNEPaese: GERMANIALand: DUITSLANDPaís: ALEMANHAMaa: SAKSALand: TYSKLAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Berlin-Tegel |
0150299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Brake |
0151599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Bremen |
0150699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bremerhaven |
0150799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cuxhaven |
0151699 |
P |
IC 1 |
HC-T (FR) |
|
|
IC 2 |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Dresden-Friedrichstadt |
0153499 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Düsseldorf |
0151999 |
A |
|
HC (2), NHT-CH(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Forst |
0150399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Frankfurt/Main |
0151099 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Frankfurt/Oder |
0150499 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Frankfurt/Oder |
0150499 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Furth im Wald/Schafberg |
0149399 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hahn Airport |
0155999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Hamburg Flughafen |
0150999 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hamburg Hafen* |
0150899 |
P |
|
HC, NHC |
*E(7) |
|
Hannover-Langenhagen |
0151799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Kiel |
0152699 |
P |
|
HC, NHC |
E |
|
Köln |
0152099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Konstanz Straße |
0153199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Lübeck |
0152799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Ludwigsdorf-Autobahn |
0152399 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
München |
0149699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Pomellen |
0151299 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
U, E, O |
|
Rostock |
0151399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rügen |
0151199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Schirnding-Landstraße |
0149799 |
R |
|
HC, NHC |
O |
|
Schönefeld |
0150599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Stuttgart |
0149099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Waidhaus |
0150099 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Weil/Rhein |
0149199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Weil/Rhein/Mannheim |
0153299 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Zinnwald |
0152599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
País: GRECIALand: GRÆKENLANDLAND: GRIECHENLANDΧώρα: ΕΛΛΑΣCountry: GREECEPays: GRÈCEPaese: GRECIALand: GRIEKENLANDPaís: GRÉCIAMaa: KREIKKALand: GREKLAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Evzoni |
1006099 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Athens International Airport |
1005599 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|
Idomeni |
1006299 |
F |
|
|
U, E |
|
Kakavia |
1007099 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Neos Kafkassos |
1006399 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E, O |
|
Neos Kafkassos |
1006399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U,E, O |
|
Ormenion* |
1006699 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
*U, *O, *E |
|
Peplos* |
1007299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
*U, *O, |
|
Pireas |
1005499 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
U |
|
Promachonas |
1006199 |
F |
|
|
U, E, O |
|
Promachonas |
1006199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Thessaloniki |
1005799 |
A |
|
HC(2), NHC-NT |
O |
|
Thessaloniki |
1005699 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E, |
País: ESPAÑALand: SPANIENLand: SPANIENΧώρα: ΙΣΠΑΝΙΑCountry: SPAINPays: ESPAGNEPaese: SPAGNALand: SPANJEPaís: ESPANHAMaa: ESPANJALand: SPANIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
A Coruña — Laxe |
1148899 |
P |
A Coruña |
HC, NHC |
|
|
Laxe |
HC |
|
|||
|
Algeciras |
1147599 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Alicante |
1148299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Alicante |
1148299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Almería |
1148399 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Almería |
1148399 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Asturias |
1148699 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Barcelona |
1147199 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Flight care |
HC(2), NHC(2) |
O |
|||
|
Barcelona |
1147199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bilbao |
1148499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Bilbao |
1148499 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cádiz |
1147499 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cartagena |
1148599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gijón |
1148699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran Canaria |
1148199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Huelva |
1148799 |
P |
Puerto interior |
HC |
|
|
Puerto exterior |
NHC-NT |
|
|||
|
Las Palmas de Gran Canaria |
1148199 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Madrid |
1147899 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Flightcare Cargo |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|||
|
PER4 |
HC-T(CH)(2) |
|
|||
|
SFS |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
|
Málaga |
1147399 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
DHL |
HC(2), NHC(2) |
|
|||
|
Málaga |
1147399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Marín |
1149599 |
P |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Palma de Mallorca |
1147999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Pasajes |
1147799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Santa Cruz de Tenerife |
1148099 |
P |
Dársena |
HC |
|
|
Dique |
NHC |
U, E, O |
|||
|
Santander |
1148999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Santander |
1148999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Santiago de Compostela |
1148899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
San Sebastián |
1147799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Sevilla |
1149099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Sevilla |
1149099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tarragona |
1149199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tenerife Norte |
1148099 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Tenerife Sur |
1149699 |
A |
Productos |
HC(2), NHC(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Valencia |
1147299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Valencia |
1147299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Vigo |
1147699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Vigo |
1147699 |
P |
T.C. Guixar |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Pantalán 3 |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frioya |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frigalsa |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Pescanova |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Vieirasa |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Fandicosta |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frig. Morrazo |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal |
1149499 |
P |
Vilagarcía |
HC(2), NHC(2,11) |
|
|
Ribeira |
HC |
|
|||
|
Caramiñal |
HC |
|
|||
|
Vitoria |
1149299 |
A |
Productos |
HC(2), NHC-NT(2), NHC-T (CH)(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Zaragoza |
1149399 |
A |
|
HC(2) |
|
País: FRANCIALand: FRANKRIGLand: FRANKREICHΧώρα: ΓΑΛΛΙΑCountry: FRANCEPays: FRANCEPaese: FRANCIALand: FRANKRIJKPaís: FRANÇAMaa: RANSKALand: FRANKRIKE
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Beauvais |
0216099 |
A |
|
|
E |
|
Bordeaux |
0213399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Bordeaux |
0223399 |
P |
|
HC |
|
|
Boulogne |
0216299 |
P |
|
HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) |
|
|
Brest |
0212999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT |
|
|
Brest |
0212999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Châteauroux-Déols |
0213699 |
A |
|
HC-T(2) |
|
|
Concarneau-Douarnenez |
0222999 |
P |
Concarneau |
HC-T(1)(3) |
|
|
Douarnenez |
HC-T(1)(3) |
|
|||
|
Deauville |
0211499 |
A |
|
|
E |
|
Divonne |
0210199 |
R |
|
|
U(8), E |
|
Dunkerque |
0215999 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Ferney-Voltaire (Genève) |
0220199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
La Rochelle-Rochefort |
0211799 |
P |
Chef de baie |
HC-T(1)(3), HC-NT(3), NHC-NT(3) |
|
|
Rochefort |
HC-T(1)(3), HC-NT(3) |
|
|||
|
Tonnay |
HC-T(1)(3), HC-NT(3) |
|
|||
|
Le Havre |
0217699 |
P |
Hangar 56 |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Dugrand |
HC-T(1) |
|
|||
|
EFBS |
HC-T(1) |
|
|||
|
Fécamp |
NHC(6) |
|
|||
|
Lorient |
0215699 |
P |
STEF TFE |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
CCIM |
NHC |
|
|||
|
Lyon-Saint-Exupéry |
0216999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Marseille Port |
0211399 |
P |
Hangar 14 |
|
U, E, O |
|
Hangar 26 — Mourepiane |
NHC-NT |
||||
|
Hôtel des services publics de la Madrague |
HC-T(1), HC-NT |
||||
|
Marseille-Fos-sur-Mer |
0231399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Marseille aéroport |
0221399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
Nantes-Saint-Nazaire |
0214499 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Nantes-Saint-Nazaire |
0214499 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Nice |
0210699 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
O |
|
Orly |
0229499 |
A |
SFS |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
Réunion Port Réunion |
0229999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Réunion Roland-Garros |
0219999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Roissy Charles-de-Gaulle |
0219399 |
A |
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
Centre SFS |
HC-T(1), HC-NT |
|
|||
|
Station animalière |
|
U, E, O |
|||
|
Rouen |
0227699 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Louis-Bâle |
0216899 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Saint-Louis-Bâle |
0216899 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Malo |
0213599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Saint-Julien-Bardonnex |
0217499 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
U, O |
|
Sète |
0213499 |
P |
Sète |
NHC-NT |
|
|
Frontignan |
HC-T(1), HC-NT |
|
|||
|
Toulouse-Blagnac |
0213199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
O |
|
Vatry |
0215199 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
|
País: IRLANDALand: IRLANDLand: IRLANDΧώρα: ΙΡΛΑΝΔΙΑCountry: IRELANDPays: IRLANDEPaese: IRLANDALand: IERLANDPaís: IRLANDAMaa: IRLANTILand: IRLAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dublin Airport |
0802999 |
A |
|
|
E, O |
|
Dublin Port |
0802899 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Shannon |
0803199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
País: ITALIALand: ITALIENLand: ITALIENΧώρα: ΙΤΑΛΙΑCountry: ITALYPays: ITALIEPaese: ITALIALand: ITALIËPaís: ITÁLIAMaa: ITALIALand: ITALIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ancona |
0300199 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Ancona |
0300199 |
P |
|
HC |
|
|
Bari |
0300299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bergamo |
0303999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Bologna-Borgo Panigale |
0300499 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Campocologno |
0303199 |
F |
|
|
U |
|
Chiasso |
0300599 |
F |
|
NC, NHC |
U, O |
|
Chiasso |
0300599 |
R |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Gaeta |
0303299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Genova |
0301099 |
P |
Calata Sanità (terminal Sech) |
HC, NHC-NT |
|
|
Calata Bettolo (terminal Grimaldi) |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Nino Ronco (terminal Messina) |
NHC-NT |
|
|||
|
Porto di Voltri (Voltri) |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Porto di Vado (Vado Ligure-Savona) |
HC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Ponte Paleocapa |
NHC-NT(6) |
|
|||
|
Genova |
0301099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Gioia Tauro |
0304099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gorizia |
0301199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Gran San Bernardo-Pollein |
0302099 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
La Spezia |
0303399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Livorno-Pisa |
0301399 |
P |
Porto Commerciale |
HC, NHC |
|
|
Sintermar |
HC, NHC |
|
|||
|
Lorenzini |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Terminal Darsena Toscana |
HC, NHC |
|
|||
|
Livorno-Pisa |
0301399 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Milano-Linate |
0301299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Milano-Malpensa |
0301599 |
A |
Magazzini aeroportuali |
HC, NHC |
U, E, O |
|
Napoli |
0301899 |
P |
Molo Bausan |
HC, NHC |
|
|
Napoli |
0301899 |
A |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Olbia |
0302299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Palermo |
0301999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Palermo |
0301999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Prosecco-Fernetti |
0302399 |
R |
Prodotti HC |
HC |
|
|
Prodotti NHC |
NHC |
|
|||
|
Altri Animali |
|
O |
|||
|
Tomaso Prioglio SpA |
|
U, E |
|||
|
F.lli Prioglio SpA |
|
U, E |
|||
|
Italsempione SpA |
|
U, E |
|||
|
Ravenna |
0303499 |
P |
Frigoterminal |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|
Sapir 1 |
NHC-NT |
|
|||
|
Sapir 2 |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|||
|
Setramar |
NHC-NT |
|
|||
|
Docks Cereali |
NHC-NT |
|
|||
|
Reggio Calabria |
0301799 |
P |
|
HC, NHC |
O |
|
Reggio Calabria |
0301799 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Roma-Fiumicino |
0300899 |
A |
Alitalia |
HC, NHC |
O |
|
Aeroporti di Roma |
HC, NHC |
E,O |
|||
|
Rimini |
0304199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Salerno |
0303599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Taranto |
0303699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Torino-Caselle |
0302599 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Trapani |
0303799 |
P |
|
HC |
|
|
Trieste |
0302699 |
P |
Hangar 69 |
HC, NHC |
|
|
Molo «O» |
|
U, E |
|||
|
Mag. FRIGOMAR |
HC-T |
|
|||
|
Venezia |
0302799 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Venezia |
0302799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Verona |
0302999 |
A |
|
HC(2) NHC(2) |
|
País: LUXEMBURGOLand: LUXEMBOURGLand: LUXEMBURGΧώρα: ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟCountry: LUXEMBOURGPays: LUXEMBOURGPaese: LUSSEMBURGOLand: LUXEMBURGPaís: LUXEMBURGOMaa: LUXEMBURGLand: LUXEMBURG
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luxembourg |
0600199 |
A |
Centre 1 |
HC |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
|
Centre 3 |
|
U, E, O |
|||
|
Centre 4 |
NHC-T(CH)(2) |
|
País: PAÍSES BAJOSLand: NEDERLANDENELand: NIEDERLANDEΧώρα: ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣCountry: NETHERLANDSPays: PAYS-BASPaese: PAESI BASSILand: NEDERLANDPaís: PAÍSES BAIXOSMaa: ALANKOMAATLand: NEDERLÄNDERNA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Amsterdam |
0401399 |
A |
KLM-1 |
HC(2), NHC |
|
|
Aero Ground Services |
HC(2), NHC |
|
|||
|
KLM-2 |
|
U,E, O(12) |
|||
|
Freshport |
|
O(9) |
|||
|
Amsterdam |
0401799 |
P |
Daalimpex, Velzen |
HC-T |
|
|
PCA |
HC(2) NHC(2) |
|
|||
|
Kloosterboer, IJmuiden |
HC-T |
|
|||
|
Eemshaven |
0401899 |
P |
|
HC-T(2), NHC-T (FR)(2) |
|
|
Harlingen |
0402099 |
P |
Daalimpex |
HC-T |
|
|
Maastricht |
0401599 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Moerdijk |
0402699 |
P |
|
HC-NT |
|
|
Rotterdam |
0401699 |
P |
EBS |
NHC-NT(11) |
|
|
Eurofrigo, Karimatastraat |
NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat |
HC |
|
|||
|
Kloosterboer |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Wibaco |
HC-T(FR)(2), HC-NT |
|
|||
|
Van Heezik |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
|
Vlissingen |
0402199 |
P |
Van Bon |
HC(2), NHC |
|
|
Kloosterboer |
HC-T(2), HC-NT |
|
País: AUSTRIALand: ØSTRIGLand: ÖSTERREICHΧώρα: ΑΥΣΤΡΙΑCountry: AUSTRIAPays: AUTRICHEPaese: AUSTRIALand: OOSTENRIJKPaís: ÁUSTRIAMaa: ITÄVALTALand: ÖSTERRIKE
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Berg |
1300199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Deutschkreutz |
1300399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E, O, U(8) |
|
Drasenhofen |
1300499 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Feldkirch-Buchs |
1301399 |
F |
|
HC-NT(2), NHC-NT |
|
|
Feldkirch-Tisis |
1301399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Heiligenkreuz |
1300299 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
|
Höchst |
1300699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Hohenau |
1300799 |
F |
|
|
U |
|
Karawankentunnel |
1300899 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E, O, U(8) |
|
Linz |
1300999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, E, U(8) |
|
Nickelsdorf |
1301099 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Sopron |
1301199 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Spielfeld |
1301299 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Villach-Süd |
1301499 |
F |
|
HC-NT, NHC-NT |
|
|
Wien-Schwechat |
1301599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Wien-ZB-Kledering |
1300599 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Wullowitz |
1301699 |
F |
|
NHC-NT |
|
|
Wullowitz |
1301699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
E, O, U(8) |
País: PORTUGALLand: PORTUGALLand: PORTUGALΧώρα: ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑCountry: PORTUGALPays: PORTUGALPaese: PORTOGALLOLand: PORTUGALPaís: PORTUGALMaa: PORTUGALILand: PORTUGAL
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aveiro |
1204499 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Faro |
1203599 |
A |
|
HC-T(2) |
O |
|
Funchal (Madeira) |
1203699 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Funchal (Madeira) |
1203699 |
P |
|
HC-T |
|
|
Horta (Açores) |
1204299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Lisboa |
1203399 |
A |
Centre 1 |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Centre 2 |
|
U, E |
|||
|
Lisboa |
1203999 |
P |
Liscont |
HC(2), NHC-NT |
|
|
Xabregas |
HC-T(FR), HC-NT, NHC-NT |
|
|||
|
Docapesca |
HC(2) |
|
|||
|
Peniche |
1204699 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
1203799 |
A |
|
NHC-NT |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
1203799 |
P |
|
HC-T(FR)(3), NHC-T(FR)(3) |
|
|
Porto |
1203499 |
A |
|
HC-T, NHC-NT |
O |
|
Porto |
1204099 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
|
Praia da Vitória (Açores) |
1203899 |
P |
|
|
U, E |
|
Setúbal |
1204899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Viana do Castelo |
1204399 |
P |
|
HC-T(FR) |
|
País: FINLANDIALand: FINLANDLand: FINNLANDΧώρα: ΦΙΝΛΑΝΔΙΑCountry: FINLANDPays: FINLANDEPaese: FINLANDIALand: FINLANDPaís: FINLÂNDIAMaa: SUOMILand: FINLAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Hamina |
1420599 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Helsinki |
1410199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Helsinki |
1400199 |
P |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Ivalo |
1411299 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Vaalimaa |
1410599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
País: SUECIALand: SVERIGELand: SCHWEDENΧώρα: ΣΟΥΗΔΙΑCountry: SWEDENPays: SUÈDEPaese: SVEZIALand: ZWEDENPaís: SUÉCIAMaa: RUOTSILand: SVERIGE
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Göteborg |
1614299 |
P |
|
HC(1), NHC |
U, E, O |
|
Göteborg-Landvetter |
1614199 |
A |
|
HC(1), NHC |
U, E, O |
|
Helsingborg |
1612399 |
P |
|
HC(1), NHC |
|
|
Karlshamn |
1610299 |
P |
|
HC(1)(2) |
|
|
Karlskrona |
1610199 |
P |
|
HC(1), NHC |
|
|
Norrköping |
1605199 |
A |
|
|
U, E |
|
Stockholm |
1601199 |
P |
|
HC(1) |
|
|
Stockholm-Arlanda |
1601299 |
A |
|
HC(1), NHC |
U, E, O |
|
Varberg |
1613199 |
P |
|
NHC |
E,(7) |
|
Ystad |
1612199 |
P |
|
HC(1), NHC |
|
País: REINO UNIDOLand: DET FORENEDE KONGERIGELand: VEREINIGTES KÖNIGREICHΧώρα: ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟCountry: UNITED KINGDOMPays: ROYAUME-UNIPaese: REGNO UNITOLand: VERENIGD KONINKRIJKPaís: REINO UNIDOMaa: YHDISTYNYT KUNINGASKUNTALand: FÖRENADE KUNGARIKET
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aberdeen |
0730399 |
P |
|
HC-T(FR)(1,2,3), |
|
|
Belfast |
0740099 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
|
Belfast |
0740099 |
P |
|
HC-T(1), NHC-(FR), |
|
|
Bristol |
0711099 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
East Midlands |
0712199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Falmouth |
0714299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT |
|
|
Felixstowe |
0713099 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Gatwick |
0713299 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
O |
|
Glasgow |
0731099 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
O |
|
Glasson |
0710399 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Goole |
0714099 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Grangemouth |
0730899 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Grimsby-Immingham |
0712299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1) |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
|
Grove Wharf Wharton |
0711599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Heathrow |
0712499 |
A |
Centre 1 |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Centre 2 |
HC-T(1), HC-NT |
|
|||
|
Animal Reception Centre |
|
U, E, O |
|||
|
Hull |
0714199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
Invergordon |
0730299 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Ipswich |
0713199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Liverpool |
0712099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), HC-NT, NHC-NT |
|
|
Luton |
0710099 |
A |
|
|
U, E |
|
Manchester |
0713799 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O(10) |
|
Newhaven |
0713399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Peterhead |
0730699 |
P |
|
HC-T(FR), (1,2,3) |
|
|
Portsmouth |
0711299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Prestwick |
0731199 |
A |
|
|
U,E |
|
Shoreham |
0713499 |
P |
|
NHC-NT(5) |
|
|
Southampton |
0711399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Stansted |
0714399 |
A |
|
HC-NT(2), NHC-NT(2) |
U, E |
|
Sutton Bridge |
0713599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Thamesport |
0711899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Tilbury |
0710899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Tyne-Northshields* |
0712999 |
P |
|
*HC-T(1), HC-NT, NHC” |
|
ANEXA II
Anexa la Decizia 2002/459/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
În secțiunea privind punctele de control la frontieră în FRANȚA:
|
|
2. |
În secțiunea privind punctele de control la frontieră în DANEMARCA:
|
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
171 |
32003D0833
|
L 316/20 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 28 noiembrie 2003
de aprobare în numele Comunității Europene a modificărilor aduse anexelor la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/833/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Decizia 98/258/CE a Consiliului din 16 martie 1998 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (1), în special articolul 4 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
În cadrul reuniunii din data de 2 octombrie 2003, Comitetul mixt de gestionare pentru acordul menționat (denumit în continuare „Comitetul”) a reformulat o recomandare privind stabilirea echivalenței pentru gelatina și colagenul destinate consumului uman. Luând în considerare această recomandare, este necesară modificarea anexei V la acord. |
|
(2) |
Este necesară aprobarea acestor modificări în numele Comunității. |
|
(3) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu recomandările formulate de Comitetul mixt de gestionare înființat în temeiul articolului 14 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală, modificările aduse anexei V la acordul menționat anterior se aprobă în numele Comunității Europene. Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori, cuprinzând modificările aduse anexei V la acord, este atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
Directorul general al Direcției de sănătate și protecție a consumatorilor este autorizat să semneze acordul sub forma unui schimb de scrisori prin care angajează Comunitatea.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică din prima zi a lunii următoare lunii în care Statele Unite ale Americii notifică în scris Comisiei că procedurile lor interne privind aprobarea modificărilor prevăzute la articolul 1 au fost finalizate.
Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 118, 21.4.1998, p. 1.
ANEXĂ
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
175 |
32003R2111
|
L 317/5 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2111/2003 AL COMISIEI
din 1 decembrie 2003
de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2202/96 al Consiliului de instituire a unui regim de ajutor pentru producătorii de anumite fructe citrice
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Regulamentul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2202/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 de instituire a unui regim de ajutor pentru producătorii de anumite fructe citrice (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2699/2000 (2), în special articolul 2 alineatul (2), articolul 3 alineatul (4) și articolul 6,
întrucât:
|
(1) |
Ținând seama de experiența dobândită în ultimii ani, este necesară modificarea Regulamentului (CE) nr. 1092/2001 al Comisiei din 30 mai 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2202/96 al Consiliului de instituire a unui regim de ajutor pentru producătorii de anumite fructe citrice (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 350/2002 (4). Din motive de claritate și raționalitate, este necesară abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1092/2001 și înlocuirea acestuia cu un nou regulament. |
|
(2) |
Trebuie determinați anii de comercializare și perioadele echivalente pentru citricele recoltate în Comunitate și enumerate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, în vederea aplicării în mod omogen a regimului de ajutor. |
|
(3) |
Regimul de ajutor pentru producătorii de anumite fructe citrice are la bază contractele încheiate între organizațiile de producători recunoscute sau recunoscute preliminar în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (5), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (6), pe de o parte, și întreprinderile de transformare, pe de altă parte. În anumite cazuri, organizațiile de producători pot acționa, de asemenea, ca întreprinderi de transformare. Trebuie să se specifice tipul și durata contractelor, precum și elementele care trebuie incluse în aceste contracte, în vederea aplicării regimului de ajutor. |
|
(4) |
Ținând seama de diferitele aspecte, în termeni de structuri și soiuri, ale producției și ale condițiilor de comercializare a citricelor proaspete și transformate, care au fost constatate în statele membre, și pentru a garanta o aprovizionare periodică a industriilor de transformare și un control corect al regimului de ajutor de către autoritățile competente, trebuie să se fixeze durata minimă a contractelor, altele decât contractele multianuale, la minimum cinci luni complete și consecutive în timpul anului de comercializare respectiv. Aceste contracte de scurtă durată trebuie să fie încheiate la date diferite în timpul anului de comercializare respectiv, în funcție de perioada acoperită. În scopul de a asigura o bună aplicare a regimului de ajutor, perioadele acoperite de două contracte de scurtă durată trebuie să fie continue și să nu se suprapună. |
|
(5) |
Pentru fiecare din produsele prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, contractele trebuie încheiate înaintea unei date stabilite, pentru ca organizațiile de producători să poată întocmi o programare și să poată asigura aprovizionarea periodică a întreprinderilor de transformare. Cu toate acestea, este necesară autorizarea părților contractante în vederea modificării, prin acte adiționale și în anumite limite, a cantităților prevăzute inițial în contract, pentru ca regimul să înregistreze o eficacitate maximă. |
|
(6) |
În cadrul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 al Consiliului și pentru a permite producătorilor și întreprinderilor de transformare din Comunitate să se adapteze la evoluția cererilor pieței și la o concurență internațională sporită, este oportun ca statele membre să beneficieze de o marjă de manevră pentru fixarea datei limită pentru încheierea contractelor. |
|
(7) |
În scopul de a facilita funcționarea regimului, autoritățile competente trebuie să aibă cunoștință de toate organizațiile de producători care comercializează citricele produse de membrii lor, de membrii altor organizații de producători și de producătorii individuali și care doresc să beneficieze de regimul de ajutor. De asemenea, autoritățile competente trebuie să cunoască întreprinderile de transformare care semnează contracte cu organizațiile de producători, precum și capacitatea de transformare a instalațiilor acestora. În acest scop, întreprinderile de transformare a citricelor, care doresc să beneficieze de regimul de ajutor, trebuie să prezinte o cerere autorităților competente până la o dată pe care acestea urmează să o stabilească. |
|
(8) |
Ținând seama de anumiți factori economici și sociali, partea esențială a procesului de transformare a citricelor recoltate în Comunitate are loc în statele membre în care este prevăzut un prag național pentru produsul respectiv, în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2202/96. În scopul de a garanta o punere în aplicare corectă a sistemului pe baza contractelor încheiate între organizațiile de producători și întreprinderile de transformare, precum și livrarea către consumatori a unor produse finite cu un preț și de o calitate rezonabile, este oportun ca întreprinderile de transformare a citricelor care își desfășoară activitatea în aceste state membre să fie desemnați de autoritățile competente înainte de încheierea contractelor. |
|
(9) |
În scopul consolidării gestionării regimului de ajutor, statele membre care nu dispun de un prag național pentru produsul respectiv în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2202/96 trebuie să aibă posibilitatea de a stabili cerințele aplicabile pentru desemnarea întreprinderilor de transformare ale căror uzine de transformare se situează pe teritoriul lor. |
|
(10) |
Există o relație strânsă între materia primă livrată în vederea transformării și produsul finit obținut. Este recomandabil ca, de acum înainte, materia primă să respecte anumite cerințe minime. |
|
(11) |
Pentru o mai mare flexibilitate a aplicării sistemului, notificările pe care le solicită organizațiile de producători în vederea controlului producției vor avea la bază o analiză de risc efectuată de statele membre respective. |
|
(12) |
Pentru a garanta și consolida controalele efectuate de autoritățile competente, în cazul în care transformarea are loc într-un alt stat membru decât cel în care este situat sediul social al organizației de producători care semnează contractul, este necesar ca statele membre în cauză să stabilească dispozițiile comune și procedurile administrative necesare care se dovedesc necesare în ceea ce privește notificările pe care le solicită organizațiile de producători și certificatele de livrare. |
|
(13) |
Este necesar ca cererile de ajutor pentru fiecare produs să cuprindă toate elementele necesare care să permită verificarea temeiului, ținând seama de elementele care apar și în contracte. |
|
(14) |
În vederea aplicării corecte a regimului de ajutor, este oportun ca organizațiile de producători și întreprinderile de transformare să comunice informații adecvate și să actualizeze documentația corespunzătoare. Aceștia trebuie să precizeze cu precădere suprafețele cu portocale, citrice mici, lămâi, grepfrut și pomelo, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului din 27 noiembrie 1992 de stabilire a unui sistem de gestiune și control integrat pentru anumite regimuri de ajutoare comunitare (7), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 495/2001 al Comisiei (8), și în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2419/2001 al Comisiei din 11 decembrie 2001 privind normele de aplicare a unui sistem integrat de gestionare și control referitor la anumite sisteme de ajutoare comunitare stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului (9), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2550/2001 (10), în vederea efectuării măsurilor de inspecție sau de control considerate necesare. |
|
(15) |
Gestionarea regimului de ajutor necesită, pe de o parte, determinarea procedurilor de control fizic și documentar pentru operațiunile de livrare și de transformare, verificarea unui număr reprezentativ de cereri de ajutor și, pe de altă parte, stabilirea unor sancțiuni pentru organizațiile de producători și întreprinderile de transformare care încalcă normele, în special în cazul declarațiilor false, al nerespectării contractelor sau al netransformării produselor livrate. Cu toate acestea, este necesar ca statele membre să beneficieze de o marjă de apreciere în cazul în care o organizație de producători nu este în măsură să își îndeplinească obligațiile contractuale din cauza inexistenței întreprinderii de transformare. |
|
(16) |
În scopul respectării garanțiilor și a calității controalelor efectuate, este oportună reducerea numărului de controale obligatorii efectuate pentru verificarea stocurilor. Cu toate acestea, în ceea ce privește transformatorii sau întreprinderile de transformare care nu au beneficiat de regimul de ajutor în cursul anului de comercializare precedent, este necesar să se efectueze minimum două controale anuale în primul an de participare la regimul de ajutor. |
|
(17) |
Pentru a permite Comisiei să asigure aplicarea și supravegherea acestui regim de ajutor și, după caz, pentru ca aceasta să îl poată adapta cu ușurință la condițiile de piață în schimbare, este necesar ca statele membre să comunice Comisiei, în timp util, informații fiabile și actualizate. |
|
(18) |
În scopul facilitării tranziției de la dispozițiile anterioare la cele prevăzute de prezentul regulament, trebuie să se adopte dispoziții tranzitorii. |
|
(19) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și legumelor proaspete, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Definiții
(1) În sensul prezentului regulament, se definesc următorii termeni:
|
(a) |
„organizații de producători”: organizațiile de producători prevăzute la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 2200/96 și grupurile de producători recunoscute preliminar în temeiul articolului 14 din regulamentul respectiv; |
|
(b) |
„asociații ale organizațiilor de producători”: asociațiile prevăzute la articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, constituite la inițiativa și controlate de organizații de producători recunoscute în baza regulamentului respectiv; |
|
(c) |
„producător”: orice persoană fizică sau juridică afiliată unei organizații de producători, care livrează acestei organizații producția proprie în scopul comercializării, în conformitate cu condițiile definite de Regulamentul (CE) nr. 2200/96; |
|
(d) |
„producător individual”: orice persoană fizică sau juridică prevăzută la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, care cultivă în exploatația proprie materia primă destinată prelucrării și care nu este afiliată la o organizație de producători; |
|
(e) |
„întreprindere de transformare”: orice persoană fizică sau juridică ce exploatează în scop economic, pe propria răspundere, una sau mai multe uzine care dispun de instalații pentru fabricarea unuia sau mai multor produse prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 și, după caz, desemnată în conformitate cu articolul 5 din prezentul regulament; |
|
(f) |
„autorități competente”: organismul sau organismele desemnat(e) de statul membru pentru punerea în aplicare a prezentului regulament. |
(2) Organizațiile de producători cu sediul social într-un stat membru pot beneficia de regimul de ajutor comunitar prevăzut la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, cu condiția ca pentru statul membru respectiv să fie prevăzut un prag național pentru produsul în cauză, în conformitate cu anexa II la regulamentul respectiv.
(3) În sensul prezentului regulament, trimiterile la organizațiile de producători se interpretează ca trimiteri la asociațiile organizațiilor de producători.
Articolul 2
Ani de comercializare și perioade de livrare
(1) Anii de comercializare, în sensul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, denumiți în continuare „ani de comercializare”, se derulează între 1 octombrie și 30 septembrie pentru:
|
(a) |
portocale dulci; |
|
(b) |
mandarine, clementine și satsuma; |
|
(c) |
grepfrut și pomelo; |
|
(d) |
lămâi. |
(2) Ajutorul pentru organizațiile de producători care livrează mandarine și clementine se acordă numai pentru produsele livrate industriei de transformare în perioada cuprinsă între 1 octombrie și 30 iunie.
(3) Ajutorul pentru organizațiile de producători care livrează satsuma nu se acordă decât pentru produsele livrate industriei prelucrătoare în perioada cuprinsă între 1 octombrie și 31 martie.
(4) Pentru un an de comercializare determinat, „perioada echivalentă” prevăzută la articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 se derulează între data de 1 aprilie a anului de comercializare precedent și data de 31 martie a anului de comercializare în curs.
Articolul 3
Identificarea parcelelor
În sensul prezentului regulament, sistemul de identificare a parcelelor este cel care funcționează pentru sistemul integrat prevăzut la articolul 4 din Regulamentul (CEE) nr. 3508/92. Suprafețele trebuie declarate în hectare, până la a doua zecimală. Dispozițiile articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 2419/2001 se aplică în determinarea suprafeței parcelelor în timpul efectuării controalelor prevăzute la articolul 27 din prezentul regulament.
CAPITOLUL II
CONTRACTE
Articolul 4
Forma contractelor
(1) Contractele prevăzute la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 (denumite în continuare „contracte”) sunt încheiate în scris. Contractele sunt încheiate separat pentru fiecare din produsele de bază menționate la articolul 1 din regulamentul respectiv și au un număr de înregistrare.
(2) Contractele pot avea una din următoarele forme:
|
(a) |
un contract încheiat între o organizație de producători și o întreprindere de transformare; |
|
(b) |
un angajament de livrare, în cazul în care organizația de producători funcționează și ca întreprindere de transformare. |
În orice moment și pentru fiecare din produsele de bază menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, între o organizație de producători și o întreprindere de transformare poate fi în vigoare un singur contract de bază și/sau un singur contract multianual în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
Articolul 5
Cererile de participare la regimul de ajutor și desemnarea întreprinderilor de transformare
(1) Întreprinderile de transformare de portocale dulci, mandarine, clementine, satsuma, lămâi, grepfrut și pomelo care doresc să beneficieze de regimul de ajutor pentru prima dată prezintă o cerere autorităților competente ale statului membru în care se află uzinele lor de transformare până la o dată pe care autoritățile competente în cauză urmează să o stabilească. Cererea precizează cu precădere capacitatea orară de transformare a întreprinderii de transformare și, după caz, capacitatea orară de extracție, pasteurizare și concentrare a fiecărei uzine de transformare gestionate de întreprinderea de transformare.
(2) Statele membre în care este prevăzut un prag național pentru produsul respectiv, în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2202/96, stabilesc condițiile de desemnare a întreprinderilor de transformare ale căror uzine se situează pe teritoriul lor și le comunică Comisiei. În conformitate cu aceste condiții, întreprinderile de transformare trebuie să aibă capacitatea de a îndeplini operațiunile necesare.
După examinarea cererilor prezentate de întreprinderile de transformare ale căror uzine de transformare se situează pe teritoriul lor, autoritățile competente ale statelor membre în care este prevăzut un prag național pentru produsul în cauză publică, pentru fiecare produs, o listă cu întreprinderile de transformare desemnate și uzinele lor de transformare, cu o lună înainte de începutul anului de comercializare.
(3) Statele membre în care nu este prevăzut un prag național pentru produsul în cauză, în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2202/96, pot hotărî, de asemenea, să pună în aplicare dispozițiile prevăzute la alineatul (2).
(4) Întreprinderile de transformare ale căror uzine de transformare sunt situate într-un stat membru în care este prevăzut un prag național pentru produsul în cauză, în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2202/96, trebuie să fie desemnate de autoritățile naționale competente înainte de a încheia contracte.
Articolul 6
Perioade și cantități acoperite de contracte
(1) Contractele de scurtă durată acoperă minimum cinci luni complete și consecutive din anul de comercializare respectiv.
În sensul articolului 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, contractele multianuale acoperă cel puțin trei ani de comercializare consecutivi.
Pentru clementine se încheie contracte separate pentru fiecare destinație posibilă, pentru suc, pe de o parte, și pentru fiecare segment, pe de altă parte.
(2) Perioadele acoperite de două contracte de scurtă durată încheiate între aceleași părți în cursul aceluiași an de comercializare sunt continue și nu se suprapun.
(3) Contractele multianuale pot avea ca obiect, în același timp, producția membrilor organizației de producători care a semnat contractul și producția membrilor altor organizații de producători, în cazul în care se aplică articolul 11 alineatul (1) litera (c) punctul 3 a doua și a treia liniuță din Regulamentul (CE) nr. 2200/96.
(4) Pentru a fi eligibile pentru ajutorul stabilit în tabelul 2 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2202/96, cantitățile livrate în cadrul contractelor multianuale trebuie să reprezinte cel puțin 1 000 de tone pentru fiecare contract, pentru fiecare din produsele contractate și pentru fiecare an de comercializare.
Articolul 7
Conținutul contractelor
(1) Contractele cuprind în special:
|
(a) |
denumirea și adresa organizației de producători semnatară a contractului; |
|
(b) |
denumirea și adresa întreprinderii de transformare; |
|
(c) |
cantitatea de materii prime care trebuie livrată în vederea transformării; în cazul contractelor multianuale, cantitatea este defalcată pe ani de comercializare; |
|
(d) |
perioada acoperită și calendarul provizoriu al livrărilor către întreprinderile de transformare; |
|
(e) |
angajamentul întreprinderilor de transformare de a prelucra cantitățile livrate în cadrul contractului; |
|
(f) |
prețul pe care organizația de producători urmează să îl plătească pentru materiile prime, care poate fluctua în funcție de soi și/sau calitate și/sau perioada de livrare și care va fi plătit obligatoriu prin virament bancar sau mandat poștal; |
|
(g) |
despăgubirile prevăzute în cazul nerespectării de una din părțile contractante a obligațiilor contractuale, în special în ceea ce privește plata integrală a prețului prevăzut în contract, respectarea termenelor de plată și obligația livrării și recepționării cantităților prevăzute în contract. |
Contractul menționează, de asemenea, etapa de livrare pentru care se aplică prețul prevăzut la litera (f), precum și condițiile de plată. Termenul de plată nu poate depăși două luni de la sfârșitul lunii în care este livrat fiecare lot.
(2) În cazul contractelor de scurtă durată, părțile contractante pot modifica, de comun acord, prețul prevăzut la alineatul (1) litera (f), prin actele adiționale prevăzute la articolul 11 alineatul (1) și doar pentru cantitățile suplimentare prevăzute în aceste acte adiționale.
În cazul contractelor multianuale, prețul prevăzut la alineatul (1) litera (f) pentru fiecare an de comercializare este stabilit odată cu semnarea contractului. Cu toate acestea, părțile pot revizui, de comun acord, prețul care se aplică pentru un an de comercializare, printr-un act adițional anexat contractului înainte de data de 1 noiembrie a anului de comercializare respectiv.
Articolul 8
Dispoziții naționale suplimentare
Statele membre pot adopta dispoziții suplimentare în materie de contracte, în special în ceea ce privește despăgubirile pe care operatorul sau organizația de producători trebuie să le plătească în cazul nerespectării obligațiilor contractuale.
Articolul 9
Încheierea contractelor în cazul unui angajament de livrare
În cazul unui angajament de livrare în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (b), contractele privind producția membrilor organizației de producători în cauză sunt considerate încheiate după notificarea autorităților competente a următoarelor informații:
|
(a) |
numele și adresa fiecărui producător, precum și referințele și suprafața parcelelor pe care fiecare producător cultivă materia primă; |
|
(b) |
estimarea recoltei totale; |
|
(c) |
cantitatea destinată transformării, defalcată pe tipuri de contracte; |
|
(d) |
perioada acoperită și calendarul provizoriu al livrărilor prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (d); |
|
(e) |
angajamentul organizației de producători de a transforma cantitățile livrate în cadrul contractului respectiv. |
Numele și adresa fiecărui producător prevăzut la litera (a) pot fi înlocuite cu alte informații solicitate de legislația națională, permițând autorităților competente identificarea sigură a producătorului respectiv.
Comunicarea este adresată autorităților competente în termenul prevăzut la articolul 12 alineatul (2).
Articolul 10
Date de încheiere a contractelor
(1) Statele membre stabilesc data (datele) la care trebuie să fie încheiate contractele de scurtă durată ale organizațiilor de producători cu sediul social pe teritoriul lor. În orice caz, contractele de scurtă durată se încheie:
|
(a) |
până la data de 1 noiembrie a anului de comercializare respectiv, în cazul contractelor de scurtă durată care acoperă minimum opt luni complete și consecutive, sau |
|
(b) |
până la data de 28 februarie a anului de comercializare respectiv, în cazul contractelor de scurtă durată care acoperă minimum cinci luni și până la opt luni complete și consecutive. |
(2) Contractele multianuale se încheie până la data de 1 noiembrie a anului de comercializare în cauză.
Articolul 11
Modificarea contractelor
(1) În cazul contractelor de scurtă durată, cantitatea prevăzută inițial în contractul de transformare prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (c) poate fi modificată:
|
(a) |
de comun acord, prin unul sau două acte adiționale scrise în cazul contractelor de scurtă durată care acoperă minimum opt luni complete și consecutive, sau |
|
(b) |
de comun acord, printr-un act adițional scris în cazul contractelor de scurtă durată care acoperă minimum cinci luni și până la opt luni complete și consecutive. |
Cantitatea totală prevăzută de actul (actele) adițional(e) prevăzut(e) la litera (a) nu poate depăși 40 % din cantitatea inițială prevăzută în contract. Dacă sunt încheiate două acte adiționale, fiecare din acestea poate acoperi cel mult 20 % din cantitatea inițială.
Cantitatea totală prevăzută în actul adițional prevăzut la litera (b) nu poate depăși 20 % din cantitatea inițială prevăzută în contract.
Actele adiționale au același număr de înregistrare ca și contractul pe care îl modifică.
Cantitățile livrate de noii membri sau de producătorii individuali prevăzuți la articolul 15 alineatul (5) sunt cuprinse în aceste acte adiționale.
(2) În cazul contractelor multianuale, cantitatea prevăzută inițial pentru fiecare an de comercializare, în sensul articolului 7 alineatul (1) litera (c) poate fi modificată o dată pentru fiecare an de comercializare, cu acordul comun al părților, printr-un act adițional scris.
Actul adițional are același număr de înregistrare ca și contractul pe care îl modifică. Actele adiționale sunt încheiate până la data de 28 februarie a anului de comercializare respectiv.
Cantitatea care trebuie livrată anual în conformitate cu actul adițional nu poate depăși:
|
(a) |
40 % din cantitatea inițială prevăzută în contract pentru anul de comercializare în cauză, în cazul în care actul adițional a fost încheiat înainte de data de 1 noiembrie a anului de comercializare respectiv sau |
|
(b) |
30 % din cantitatea inițială prevăzută în contract pentru anul de comercializare în cauză, în cazul în care actul adițional a fost încheiat după 1 noiembrie, însă înainte de data de 28 februarie a anului de comercializare respectiv. |
Articolul 12
Comunicarea cu autoritățile competente
(1) Organizația de producători care semnează contractele transmite un exemplar din fiecare contract și, după caz, din fiecare act adițional, autorităților competente din statul membru în care are sediul social și, dacă este necesar, autorităților competente din statul membru în care urmează să aibă loc transformarea.
Totalul cantităților acoperite de ansamblul contractelor semnate de o organizație de producători nu poate depăși, pentru fiecare produs în parte, cantitatea de produse destinate transformării indicate de organizația de producători în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (c) și articolul 15 alineatul (1) litera (c).
(2) Exemplarele prevăzute la alineatul (1) primul paragraf trebuie să parvină autorităților competente în termen de cel mult zece zile lucrătoare de la încheierea contractului sau a actului adițional și cu cel mult cinci zile lucrătoare înainte de începerea livrărilor.
În cazul unor situații excepționale justificate corespunzător, statele membre pot accepta contracte și acte adiționale care le-au parvenit autorităților competente după expirarea datei prevăzute în primul paragraf, cu condiția ca datele transmise tardiv să nu compromită efectuarea controalelor regimului de ajutor pentru producție.
(3) Nu se acordă ajutor comunitar pentru cantitățile de materii prime pe care organizațiile de producători le livrează operatorilor înainte ca autoritățile competente să primească exemplarele prevăzute la alineatul (1) primul paragraf.
CAPITOLUL III
INFORMAȚII CARE TREBUIE FURNIZATE STATELOR MEMBRE
Articolul 13
Informații privind participarea la regimul de ajutor
Organizațiile de producători și întreprinderile de transformare care doresc să participe la regimul de ajutor prevăzut la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 informează autoritățile competente din statul membru în care se situează sediul lor social cu privire la aceasta, cu cel mult douăzeci de zile înainte de începerea anului de comercializare. Cu această ocazie, ele comunică informațiile solicitate de statul membru respectiv pentru gestionarea și controlul regimului de ajutor. Statele membre pot hotărî ca aceste comunicări:
|
(a) |
să fie efectuate doar de noile organizații de producători sau de noile întreprinderi de transformare, în cazul în care informațiile necesare pentru ceilalți se află deja la dispoziția lor; |
|
(b) |
să acopere un singur an de comercializare, mai mulți ani de comercializare sau o perioadă nelimitată. |
Articolul 14
Informații privind începerea livrărilor sau a transformării
(1) Pentru fiecare an de comercializare, organizațiile de producători și întreprinderile de transformare comunică autorităților competente săptămâna în care încep livrările și transformarea, cu minimum cinci zile lucrătoare înainte de începerea livrărilor sau a transformării. Se consideră că organizațiile de producători și întreprinderile de transformare și-au respectat obligația, în cazul în care furnizează dovada că au transmis informațiile respective cu minimum opt zile lucrătoare înainte de data respectivă.
(2) În situații excepționale justificate corespunzător, statele membre pot accepta comunicările organizațiilor de producători și ale întreprinderilor de transformare după data prevăzută la alineatul (1). Cu toate acestea, în astfel de situații, nu se acordă ajutor organizațiilor de producători sau operatorilor pentru cantitățile deja livrate sau în curs de livrare, cu excepția cazului în care controlul necesar în conformitate cu condițiile de acordare a ajutorului poate fi efectuat spre satisfacția autorităților competente.
Articolul 15
Informații privind contractele
(1) Organizația de producători care semnează contractele transmite autorităților competente din statul membru în care se situează sediul său social următoarele informații, distribuite în funcție de produs:
|
(a) |
numele și adresa fiecărui producător reglementat de contracte, precum și referințele și suprafața parcelelor pe care fiecare producător cultivă materia primă; |
|
(b) |
estimarea recoltei totale; |
|
(c) |
cantitatea destinată transformării; |
|
(d) |
media rentabilității pe hectar a organizației de producători și media în procente a cantității respective trimise în vederea transformării în cei doi ani de comercializare anteriori. |
Numele și adresa fiecărui producător prevăzut la litera (a) pot fi înlocuite de alte informații prevăzute de legislația națională, permițând autorităților competente identificarea sigură a producătorului respectiv.
(2) Informațiile prevăzute la alineatul (1) sunt transmise de organizațiile de producători sau de producătorii individuali respectivi organizației de producători care a semnat contractul și care le transmite organismului desemnat de statul membru, în cazul în care organizația de producători semnatară a contractului:
|
(a) |
comercializează cantități destinate transformării, produse de membrii altor organizații de producători, în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (c) punctul 3 a doua și a treia liniuță din Regulamentul (CE) nr. 2200/96 și/sau |
|
(b) |
ajută producătorii individuali să beneficieze de regimul de ajutor, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2202/96. |
(3) Pentru a putea beneficia de ajutoare, organizațiile de producători și producătorii individuali prevăzuți la alineatul (2) semnează acorduri cu organizația producătorilor semnatară a contractului.
Acordurile acoperă totalitatea producției de citrice livrată în vederea transformării de către respectivele organizații de producători și producătorii individuali respectivi și cuprind cel puțin elementele următoare:
|
(a) |
numărul anilor de comercializare acoperiți de acord; |
|
(b) |
cantitățile care urmează să fie livrate în vederea transformării, distribuite în funcție de producător, de produs și în funcție de calendarul de livrare prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (d); |
|
(c) |
consecințele nerespectării acordului. |
Statele membre pot adopta dispoziții suplimentare aplicabile acordurilor prevăzute la primul paragraf, în special în ceea ce privește despăgubirile pe care trebuie să le plătească organizațiile de producători sau producătorii individuali în cazul nerespectării obligațiilor contractuale și în ceea ce privește declarațiile false ale organizațiilor de producători sau ale producătorilor individuali în cauză către organizația de producători semnatară a contractelor.
(4) Statele membre stabilesc data până la care informațiile prevăzute la alineatele (1) și (2), însoțite de un exemplar din acordurile prevăzute la alineatul (3), sunt transmise autorităților competente prevăzute la alineatul (1), pentru a se asigura cu privire la efectuarea controalelor necesare.
(5) În cazul în care un producător devine membru al unei organizații de producători sau dacă un producător individual semnează un acord cu o organizație de producători la o dată ulterioară datei prevăzute în alineatul (4), informațiile prevăzute la alineatele (1) și (2) și, după caz, un exemplar din acordurile prevăzute la alineatul (3) sunt transmise, în ceea ce privește noul membru sau producătorul individual, într-un termen de treizeci de zile de la dobândirea statutului de membru sau de la intrarea în vigoare a acordului.
CAPITOLUL IV
MATERII PRIME
Articolul 16
Cerințe minime de calitate
Produsele livrate de organismele de producători întreprinderilor de transformare în cadrul unui contract trebuie să respecte cerințele minime de calitate prevăzute de anexa I.
Articolul 17
Notificarea livrărilor și a certificatelor de livrare
(1) Organizația de producători notifică fiecare livrare, până la ora 18 a zilei lucrătoare precedente, autorităților competente ale statului membru unde se situează sediul său social și, dacă este necesar, autorităților competente ale statului membru unde are loc transformarea.
Notificarea precizează, în special, cantitatea care urmează să fie livrată, identificarea mijlocului de transport utilizat și numărul de înregistrare a contractului în baza căruia este efectuată livrarea. Notificarea se efectuează electronic, iar autoritățile destinatare păstrează dovada notificării timp de cel puțin trei ani.
Autoritățile competente din statele membre respective pot solicita informațiile suplimentare pe care le consideră necesare pentru controlul fizic al livrărilor.
În cazul modificării, după notificare, a datelor prevăzute la al doilea paragraf, datele modificate sunt notificate, în aceleași condiții ca în cazul notificării inițiale, înainte de începerea livrării. După notificarea inițială, se admite o singură modificare.
Pe baza unei analize de risc efectuate de statul membru respectiv, care acoperă în același timp organizațiile de producători și întreprinderile de transformare, autoritățile competente pot scuti organizația de producători de obligația de a notifica fiecare livrare sau pot solicita informații mai puțin detaliate, cu condiția să nu se producă consecințe negative în ceea ce privește controalele regimului de ajutor pentru producție.
(2) Pentru fiecare produs, la recepția în uzina de transformare a fiecărui lor livrat în baza contractelor și admis în vederea transformării, se întocmește un certificat de livrare, în care se precizează:
|
(a) |
data și ora descărcării; |
|
(b) |
identificarea mijlocului de transport utilizat; |
|
(c) |
numărul de identificare a contractului în baza căruia este livrat lotul; |
|
(d) |
greutatea brută și greutatea netă; |
|
(e) |
după caz, procentul de reducere calculat în aplicarea cerințelor minime de calitate stabilite la anexa I. |
Certificatul de livrare este întocmit în patru exemplare. Este semnat de întreprinderea de transformare sau de reprezentantul acesteia și de organizația de producători sau de reprezentantul acesteia. Fiecare certificat are un număr de identificare.
(3) Organizația de producători și întreprinderea de transformare păstrează câte un exemplar din certificatul de livrare.
Organizația de producători transmite autorităților competente ale statului membru în care se află sediul său social și, după caz, autorităților competente din statul membru în care are loc transformarea, o copie xerox, o telegramă sau un mesaj electronic ce cuprinde informațiile prevăzute la alineatul (2), în termen de cel mult cinci zile lucrătoare următoare săptămânii în care a avut loc livrarea.
(4) Cu cel mult o lună înainte de începutul anului de comercializare, statele membre în care este prevăzut un prag național pentru produsul respectiv, în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2202/96, determină și publică modul de identificare a mijlocului de transport prevăzut la alineatul (1) al doilea paragraf și la alineatul (2) primul paragraf litera (b), pentru a da posibilitatea autorităților competente de pe teritoriul lor să realizeze controale fizice adecvate.
(5) În cazul în care transformarea are loc într-un alt stat membru, pentru a garanta și consolida operațiunile de control fizic adecvate de către autoritățile competente, statul membru respectiv și statul membru în care organizația de producători semnatară a contractului are sediul social stabilesc dispozițiile comune și procedurile administrative necesare în ceea ce privește notificările și certificatele de livrare prevăzute la alineatele (1) și (2).
În special, statele membre stabilesc în comun identificarea mijlocului de transport utilizat, care va figura în notificările obligatorii ale organizațiilor de producători în cauză și în certificatele de livrare. Identificarea mijlocului de transport este publicată de statele membre respective în conformitate cu alineatul (4).
(6) În cazul în care un lot aparține, total sau parțial, producătorilor prevăzuți la articolul 15 alineatul (2) literele (a) sau (b), organizația de producători semnatară a contractelor transmite o copie a certificatului de livrare prevăzut la alineatul (2) fiecărei organizații de producători și fiecăruia din producătorii individuali în cauză.
(7) Organizațiile de producători comunică autorităților competente prevăzute la alineatul (1), pentru fiecare trimestru de la începutul anului de comercializare și până la data de zece a lunii următoare, cantitățile livrate, defalcate pe loturi și pe produse. În cazul cantităților livrate în conformitate cu contractele, se operează o defalcare pe contracte și în funcție de cuantumul ajutorului aferent.
(8) Documentele impuse de legislațiile naționale pot fi utilizate pentru aplicarea dispozițiilor prezentului articol, cu condiția să conțină toate informațiile prevăzute la alineatul (2).
Articolul 18
Notificările efectuate de întreprinderile de transformare autorităților competente
(1) Întreprinderile de transformare care semnează contracte cu organizații de producători notifică autoritățile competente din statul membru în care se află sediul social al organizației de producători și, după caz, autoritățile competente din statul membru în care are loc transformarea, pentru fiecare perioadă de șase luni de la începutul anului de comercializare și până la data de zece a lunii următoare, cu privire la următoarele informații defalcate pe produse:
|
(a) |
cantitatea de produs primită în fiecare lot și în cadrul fiecăruia din contractele respective, precum și cantitatea de produse primite fără acoperire contractuală; |
|
(b) |
cantitățile de suc obținute, defalcate în funcție de gradele de concentrație exprimate în grade Brix, specificând cantitățile obținute din loturile livrate în cadrul contractelor; |
|
(c) |
randamentul mediu în suc, exprimat ca greutate, obținut din materia primă și concentrația sucului exprimată în grade Brix; |
|
(d) |
cantitățile de segmente obținute, specificând cantitățile obținute din loturile livrate în cadrul contractelor. |
Cantitățile sunt exprimate ca greutate netă.
Notificările sunt semnate de întreprinderea de transformare, care le atestă veridicitatea.
(2) După cel mult 45 de zile de la finalizarea operațiunilor de transformare din anul de comercializare, întreprinderile de transformare comunică autorităților competente prevăzute la alineatul (1) și pentru fiecare produs în parte:
|
(a) |
cantitățile primite, defalcate pe produse finite obținute; |
|
(b) |
cantitățile primite în cadrul contractelor, defalcate pe perioade de livrare și pe tipuri de contracte (de scurtă durată sau multianuale); |
|
(c) |
cantitățile primite în cadrul contractelor, defalcate pe produse finite obținute; |
|
(d) |
cantitățile de produse finite obținute din fiecare din cantitățile prevăzute la litera (a); |
|
(e) |
cantitățile de produse finite obținute din fiecare din cantitățile prevăzute la litera (c); |
|
(f) |
cantitățile din fiecare produs finit în stoc la sfârșitul operațiunilor de transformare din anul de comercializare respectiv. |
Cantitățile sunt exprimate ca greutate netă.
Cantitățile prevăzute la literele (d) și (e) sunt defalcate, în cazul sucului, în funcție de gradul de concentrație exprimat în grade Brix.
CAPITOLUL V
CERERI DE AJUTOR ȘI PLATA AJUTOARELOR
Articolul 19
Cereri de ajutor
(1) Organizațiile de producători adresează cererile de ajutor, pe produse și pe ani de comercializare, autorităților competente din statul membru în care au sediul social.
Cererile de ajutor se depun:
|
(a) |
pentru cantitățile de portocale dulci, mandarine, clementine, satsuma, lămâi, grepfrut și pomelo admise în vederea transformării în primul semestru al anului de comercializare, până la 30 aprilie; |
|
(b) |
pentru cantitățile de portocale dulci, lămâi, grepfrut și pomelo admise în vederea transformării în al doilea semestru al anului de comercializare, până la data de 31 octombrie a anului de comercializare următor; |
|
(c) |
pentru cantitățile de mandarine și clementine admise în vederea transformării în al treilea trimestru al anului de comercializare, până la 31 iulie. |
(2) În cazul în care cererile de ajutor se depun după datele prevăzute la alineatul (1), ajutorul este redus cu 1 % pentru fiecare zi de întârziere, iar dacă întârzierea este mai mare de cincisprezece zile, ajutorul nu se acordă.
(3) În situații excepționale justificate corespunzător, statele membre pot accepta cereri de ajutor după datele prevăzute la alineatul (1), cu condiția ca acest lucru să nu diminueze eficacitatea controalelor regimului de ajutor pentru producție. În acest caz, alineatul (2) nu se aplică.
(4) Pentru clementine se întocmesc cereri de ajutor separat pentru fiecare destinație posibilă, separat pentru suc și separat pentru segmente.
Articolul 20
Conținutul cererilor de ajutor
Cererea de ajutor cuprinde următoarele informații:
|
(a) |
denumirea și adresa organizației de producători; |
|
(b) |
cantitatea acoperită de cererea de ajutor, defalcată pe contracte și în funcție de cuantumul ajutorului aferent, care nu poate depăși cantitatea admisă în vederea transformării, din care s-au scăzut reducerile aplicate; |
|
(c) |
prețul mediu de vânzare pentru cantitatea livrată în cadrul contractelor; |
|
(d) |
cantitatea livrată fără acoperire contractuală în aceeași perioadă și prețul mediu de vânzare. |
Articolul 21
Plata ajutoarelor
Ajutorul este plătit de autoritățile competente din statul membru în care organizația de producători semnatară a contractului are sediul social, de îndată ce autoritățile au efectuat controalele prevăzute la articolul 27 alineatul (1) litera (a) și au controlat concordanța între cererea de ajutor și certificatele de livrare prevăzute la articolul 17 alineatul (2) pentru produsul respectiv.
În cazul în care transformarea are loc în alt stat membru, statul membru respectiv furnizează statului membru în care se situează sediul social al organizației de producători semnatare a contractului dovada că produsul a fost livrat și admis în vederea transformării.
Nu se acordă ajutoare în absența dovezii prevăzute la alineatul (2) și pentru cantitățile pentru care nu au fost efectuate controalele prevăzute la alineatul (1).
Articolul 22
Data plății ajutoarelor
Ajutorul se plătește organizațiilor de producători:
|
(a) |
pentru cantitățile de portocale dulci, mandarine, clementine, satsuma, lămâi, grepfrut și pomelo admise în vederea transformării în primul semestru al anului de comercializare, până la 30 iunie; |
|
(b) |
pentru cantitățile de portocale dulci, lămâi, grepfrut și pomelo admise în vederea transformării în al doilea semestru al anului de comercializare, până la data de 31 decembrie a anului de comercializare următor; |
|
(c) |
pentru cantitățile de mandarine și clementine admise în vederea transformării în al treilea trimestru al anului de comercializare, până la 30 septembrie. |
Articolul 23
Plata ajutoarelor către membrii organizațiilor de producători
În termen de cincisprezece zile lucrătoare de la primirea ajutorului, organizația de producători achită integral membrilor săi, prin virament bancar sau mandat poștal, sumele primite și, după caz, producătorilor prevăzuți la articolul 15 alineatul (2) literele (a) și (b). În situațiile prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (b), plata poate fi efectuată prin deschiderea unei linii de credit.
În cazul în care o organizație de producători este alcătuită, total sau parțial, din membri care, la rândul lor, sunt persoane juridice constituite din producători, plata către producători prevăzută la alineatul (1) se efectuează de către aceste persoane juridice în termen de cincisprezece zile lucrătoare.
CAPITOLUL VI
CONTROALE ȘI SANCȚIUNI
SECȚIUNEA 1
Controale
Articolul 24
Măsuri naționale
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor titlului VI din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, statele membre iau toate măsurile necesare pentru:
|
(a) |
a asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament; |
|
(b) |
a preveni și a urmări neregulile și a aplica sancțiunile prevăzute de prezentul regulament; |
|
(c) |
a recupera sumele pierdute ca urmare a neregulilor sau neglijenței; |
|
(d) |
a verifica registrele prevăzute la articolele 25 și 26 și concordanța lor cu contabilitatea impusă de legislația națională organizațiilor de producători și întreprinderilor de transformare; |
|
(e) |
a efectua controalele prevăzute la articolul 27 în mod inopinat, în timpul perioadelor adecvate. |
(2) Statele membre programează controalele prevăzute la articolul 27 ținând seama de o analiză de risc ce ia în considerare, pe lângă alte aspecte:
|
(a) |
constatările făcute în timpul controalelor din anii precedenți; |
|
(b) |
evoluția în comparație cu anul precedent; |
|
(c) |
randamentul materiei prime pe zone de producție omogene; |
|
(d) |
raportul între cantitățile livrate și recolta totală estimată; |
|
(e) |
rentabilitatea ca raport între materia primă și produsul finit. |
Criteriile analizei de risc sunt actualizate periodic.
(3) În cazul constatării unor nereguli sau anomalii, statele membre sporesc frecvența și numărul de controale prevăzute la articolul 27, în funcție de gravitatea celor constatate.
Articolul 25
Registrele organizațiilor de producători
(1) Organizațiile de producători care livrează produse în vederea transformării păstrează un registru pentru fiecare produs livrat. Registrele conțin, în special, următoarele informații:
|
(a) |
pentru cantitățile livrate în cadrul contractelor multianuale:
|
|
(b) |
pentru cantitățile livrate în cadrul contractelor de scurtă durată:
|
|
(c) |
pentru cantitățile livrate neacoperite de contracte:
|
(2) Organizațiile de producători și producătorii individuali prevăzuți la articolul 15 alineatul (2) fac obiectul măsurilor de inspecție și de control pe care autoritățile competente le consideră necesare și păstrează toate registrele și informațiile suplimentare solicitate de acestea pentru controlul privind conformitatea cu prezentul regulament.
Pentru fiecare produs de bază, registrele și informațiile suplimentare trebuie să permită stabilirea, pentru fiecare producător, a coerenței între suprafețe, recolta totală, cantitățile totale livrate organizației de producători, cantitățile livrate în vederea transformării, pe de o parte, și, pe de altă parte, plata ajutoarelor și plățile efectuate de întreprinderea de transformare, pe de altă parte. În acest scop, registrele și informațiile suplimentare acoperă, de asemenea, cantitățile comercializate pe piața produselor proaspete, cantitățile retrase de pe piață și cantitățile rămase.
(3) Statele membre pot stabili forma registrelor prevăzute la alineatele (1) și (2).
(4) Registrele sau documentele contabile impuse de legislația națională pot fi utilizate pentru aplicarea prezentului articol, cu condiția să conțină toate informațiile prevăzute la alineatul (1).
Statele membre pot hotărî ca registrele prevăzute la alineatele (1) și (2) să fie certificate în același mod ca registrele sau documentele contabile prevăzute de legislația națională, cu condiția ca acest lucru să nu aibă consecințe negative asupra controalelor aplicate regimului de ajutor pentru producție.
Articolul 26
Registrele întreprinderilor de transformare
(1) Întreprinderile de transformare păstrează un registru pentru fiecare produs achiziționat. Registrele conțin, în special, următoarele informații:
|
(a) |
pentru cantitățile achiziționate de la organizații de producători în cadrul unor contracte:
|
|
(b) |
pentru alte cantități achiziționate:
|
|
(c) |
cantitățile de suc obținute în fiecare zi, defalcate în funcție de gradul de concentrație exprimat în grade Brix, specificând cantitățile obținute din loturile livrate în cadrul unor contracte; |
|
(d) |
cantitățile de segmente obținute în fiecare zi, specificând cantitățile obținute din loturi livrate în cadrul unor contracte; |
|
(e) |
cantitățile și prețurile produselor finite achiziționate de întreprinderea de transformare, pe zile de livrare, cu numele și adresa vânzătorului; |
|
(f) |
cantitățile și prețurile produselor finite care ies din exploatația operatorului, pe zile de livrare, cu numele și adresa destinatarului; aceste indicații pot figura în registru sub forma unei trimiteri la documente justificative existente, cu condiția ca acestea să conțină informațiile solicitate; |
|
(g) |
cantitățile de produse finite în stoc la sfârșitul anului de comercializare. |
Cantitățile sunt exprimate ca greutate netă.
Pentru suc, cantitățile prevăzute la literele (e), (f) și (g) sunt defalcate în funcție de gradul de concentrație, exprimat în grade Brix.
Întreprinderea de transformare actualizează zilnic situația stocurilor de suc și/sau segmente pentru fiecare uzină în parte.
(2) Întreprinderea de transformare păstrează timp de cinci ani, începând cu sfârșitul anului în care este transformat produsul, dovada efectuării plății pentru toate materiile prime achiziționate în cadrul unui contract sau al unui act adițional scris. Întreprinderea de transformare păstrează, de asemenea, timp de cinci ani, dovada achiziționării sau vânzării sucului transformat.
(3) Operatorul se supune măsurilor de inspecție sau de control pe care autoritățile competente le consideră necesare și păstrează toate registrele suplimentare prevăzute de acestea pentru controalele pe care le consideră necesare.
(4) Statele membre pot stabili forma registrelor prevăzute la alineatele (1) și (3).
(5) Registrele sau documentele contabile prevăzute de legislația națională pot fi utilizate pentru aplicarea prezentului articol, cu condiția să conțină toate informațiile prevăzute la alineatul (1).
Statele membre pot hotărî ca registrele prevăzute la alineatele (1) și (3) să fie certificate în același mod ca registrele sau documentele contabile prevăzute de legislația națională, cu condiția ca acest lucru să nu aibă consecințe negative asupra controalelor aplicate regimului de ajutor pentru producție.
Articolul 27
Controale
(1) În cazul organizațiilor de producători care livrează portocale dulci, mandarine, clementine, satsuma, lămâi, grepfrut și pomelo în vederea transformării, se efectuează controalele următoare, pentru fiecare produs în parte și pentru fiecare an de comercializare:
|
(a) |
controale fizice cel puțin cu privire la:
|
|
(b) |
controale administrative și contabile cel puțin cu privire la:
|
|
(c) |
controale administrative și contabile, în scopul verificării concordanței între cantitățile totale livrate organizației de producători de către producătorii prevăzuți la articolul 15 alineatele (1) și (2), cantitățile totale livrate în vederea transformării, totalitatea certificatelor de livrare prevăzute la articolul 17 alineatul (2), totalitatea cantităților din cererile de ajutor, pe de o parte și, pe de altă parte, plata ajutoarelor prevăzute la articolul 23, precum și plățile primite de la întreprinderea de transformare; |
|
(d) |
controale ale tuturor cererilor de ajutor și ale documentelor justificative și controale încrucișate pe toate parcelele declarate. |
(2) În cazul întreprinderilor de transformare de portocale dulci, mandarine, clementine, satsuma, lămâi, grepfrut și pomelo, se efectuează următoarele controale în fiecare uzină, pentru fiecare produs și fiecare an de comercializare:
|
(a) |
controale administrative și contabile cel puțin cu privire la:
|
|
(b) |
controale fizice și contabile privind cel puțin 10 % din produsele finite obținute, în scopul verificării randamentului materiei prime în termeni de produse finite obținute în cadrul contractelor și neacoperite de contracte; |
|
(c) |
controale administrative și contabile, pe baza facturilor eliberate și primite și pe baza datelor contabile, în scopul verificării concordanței între cantitatea de produse finite obținute din materii prime primite și cantitățile de produse finite achiziționate cu cantitățile de produse finite vândute; |
|
(d) |
controale fizice și contabile privind totalitatea stocurilor de produse finite, cel puțin o dată în fiecare an, în scopul verificării concordanței acestora cu produsele finite elaborate, produsele finite achiziționate și produsele finite vândute. |
În cazul întreprinderilor de transformare sau al uzinelor de transformare care nu au beneficiat de un regim de ajutor în cursul anului de comercializare precedent, controalele prevăzute la litera (d) vor fi efectuate de cel puțin două ori în timpul primului an de participare la regimul de ajutor.
SECȚIUNEA 2
Sancțiuni
Articolul 28
Reducerea ajutorului în cazul unei diferențe între ajutorul cerut și suma datorată
(1) În cazul în care se constată că, pentru un produs, ajutorul cerut pentru un an de comercializare depășește suma datorată, aceasta din urmă face obiectul unei reduceri, cu excepția cazului în care diferența rezultă în mod clar dintr-o eroare. Reducerea este egală cu diferența constatată. În cazul în care ajutorul a fost deja plătit, beneficiarul rambursează dublul diferenței, suma fiind majorată cu o dobândă calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (2).
(2) În cazul în care diferența prevăzută la alineatul (1) depășește 20 %, beneficiarul își pierde orice drept la ajutor și, dacă ajutorul a fost deja plătit, acesta rambursează întreaga sumă, majorată cu o dobândă calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (2).
De asemenea, în cazul în care diferența depășește 30 %, organizația de producători este exclusă din regimul de ajutor în următorii trei ani de comercializare pentru produsul în cauză.
Articolul 29
Reducerea ajutorului în cazul unei diferențe între cantitatea livrată și cantitatea minimă prevăzută în contractele multianuale
Cu excepția cazurilor de forță majoră, în cazul în care cantitatea dintr-un anumit produs livrată în cadrul unui contract multianual, pentru un an de comercializare, este mai mică decât cantitatea minimă prevăzută la articolul 6 alineatul (4), ajutorul aferent se reduce cu 50 % pentru anul respectiv. În cazul în care ajutorul a fost deja plătit, beneficiarul rambursează diferența între suma plătită efectiv și ajutorul cuvenit, suma fiind majorată cu o dobândă calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (2).
De asemenea, în cazul în care o organizație de producători nu livrează cantitatea minimă stabilită pentru un anumit produs și dacă nerespectarea contractului afectează simultan trei contracte multianuale sau mai mult decât un an de comercializare, organizația de producători este exclusă de îndată de la semnarea noilor contracte multianuale pentru produsul respectiv. Durata interdicției este de minimum doi ani de comercializare și este stabilită de statele membre în funcție de gravitatea faptelor constatate.
Articolul 30
Reducerea ajutorului în cazul unei diferențe între cantitatea admisă în vederea transformării și cantitatea prevăzută în contract
(1) Cu excepția cazurilor de forță majoră, în cazul în care cantitățile admise în vederea transformării într-un an de comercializare în baza fiecărui contract prevăzut la articolul 6 alineatul (1) literele (a) și (b) sunt mai mici decât cantitățile prevăzute în contract, inclusiv în eventualele acte adiționale, pentru anul de comercializare avut în vedere, ajutorul aferent se reduce cu:
|
(a) |
25 %, în cazul în care diferența între cantitățile admise în vederea transformării și cantitățile prevăzute în contract este mai mare sau egală cu 25 %, dar mai mică de 40 % din cantitățile prevăzute; |
|
(b) |
40 %, în cazul în care diferența între cantitățile admise în vederea transformării și cantitățile prevăzute în contract este mai mare sau egală cu 40 %, dar mai mică de 50 % din cantitățile prevăzute. |
Ajutorul nu se acordă în cazul în care diferența între cantitățile admise în vederea transformării și cantitățile prevăzute în contract este mai mare sau egală cu 50 % din cantitățile prevăzute în contract.
În cazul în care ajutorul a fost deja plătit, organizația de producători rambursează diferența între ajutorul plătit efectiv și ajutorul cuvenit, suma fiind majorată cu o dobândă calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (2).
(2) În cazul contractelor multianuale, dacă este posibilă aplicarea simultană a articolului 29 și a alineatului (1) din prezentul articol, se aplică cea mai mare sancțiune.
Articolul 31
Reducerea ajutorului în cazul rezilierii unui contract
În cazul în care se constată rezilierea unui contract de transformare, totală sau parțială, cu acordul comun al părților, înainte de expirarea acestuia, organizația de producători semnatară a contractului rambursează 40 % din ajutoarele primite în baza acestui contract, sumă majorată cu o dobândă calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (2).
De asemenea, în cazul contractelor multianuale, dacă rezultă că o organizație de producători a reziliat două contracte, total sau parțial, în același an de comercializare, organizația nu poate încheia alte contracte multianuale în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2202/96 în următorii trei ani de comercializare începând de la data constatării rezilierii de către organismul competent din statul membru respectiv. În cazul în care un produs nu este livrat în timpul unuia din anii de comercializare acoperiți de un contract multianual, acest lucru se interpretează ca reziliere a contractului, cu excepția falimentului întreprinderii de transformare.
Articolul 32
Anularea unui contract din cauza neîndeplinirii obligațiilor de către întreprinderea de transformare
În cazul în care o organizație de producători nu este în măsură să își îndeplinească obligațiile contractuale din cauza neîndeplinirii de către întreprinderea de transformare a obligațiilor sale, organizațiile de producători care au semnat contracte de scurtă durată sau multianuale cu întreprinderea de transformare respectivă pot obține de la autoritățile competente din statul membru respectiv, în conformitate cu legislația națională, autorizația de a rezilia contractele sau de a le transfera, ca atare, unei alte întreprinderi de transformare desemnate. Organizațiile de producători care au obținut de la autoritățile naționale competente autorizația de reziliere sau de transfer al contractelor lor nu fac obiectul aplicării sancțiunilor sau al reducerii ajutoarelor prevăzute la articolul 31.
Articolul 33
Reducerea ajutorului ca urmare a controalelor privind suprafețele
(1) În cazul în care controalele privind suprafețele prevăzute la articolul 27 alineatul (1) literele (a) și (d) arată că suprafața declarată este mai mare decât suprafața determinată, la nivelul suprafețelor totale controlate, ajutorul cuvenit organizației de producători se reduce, cu excepția cazului în care diferența este provocată în mod evident de o greșeală:
|
(a) |
cu procentul diferenței constatate, în cazul în care diferența este mai mare de 5 %, dar mai mică sau egală cu 20 % din suprafața determinată; |
|
(b) |
cu 30 %, în cazul în care diferența constatată este mai mare de 20 % din suprafața determinată. |
În cazul în care suprafața declarată este mai mică decât suprafața determinată și dacă diferența constatată este mai mare de 10 % din suprafața determinată, ajutorul cuvenit organizației de producători se reduce cu jumătate din procentul diferenței constatate.
(2) Reducerile prevăzute la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care organizația de producători a comunicat informații exacte sau poate demonstra prin alte mijloace că nu s-a comis o greșeală.
Reducerile prevăzute la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care organizația de producători sau unul din membrii săi semnalează autorității competente, în scris, că datele sunt sau au devenit inexacte după ce au fost trimise informațiile prevăzute la articolului 15 alineatul (1), cu condiția ca organizația de producători sau membrii acesteia să nu fi fost preveniți cu privire la intenția autorității competente de a efectua un control la fața locului sau să nu fi fost informați de autoritatea competentă cu privire la neregula constatată.
Articolul 34
Sancțiuni naționale
Statele membre adoptă măsurile necesare aducerii la îndeplinire a dispozițiilor privind plata ajutoarelor, în condițiile prevăzute la articolul 23. Ele prevăd, în special, sancțiuni cu privire la persoanele responsabile din organizația de producători, în funcție de gravitatea consecințelor neîndeplinirii obligațiilor constatate.
În caz de recidivă din partea unei organizații de producători, statul membru procedează la retragerea recunoașterii organizației de producători sau a recunoașterii preliminare, în cazul grupurilor de producători recunoscute preliminar.
Articolul 35
Sancțiuni pentru întreprinderea de transformare
(1) Cu excepția cazului de forță majoră, în cazul în care cantitatea dintr-un produs admisă în vederea transformării în cadrul contractelor nu a fost transformată integral în unul din produsele prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, întreprinderea de transformare plătește autorităților competente o sumă egală cu dublul valorii unitare a ajutorului, înmulțită cu cantitatea de materie primă netransformată, majorată cu o dobândă calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (2).
De asemenea, cu excepția cazurilor justificate corespunzător spre satisfacția statului membru, desemnarea întreprinderii de transformare în conformitate cu articolul 5 din prezentul regulament se suspendă:
|
(a) |
pentru anul de comercializare următor anului în care se constată neregula, în cazul în care diferența constatată între cantitatea admisă în vederea transformării și cantitatea transformată este mai mare de 10 %, dar mai mică de 20 % din cantitatea admisă în vederea transformării; |
|
(b) |
pentru doi ani de comercializare următori anului în care se constată neregula, în cazul în care diferența este mai mare sau egală cu 20 %. |
(2) Statele membre stabilesc excluderea operatorului din regimul de ajutor prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 2202/96, în următoarele situații:
|
(a) |
declarații false întocmite de organizația de producători, cu participarea întreprinderii de transformare respective; |
|
(b) |
întreprinderea de transformare nu achită, în mod frecvent, prețul prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (f) din prezentul regulament; |
|
(c) |
întreprinderea de transformare nu respectă, în mod frecvent, data limită de plată prevăzută la articolul 7 alineatul (1) ultimul paragraf din prezentul regulament; |
|
(d) |
întreprinderea de transformare nu respectă sancțiunile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol; |
|
(e) |
întreprinderea de transformare nu îndeplinește obligațiile care îi revin în temeiul articolului 26 alineatele (1), (2) sau (3) din prezentul regulament; |
|
(f) |
articolul 31 din prezentul regulament se aplică în mod frecvent. |
Perioada în care întreprinderea de transformare este exclusă de la regimul de ajutor este de cel puțin un an de comercializare și este stabilită de statele membre în funcție de gravitatea celor constatate.
Articolul 36
Plata sumei recuperate
(1) Sumele recuperate, precum și dobânzile datorate în conformitate cu dispozițiile prezentei secțiuni, se achită organismului plătitor competent și se deduc din cheltuielile finanțate de Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă.
(2) Rata dobânzii aplicabilă se calculează în conformitate cu dispozițiile prevăzute de legislația națională, dar nu poate fi mai mică decât rata dobânzii aplicabilă pentru recuperarea sumelor în cadrul dispozițiilor naționale.
Articolul 37
Respectarea pragurilor de transformare
Respectarea pragurilor naționale și comunitare se stabilește pe baza cantităților livrate transformate și care beneficiază de ajutor în cadrul Regulamentului (CE) nr. 2202/96, în fiecare stat membru.
Articolul 38
Cooperarea administrativă între statele membre
Statele membre adoptă măsurile necesare pentru stabilirea unei cooperări administrative, în scopul aplicării corecte a dispozițiilor prezentului regulament.
CAPITOLUL VII
NOTIFICĂRI ADRESATE COMISIEI
Articolul 39
Notificări
(1) Statele membre notifică Comisiei:
|
(a) |
înainte de începutul fiecărui an de comercializare, după caz, aplicarea dispozițiilor articolului 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 și cantitățile din fiecare subprag respectiv; |
|
(b) |
pentru fiecare produs, cantitatea prevăzută în contract pentru anul de comercializare în curs, defalcată pe tipuri de contracte, până la 31 martie; |
|
(c) |
cantitatea din fiecare produs livrată în vederea transformării, în cadrul Regulamentului (CE) nr. 2202/96, în perioadele prevăzute la articolul 2 alineatul (4) din prezentul regulament, până la data de 1 august a fiecărui an de comercializare în curs. |
Pentru clementine, cantitatea prevăzută la litera (c) este defalcată în funcție de produsele livrate în vederea transformării în segmente, pe de o parte, și produsele destinate transformării în suc, pe de altă parte.
(2) Pentru fiecare an de comercializare, statele membre comunică Comisiei, până la data de 1 martie a anului de comercializare următor:
|
(a) |
cantitățile din fiecare produs primite de întreprinderile de transformare desemnate care își desfășoară activitatea pe teritoriul lor național, defalcate pe produse finite obținute și, după caz, cantitățile din fiecare produs primite în vederea transformării dintr-un alt stat membru; |
|
(b) |
cantitățile din fiecare produs primite de întreprinderile de transformare în cadrul contractelor, defalcate pe tipuri de contracte, de scurtă durată, pe de o parte, și multianuale, pe de altă parte; |
|
(c) |
cantitățile din fiecare produs primite de întreprinderile de transformare în cadrul contractelor, defalcate pe produse finite obținute; |
|
(d) |
cantitățile de produse finite obținute din fiecare din cantitățile prevăzute la litera (a); |
|
(e) |
cantitățile de produse finite obținute din fiecare din cantitățile prevăzute la litera (c); |
|
(f) |
cantitățile din fiecare produs finit în stoc la sfârșitul operațiunilor de transformare pentru anul de comercializare respectiv; |
|
(g) |
cantitățile din fiecare produs prevăzute în contracte și livrate pe tipuri de contract, de scurtă durată și multianuale; |
|
(h) |
cantitățile din fiecare produs care au fost livrate, defalcate în funcție de cuantumul ajutorului aferent; |
|
(i) |
cuantumul, exprimat în monedă națională, al cheltuielilor privind ajutoarele plătite organizațiilor de producători, pentru fiecare produs. |
Cantitățile sunt exprimate ca greutate netă.
Cantitățile prevăzute la literele (d) și (e) sunt defalcate, în cazul sucului, în funcție de gradul de concentrare exprimat în grade Brix.
(3) Pentru fiecare an de comercializare, statele membre pregătesc, până la data de 1 martie a anului de comercializare următor, un raport privind controalele efectuate, care precizează numărul de controale și rezultatele defalcate pe categorii de constatări. Rapoartele se comunică Comisiei până la data de 15 martie a anului următor.
(4) Statele membre adoptă dispozițiile necesare pentru a se asigura că toate datele conținute în notificări și în rapoartele adresate Comisiei, prevăzute la alineatele (1), (2) și (3), sunt corecte, complete, definitive și au fost verificate în mod corespunzător de autoritățile competente înainte de a fi comunicate Comisiei.
CAPITOLUL VIII
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 40
Încheierea contractelor pentru anul de comercializare 2003/2004
Prin derogare de la articolul 10, pentru anul de comercializare 2003/2004, contractele se încheie până la 1 noiembrie 2003.
Articolul 41
Abrogări
Regulamentul (CE) nr. 1092/2001 se abrogă de la data aplicării prezentului regulament pentru fiecare produs în cauză.
Cu toate acestea, articolele 3, 4 și 5 din Regulamentul (CE) nr. 1092/2001 continuă să se aplice contractelor încheiate înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Trimiterile la directiva abrogată se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
Articolul 42
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu anul de comercializare 2003/2004 pentru fiecare din produsele în cauză.
Cu toate acestea, articolul 5 și articolul 17 alineatele (4) și (5) se aplică de la 1 mai 2004.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 decembrie 2003.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 49.
(2) JO L 311, 12.12.2000, p. 9.
(4) JO L 55, 26.2.2002, p. 20.
(5) JO L 297, 21.11.1996, p. 1.
(7) JO L 355, 5.12.1992, p. 1.
(9) JO L 327, 12.12.2001, p. 11.
(10) JO L 341, 22.12.2001, p. 105.
ANEXA I
CERINȚE MINIME DE CALITATE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 16
Produsele livrate în vederea transformării trebuie:
|
1. |
să fie întregi, de calitate bună, originală și comercială și să fie potrivite pentru transformare. Produsele atinse de putregai sunt excluse; |
|
2. |
să respecte următoarele valori minime:
Mărimea minimă pentru clementine și satsuma destinate transformării în segmente este de 45 mm. |
(1) Metodă refractometrică.
(2) Metodă refractometrică.
ANEXA II
TABEL DE CONCORDANȚĂ
|
Regulamentul (CE) nr. 1092/2001 |
Prezentul regulament |
|
Articolul 1 |
Articolul 1 alineatul (1) |
|
Articolul 2 alineatul (1) |
Articolul 2 alineatul (1) |
|
Articolul 2 alineatul (2) |
Articolul 2 alineatele (2) și (3) |
|
Articolul 2 alineatul (3) |
Articolul 2 alineatul (4) |
|
Articolul 3 alineatul (1) |
Articolul 4 |
|
Articolul 3 alineatul (2) |
Articolul 6 alineatul (1) |
|
Articolul 3 alineatul (3) |
Articolul 7 alineatul (1) |
|
Articolul 3 alineatul (4) |
Articolul 7 alineatul (2) primul paragraf |
|
Articolul 3 alineatul (5) |
Articolul 6 alineatul (3) |
|
Articolul 3 alineatul (6) |
Articolul 6 alineatul (4) |
|
Articolul 3 alineatul (7) |
Articolul 7 alineatul (2) al doilea paragraf |
|
Articolul 3 alineatul (8) |
Articolul 8 |
|
Articolul 4 |
Articolul 9 |
|
Articolul 5 alineatul (1) |
Articolul 10 |
|
Articolul 5 alineatul (2) |
Articolul 11 alineatul (1) |
|
Articolul 5 alineatul (3) |
Articolul 11 alineatul (2) |
|
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (1) și articolul 12 alineatul (2) primul paragraf |
|
Articolul 6 alineatul (2) |
Articolul 12 alineatul (2) al doilea paragraf |
|
Articolul 7 alineatul (1) |
Articolul 13 |
|
Articolul 7 alineatul (2) |
Articolul 14 alineatul (1) |
|
Articolul 7 alineatul (3) |
Articolul 14 alineatul (2) |
|
Articolul 8 alineatele (1)-(5) |
Articolul 15 alineatele (1)-(5) |
|
Articolul 8 alineatul (6) primul paragraf |
Articolul 3 |
|
Articolul 8 alineatul (6) al doilea paragraf |
Articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf |
|
Articolul 9 |
Articolul 16 |
|
Articolul 10 alineatul (1) |
Articolul 17 alineatul (1) |
|
Articolul 10 alineatul (2) |
Articolul 17 alineatele (2) și (3) |
|
Articolul 10 alineatul (3) |
Articolul 17 alineatul (6) |
|
Articolul 10 alineatul (4) |
Articolul 17 alineatul (7) |
|
Articolul 10 alineatul (5) |
Articolul 17 alineatul (8) |
|
Articolul 11 |
Articolul 18 |
|
Articolul 12 alineatul (1) |
Articolul 19 alineatul (1) |
|
Articolul 12 alineatul (2) |
Articolul 19 alineatul (3) |
|
Articolul 12 alineatul (3) |
Articolul 19 alineatul (2) |
|
Articolul 12 alineatul (4) |
Articolul 19 alineatul (4) |
|
Articolul 13 alineatul (1) |
Articolul 20 |
|
Articolul 13 alineatul (2) |
Articolul 21 |
|
Articolul 14 |
Articolul 22 |
|
Articolul 15 |
Articolul 23 |
|
Articolul 16 |
Articolul 24 |
|
Articolul 17 |
Articolul 25 |
|
Articolul 18 |
Articolul 26 |
|
Articolul 19 |
Articolul 27 |
|
Articolul 20 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 28 alineatul (1) |
|
Articolul 20 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 36 alineatul (2) |
|
Articolul 20 alineatul (2) |
Articolul 28 alineatul (2) |
|
Articolul 20 alineatul (3) |
Articolul 36 alineatul (1) |
|
Articolul 20 alineatul (4) |
Articolul 34 primul paragraf |
|
Articolul 20 alineatul (5) |
Articolul 29 |
|
Articolul 20 alineatul (6) |
Articolul 30 |
|
Articolul 20 alineatul (7) |
Articolul 31 |
|
Articolul 20 alineatul (8) |
Articolul 33 |
|
Articolul 20 alineatul (9) |
Articolul 34 al doilea paragraf |
|
Articolul 21 alineatul (1) |
Articolul 35 alineatul (1) |
|
Articolul 21 alineatul (2) |
Articolul 35 alineatul (2) |
|
Articolul 21 alineatul (3) |
Articolul 36 alineatul (1) |
|
Articolul 22 alineatul (1) |
Articolul 37 |
|
Articolul 22 alineatul (2) |
Articolul 38 |
|
Articolul 23 |
Articolul 39 |
|
Articolul 25 |
Articolul 41 |
|
Articolul 26 |
Articolul 42 |
|
Anexă |
Anexa I |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
193 |
32003R2112
|
L 317/22 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2112/2003 AL COMISIEI
din 1 decembrie 2003
de corectare a Regulamentului (CE) nr. 1334/2003 de modificare a condițiilor pentru autorizarea unui număr de aditivi, ce aparțin grupei oligoelemente, în furaje
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1756/2002 al Consiliului (2), în special articolele 3, 9d și 9e,
întrucât:
|
(1) |
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1334/2003 al Comisiei (3) conține o eroare de transcriere care trebuie corectată. |
|
(2) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1334/2003 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 270, 14.12.1970, p. 1.
(2) JO L 265, 3.10.2002, p. 1.
(3) JO L 187, 26.7.2003, p. 11.
ANEXĂ
Lista aditivilor de la rubrica „E1 Fier-Fe” se înlocuiește cu următorul text:
|
Nr. CE |
Element |
Aditiv |
Formula chimică și descrierea |
Conținutul maxim de element în mg/kg de furaj complet sau în mg/zi |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||
|
„«Oligoelemente» |
||||||||||
|
E1 |
Fier-Fe |
Carbonat feros |
FeCO3 |
Ovine: 500 (total) mg/kg de furaj complet Animale de companie: 1 250 (total) mg/kg de furaj complet Porcine:
Alte specii: 750 (total) mg/kg de furaj complet |
|
Termen nelimitat” |
||||
|
Clorură feroasă, tetrahidrat |
FeCl2 · 4H2O |
|||||||||
|
Clorură ferică, hexahidrat |
FeCl3 · 6H2O |
|||||||||
|
Citrat feros, hexahidrat |
Fe3(C6H5O7)2 · 6H2O |
|||||||||
|
Fumarat feros |
FeC4H2O4 |
|||||||||
|
Lactat feros, trihidrat |
Fe(C3H5O3)2 · 3H2O |
|||||||||
|
Oxid feric |
Fe2O3 |
|||||||||
|
Sulfat feros, monohidrat |
FeSO4 · H2O |
|||||||||
|
Sulfat feros, heptahidrat |
FeSO4 · 7H2O |
|||||||||
|
Chelat feros al aminoacizilor, hidrat |
Fe(x)1-3 · nH2O (x = anion de aminoacid din proteină din soia hidrolizată) Greutatea moleculară nu depășește 1 500 |
|||||||||
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
195 |
32003L0112
|
L 321/32 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/112/CE A COMISIEI
din 1 decembrie 2003
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanței active paraquat
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/84/CE a Comisiei (2), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2266/2000 (4), stabilește o listă a substanțelor active de evaluat în vederea eventualei lor includerii în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Această listă include paraquatul. |
|
(2) |
Efectele paraquatului asupra sănătății oamenilor și asupra mediului au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 pentru o serie de utilizări propuse de autorul notificării. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 933/94 al Comisiei din 27 aprilie 1994 de stabilire a listei substanțelor active din produsele fitosanitare și de desemnare a statelor membre raportoare pentru aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei (5), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2230/95 (6), Regatul Unit a fost desemnat stat membru raportor. Regatul Unit a prezentat Comisiei, la 31 octombrie 1996, rapoartele de evaluare și recomandările corespunzătoare, în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 3600/92. |
|
(3) |
Raportul de evaluare a fost studiat de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. Examinarea s-a încheiat la 3 octombrie 2003 sub forma unui raport de examinare al Comisiei privind paraquatul. |
|
(4) |
Raportul privind paraquatul, precum și informațiile suplimentare au fost supuse atenției Comitetului științific pentru plante. Comitetului științific i s-a cerut să formuleze un aviz cu privire la relevanța pentru consumatori și pentru operatori a modificărilor oculare și pulmonare observate în cadrul unui studiu pe termen lung asupra șobolanilor, la riscul pe care îl prezintă pentru operatori, ținând seama în special de expunerea potențială la nivelul pielii și prin inhalare, la efectele potențiale pe termen lung asupra organismelor care trăiesc în sol și la riscurile pe care le-ar putea prezenta utilizările propuse pentru reproducerea păsărilor și a iepurilor de câmp. În avizul emis (7), Comitetul științific a estimat că nici leziunile pulmonare observate la animale în urma administrării pe cale orală a paraquatului și nici efectele sistemice ale paraquatului asupra ochiului, observate la șobolan, dar nu și la alte specii, nu sunt relevante pentru evaluarea riscurilor pentru operatori și consumatori. Pe baza studiilor referitoare la expunerea pe teren, coroborate cu informații provenite din supravegherea medicală a operatorilor, Comitetul a considerat că, atunci când paraquatul este utilizat ca produs fitosanitar în conformitate cu bunele practici recomandate, utilizarea sa nu prezintă nici un pericol semnificativ pentru sănătatea operatorilor. Comitetul a mai remarcat că utilizările în dozele recomandate pentru teren nu ar trebui să prezinte riscuri importante pentru organismele care trăiesc în sol. Cu toate acestea, s-a solicitat o evaluare mai detaliată a efectelor probabile ale paraquatului asupra ratei de degradare a materiei organice din sol, ținând seama de incertitudinea încă existentă. Această informație a fost comunicată și evaluată de către statul membru raportor. În plus, Comitetul științific a estimat că studiile disponibile indică un pericol pentru păsările care cuibăresc la sol, dar că sunt necesare informații suplimentare cu privire la expuneri realiste pentru a putea efectua o evaluare definitivă a riscului. Această informație a fost comunicată, iar evaluarea realizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală a condus la concluzia că, în mai multe situații, expunerea la care sunt supuse păsările care cuibăresc la sol este neglijabilă. Cu toate acestea, există scenarii în care poate avea loc o expunere semnificativă. Evaluarea realizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală a condus la concluzia că riscul este acceptabil, în cazul în care se aplică măsuri corespunzătoare pentru reducerea riscurilor. În final, Comitetul științific a considerat că paraquatul poate avea efectele letale sau subletale asupra iepurilor de câmp, dar că datele disponibile sunt insuficiente pentru estimarea proporției iepurilor de câmp în cauză. S-a ținut seama de observațiile Comitetului la redactarea prezentei directive și a raportului de examinare. Evaluarea efectuată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală a condus la concluzia că riscul este acceptabil, dacă se aplică măsuri corespunzătoare pentru reducerea riscurilor. |
|
(5) |
Diferitele studii efectuate au arătat că anumite utilizări ale produselor fitosanitare care conțin paraquat se poate considera, în general, că îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, cu condiția aplicării de restricții și de măsuri corespunzătoare pentru reducerea riscurilor. Este necesară, prin urmare, includerea paraquatului în anexa I pentru a putea garanta faptul că, în toate statele membre, autorizarea produselor care conțin una dintre aceste substanțe active poate fi acordată în conformitate cu dispozițiile directivei menționate. Cu toate acestea, anumite utilizări ale produselor fitosanitare care conțin paraquat pot prezenta un risc inacceptabil și, prin urmare, nu pot fi autorizate. În plus, s-a considerat necesar ca statele membre să impună autorului notificării și oricărui alt deținător de autorizație pentru paraquat elaborarea unui program de gestionare, în special pentru securitatea operatorilor, și comunicare anuală către Comisie a incidenței asupra sănătății operatorilor, precum și a eventualelor efecte asupra iepurilor de câmp. Acest lucru ar trebui să permită să se verifice dacă măsurile destinate să reducă riscurile și impuse statelor membre limitează într-adevăr riscurile posibile pentru operatori și pentru iepurii de câmp la un nivel acceptabil și, după caz, să se înceapă o reevaluare, în conformitate cu progresele științifice, a proprietăților și a riscurilor conexe potențiale pentru om și pentru mediu. |
|
(6) |
Este necesar să fie prevăzut un termen rezonabil înainte de includerea unei substanțe active în anexa I, pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru a putea îndeplini noile cerințe care decurg din această includere. |
|
(7) |
După includere, este necesar să se acorde statelor membre un termen rezonabil pentru punerea în aplicare a dispozițiilor Directivei 91/414/CEE în ceea ce privește produsele fitosanitare care conțin paraquat, în special în vederea reexaminării autorizațiilor existente, pentru a garanta respectarea condițiilor aplicabile acestor substanțe active, stabilite în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Este necesar să se prevadă un termen mai lung pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet pentru fiecare produs fitosanitar, în conformitate cu principiile uniforme enunțate în Directiva 91/414/CEE. |
|
(8) |
Este necesar, prin urmare, să se modifice în consecință Directiva 91/414/CEE. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Statele membre adoptă și publică, până la data de 30 aprilie 2005, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Ele pun în aplicare aceste dispoziții începând cu 1 mai 2005.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
(1) Statele membre reexaminează autorizația acordată pentru fiecare dintre produsele fitosanitare care conțin paraquat, pentru a garanta respectarea condițiilor aplicabile acestor substanțe active, stabilite în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Autorizațiile trebuie modificate sau retrase, după caz, până la 30 aprilie 2005.
(2) Orice produs fitosanitar autorizat care conține paraquat ca substanță activă unică sau asociată altor substanțe active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE până la 31 octombrie 2004 face obiectul unei reevaluări de către statele membre, în conformitate cu principiile uniforme menționate în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la directiva menționată. În funcție de această evaluare, statele membre determină dacă produsul respectă condițiile specificate în articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE. Autorizațiile trebuie modificate sau retrase, după caz, până la 31 iulie 2008.
Articolul 4
Statele membre se asigură că deținătorii de autorizații transmit un raport, până la 31 martie 2008, cu privire la consecințele măsurilor de reducere a riscurilor care trebuie aplicate în cadrul unui program de gestionare și de punere în aplicare a ultimelor descoperiri cu privire la paraquat. Statele membre comunică de îndată aceste informații Comisiei.
Comisia transmite Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală un raport cu privire la aplicarea prezentei directive, în care se indică dacă cerințele pentru includerea în anexa I continuă să fie îndeplinite și în care se poate propune orice modificare, inclusiv, după caz, retragerea includerii în anexa I la prezenta directivă, pe care o consideră necesară pentru conformitatea cu dispozițiile prezentei directive.
Articolul 5
Prezenta directivă intră în vigoare la 1 noiembrie 2004.
Articolul 6
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 1 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) JO L 247, 30.9.2003, p. 20.
(3) JO L 366, 15.12.1992, p. 10.
(4) JO L 259, 13.10.2000, p. 27.
(5) JO L 107, 28.4.1994, p. 8.
(6) JO L 225, 22.9.1995, p. 1.
(7) Avizul Comitetului științific pentru plante cu privire la întrebările specifice ale Comisiei în legătură cu evaluarea paraquatului în cadrul Directivei 91/414/CEE – CSP/PARA/002, adoptat la 20 decembrie 2001.
ANEXĂ
Următoarele substanțe se adaugă la sfârșitul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CEE:
|
Număr |
Nume comun, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Intrarea în vigoare |
Expirarea includerii |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||
|
„75 |
Paraquat Număr CAS: 4685-14-7 Număr CIPAC: 56 |
1,1'-dimetil-4,4'-bipiridiniu |
500 g/l (sub formă de diclorură de paraquat) |
1 noiembrie 2004 |
31 octombrie 2014 |
Numai utilizările ca erbicid pot fi autorizate. Următoarele utilizări nu pot fi autorizate:
Pentru aplicarea principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține seama de concluziile raportului de examinare privind paraquatul, în special de anexele I și II la acesta, finalizate de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 3 octombrie 2003. În cursul evaluării generale, statele membre acordă în mod special atenție protejării:
Statele membre se asigură că deținătorii de autorizații comunică, până la data de 31 martie a fiecărui an până în 2008, care a fost incidența problemelor de sănătate la operatori și care au fost efectele eventuale asupra iepurilor de câmp în una sau mai multe zone de utilizare reprezentative; aceste informații sunt completate cu date privind vânzările și cu o anchetă asupra tipurilor de utilizare, pentru a avea o imagine realistă a impactului toxicologic și ecologic al paraquatului. Statele membre trebuie să se asigure de faptul că toți concentrații tehnici conțin un emetic eficient. Formulele lichide trebuie să conțină un emetic eficient, coloranți albaștri/verzi și agenți urât mirositori sau orice fel de agenți olfactivi de alertă. Mai pot fi incluși aici și alți agenți de securitate, cum sunt agenții de îngroșare. În cadrul acestei proceduri, statele membre țin seama de specificațiile FAO. |
(1) În raportul de examinare se furnizează informații mai detaliate cu privire la identitatea și specificația substanței active.”
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
199 |
32003L0116
|
L 321/36 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/116/CE A COMISIEI
din 4 decembrie 2003
de modificare a anexelor II, III, IV și V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind organismul dăunător Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/47/CE a Comisiei (2), în special articolul 14 alineatul (2) literele (c) și (d),
după consultarea statelor membre interesate,
întrucât:
|
(1) |
Dispozițiile privind combaterea Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. privesc ansamblul plantelor gazdă susceptibile că ar contribui la propagarea acestui organism dăunător. Anumite plante gazdă cunoscute ca susceptibile să găzduiască Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nu intră încă sub incidența dispozițiilor legale în vigoare. Este necesară, așadar, includerea lor în lista cu ansamblul de plante gazdă pentru Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. |
|
(2) |
Este necesară îmbunătățirea prevederilor referitoare la „zonele tampon”, pentru a reduce riscul de propagare a organismului Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. pe distanță scurtă. În acest scop, este necesară delimitarea clară a „zonelor tampon” și aplicarea unui regim de control strict, care să includă retragerea oricărei plante care prezintă simptome de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. |
|
(3) |
Pentru ca o plantă provenită dintr-un sector cunoscut pentru prezența organismului Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. să poată fi introdusă sau transplantată într-o „zonă protejată”, câmpul de producție al plantei respective și zonele învecinate trebuie să fie declarate cu totul indemne de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. de la începutul ultimei perioade complete de vegetație care precedă operațiunea. Acest fapt trebuie confirmat prin inspecții vizuale realizare la momentele potrivite, precum și prin teste de laborator destinate să detecteze eventualele infestări latente. |
|
(4) |
Este necesară reglementarea deplasării roiurilor înspre zonele protejate, precum și în interiorul acestor zone, întrucât roirea constituie un factor important de propagare a organismului Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. |
|
(5) |
Este necesar să se adopte, înainte de 1 aprilie 2004, dispoziții speciale pentru plantele care sunt produse și menținute pe câmpuri situate în „zone tampon” oficial declarate astfel în conformitate cu prevederile Directivei 2000/29/CE și care îndeplinesc cerințele directivei menționate cu privire la câmpuri și la „zonele tampon”. |
|
(6) |
Este necesară, prin urmare, modificarea în consecință a Directivei 2000/29/CE. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexele II, III, IV și V la Directiva 2000/29/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 31 martie 2004. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte, precum și un tabel de corespondență între aceste acte și prezenta directivă.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de îndată de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 169, 10.7.2000, p. 1.
(2) JO L 138, 5.6.2003, p. 47.
ANEXĂ
Anexele la Directiva 2000/29/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
|
2. |
La anexa III partea B punctul 1, textul din prima coloană se înlocuiește cu textul următor: „Fără a aduce atingere interdicțiilor aplicabile plantelor menționate în anexa III partea A punctele 9, 9.1 și 18, după caz, plantele și polenul viu destinat polenizării din genurile Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotyra Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. și Sorbus L., cu excepția fructelor și a semințelor, care provin din țări terțe altele decât cele care au fost recunoscute indemne de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatul (2) sau în care au fost stabilite zone indemne de paraziți, în ceea ce privește Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., cu aplicarea măsurilor fitosanitare pertinente conform standardelor internaționale și recunoscute ca atare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatul (2).” |
|
3. |
Anexa IV se modifică după cum urmează:
|
|
4. |
Anexa V se modifică după cum urmează:
|
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
204 |
32003D0843
|
L 321/58 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 5 decembrie 2003
de modificare a Deciziei 92/452/CEE cu privire la echipele de colectare de embrioni din Statele Unite ale Americii
[notificată cu numărul C(2003) 4524]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/843/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 89/556/CEE a Consiliului din 25 septembrie 1989 de stabilire a condițiilor de sănătate animală care reglementează comerțul intracomunitar și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovină provenind din țări terțe (1), în special articolul 8,
întrucât:
|
(1) |
Decizia 92/452/CEE a Comisiei din 30 iulie 1992 de stabilire a listelor cu echipele de colectare a embrionilor aprobate în țările terțe pentru exportul de embrioni de animale din specia bovină către Comunitate (2) prevede că statele membre nu pot importa embrioni din țări terțe decât în cazul în care acești embrioni au fost colectați și depozitați de către echipele de colectare de embrioni prevăzute la lista din anexa la prezenta decizie. |
|
(2) |
Statele Unite ale Americii au solicitat modificări la conținutul listei privind această țară. |
|
(3) |
Statele Unite ale Americii au furnizat garanții privind respectarea normelor corespunzătoare stabilite de Directiva 89/556/CEE, iar echipele de colectare în cauză au fost autorizate în mod oficial pentru exporturile în Comunitate de către serviciile veterinare competente din această țară. |
|
(4) |
Prin urmare, Decizia 92/452/CEE ar trebui modificată în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animalelor, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 92/452/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică începând cu 9 decembrie 2003.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 302, 19.10.1989, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
(2) JO L 250, 29.8.1992, p. 40. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2003/688/CE (JO L 251, 3.10.2003, p. 19).
ANEXĂ
Lista referitoare la Statele Unite ale Americii prevăzută la anexa la Decizia 92/452/CEE se modifică după cum urmează:
|
(a) |
Următorul rând privind echipa de colectare de embrioni nr. 96TX087-E928 se elimină:
|
|
(b) |
Rândul privind echipa de colectare de embrioni nr. 93MD 062-E1139 se înlocuiește cu următorul:
Rândul privind echipa de colectare de embrioni nr. 93NC061-E821 se înlocuiește cu următorul:
Rândul privind echipa de colectare de embrioni nr. 99TX104-E874 se înlocuiește cu următorul:
Rândul privind echipa de colectare de embrioni nr. 91TX050-E548 se înlocuiește cu următorul:
Rândul privind echipa de colectare de embrioni nr. 96TX088-E928 se înlocuiește cu următorul:
|
|
(c) |
se adaugă următorul rând:
|
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
206 |
32003D0844
|
L 321/60 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 5 decembrie 2003
de modificare a Deciziei 2002/613/CE cu privire la centrele autorizate de colectare de material seminal de animale din specia porcină din Canada
[notificată cu numărul C(2003) 4525]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/844/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 90/429/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 de stabilire a cerințelor de sănătate animală care se aplică schimburilor intracomunitare și importurilor de material seminal de animale domestice din specia porcină (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (2), în special articolul 8 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2002/613/CE a Comisiei din 19 iulie 2002 de stabilire a condițiilor de import a materialului seminal de animale domestice din specia porcină (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2003/15/CE (4), stabilește lista țărilor terțe, inclusiv Canada, din care statele membre autorizează importul de material seminal de animale domestice din specia porcină. |
|
(2) |
Canada a transmis informații privind un centru de colectare de material seminal autorizat în mod oficial de către autoritățile veterinare din această țară pentru exportul către Comunitate de material seminal de animale din specia porcină. Canada a solicitat ca acest centru să fie adăugat la lista centrelor de colectare de material seminal autorizate în conformitate cu Decizia 2002/613/CE. |
|
(3) |
Canada a furnizat garanții privind respectarea cerințelor Directivei 90/429/CEE. |
|
(4) |
Prin urmare, Decizia 2002/613/CE ar trebuie modificată în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animalelor, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La anexa V la Decizia 2002/613/CE, la partea privind Canada, este necesar să se adauge următorul rând:
|
„CA |
8-AI-05 |
|
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 9 decembrie 2003.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 62.
(2) JO L 122, 16.5.2003, p. 1.
(3) JO L 196, 25.7.2002, p. 45.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
207 |
32003D0845
|
L 321/61 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 5 decembrie 2003
de instituire a măsurilor de protecție contra bolii limbii albastre privind importurile anumitor animale, ale materialului seminal, ale embrionilor și ale ovulelor acestora din Albania, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Serbia și Muntenegru
[notificată cu numărul C(2003) 4526]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/845/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (1), în special articolul 18,
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2001/706/CE a Comisiei din 27 septembrie 2001 privind măsurile de protecție contra bolii limbii albastre referitoare la importul anumitor animale și al produselor acestora din Albania, Bulgaria, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Republica Federativă Iugoslavia (2), s-a interzis importul de animale vii din specii susceptibile de boala limbii albastre (toate rumegătoarele) provenind din aceste țări terțe în care au fost semnalate focare de boala limbii albastre. |
|
(2) |
Luând în considerare informațiile primite, Bulgaria poate fi considerată de acum înainte o țară indemnă de boala limbii albastre. Situația din Albania, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Serbia și Muntenegru (fosta Iugoslavie) rămâne neschimbată. |
|
(3) |
Pentru claritatea legislației comunitare, este necesară, prin urmare, abrogarea Decizia 2001/706/CE și înlocuirea cu prezenta decizie. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animalelor, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Statele membre nu autorizează importul de animale vii din specii susceptibile de boala limbii albastre care provin din Albania, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Serbia și Muntenegru sau care tranzitează aceste țări.
(2) Statele membre nu autorizează importul de material seminal, embrioni și ovule din specii susceptibile de boala limbii albastre care provin din Albania, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Serbia și Muntenegru.
Articolul 2
(1) Prin derogare de la articolul 1 alineatul (1), statele membre pot autoriza importul de animale vii din specii susceptibile de boala limbii albastre care au tranzitat Albania, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Serbia și Muntenegru, cu condiția ca acest lucru să nu pună în pericol situația din statul membru în cauză cu privire la boala limbii albastre.
(2) Statele membre informează Comisia despre criteriile aplicate pentru acordarea derogării prevăzute la alineatul (1).
Articolul 3
Decizia 2001/706/CE se abrogă.
Trimiterile făcute la decizia abrogată se înțeleg ca fiind făcute la prezenta decizie.
Articolul 4
Prezenta decizie se aplică de la 9 decembrie 2003.
Articolul 5
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă , astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/43/CE (JO L 162, 1.7.1996, p. 1).
(2) JO L 260, 28.9.2001, p. 37.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
208 |
32003R2152
|
L 324/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2152/2003 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2003
privind supravegherea pădurilor și interacțiunile ecologice în cadrul Comunității (Forest Focus)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat (4),
întrucât:
|
(1) |
Pădurile îndeplinesc o multitudine de funcții în cadrul societății. Pe lângă rolul semnificativ pe care îl joacă în dezvoltarea zonelor rurale, pădurile sunt extrem de prețioase pentru conservarea naturii. Ele sunt, de asemenea, foarte importante pentru conservarea mediului, constituie elemente cheie ale ciclului carbonului și rezervoare de carbon considerabile și, în același timp, reprezintă un factor de control crucial în ciclul hidrologic. |
|
(2) |
Starea pădurilor poate fi grav afectată de factori naturali, cum ar fi condițiile climaterice extreme, atacuri ale paraziților și boli sau fenomene antropice precum schimbarea climaterică, incendiile și poluarea atmosferică. Aceste amenințări pot afecta grav pădurile sau le pot chiar distruge. Majoritatea factorilor naturali și antropici care afectează pădurile pot avea efecte transfrontaliere. |
|
(3) |
Comunicarea adresată de Comisie Parlamentului European și Consiliului privind o strategie forestieră pentru Uniunea Europeană a pus în evidență necesitatea de a proteja mediul natural și patrimoniul forestier, de a asigura o gestionare durabilă a pădurilor și de a susține cooperarea internațională și paneuropeană în domeniul protecției pădurilor, făcându-se referire la supravegherea pădurilor și promovarea rolului lor de rezervoare de carbon. În rezoluția sa din 15 decembrie 1998 privind o strategie forestieră pentru Uniunea Europeană (5), Consiliul a invitat Comisia să evalueze și să îmbunătățească în permanență eficacitatea sistemului european de supraveghere a stării pădurilor luând în considerație toate incidențele posibile asupra ecosistemelor forestiere. De asemenea, Consiliul a invitat Comisia să acorde o atenție deosebită dezvoltării sistemului de informare comunitară cu privire la incendiile forestiere, care permite o mai bună evaluare a eficacității măsurilor de protecție împotriva incendiilor. |
|
(4) |
Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a celui de-al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (6) subliniază necesitatea de a adopta o abordare bazată pe cunoaștere în vederea elaborării, punerii în aplicare și evaluării politicii de mediu și insistă în special asupra elaborării unei supravegheri a multiplelor funcții ale pădurii, în conformitate cu recomandările unor foruri, cum ar fi Conferința ministerială privind protecția pădurilor în Europa, Forumul Națiunilor Unite privind pădurile sau chiar Convenția privind diversitatea biologică. |
|
(5) |
Comunitatea, împreună cu statele membre, și-a luat angajamentul de a pune în practică o serie de activități referitoare la conservarea și protecția pădurilor, aprobate la nivelul instituțiilor internaționale, în special propuneri de acțiuni ale Grupului interguvernamental privind pădurile și ale Forumului interguvernamental privind pădurile, programul de acțiune extins privind diversitatea biologică a pădurilor al Convenției privind diversitatea biologică, precum și Convenția-cadru a Națiunilor Unite privind schimbările climatice și protocolul de la Kyoto. |
|
(6) |
Comunitatea a abordat deja, în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3528/86 al Consiliului din 17 noiembrie 1986 privind protecția pădurilor Comunității împotriva poluării atmosferice (7) și al Regulamentului (CEE) nr. 2158/92 al Consiliului din 23 iulie 1992 privind protecția pădurilor din Comunitate împotriva incendiilor (8), problemele ridicate de doi factori care au consecințe deosebit de grave asupra ecosistemelor forestiere. |
|
(7) |
Perioada de aplicare a acestor două regulamente a luat sfârșit la 31 decembrie 2002 și, în interesul general al Comunității, trebuie continuate și dezvoltate activitățile de supraveghere stabilite de aceste regulamente, integrându-le într-o nouă acțiune intitulată „Forest Focus”. |
|
(8) |
Acțiunea ar trebui armonizată cu sistemele naționale, europene și internaționale existente, luând în considerație competențele Comunității în domeniul forestier, în conformitate cu strategia forestieră a acesteia și respectând principiul subsidiarității. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute prin această acțiune în domeniul supravegherii incendiilor forestiere ar trebui să completeze acțiunile întreprinse, în special în conformitate cu Decizia 1999/847/CE a Consiliului din 9 decembrie 1999 de instituire a unui program de acțiune comunitară în domeniul protecției civile (9), cu Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind ajutorul acordat din Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă (FEOGA) pentru dezvoltare rurală (10) și cu Regulamentul (CEE) nr. 1615/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind crearea unui Sistem european de informare și comunicare în domeniul forestier (Efics) (11). |
|
(10) |
Acțiunea ar trebui să încurajeze schimbul de informații privind starea pădurilor și factorii cu efecte nefaste asupra pădurilor în cadrul Comunității și să permită evaluarea măsurilor actuale care vizează promovarea conservării și protecției pădurilor în interesul dezvoltării durabile, în special a măsurilor luate pentru atenuarea efectelor nefaste asupra pădurilor. |
|
(11) |
Protecția pădurilor împotriva incendiilor este deosebit de importantă și urgentă în vederea combaterii, inter alia, deșertificării și pentru evitarea efectelor negative ale acesteia asupra schimbărilor climatice. Trebuie evitată cu orice preț întreruperea acțiunilor puse în aplicare de statele membre în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 2158/92, care a ieșit din vigoare. În consecință, prezentul regulament ar trebui să cuprindă măsurile preventive care nu sunt finanțate prin Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 și nu se află sub incidența programelor de dezvoltare rurală stabilite la nivel național sau regional. |
|
(12) |
Pentru a favoriza o înțelegere globală a raporturilor care există între pădure și mediu, acțiunea ar trebui să prevadă și supravegherea altor factori importanți, cum ar fi diversitatea biologică, captarea carbonului, schimbarea climatică, solurile și funcția de protecție a pădurilor. Această acțiune ar trebui să cuprindă măsuri care să permită extinderea evantaiului de obiective și garantarea unei aplicări flexibile, pe baza rezultatelor obținute în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3528/86 și al Regulamentului (CEE) nr. 2158/92. Ea ar trebui să prevadă o supraveghere adecvată și rentabilă a pădurilor și a interacțiunilor ecologice. |
|
(13) |
Ar fi indicat ca statele membre să pună în aplicare această acțiune prin intermediul unor programe naționale care vor fi aprobate de Comisie în conformitate cu o procedură care urmează a fi stabilită. |
|
(14) |
Comisia ar trebui să asigure, în cooperare cu statele membre, coordonarea, supravegherea și dezvoltarea acțiunii și să prezinte rapoarte cu privire la aceasta, în special Comitetului permanent forestier instituit prin Decizia 89/367/CEE (12) a Consiliului. |
|
(15) |
Supravegherea pădurilor și a interacțiunilor ecologice va furniza informații fiabile și comparabile, utile pentru protecția pădurilor în cadrul Comunității, numai dacă datele sunt culese pe baza unor metode armonizate. Disponibilitatea informațiilor comparabile la nivel comunitar ar putea permite stabilirea unei platforme care ar conține date spațiale de origini diverse, provenite din sisteme comune de informare asupra mediului. În consecință, este adecvat să se elaboreze manuale privind metodele care se vor folosi pentru supravegherea stării pădurilor, formatul datelor și regulile de prelucrare a datelor. |
|
(16) |
Comisia ar trebui să utilizeze datele culese în conformitate cu prezenta acțiune în relație cu captarea carbonului, schimbarea climatică și impactul asupra diversității biologice, astfel încât să contribuie la cerințele referitoare la întocmirea rapoartelor pe baza convențiilor și protocoalelor pertinente, în conformitate cu dispozițiile acestora. În cazul unor probleme de concordanță, Comisia ar trebui să ia măsurile necesare pentru a ajunge la o soluție judicioasă. |
|
(17) |
Comisia și statele membre ar trebui să coopereze cu alte organisme internaționale care activează în domeniul supravegherii pădurilor la nivel internațional sau paneuropean, în special cu programul de cooperare internațional privind evaluarea și supravegherea efectelor poluării atmosferice asupra pădurilor (denumit în continuare „PCI păduri”), astfel încât să se promoveze conservarea și protecția pădurilor în interesul dezvoltării durabile. |
|
(18) |
Prezentul regulament stabilește, pe toată durata programului, un cadru financiar care constituie referința privilegiată, în sensul punctului 33 din Acordul interinstituțional din 6 mai 1999 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și îmbunătățirea procedurii bugetare (13), pentru autoritatea bugetară în cadrul procedurii bugetare anuale. |
|
(19) |
Este necesar să se determine volumul contribuției comunitare la activitățile finanțate în cadrul acestei acțiuni. |
|
(20) |
În scopul de a se asigura continuitatea activităților de supraveghere, se impune, cu titlu excepțional, necesitatea de a se autoriza eligibilitatea la cofinanțarea cheltuielilor suportate de un stat membru, dacă acestea se referă la acțiuni lansate după 1 ianuarie 2003 și înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament, cu condiția ca aceste acțiuni să nu fie încheiate în momentul aprobării de către Comisie a programului național în cauză. |
|
(21) |
Ar trebui ca statele membre să desemneze autorități și agenții pentru prelucrarea și transmiterea datelor, precum și pentru administrarea contribuției comunitare. |
|
(22) |
De asemenea, ar trebui ca statele membre să stabilească rapoarte privind diferitele activități de supraveghere pe care să le prezinte Comisiei. |
|
(23) |
Datele ar trebui difuzate ținând cont de Convenția UNECE din 1998 privind accesul la informație, participarea publicului la procesul decizional, accesul la justiție în domeniul mediului (Convenția de la Aarhus) și de dispozițiile comunitare pertinente privind accesul la informațiile de mediu. |
|
(24) |
Este necesar să se stabilească măsurile de importanță generală, necesare în vederea punerii în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/486/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (14). |
|
(25) |
Comisia ar trebui asistată de Comitetul permanent forestier în conformitate cu procedura de reglementare, cu respectarea criteriilor enunțate la articolul 2 litera (b) din decizia menționată. |
|
(26) |
Este important ca acțiunea să fie în permanență monitorizată și eficacitatea ei evaluată, astfel încât să se poată stabili nevoile la care trebuie să se răspundă. Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare a acestei acțiuni, în special în vederea continuării activităților sale și după perioada de punere în aplicare stabilită prin prezentul regulament. |
|
(27) |
Dat fiind că obiectivele acțiunii avute în vedere, respectiv supravegherea pădurilor, a stării acestora și a interacțiunilor ecologice nu pot fi realizate satisfăcător de statele membre și pot fi mai bine realizate la nivel comunitar, Comunitatea poate lua măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității consacrat în articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective. |
|
(28) |
Acordurile europene dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și țările candidate din Europa Centrală și de Est, pe de altă parte, prevăd participarea acestor țări la programele comunitare, în special în domeniul mediului. Acțiunea ar trebui deschisă și participării altor țări europene. |
|
(29) |
Dat fiind că perioada de aplicare a Regulamentelor (CEE) nr. 3528/86 și (CEE) nr. 2158/92 s-a încheiat, ar trebui, pentru a se evita orice suprapunere sau vid juridic, ca prezentul regulament să se aplice de la 1 ianuarie 2003, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
SECȚIUNEA 1
Obiective, conținut și definiții
Articolul 1
(1) Prezentul regulament prevede o acțiune comunitară care să permită o supraveghere extinsă, armonizată, globală și pe termen lung a stării pădurilor (denumită în continuare „acțiune”), cu scopul de:
|
(a) |
a continua și a dezvolta:
|
|
(b) |
a aprecia nevoile în ceea ce privește supravegherea solurilor, captarea carbonului, influențele schimbărilor climatice, biodiversitatea și funcțiile de protecție a pădurii și de a dezvolta această supraveghere; |
|
(c) |
a evalua în permanență eficacitatea activităților de supraveghere în ceea ce privește aprecierea stării pădurilor și dezvoltarea activităților de supraveghere. |
Acțiunea va furniza informații și date fiabile și comparabile privind starea pădurilor, precum și privind factorii care au consecințe nefaste asupra pădurilor la nivel comunitar. Ea va permite, de asemenea, evaluarea măsurilor actuale de promovare a conservării și protecției pădurilor în interesul dezvoltării durabile, în special a măsurilor luate pentru atenuarea efectelor nefaste asupra pădurilor. Această acțiune va lua în considerație mecanismele de supraveghere existente sau avute în vedere la nivel național, european și mondial, articulându-se, dacă este cazul, pe aceste mecanisme, și va respecta acordurile internaționale pertinente.
(2) În prezentul regulament, trimiterile la păduri pot fi extinse de către statele membre și la alte suprafețe împădurite. De asemenea, trimiterile la păduri în cazul incendiilor forestiere pot fi extinse de către statele membre și la alte suprafețe.
(3) În Franța, această acțiune nu se aplică provinciilor extracontinentale.
Articolul 2
(1) Acțiunea prevede punerea în aplicare a unor măsuri destinate:
|
(a) |
să promoveze colectarea, prelucrarea și validarea armonizată a datelor; |
|
(b) |
să îmbunătățească evaluarea datelor și să promoveze evaluarea integrată a datelor la nivel comunitar; |
|
(c) |
să îmbunătățească calitatea datelor și informațiilor colectate în cadrul acțiunii; |
|
(d) |
să continue să dezvolte activitățile de supraveghere stabilite în cadrul acțiunii; |
|
(e) |
să îmbunătățească cunoașterea pădurilor și, în special, a incidențelor constrângerilor naturale și antropice asupra acestora; |
|
(f) |
să studieze dinamica incendiilor forestiere, precum și cauzele și impactul acestora asupra pădurilor; |
|
(g) |
să dezvolte indicatori și metodologii pentru evaluarea riscurilor privind constrângerile multiple la care sunt supuse pădurile din punct de vedere temporal și spațial. |
(2) Măsurile enumerate la alineatul (1) completează programele de cercetare comunitară.
Articolul 3
În sensul prezentului regulament se înțelege prin:
|
(a) |
„pădure”, suprafețele plantate cu copaci într-o proporție (sau cu o densitate de acoperire) de peste 10 % și cu o suprafață de peste 0,5 hectare. Copacii ar trebui să poată atinge o înălțime minimă de 5 metri la maturitate in situ. Suprafețele pot cuprinde fie formațiunile forestiere închise, în care arborii de la diferite etaje și subetaje acoperă o mare parte a terenului, fie formațiunile forestiere deschise cu o acoperire vegetală continuă în care suprafața acoperită de copaci depășește 10 %. Împăduririle naturale cu arbori tineri și toate plantațiile stabilite într-un obiectiv forestier care trebuie să atingă o densitate de acoperire de 10 % sau o înălțime de 5 metri sunt incluse în categoria pădurilor, alături de suprafețele care în mod normal fac parte din suprafețe forestiere care au fost temporar despădurite ca urmare a intervenției umane sau din cauze naturale, dar care trebuie să redevină păduri. Definiția termenului „pădure” include: pepinierele forestiere și pepinierele de pomi fructiferi care fac parte integrantă din pădure; drumurile forestiere, spațiile defrișate, spații neplantate pentru protecția împotriva incendiilor și alte spații deschise de dimensiuni reduse din pădure; pădurile situate în parcurile naționale, în rezervele naturale și în alte zone protejate de tipul celor care prezintă un interes deosebit din punct de vedere ecologic, științific, istoric, cultural sau spiritual; perdele de arbori pentru protecția împotriva vântului și cortine forestiere formate din arbori care ocupă o suprafață de peste 0,5 hectare pe o lățime de peste 20 de metri. Sunt incluse în această categorie plantațiile de hevea și de stejari de plută. Totuși, definiția termenului „pădure” exclude: suprafețele utilizate preponderent în scopuri agricole; |
|
(b) |
„alte suprafețe împădurite”, suprafețele care sunt fie plantate cu copaci într-o proporție (sau având o densitate de acoperire) de 5 până la 10 % copaci care pot atinge o înălțime de 5 metri la maturitate in situ; fie plantate cu copaci într-o proporție (sau având o densitate de acoperire) de peste 10 % arbori care nu pot atinge o înălțime de 5 metri la maturitate in situ (adică arbori pitici sau piperniciți), precum și arbuști sau formațiuni arbustive. Definiția termenului „alte suprafețe împădurite” exclude: zonele plantate cu copaci, cu arbuști sau formațiunile arbustive menționate anterior, dar cu o suprafață mai mică de 0,5 hectare și o lățime mai mică de 20 de metri, incluse în categoria „alte suprafețe”; suprafețele utilizate preponderent în scopuri agricole; |
|
(c) |
„alte suprafețe”, suprafețele care nu sunt incluse în categoria păduri sau alte suprafețe împădurite, în conformitate cu definițiile din prezentul regulament, dar care au fost cuprinse în statisticile naționale privind incendiile forestiere în conformitate cu legislația națională. În această categorie pot fi incluse landele, suprafețele necultivate sau suprafețele agricole învecinate cu suprafețe forestiere sau aflate în interiorul acestor suprafețe; |
|
(d) |
„incendiu forestier” un incendiu care începe și se propagă în pădure sau în alte suprafețe împădurite sau care începe pe alte suprafețe și se propagă în pădure și în alte suprafețe împădurite. Definiția termenului „incendiu forestier” exclude: arderea dirijată sau controlată efectuată, în general, cu scopul de a reduce sau elimina cantitatea de combustibil acumulată pe sol; |
|
(e) |
„referire spațială”, referirea la o zonă geografică specifică în care sunt colectate date sau alte informații. Zona vizată poate fi mai extinsă decât zona sau punctul din care sunt colectate datele/informațiile, de exemplu în scopul asigurării anonimatului privind sursa datelor/informațiilor colectate. |
SECȚIUNEA 2
Supravegherea și instrumentele necesare îmbunătățirii și dezvoltării acțiunii
Articolul 4
(1) În spiritul Regulamentului (CEE) nr. 3528/86, acțiunea trebuie:
|
(a) |
să mențină rețeaua sistematică de puncte de observare, permițând efectuarea unor inventare periodice în vederea obținerii unor informații reprezentative privind starea pădurilor și să dezvolte această rețea; |
|
(b) |
să mențină și să dezvolte rețeaua formată din punctele de observare în care se efectuează o supraveghere intensivă și permanentă a pădurilor. |
(2) Normele de aplicare a alineatului (1) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 5
(1) În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2158/92, acțiunea continuă să alimenteze sistemul de informații care are rolul de a colecta informații comparabile privind incendiile forestiere la nivel comunitar și urmărește dezvoltarea acestuia.
(2) Acțiunea permite statelor membre să realizeze studii privind identificarea cauzelor incendiilor forestiere și dinamica acestor incendii, precum și privind impactul lor asupra pădurilor. Aceste studii completează activitățile și măsurile privind incendiile forestiere puse în aplicare în cadrul dispozițiilor Deciziei 1999/847/CE, ale Regulamentului (CE) nr. 1257/1999 și ale Regulamentului (CEE) nr. 1615/89.
De asemenea, până la 31 decembrie 2005, campanii de sensibilizare și cursuri speciale adresate agenților care participă la intervențiile de prevenire a incendiilor sunt finanțate în mod distinct, în conformitate cu dispozițiile articolului 13 alineatul (1), cu excepția cazului în care aceste măsuri sunt incluse în programele de dezvoltare rurală.
(3) Măsurile de prevenire a incendiilor forestiere, eligibile în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2158/92, sunt finanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) litera (b) și articolul 13 alineatul (1), cu condiția să nu fie finanțate prin Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 și să nu fie incluse în programe de dezvoltare rurală stabilite la nivel național și regional.
(4) Statele membre pot participa, la cerere, la măsurile și activitățile prevăzute la alineatele (1) și (2).
(5) Normele de aplicare a alineatelor (1) și (2) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 6
(1) În scopul realizării obiectivelor enunțate la articolul 1 alineatul (1) litera (b), acțiunea se derulează prin studii, experiențe, proiecte demonstrative, experimente pe baza unor proiecte-pilot și prin punerea în practică a noilor activități de supraveghere. Comisia, împreună cu statele membre, continuă dezvoltarea acțiunii în special pentru:
|
(a) |
a îmbunătăți cunoașterea stării pădurilor și a altor suprafețe împădurite, precum și a relațiilor dintre această stare și factorii de constrângere naturali și antropici; |
|
(b) |
a evalua consecințele schimbărilor climatice asupra pădurilor și a altor suprafețe împădurite, inclusiv consecințele acestora asupra diversității biologice și legăturile lor cu captarea carbonului și solurile; |
|
(c) |
a inventaria, ținând cont de indicatorii pertinenți existenți, elemente structurale și funcționale determinante pentru ecosisteme, care vor putea servi drept indicatori pentru evaluarea situației și a tendințelor în domeniul diversității biologice în păduri și funcțiile de protecție ale pădurilor. |
(2) În paralel cu măsurile prevăzute la alineatul (1), la solicitarea Comisiei sau din proprie inițiativă, statele membre pot realiza studii, experiențe și proiecte demonstrative sau pot pune în practică o fază pilot de supraveghere.
(3) Măsurile prevăzute la alineatele (1) și (2) vor contribui la identificarea posibilităților pentru punerea în aplicare a noilor activități de supraveghere în conformitate cu acțiunea, care ar trebui să contribuie în mod esențial la satisfacerea nevoilor privind informarea și supravegherea în domeniile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (b). Punerea în aplicare a acestor activități este considerată ca parte integrantă din examinarea prevăzută la articolul 18. În momentul desfășurării acțiunii, Comisia ține seama de cerințele și constrângerile științifice și financiare.
(4) Normele de aplicare a alineatelor (1), (2) și (3), inclusiv deciziile privind punerea în aplicare a noilor activități de supraveghere, sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 7
(1) Pentru realizarea obiectivelor enunțate la articolul 1 alineatul (1) litera (c) și în completarea acțiunilor prevăzute la articolul 6, Comisia, în strânsă colaborare cu statele membre, efectuează studii, experiențe și proiecte demonstrative cu scopul de:
|
(a) |
a promova colectarea, prelucrarea și validarea amonizate ale datelor la nivel comunitar; |
|
(b) |
a îmbunătăți evaluarea datelor la nivel comunitar; |
|
(c) |
a îmbunătăți calitatea datelor și informațiilor colectate în cadrul acțiunii. |
(2) Pentru îndeplinirea obiectivelor enunțate la articolul 1 alineatul (1) litera (c) și în completarea acțiunilor prevăzute la articolul 6, statele membre pot include în programele naționale studii, experiențe și proiecte demonstrative în domeniile prevăzute la alineatul (1).
(3) Normele de aplicare a alineatului (1) sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
SECȚIUNEA 3
Programe naționale, coordonare și cooperare
Articolul 8
(1) Activitățile prevăzute la articolele 4 și 5, la articolul 6 alineatele (2) și (3) și la articolul 7 alineatul (2) se pun în practică în cadrul programelor naționale întocmite de statele membre pentru perioade de doi ani.
(2) Programele naționale se prezintă Comisiei în termen de șaizeci de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament și, ulterior, înainte de 1 noiembrie din anul care precede începutul fiecărei perioade de trei ani.
(3) Cu aprobarea Comisiei, statele membre își adaptează programele naționale, în special pentru a permite extinderea activităților de supraveghere efectuate în conformitate cu articolul 6, în momentul în care acestea sunt puse în practică.
(4) În momentul în care se prezintă Comisiei, programele naționale sunt însoțite de o evaluare ex ante. Statele membre efectuează, de asemenea, evaluări intermediare la sfârșitul celui de al treilea an din perioada prevăzută la articolul 12, precum și evaluări ex post la sfârșitul acestei perioade.
(5) Comisia hotărăște, pe baza programelor naționale prezentate sau pe baza eventualelor adaptări ale acestor programe naționale pe care le-a aprobat, contribuțiile financiare la cheltuielile eligibile.
(6) Normele de aplicare a alineatelor (1)-(5) sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2), ținând seama de mecanismele de supraveghere naționale, europene și internaționale pentru evitarea cheltuielilor administrative suplimentare.
Articolul 9
(1) Comisia asigură, în cooperare cu statele membre, coordonarea, supravegherea și dezvoltarea acțiunii și prezintă rapoarte în legătură cu aceasta, în special Comitetului permanent forestier.
(2) Comisia validează, împreună cu statele membre, datele la nivel comunitar și asigură evaluarea datelor și informațiilor colectate la nivel comunitar, în conformitate cu articolul 15.
(3) Comisia stabilește un grup științific consultativ, responsabil cu asistarea Comitetului permanent forestier în pregătirea lucrărilor, în special în ceea ce privește dezvoltarea acțiunii prevăzute la articolul 6.
(4) Pentru a încheia cu succes sarcinile descrise la alineatele (1) și (2), Comisia instituie, în cadrul Centrului comun de cercetare, un organ de coordonare științifică și poate consulta institutele de cercetare și experții, ținând pe deplin seama de diversitatea ecosistemelor forestiere în cadrul Comunității.
(5) Pentru încheierea cu succes a sarcinilor de prezentare a rapoartelor prevăzute la alineatul (1), Comisia este asistată de Agenția Europeană de Mediu.
(6) Normele de aplicare a alineatului (3) sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 10
(1) Pentru armonizarea activităților prevăzute la articolele 4 și 5 și la articolul 6 alineatul (3), precum și pentru a garanta comparabilitatea datelor, parametri obligatorii și facultativi sunt precizați în manuale care stabilesc, de asemenea, metodele de supraveghere și formatele care trebuie utilizate pentru transmiterea datelor. Manualele ar trebui să se bazeze pe sistemele existente, atunci când acestea există și sunt adecvate.
(2) Normele de aplicare a alineatului (1) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 11
(1) În cadrul obiectivelor enunțate la articolul 1, Comisia și statele membre cooperează și favorizează sinergiile cu alte organisme la nivel internațional sau paneuropean, cu scopul de a promova conservarea și protecția pădurilor în interesul dezvoltării durabile.
(2) În cadrul articolului 4, Comisia colaborează cu PCI păduri pentru îndeplinirea obligațiilor prevăzute în convenția privind poluarea atmosferică transfrontalieră la mare distanță.
(3) În vederea cooperării prevăzute la alineatele (1) și (2), Comisia poate susține următoarele activități:
|
(a) |
stabilirea unor legături adecvate cu organul de coordonare științifică; |
|
(b) |
studii și evaluări de date. |
SECȚIUNEA 4
Perioada de punere în aplicare și aspecte financiare
Articolul 12
(1) Acțiunea este pusă în aplicare pentru o durată de patru ani, de la 1 ianuarie 2003 până la 31 decembrie 2006.
(2) În sensul acțiunii, contribuția financiară maximă a Comunității la cheltuielile eligibile pentru programele naționale este următoarea:
|
(a) |
activități care urmează să se realizeze în aplicarea articolului 4: 50 %; |
|
(b) |
activități care urmează să se realizeze în aplicarea articolului 5: 50 %; |
|
(c) |
activități care urmează să se realizeze în aplicarea articolului 6 alineatul (2): 75 %; |
|
(d) |
activități care urmează să se realizeze în aplicarea articolului 6 alineatul (3): 50 %; |
|
(e) |
activități care urmează să se realizeze în aplicarea articolului 7 alineatul (2): 50 %. |
(3) Comisia alocă statelor membre valoarea contribuției comunitare la cheltuielile eligibile.
(4) Cheltuielile suportate de statele membre la punerea în aplicare a programelor naționale aprobate de Comisie sunt, în mod excepțional, eligibile pentru cofinanțare, dacă aceste acțiuni au fost lansate după 1 ianuarie 2003 și înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament, cu condiția să nu fie încheiate în momentul în care Comisia hotărăște cu privire la programele naționale.
(5) Comisia finanțează activitățile care urmează să se realizeze în aplicarea articolului 6 alineatul (1), a articolului 7 alineatul (1) și a articolului 9 alineatele (1), (2) și (4), în conformitate cu regulile aplicabile contractelor de achiziții publice.
(6) Comisia poate plăti o contribuție la Agenția Europeană de Mediu în vederea îndeplinirii sarcinilor prevăzute la articolul 9 alineatul (5) și la articolul 18.
(7) Comisia poate finanța activitățile grupului științific consultativ prevăzut la articolul 9 alineatul (3) pentru executarea sarcinilor descrise în normele de aplicare.
(8) Comunitatea poate plăti o contribuție la PCI păduri în vederea îndeplinirii obligațiilor Comunității, enunțate la articolul 11 alineatul (2).
Articolul 13
(1) Cadrul financiar pentru derularea acțiunii în perioada 2003-2006 este de 61 milioane de euro, din care 9 milioane de euro se pot utiliza ca măsuri de prevenire a incendiilor.
(2) Valoarea resurselor financiare, stabilită la alineatul (1), este suplimentată în cazul aderării a noi state membre la Uniunea Europeană.
(3) Creditele anuale sunt autorizate de autoritatea bugetară în cadrul procedurii bugetare anuale și în limita perspectivelor financiare.
SECțIUNEA 5
Executarea, prezentarea unor rapoarte de către statele membre, Comitetul forestier permanent
Articolul 14
(1) Statele membre desemnează organele competente pentru gestionarea activităților prevăzute în programele naționale aprobate, pe baza capacităților financiare și operaționale ale acestor organe. Organele respective pot fi fie administrații naționale, fie alte entități, sub rezerva aprobării de către Comisie a entităților private care au o misiune de serviciu public care furnizează garanții financiare adecvate și corespunde condițiilor prevăzute în normele de aplicare a prezentului alineat.
(2) Fără a aduce atingere autorităților competente existente, statele membre desemnează autoritățile și agențiile abilitate să pună în aplicare măsurile adoptate în aplicarea prezentului regulament.
(3) Statele membre sunt responsabile de gestionarea corectă și eficientă a contribuției comunitare. În acest scop, ele adoptă dispozițiile necesare pentru:
|
(a) |
a se asigura că activitățile finanțate de Comunitate sunt efectiv și corect executate, prin luarea măsurilor necesare pentru a face cunoscută contribuția Comunității; |
|
(b) |
a evita orice nereguli; |
|
(c) |
a recupera sumele pierdute ca urmare a unor eventuale nereguli sau neglijențe; |
|
(d) |
a se asigura că organele prevăzute la alineatul (1) dispun de sisteme interne de gestionare și control adaptate; |
|
(e) |
a se asigura că, atunci când organele prevăzute la alineatul (1) nu fac parte din sectorul public, statele membre plătesc garanția financiară. |
(4) Statele membre furnizează Comisiei toate informațiile necesare și iau toate măsurile adecvate pentru a facilita inspecțiile, în special verificările efectuate la fața locului de către Comisie sau Curtea de Conturi, pe care Comisia le consideră adecvate pentru gestionarea contribuției comunitare. Statele membre informează Comisia cu privire la dispozițiile adoptate în acest sens.
(5) Normele de aplicare a alineatelor (1)-(4) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 15
(1) Prin intermediul autorităților și agențiilor desemnate, statele membre transmit în fiecare an Comisiei datele colectate în cadrul acțiunii, însoțite de un raport.
Este vorba despre datele cu referire spațială care se transmit Comisiei pe cale informatică și/sau prin intermediul tehnologiilor electronice. Comisia, în strânsă colaborare cu statele membre, determină formatul și informațiile necesare în vederea transmiterii.
(2) Statele membre asigură o difuzare activă a datelor colectate utilizând formate și standarde comune, prin intermediul unor baze de date cu referire spațială gestionate în conformitate cu principiile Convenției de la Aarhus și cu dispozițiile comunitare pertinente privind accesul la informațiile referitoare la mediu.
(3) Pentru a promova evaluarea datelor și a obține din utilizarea acestora valoarea adăugată cea mai mare, Comisia are drepturi nelimitate de a utiliza și de a difuza informațiile în conformitate cu principiile Convenției de la Aarhus și cu dispozițiile comunitare pertinente privind accesul la informațiile referitoare la mediu. Pentru difuzarea datelor colectate de la statele membre, aceste state trebuie să fie autorizate ca sursă.
(4) Normele de aplicare a alineatului (1) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 16
(1) Fiecare stat membru întocmește, în special pe baza activităților enumerate la articolul 4 alineatul (1), un raport privind situația națională în ceea ce privește starea pădurilor.
Raportul se transmite Comisiei până la 31 decembrie cel târziu, începând cu anul 2005.
(2) Fiecare stat membru participant la activitățile enumerate la articolul 5 întocmește un raport privind situația națională referitoare la impactul incendiilor asupra pădurilor.
Raportul se transmite Comisiei anual, până la 31 decembrie cel târziu, începând cu anul 2003.
(3) Fiecare stat membru întocmește un raport privind situația națională în ceea ce privește temele tratate în cadrul activităților de supraveghere prevăzute la articolul 6 alineatul (3), dacă acestea au fost puse în aplicare.
Orientările privind întocmirea și periodicitatea rapoartelor se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2).
Articolul 17
(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent forestier.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/486/CE a Consiliului, cu respectarea dispozițiilor articolului 8 din decizia în cauză.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/486/CE se stabilește la două luni.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
SECȚIUNEA 6
Prezentarea rapoartelor de către Comisie, examinarea, țările candidate
Articolul 18
La șase luni de la data fixată pentru transmiterea rapoartelor prevăzute la articolul 16 alineatul (1) și luând în considerație toate rapoartele transmise în aplicarea articolului 16, Comisia, asistată de Agenția Europeană de Mediu, prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare a acțiunii, reexaminând eficacitatea acesteia, astfel încât să furnizeze o bază pentru orice decizie privind continuarea acestor activități după anul 2006. În acest scop, Comisia este invitată să prezinte o propunere.
Articolul 19
Înainte de expirarea perioadei prevăzute la articolul 12 alineatul (1), Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare a acțiunii, luând în considerație examinarea prevăzută la articolul 18.
Articolul 20
Prezenta acțiune este deschisă participării următoarelor țări:
|
(a) |
țările candidate din Europa Centrală și de Est, în conformitate cu condițiile stabilite în cadrul acordurilor europene, în protocoalele adiționale și în deciziile consiliilor de asociere respective; |
|
(b) |
Cipru, Malta și Turcia, pe baza acordurilor bilaterale care urmează a fi încheiate cu aceste țări; |
|
(c) |
alte țări europene, cu titlu facultativ și pe speze proprii. |
Articolul 21
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2003.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 noiembrie 2003.
Pentru Parlamentul European
Președintele
P. COX
Pentru Consiliu
Președintele
G. ALEMANNO
(1) JO C 20 E, 28.1.2003, p. 67.
(3) JO C 128, 29.5.2003, p. 41.
(4) Avizul Parlamentului European din 13 februarie 2003 (încă nepublicat în Jurnalul Oficial), poziția comună a Consiliului din 13 iunie 2003 (JO C 233 E, 30.9.2003, p. 1) și poziția Parlamentului European din 21 octombrie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia Consiliului din 6 noiembrie 2003.
(6) JO L 242, 10.9.2002, p. 1.
(7) JO L 326, 21.11.1986, p. 2. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 804/2002 (JO L 132, 17.5.2002, p. 1).
(8) JO L 217, 31.7.1992, p. 3. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 805/2002 (JO L 132, 17.5.2002, p. 3).
(9) JO L 327, 21.12.1999, p. 53.
(10) JO L 160, 26.6.1999, p. 80.
(11) JO L 165, 15.6.1989, p. 12. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1100/98 (JO L 157, 30.5.1998, p. 10).
(12) JO L 165, 15.6.1989, p. 14.
(13) JO C 172, 18.6.1999, p. 1.
(14) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
216 |
32003R2154
|
L 324/11 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2154/2003 AL COMISIEI
din 10 decembrie 2003
de autorizare temporară a anumitor microorganisme în furaje (Enterococcus faecium și Lactobacillus acidophilus)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/7/CE a Comisiei (2), în special articolul 3 și articolul 9e alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Directiva 70/524/CEE prevede că nici un aditiv nu poate fi pus în circulație dacă nu a fost acordată o autorizare comunitară. |
|
(2) |
În cazul aditivilor care conțin microorganisme, menționați în partea II din anexa C la Directiva 70/524/CEE, se poate acorda autorizarea provizorie a unui nou aditiv sau a unei noi utilizări a unui aditiv deja autorizat în hrana animalelor, dacă sunt îndeplinite condițiile stabilite de directiva menționată și dacă este întemeiat să se presupună, având în vedere rezultatele disponibile, că în cazul utilizării în nutriția animalelor aditivul are unul dintre efectele prevăzute la articolul 2 litera (a) din directiva menționată. Autorizarea provizorie se poate acorda pentru o perioadă maximă de patru ani. |
|
(3) |
Din examinarea cererilor prezentate pentru autorizarea microorganismelor specificate în anexa la prezentul regulament se constată că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 9e alineatul (1) din Directiva 70/524/CEE. |
|
(4) |
A fost deja autorizată utilizarea Enterococcus faecium pentru o perioadă de patru ani, pentru purcei și porci pentru îngrășare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 666/2003/CE al Comisiei (3). |
|
(5) |
Au fost prezentate date noi în sprijinul unei cereri de extindere a autorizării de utilizare a Enterococcus faecium la scroafe. |
|
(6) |
Au fost prezentate date în sprijinul unei cereri pentru noul aditiv Lactobacillus acidophilus la găinile ouătoare. |
|
(7) |
Prin urmare, utilizarea Lactobacillus acidophilus la găinile ouătoare și a Enterococcus faecium la scroafe, în conformitate cu anexa, ar trebui să fie autorizată provizoriu pentru o perioadă de patru ani, iar aceste microorganisme să fie incluse în capitolul IV din lista aditivilor autorizați. |
|
(8) |
Comitetul științific pentru nutriția animalelor a emis un aviz favorabil privind siguranța utilizării acestor microorganisme, în condițiile stabilite de anexa la prezentul regulament. |
|
(9) |
Din examinarea cererilor se constată că sunt necesare anumite proceduri pentru protecția lucrătorilor împotriva expunerii la aditivii specificați în anexă. Cu toate acestea, protecția este asigurată prin aplicarea Directivei 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989 privind introducerea măsurilor de natură să amelioreze siguranța și sănătatea lucrătorilor la locul de muncă (4), astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (5). |
|
(4) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se autorizează utilizarea aditivilor care aparțin grupei „microorganisme”, specificată în anexă, ca aditivi în furaje, în condițiile stabilite de anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 270, 14.12.1970, p. 1.
(2) JO L 22, 25.1.2003, p. 28.
(3) JO L 96, 12.4.2003, p. 11.
(4) JO L 183, 29.6.1989, p. 1.
(5) JO L 284, 31.10.2003, p. 1.
ANEXĂ
|
Nr. (sau nr. CE) |
Aditiv |
Formula chimică, descrierea |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținut maxim |
Conținut minim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||
|
CFU/kg de furaj complet |
||||||||||||
|
Microorganisme |
||||||||||||
|
22 |
Enterococcus faecium DSMT 134 |
Preparat de Enterococcus faecium, ce conține minimum:
|
Scroafe |
— |
0,5 × 109 |
1 × 109 |
În instrucțiunile de utilizare trebuie să se indice temperatura de conservare, stabilitatea la conservare și stabilitatea la peletizare. Scroafele cu 25 de zile înainte de a făta și în timpul lactației. |
14.12.2007 |
||||
|
23 |
Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4 529 |
Preparat de Lactobacillus acidophilus, ce conține minimum:
|
Găini ouătoare |
— |
1 × 109 |
1 × 109 |
În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecului, se indică temperatura de conservare, durata de conservare și stabilitatea la peletizare. |
14.12.2007 |
||||
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
219 |
32003L0113
|
L 324/24 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/113/CE A COMISIEI
din 3 decembrie 2003
de modificare a anexelor la Directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE ale Consiliului privind stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de pesticide din și de pe cereale, produse alimentare de origine animală și anumite produse de origine vegetală, inclusiv fructe și legume
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 86/362/CEE a Consiliului din 24 iulie 1986 de stabilire a conținuturilor maxime de reziduuri de pesticide din și de pe cereale (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/62/CE a Comisiei (2), în special articolul 10,
având în vedere Directiva 86/363/CEE a Consiliului din 24 iulie 1986 privind stabilirea conținutului maxim pentru reziduurile de pesticide de pe și din produsele alimentare de origine animală (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/60/CE a Comisiei (4), în special articolul 10,
având în vedere Directiva 90/642/CEE a Consiliului din 27 noiembrie 1990 de stabilire a conținuturilor maxime de reziduuri de pesticide din și de pe anumite produse de origine vegetală, inclusiv fructe și legume (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/69/CE a Comisiei (6), în special articolul 7,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (7), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/84/CE a Comisiei (8), în special articolul 4 alineatul (1) litera (f),
întrucât:
|
(1) |
Substanțele active 2,4-DB linuron și pendimetalin au fost incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE prin Directiva 2003/31/CE a Comisiei (9). |
|
(2) |
Noile substanțe active imazamox, oxasulfuron, etoxisulfuron, foramsulfuron, oxadiargil și ciazofamid au fost incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE prin Directiva 2003/23/CE a Comisiei (10). |
|
(3) |
Includerea în anexa I la Directiva 91/414/CEE a substanțelor active în cauză s-a realizat pe baza evaluării informațiilor furnizate în ceea ce privește utilizările propuse. Anumite state membre au prezentat informații privind respectivele utilizări, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE. Informațiile disponibile au fost analizate și sunt suficiente în vederea stabilirii anumitor conținuturi maxime de reziduuri (CMR). |
|
(4) |
În cazul în care nu există un CMR comunitar sau provizoriu, statele membre stabilesc, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE, un CMR național provizoriu, înainte de autorizarea produselor fitosanitare care conțin substanțele active în cauză. |
|
(5) |
În scopul includerii substanțelor active în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE, evaluările tehnice și științifice corespunzătoare au fost realizate sub formă de rapoarte de sinteză ale Comisiei. Datele de finalizare ale rapoartelor de sinteză pentru substanțele active în cauză sunt prevăzute de directivele Comisiei menționate la motivele 1 și 2. Respectivele rapoarte stabilesc doza zilnică admisă (DZA) și, după caz, doza acută de referință (DARf), pentru substanțele în cauză. Expunerea consumatorilor de produse alimentare tratate cu substanțele active în cauză a fost estimată și evaluată în conformitate cu procedurile și practicilor comunitare în vigoare, ținându-se seama de orientările publicate de Organizația Mondială a Sănătății (11) și de avizul Comitetului științific pentru plante (12) privind metodologia utilizată. S-a calculat ca CMR propuse în acest sens să nu ducă la depășirea dozei zilnice admise sau a dozei acute de referință. |
|
(6) |
Pentru a garanta o protecție adecvată a consumatorului împotriva expunerii la reziduurile rezultate în urma utilizării neautorizate a produselor fitosanitare, se recomandă stabilirea unor CMR provizorii pentru combinațiile de produse/pesticide în cauză la un nivel egal cu limita de detectare. |
|
(7) |
Stabilirea unor CMR provizorii la nivel comunitar nu împiedică statele membre să stabilească CMR provizorii, aplicabile substanțelor prevăzute în prezenta directivă, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE și anexei VI la aceeași directivă. Se consideră că o perioadă de patru ani este suficientă pentru a determina majoritatea celorlalte utilizări ale substanțelor active în cauză. La încheierea respectivei perioade, CMR provizorii trebuie să devină definitive. |
|
(8) |
Prin urmare, la anexele la directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE trebuie adăugate toate reziduurile de pesticide generate în urma utilizării respectivelor produse fitosanitare, pentru a permite supravegherea corespunzătoare și controlul adecvat al interzicerii utilizării lor și pentru protecția consumatorului. Anexele la directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE trebuie modificate în consecință. |
|
(9) |
Prezenta directivă este conformă cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Conținuturile maxime de reziduuri de pesticide pentru substanțele active 2,4-DB, linuron, pendimetalin, imazamox, oxasulfuron, etoxisulfuron, foramsulfuron, oxadiargil și ciazofamid, prevăzute în anexa I la prezenta directivă, se adaugă la anexa II partea A la Directiva 86/362/CEE.
Articolul 2
Conținuturile maxime de reziduuri de pesticide pentru substanța activă pendimetalin, prevăzute în anexa II la prezenta directivă, se adaugă la anexa II partea A la Directiva 86/363/CEE. Conținuturile maxime de reziduuri de pesticide pentru substanțele active 2,4-DB și oxasulfuron, prevăzute în anexa III la prezenta directivă, se adaugă la anexa II partea B la Directiva 86/363/CEE.
Articolul 3
Conținuturile maxime de reziduuri de pesticide pentru substanțele active 2,4-DB, linuron, pendimetalin, imazamox, oxasulfuron, etoxisulfuron, foramsulfuron, oxadiargil și ciazofamid, prevăzute în anexa IV la prezenta directivă, se adaugă la anexa II la Directiva 90/642/CEE.
Articolul 4
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive la cel mult șase luni de la data publicării prezentei directive în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Dispozițiile în cauză sunt aplicate începănd de la 4 iunie 2005.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 5
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 6
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 3 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 221, 7.8.1986, p. 37.
(2) JO L 154, 21.6.2003, p. 70.
(3) JO L 221, 7.8.1986, p. 43.
(4) JO L 155, 24.6.2003, p. 15.
(5) JO L 350, 14.12.1990, p. 71.
(6) JO L 175, 15.7.2003, p. 37.
(7) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(8) JO L 247, 30.9.2003, p. 20.
(9) JO L 101, 23.4.2003, p. 3.
(10) JO L 81, 28.3.2003, p. 39.
(11) Ghid de estimare a cantităților de reziduuri de pesticide în produse alimentare (revizuit), elaborat de Sistemul mondial de supraveghere continuă a mediului/programul alimentar (GEMS/Food Programme) în colaborare cu Comitetul Codex pentru reziduuri de pesticide, publicat de Organizația Mondială a Sănătății, 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).
(12) Avizul Comitetului științific pentru plante privind modificarea anexelor la directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE ale Consiliului (aviz emis de Comitetul științific pentru plante la 14 iulie 1998) (http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/index_en.html).
ANEXA I
|
Grupe și exemple de produse individuale cărora li se aplică conținuturile maxime de reziduuri |
Reziduuri de pesticide și conținuturi maxime de reziduuri (în mg/kg) |
||||||||
|
2,4-DB |
Linuron |
Imazamox |
Pendimetalin |
Oxasulfuron |
Etoxisulfuron |
Foramsulfuron |
Oxadiargil |
CiazofamidCEREALE |
|
|
CEREALE |
|||||||||
|
Orz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hrișcă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porumb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovăz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Orez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Secară |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sorg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Triticale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grâu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alte cereale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Indică limita de detectare.
(2) Indică conținutul maxim provizoriu de reziduuri în conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE; în cazul în care nu este modificat, acest conținut maxim devine definitiv începând cu 31 decembrie 2007.
ANEXA II
|
Reziduuri de pesticide |
Conținuturi maxime în mg/kg (ppm) |
||
|
În grăsimile din carne, preparate din carne, organe comestibile și grăsimi animale enumerate în anexa I la codurile 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 și 1602 (3) (4) |
În laptele crud de vacă și în laptele integral de vacă și enumerat în anexa I la codul 0401; pentru celelalte produse alimentare incluse la codurile NC 0401, 0402, 0405 00, 0406 în conformitate cu (5) (4) |
În ouă proaspete de pasăre, fără coajă, și în gălbenușurile de ou menționate în anexa I la codurile 0407 00 și 0408 (6) (4) |
|
|
Pendimetalin |
|||
(1) Indică limita de detectare.
(2) Indică conținutul maxim provizoriu de reziduuri în conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE; în cazul în care nu este modificat, acest conținut maxim devine definitiv începând cu 31 decembrie 2007.
(3) Pentru produsele alimentare cu un conținut de grăsimi egal sau mai mic de 10 % din greutate, cantitatea de reziduuri se referă la greutatea totală a produsului dezosat. În acest caz, conținutul maxim este de 1/10 din valoarea exprimată în raport cu cantitatea de grăsimi, dar trebuie să fie cel puțin egal cu 0,01 mg/kg.
(4) Notele (1), (2) și (3) nu se aplică în cazul în care se indică limita de detectare.
(5) Pentru a exprima conținutul maxim de reziduuri pentru laptele crud de vacă și pentru laptele integral de vacă, calculul trebuie să se bazeze pe un conținut de grăsimi egal cu 4 % din greutate.
Pentru laptele crud și laptele integral de origine animală, reziduurile sunt exprimate pe baza grăsimilor.
Pentru celelalte produse alimentare enumerate în anexa I la codurile 0401, 0402, 0405 00 și 0406:
|
— |
cu un conținut de grăsimi mai mic de 2 % din greutate, conținutul maxim este egal cu jumătatea celui stabilit pentru laptele crud și laptele integral; |
|
— |
cu un conținut de grăsimi egal sau mai mare de 2 % din greutate, conținutul se exprimă în mg/kg de grăsimi. În acest caz, conținutul maxim este de 25 de ori mai mare decât cel pentru laptele crud și laptele integral. |
(6) Pentru ouă și produse pe bază de ouă, cu un conținut de grăsimi mai mare de 10 %, conținutul maxim se exprimă în mg/kg de grăsimi.
În acest caz, conținutul maxim este de 10 ori mai mare decât cel stabilit pentru ouă proaspete.
ANEXA III
|
Reziduuri de pesticide |
Conținut maxim în mg/kg (ppm) |
||
|
În carne, preparate din carne, organe comestibile și grăsimi animale enumerate în anexa I la codurile ex 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 și 1602 |
În lapte și produse lactate enumerate în anexa I la codurile 0401, 0402, 0405 00 și 0406 |
În ouă proaspete fără coajă, în ouă de pasăre și în gălbenușurile de ou menționate în anexa I la codurile 0407 00 și 0408 |
|
|
2,4-DB |
|||
|
Oxasulfuron |
|
|
|
(1) Indică limita de detectare.
(2) Indică conținutul maxim provizoriu de reziduuri în conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE; în cazul în care nu este modificat, acest conținut maxim devine definitiv începând cu 31 decembrie 2007.
ANEXA IV
|
Grupe și exemple de produse individuale cărora li se aplică conținuturile maxime de reziduuri |
2,4-DB |
Linuron |
Pendimetalin |
Imazamox |
Oxasulfuron |
Etoxisulfuron |
Foramsulfuron |
Oxadiargil |
Ciazofamid |
||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Grepfruturi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Lămâi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Lămâi verzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mandarine (inclusiv clementine și hibrizi similari) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Portocale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pomelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Migdale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nuci de Brazilia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Anacard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Castane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nuci de cocos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Alune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nuci de Macadamia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nuci Pecan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de pin dulce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Fistic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nuci comune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Mere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Gutui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Caise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cireșe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Piersici (inclusiv nectarine și hibrizi similari) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Prune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,5 (2) |
||
|
Struguri de masă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Struguri de vin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Mure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mure din culturi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Zmeură Logan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Zmeură |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| (d) Alte fructe mici și bace (altele decât cele sălbatice) |
|||||||||||
|
Afine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Răchițele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Coacăze (roșii, negre și albe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Strugurei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Avocado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Banane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Curmale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Smochine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kiwi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kumquat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cireșe chinezești |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mango |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Măsline |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Fructul pasiunii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ananas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Rodii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Sfeclă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Morcovi |
|
0,2 (2) |
0,2 (2) |
|
|
|
|
|
|
||
|
Țelină |
|
0,5 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Hrean |
|
|
0,2 (2) |
|
|
|
|
|
|
||
|
Topinambur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Păstârnac |
|
0,2 (2) |
0,2 (2) |
|
|
|
|
|
|
||
|
Pătrunjel rădăcină |
|
0,2 (2) |
0,2 (2) |
|
|
|
|
|
|
||
|
Ridichi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Barba-caprei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cartofi duci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nap suedez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Igname |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Usturoi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ceapă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ceapă eșalotă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ceapă de primăvară |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Tomate roșii |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 (2) |
||
|
Ardei gras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pătlăgele vinete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Castraveți |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,1 (2) |
||
|
Castraveți cornișon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Dovlecei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,1 (2) |
||
|
Pepene galben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Dovleac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pepene verde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Broccoli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Conopidă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Varză de Bruxelles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Varză cu căpățână |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Varză chinezească |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Varză care nu formează căpățână |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Creson |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Untișor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Lăptucă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cicoare de grădină cu frunze întregi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Spanac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Frunze de sfeclă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Asmățui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ceapă de iarnă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pătrunjel frunze |
|
1 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Țelină frunze |
|
1 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
0,2 (2) |
|
|
|
|
|
|||
|
Fasole (păstăi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Fasole (boabe) |
|
0,1 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mazăre (păstăi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mazăre (boabe) |
|
0,1 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Sparanghel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cardon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Țelină |
|
0,1 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Fenicul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Anghinare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Praz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Rubarbă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|||||||||||
|
Fasole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Linte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mazăre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0,1 (2) |
0,1 (2) |
0,02 (2) |
||||||||
|
Semințe de cânepă |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Arahide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de mac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de susan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de floarea soarelui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de rapiță |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Boabe de soia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de muștar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Semințe de bumbac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Altele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|||||||||||
|
Cartofi timpurii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cartofi pentru păstrare |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
(1) Indică limita de detectare.
(2) Indică conținutul maxim provizoriu de reziduuri în conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE; în cazul în care nu este modificat, acest conținut maxim devine definitiv începând cu 31 decembrie 2007.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
232 |
32003D0858
|
L 324/37 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 21 noiembrie 2003
de stabilire a condițiilor de sănătate animală și a cerințelor de certificare care se aplică importului de pești de acvacultură vii, de icre și gameți ai acestora destinați creșterii, precum și de pești vii de acvacultură și de produse derivate destinate consumului uman
[notificată cu numărul C(2003) 4219]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/858/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/67/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și a produselor de acvacultură (1), modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (2), în special articolul 19 alineatul (1), articolul 20 alineatul (1) și articolul 21 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Este necesar să se elaboreze o listă cu țări terțe sau părți din țări terțe din care statele membre sunt autorizate să importe, în scopul creșterii în Comunitate, pești vii, precum și icrele sau gameții acestora. |
|
(2) |
Este necesar să se prevadă condiții de sănătate animală și modele de certificate specifice pentru țările terțe în cauză, care să țină seama de situația sănătății animale din acestea și de starea de sănătate a peștilor, a icrelor sau a gameților acestora care sunt importați, în așa fel încât să se evite introducerea de agenți patogeni susceptibili de a cauza pagube importante stocurilor de pești de pe teritoriul Comunității. |
|
(3) |
Este necesar să se acorde o atenție specială bolilor noi, bolilor exotice pentru Comunitate, precum și bolilor care pot cauza pagube importante stocurilor de pești de pe teritoriul Comunității. De asemenea, este necesar să se țină seama de politica de vaccinare și de situația în ceea ce privește necroza hematopoietică epizootică (NHE) și bolile peștilor care figurează în anexa A la Directiva 91/67/CEE, la locul de producție și, după caz, la locul de destinație. |
|
(4) |
Este necesar ca țările sau părțile acestora din care statele membre sunt autorizate să importe, în scopul creșterii, pești vii, precum și icrele sau gameții acestora, să aplice măsuri de monitorizare și de combatere a bolilor cel puțin echivalente cu standardele prevăzute de Directiva 91/67/CEE a Consiliului și Directiva 93/53/CEE a Consiliului din 24 iunie 1993 de introducere a unor măsuri comunitare minime pentru controlul anumitor boli ale peștilor (3), modificată ultima dată prin Decizia 2001/288/CE a Comisiei (4). Metodele de testare și de prelevare a probelor utilizate trebuie să fie cel puțin echivalente cu standardele stabilite prin Decizia 2001/183/CE a Comisiei din 22 februarie 2001 de stabilire a planurilor de prelevare a probelor și a metodelor de diagnosticare pentru depistarea și confirmarea unor boli ale peștilor și de abrogare a Deciziei 92/532/CEE (5), precum și prin Decizia 2003/466/CE a Comisiei din 13 iunie 2003 de stabilire a criteriilor de zonare și a măsurilor de monitorizare oficială care trebuie adoptate ca urmare a suspectării sau confirmării prezenței anemiei infecțioase a somonului (AIS) (6). În cazurile în care metodele de testare și de prelevare a probelor nu sunt prevăzute în legislația comunitară, metodele utilizate trebuie să fie în conformitate cu cele prevăzute de Diagnostic Manual for Aquatic Animal Diseases (Manualul de diagnosticare pentru bolile animalelor acvatice) al Oficiului internațional de Epizootii (OIE). |
|
(5) |
Este necesar ca autoritățile competente responsabile din țările terțe în cauză să se angajeze să comunice Comisiei și statelor membre în termen de 24 de ore, prin fax, telegramă sau poștă electronică, orice apariție a necrozei hematopoietice epizootice (NHE) sau a bolilor peștilor care sunt incluse în anexa A la Directiva 91/67/CEE, precum și prezența oricărei alte boli care poate cauza prejudicii importante stocurilor de pești de pe teritoriul acestora sau din părți ale teritoriului acestora de unde sunt autorizate importurile în Comunitate menționate de prezenta decizie. În acest caz, autoritățile competente responsabile din țările terțe în cauză trebuie să ia măsuri pentru a preveni răspândirea acestor boli în Comunitate. De asemenea, ar trebui să se comunice Comisiei și statelor membre, dacă este cazul, orice modificare a politicii de vaccinare împotriva acestor boli. |
|
(6) |
De asemenea, în cazul în care se importă pentru consumul uman pești vii de acvacultură și produse derivate, este necesar să se evite introducerea în Comunitate a bolilor grave care afectează animalele de acvacultură. |
|
(7) |
Este necesar, de asemenea, să se completeze cerințele de certificare care se aplică importurilor de pești de acvacultură vii și de produse derivate stabilite în Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producția și introducerea pe piață a produselor pescărești (7), modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003, cu cerințele de certificare a sănătății animale. |
|
(8) |
În cazul în care peștii care pot fi purtători de boli exotice sunt eliberați în apele libere din Comunitate, acest fapt ar reduce posibilitatea de combatere și de eradicare a bolilor exotice pentru Comunitate și a bolilor care pot cauza pagube importante stocurilor de pești de pe teritoriul Comunității. Peștii vii de acvacultură, icrele sau gameții acestora nu trebuie, așadar, să fie importați în Comunitate decât cu condiția să fie introduși într-o exploatație piscicolă. |
|
(9) |
Prezenta decizie nu trebuie să se aplice importurilor de pești tropicali ornamentali care sunt ținuți permanent în acvariu. |
|
(10) |
Prezenta decizie trebuie să se aplice fără a aduce atingere normelor de sănătate publică stabilite în temeiul Directivei 91/493/CEE. |
|
(11) |
Prezenta decizie trebuie să se aplice fără a aduce atingere dispozițiilor comunitare sau de drept intern referitoare la conservarea speciilor. |
|
(12) |
Directiva 96/93/CE a Consiliului din 17 decembrie 1996 privind certificarea animalelor și a produselor animaliere (8) stabilește standarde în materie de certificare. Este necesar ca normele și principiile aplicate de agenții din țările terțe responsabili cu certificarea să ofere garanții echivalente cu cele stabilite prin directiva menționată. |
|
(13) |
Trebuie luate în considerare principiile stabilite în Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (9), în special articolul 3. |
|
(14) |
Este necesar să fie stabilită o perioadă de tranziție pentru punerea în aplicare a noilor cerințe în materie de certificare a importurilor. |
|
(15) |
Lista țărilor terțe autorizate care figurează în anexa I la prezenta decizie ar trebui reexaminată în termen de maximum 12 luni de la data intrării în vigoare a prezentei decizii. |
|
(16) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Domeniu de aplicare
(1) Prezenta decizie stabilește norme de sănătate animală armonizate pentru importul:
|
(a) |
de pești vii, precum și de icre și gameți ai acestora, în scopul creșterii în Comunitate; |
|
(b) |
de pești vii de acvacultură destinați să reconstituie stocurile pescăriilor cu repopulare din Comunitate; |
|
(c) |
de pești vii de acvacultură și de produse derivate destinate consumului uman direct sau transformării înainte de consumului uman. |
(2) Prezenta decizie nu se aplică importurilor de pești tropicali ornamentali ținuți permanent în acvariu.
Articolul 2
Definiții
(1) În sensul prezentei decizii se aplică definițiile de la articolul 2 din directivele 91/67/CEE și 93/53/CEE.
(2) De asemenea, se definesc următorii termeni:
|
(a) |
„pești de acvacultură”: pești care provin dintr-o exploatație piscicolă; |
|
(b) |
„centru de import autorizat”: orice unitate situată în interiorul Comunității care a făcut obiectul unor măsuri speciale de biosecuritate și a fost autorizată de autoritatea competentă din statul membru în cauză pentru transformarea peștilor de acvacultură vii importați și a produselor derivate; |
|
(c) |
„zonă costieră”: o zonă constituită dintr-o secțiune de litoral, de ape maritime sau dintr-un estuar:
|
|
(d) |
„zonă continentală”: o zonă constituită din:
Dimensiunea și situarea geografică a unei zone continentale trebuie să fie astfel încât să se reducă la minimum posibilitățile de recontaminare, de exemplu de către peștii migratori. |
|
(e) |
exploatație selecționată:
|
|
(f) |
„unitate”: orice spațiu aprobat în conformitate cu Directiva 91/493/CEE pentru pregătirea, transformarea, refrigerarea, congelarea, ambalarea sau depozitarea produselor pescărești, cu excepția piețelor de licitații cu strigare și de vânzări en gros, a căror activitate se limitează la expunere și vânzare en gros; |
|
(g) |
„exploatație”: activitatea unei ferme piscicole sau, la modul general, a oricărei instalații delimitate geografic, în care sunt crescuți sau ținuți pești în scopul introducerii pe piață; |
|
(h) |
„produs pescăresc de acvacultură”: orice produs derivat din peștii de acvacultură, inclusiv peștii întregi (neeviscerați), peștii eviscerați, fileurile, precum și toate produsele derivate; |
|
(i) |
„transformare”: operațiunile de preparare și de transformare efectuate în prealabil de consumul uman, indiferent de metoda sau de tehnica folosită, care produc deșeuri sau subproduse susceptibile de a produce un risc de transmitere a bolilor. Sunt importante, în special, operațiunile care afectează integritatea anatomică a peștilor, cum sunt exsanguinarea, golirea/eviscerarea, decapitarea, tranșarea sau filetarea. |
|
(j) |
„consum uman direct”: peștele importat pentru consumul uman nu este supus nici unei operați de transformare ulteriore în Comunitate înainte de a fi comercializat, pentru consumul uman, la comercianții cu amănuntul; |
|
(k) |
„pescării cu repopulare organizată”: iazurile, lacurile sau întinderile de apă neîngrădite unde repopularea se asigură prin introducerea de pești, în general pentru pescuitul sportiv și în mai mică măsură pentru conservarea sau ameliorarea populației naturale; |
|
(l) |
„teritoriu”: o țară întreagă, o zonă costieră, o zonă continentală sau o fermă selecționată care beneficiază de o autorizație de export către Comunitate eliberată de autoritatea centrală competentă din țara terță în cauză. |
Articolul 3
Condiții care reglementează importul de pești vii, de icre și gameți ai acestora în scopul creșterii, precum și de pești de acvacultură vii în scopul reconstituirii stocurilor din pescăriile cu repopulare organizată, pe teritoriul Comunității Europene
(1) Statele membre autorizează importul pe teritoriul lor de pești vii, icre și gameți ai acestora în scopul creșterii numai cu condiția ca aceștia:
|
(a) |
să provină dintr-un teritoriu menționat la anexa I; |
|
(b) |
să ofere garanții, în special în ceea ce privește ambalarea și etichetarea, și să respecte cerințele suplimentare specifice prevăzute de certificatul de sănătate animală întocmit în conformitate cu modelul din anexa II, ținându-se seama de notele explicative din anexa III; |
|
(c) |
să fi fost transportați în condiții care să nu le afecteze starea de sănătate. |
(2) Statele membre autorizează importul pe teritoriul lor de pești de acvacultură vii, precum și de icre și gameți ai acestora destinați reconstituirii stocurilor pescăriilor cu repopulare organizată, în scopul creșterii, cu condiția ca:
|
(a) |
aceștia să respecte condițiile stabilite în alineatul (1); |
|
(b) |
pescăriile cu repopulare organizată să nu fie constituite din lacuri sau întinderi de apă neîngrădite. |
(3) Statele membre se asigură că peștii de acvacultură, precum și icrele și gameții acestora, importați în scopul creșterii sau reconstituirii stocurilor pescăriilor cu repopulare organizată din apele comunitare, se introduc numai în exploatații piscicole sau în pescării cu repopulare organizată constituite din iazuri și niciodată în ape neîngrădite.
(4) Statele membre se asigură că peștii de acvacultură vii importați, precum și icrele și gameții acestora sunt transportați direct la exploatația sau iazul de destinație, în conformitate cu prevederile certificatului de sănătate animală.
Articolul 4
Condiții care se aplică importului de pești de acvacultură vii destinați consumului uman
Statele membre autorizează importul pe teritoriul lor de pești de acvacultură vii destinați consumului uman direct sau transformării înainte de consumul uman numai cu condiția ca:
|
(a) |
lotul să respecte condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 7 alineatul (1) din prezenta decizie sau |
|
(b) |
ca peștii să fie expediați direct către un centru de import autorizat pentru a fi sacrificați și eviscerați. |
Articolul 5
Condiții care se aplică importului de produse pescărești de acvacultură destinate transformării înainte de consumul uman
(1) Statele membre autorizează importul pe teritoriul lor de produse pescărești de acvacultură destinate transformării înainte de consumul uman numai cu condiția ca:
|
(a) |
peștii să provină din țări terțe și din unități autorizate în temeiul articolului 11 din Directiva 91/493/CEE și să îndeplinească cerințele de certificare a sănătății animale stabilite în directiva respectivă și |
|
(b) |
lotul să ofere garanții, în special în ceea ce privește ambalarea și etichetarea, și să îndeplinească cerințele suplimentare speciale prevăzute de certificatul de sănătate animală întocmit în conformitate cu modelul din anexa IV, ținându-se seama de notele explicative din anexa III. |
(2) Statele membre se asigură că transformarea produselor pescărești de acvacultură are loc în centre de import autorizate, cu excepția cazului în care:
|
(a) |
peștii sunt eviscerați înainte de expediere sau |
|
(b) |
locul de origine beneficiază de un statut sanitar echivalent cu cel al locului unde sunt prevăzute operațiunile de transformare, în special în ceea ce privește necroza hematopoietică epizootică (NHE) și bolile peștilor prevăzute de coloana 1 listele I și II din anexa A la Directiva 91/67/CEE. |
Articolul 6
Condiții care se aplică importului de pești de acvacultură vii destinați consumului uman direct
Statele membre autorizează importul pe teritoriul lor de produse pescărești de acvacultură destinate consumului uman direct numai cu condiția ca:
|
(a) |
peștii să provină din țări terțe și din unități autorizate în temeiul articolului 11 din Directiva 91/493/CEE și să respecte cerințele de certificare a sănătății animale prevăzute de directiva respectivă; |
|
(b) |
lotul să ofere garanții, în special în ceea ce privește ambalarea și etichetarea, și să respecte cerințele suplimentare speciale prevăzute de certificatul de sănătate animală întocmit în conformitate cu modelul din anexa V, ținându-se seama de notele explicative din anexa III; |
|
(c) |
lotul este compus din ambalaje pregătite pentru consum, având dimensiuni adaptate pentru vânzarea cu amănuntul direct către consumatorul final, sub formă de:
|
Articolul 7
Certificarea
(1) Pentru peștii vii și icrele și gameții acestora, autoritatea competentă de la punctul de control la frontieră al statului membru de intrare completează documentul menționat în anexa la Decizia 92/527/CEE a Comisiei (10), cu textul corespunzător al uneia dintre mențiunile enumerate în anexa VI la prezenta decizie.
(2) Pentru produsele pescărești de acvacultură, autoritatea competentă de la punctul de control la frontieră al statului membru de intrare completează documentul menționat în anexa B la Decizia 93/13/CEE a Comisiei (11), cu textul corespunzător al uneia dintre mențiunile enumerate în anexa VI la prezenta decizie.
Articolul 8
Prevenirea contaminării sistemelor hidrografice naturale
(1) Statele membre se asigură că peștii de acvacultură vii importați și produsele derivate din aceștia, destinate consumului uman, nu pătrund și nu contaminează pe teritoriul lor nici un sistem hidrografic natural.
(2) Statele membre se asigură că apa utilizată pentru transportul loturilor nu conduce la contaminarea, pe teritoriul lor, a sistemelor hidrografice.
Articolul 9
Autorizarea centrelor de import
(1) Autoritatea competentă din statele membre acordă statutul de centru de import autorizat numai unităților care îndeplinesc cerințele minime de sănătate animală stabilite în anexa VII la prezenta decizie.
(2) Autoritatea competentă din statele membre întocmește lista cu respectivele centre de import autorizate și atribuie fiecăruia un număr oficial.
(3) Lista cu centrele de import autorizate și modificările ulterioare care i se pot aduce sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre de către autoritatea competentă din fiecare stat membru.
Articolul 10
Data aplicării
Prezenta decizie se aplică de la 1 mai 2004.
Articolul 11
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 21 noiembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(2) JO L 122, 16.5.2003, p. 1.
(3) JO L 175, 19.7.1993, p. 23.
(4) JO L 99, 10.4.2001, p. 11.
(6) JO L 156, 25.6.2003, p. 61.
(7) JO L 268, 24.9.1991, p. 15.
(8) JO L 13, 16.1.1997, p. 28.
(9) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.
(10) JO L 332, 18.11.1992, p. 22.
(11) JO L 9, 15.1.1993, p. 33.
ANEXA I
ANEXA II
ANEXA III
ANEXA IV
ANEXA V
ANEXA VI
Declarații care trebuie incluse de către autoritatea competentă de la punctul de control la frontieră în documentul menționat de anexa la Decizia 92/527/CEE sau de anexa B la Decizia 93/13/CEE
Autoritatea competentă de la punctul de control la frontieră din statul membru în care se efectuează intrarea lotului înscrie una dintre mențiunile următoare, după caz, în documentul menționat de anexa la Decizia 92/527/CEE sau de anexa B la Decizia 93/13/CEE.
A. Declarații care trebuie incluse în documentul menționat de anexa la Decizia 92/527/CEE pentru peștii vii, icrele și gameții destinați creșterii și pentru peștii de acvacultură vii destinați reconstituirii stocurilor pescăriilor cu repopulare organizată de pe teritoriul Comunității Europene
Fie:
„[Pești vii] (1) [și] (1) [icre] (1) [și] (1) [gameți] (1) certificați destinați creșterii în zone și exploatații din Comunitatea Europeană, cu excepția celor care beneficiază de un program sau un statut autorizat de Comunitate sau care pun în aplicare garanții sau măsuri de protecție suplimentare în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV), necroza hematopoietică infecțioasă (NHI), viremia de primăvară a crapului (VPC) și Gyrodactylus salaris.”
Fie:
„Pești de acvacultură vii certificați destinați reconstituirii stocurilor pescăriilor cu repopulare organizată din zone și exploatații din Comunitatea Europeană, cu excepția celor care beneficiază de un program sau un statut autorizat de Comunitate sau care pun în aplicare garanții sau măsuri de protecție suplimentare în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV), necroza hematopoietică infecțioasă (NHI), viremia de primăvară a crapului (VPC) și Gyrodactylus salaris.”
Fie:
„[Peștii vii] (1) [și] (1) [icre] (1) [și] (1) [gameți] (1) certificați destinați creșterii în zone și exploatații din Comunitatea Europeană, inclusiv cei care beneficiază de un program sau un statut autorizat de Comunitate sau care pun în aplicare garanții sau măsuri de protecție suplimentare în ceea ce privește [septicemia hemoragică virală (SHV)] (1) [și] (1) ] [necroza hematopoietică infecțioasă (NHI)] (1) [și] (1) [viremia de primăvară a crapului (VPC)] (1) [și] (1) [Gyrodactylus salaris (1).”
Fie:
„Pești de acvacultură vii certificați destinați reconstituirii stocurilor pescăriilor cu repopulare organizată din zone și exploatații din Comunitatea Europeană, inclusiv cei care beneficiază de un program sau un statut autorizat de Comunitate sau care pun în aplicare garanții sau măsuri de protecție suplimentare în ceea ce privește [septicemia hemoragică virală (SHV)] (1) [și] (1) [necroza hematopoietică infecțioasă (NHI)] (1) [și] (1) [viremia de primăvară a crapului (VPC)] (1) [și] (1) [Gyrodactylus salaris (1).”
B. Declarație care trebuie inclusă în documentul menționat de anexa B la Decizia 93/13/CEE pentru produsele pescărești de acvacultură destinate consumului uman
fie:
„Produse pescărești de acvacultură neeviscerate certificate pentru exportul către Comunitatea Europeană [cu excepția zonelor care beneficiază de unui statut autorizat de către Comunitate în ceea ce privește [SHV] (1) [și] (1) [NHI] (1)] (1) și destinate transformării [în centre de import autorizate] (1) înainte de consumul uman.”
fie:
„Produse pescărești de acvacultură eviscerate certificate pentru export către Comunitatea Europeană și destinate transformării înainte de consumul uman.”
fie:
„Produse pescărești de acvacultură eviscerate certificate pentru export către Comunitatea Europeană și destinate direct consumului uman.”
(1) Se elimină mențiunile inutile.
ANEXA VII
Condițiile minime de sănătate animală care reglementează acordarea statutului de „centru de import autorizat” pentru transformarea peștilor de acvacultură
A. Dispoziții generale
|
1. |
Statele membre acordă statutul de centre de import autorizate pentru transformarea peștilor de acvacultură importați sau a produselor derivate din aceștia numai unităților care îndeplinesc condițiile pentru evitarea infectării peștilor din apele comunitare prin intermediul reziduurilor sau a deșeurilor, sau în orice alt fel, cu agenți patogeni susceptibili să cauzeze pagube importante stocurilor. |
|
2. |
Unitățile care beneficiază de statutul de „centru de import autorizat” nu trebuie să fie autorizate să expedieze pești vii. |
|
3. |
Condițiile minime de sănătate animală descrise mai jos se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor de sănătate animală relevante stabilite pentru toate unitățile prin Directiva 91/493/CEE sau regulilor sanitare veterinare prevăzute de legislația comunitară cu privire la subprodusele animaliere care nu sunt destinate consumului uman. |
B. Dispoziții privind gestionarea
|
1. |
Centrele de import autorizate trebuie să poată fi oricând verificate și controlate de autoritatea competentă. |
|
2. |
Centrele de import autorizate trebuie să fie dotate cu un sistem eficient de monitorizare și combatere a bolilor. În conformitate cu Directiva 93/53/CEE, suspiciunile de boală și cazurile de mortalitate fac obiectul unei anchete prompte din partea autorității competente. Analizele și tratamentele necesare trebuie efectuate cu consultarea autorității competente și sub supravegherea acesteia, în conformitate cu cerințele stabilite la articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Directiva 91/67/CEE. |
|
3. |
Centrele de import autorizate trebuie să aplice un sistem de gestionare aprobat de autoritatea competentă, în special în ceea ce privește procedurile de igienă și de eliminare a deșeurilor care se aplică mijloacelor de transport, containerelor folosite pentru transport, echipamentelor și instalațiilor. Procedurile care trebuie respectate pentru dezinfectarea exploatațiilor piscicole sunt cele stabilite de către OIE în Codul Zoosanitar Internațional pentru animalele acvatice, ediția a șasea, 2003, anexa 5.2.2. Agenții de dezinfectare folosiți trebuie să fie aprobați în acest scop de către autoritatea competentă și trebuie să se pună la dispoziție echipamente corespunzătoare pentru sarcinile de curățenie și de dezinfectare. Eliminarea subproduselor și a altor deșeuri, inclusiv a peștilor morți și a subproduselor derivate de la aceștia, trebuie efectuată în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (1). Centrul de import autorizat trebuie să fie echipat cu un sistem de gestionare care să permită evitarea oricărui risc de infectare a peștilor din apele comunitare cu agenți patogeni susceptibili să cauzeze pagube importante stocurilor. Din acest punct de vedere, sunt în mod special vizați agenții patogeni exotici pentru Comunitate, precum și agenții patogeni ai peștilor menționați la coloana 1 listele I și II din anexa A la Directiva 91/67/CEE. |
|
4. |
Centrele de import desemnate trebuie să țină un registru actualizat al mortalității al tuturor peștilor vii, al icrelor și al gameților primiți, precum și al tuturor produselor care părăsesc centrul, cu mențiunea originii, a furnizorului și a destinației acestora. Acest registru trebuie ținut la dispoziția autorității competente, pentru a putea fi examinat în orice moment. |
|
5. |
Centrele de importat autorizate trebuie să fie curățate și dezinfectate la intervale periodice în conformitate cu protocolul menționat la punctul 3. |
|
6. |
Accesul în centrele de import autorizate este permis numai persoanelor autorizate; acestea trebuie să poarte echipament de protecție, în special încălțăminte corespunzătoare. |
(1) JO L 273, 10.10.2002, p. 1.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
250 |
32003D0859
|
L 324/55 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 5 decembrie 2003
de modificare a Deciziei 2002/106/CE în ceea ce privește elaborarea unui test de discriminare pentru pesta porcină clasică
[notificată cu numărul C(2003) 4522]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/859/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (1), în special articolul 17 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Normele referitoare la utilizarea vaccinurilor împotriva pestei porcine clasice și la testele de discriminare aferente sunt prevăzute de Directiva 2001/89/CE și de Decizia 2002/106/CE a Comisiei din 1 februarie 2002 de aprobare a unui manual de diagnosticare care stabilește proceduri de diagnosticare, metode de prelevare a probelor și criterii de evaluare a testelor de laborator pentru confirmarea pestei porcine clasice (2). |
|
(2) |
Nu a fost posibilă utilizarea vaccinurilor marker deoarece nu exista un test de discriminare fiabil care să permită să se facă distincția între porcii vaccinați și cei infectați pe cale naturală cu pestă porcină clasică. Din acest motiv, nu a fost stabilit nici un test de discriminare pentru pesta porcină clasică prin Decizia 2002/106/CE. |
|
(3) |
În 2003, laboratorul comunitar de referință pentru pesta porcină clasică, în colaborare cu laboratoarele naționale competente pentru pesta porcină clasică, a evaluat un test de discriminare elaborat recent în cadrul Deciziei 2003/265/CE a Comisiei din 10 aprilie 2003 privind asistența financiară acordată laboratorului comunitar de referință pentru pesta porcină clasică în vederea evaluării unui nou test de discriminare pentru această boală (3). |
|
(4) |
Rezultatele acestei evaluări arată că sensibilitatea și specificitatea noului test de discriminare sunt suficiente pentru a permite utilizarea sa în cazul vaccinării de urgență cu un vaccin marker. |
|
(5) |
Prin urmare, ar trebui să se instituie noul test de discriminare care permite să se facă distincția între porcii vaccinați și porcii infectați pe cale naturală cu pestă porcină clasică, în conformitate cu Directiva 2001/89/CE care stabilește și orientările referitoare la utilizarea acestui test. Aceste norme ar trebui să permită garantarea faptului că utilizarea vaccinurilor marker în combinație cu acest test nu comportă riscuri inacceptabile în ceea ce privește circulația sau comerțul cu porci vaccinați, descendenți ai acestora sau produse derivate din aceștia. |
|
(6) |
Decizia 2002/106/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul VIII din anexa la Decizia 2002/106/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 316, 1.12.2001, p. 5.
(3) JO L 97, 15.4.2003, p. 81.
ANEXĂ
Capitolul VIII din anexa la Decizia 2002/106/CE se înlocuiește cu următorul text:
„Capitolul VIII Test de discriminare în cazul vaccinării de urgență
A. Principii fundamentale
1. Un test serologic ELISA de discriminare («test de discriminare») permite distingerea eficientă între porcii care au fost vaccinați cu vaccinuri marker, care generează producerea de anticorpi numai împotriva glicoproteinei E2 a pestei porcine clasice, și cei care au fost infectați cu virusul de tip sălbatic al bolii. Testul este conceput pentru depistarea anticorpilor împotriva glicoproteinei Erns a pestei porcine clasice. El se bazează pe principiul conform căruia animalele sănătoase vaccinate cu vaccinuri marker produc anticorpi numai împotriva glicoproteinei E2 a pestei porcine clasice, în timp ce animalele infectate cu virusul sălbatic reacționează prin producerea de anticorpi și împotriva altor antigeni ai virusului.
Acest test de discriminare este sensibil și specific (1). Cu toate acestea, porcii care au fost infectați cu alte pestivirusuri decât cel al pestei porcine clasice, cum ar fi virusurile MD-BVD și BD, vor avea și ei o reacție pozitivă la Erns. De asemenea, sensibilitatea testului nu este ideală, având în vedere că anumite animale vaccinate cu marker și infectate ulterior pot să reacționeze negativ la Erns.
Datele disponibile până în prezent indică faptul că testul de discriminare nu poate fi utilizat în mod fiabil pentru testarea probelor de ser provenit de la porci sălbatici.
2. Testul de discriminare este un test imunologic cu anticorpi marcați enzimatic cu blocare în fază lichidă. Probele de testat sunt incubate în plăci de microtitrare acoperite în prealabil cu anticorpi monoclonali anti-Erns, precum și cu o cantitate dată de antigen Erns. Anticorpii specifici pentru Erns se fixează de cantitatea definită de antigen Erns în soluție și se formează un complex antigen/anticorp care nu reacționează la anticorpii anti-Erns de pe placa de microtitrare. După spălarea plăcilor în vederea eliminării materialului nefixat, se adaugă un conjugat anti-Erns marcat peroxidază. Acesta se fixează de antigenul Erns complexat cu anticorpul plasat pe placa de microtitrare. Conjugatul nefixat se îndepărtează prin spălare și se adaugă substratul cu cromogen. Intensitatea culorii care apare este invers proporțională cu cantitatea de anticorpi specifici pentru Erns prezenți în probă. în cazul în care proba nu conține anticorpi (probă negativă), o mare parte din cantitatea dată de antigen Erns care a fost adăugată se poate fixa de anticorpii anti-Erns de pe placă și se observă o reacție intens colorată.
Se obține un rezultat prin compararea densității optice din godeurile care conțin probele testate cu cea observată în godeurile care conțin controalele negative și pozitive.
B. Orientări pentru utilizarea testului de discriminare în cazul vaccinării de urgență cu un vaccin marker în exploatațiile de porci, în cadrul articolului 19 din Directiva 2001/89/CE
Testul de discriminare este conceput pentru a verifica prezența sau absența circulației virusului pestei porcine clasice într-o populație de porci vaccinați cu un vaccin marker. Datele disponibile indică faptul că testul se poate dovedi util în acest scop în cazul șeptelurilor, însă nu permite excluderea cu certitudine a faptului că anumiți porci sunt infectați cu pestă porcină clasică. În special, specificitatea testului de discriminare riscă să fie insuficientă pentru a permite să se facă în mod fiabil distincția între porcii vaccinați cu marker și porcii contaminați, în cazul vaccinării porcilor adulți. Cu toate acestea, în cazul în care rezultatele sunt neconcludente, porcii respectivi trebuie sacrificați sau uciși cu suferință minimă, în conformitate cu Directiva 93/119/CE, și organele lor trebuie supuse testului de depistare a pestei porcine clasice. Testele cele mai potrivite în acest scop sunt testul de izolare a virusului și testul PCR (de reacție în lanț a polimerazei).
Aceste aspecte trebuie luate în considerare în mod corespunzător la elaborarea unei strategii de vaccinare de urgență cu vaccinuri marker și la interpretarea rezultatelor unui studiu consacrat pestei porcine clasice la populația vaccinată cu acest tip de vaccin.
Procedura referitoare la prelevarea probelor și la testarea populației de porci vaccinați înainte de ridicarea restricțiilor care trebuie aplicate în zona vaccinată în conformitate cu articolul 19 din Directiva 2001/89/CE depinde de vârsta porcilor vaccinați, de categoria acestora (porci pentru îngrășat, porci destinați sacrificării, porci de reproducere) și de gradul de siguranță dorit în ceea ce privește absența circulației virusului în rândurile populației porcine.
Din aceste considerente, detaliile referitoare la procedura de prelevare a probelor și de testare trebuie menționate în planul vaccinării de urgență care trebuie prezentat Comisiei în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2001/89/CE.
(1) În conformitate cu rezultatele unui studiu realizat de laboratorul comunitar de referință pentru pesta porcină clasică și de laboratoarele naționale competente pentru pesta porcină clasică, sensibilitatea testului de discriminare este de 94 %, iar specificitatea sa este de aproximativ 98 %.”
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
252 |
32003R2160
|
L 325/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2160/2003 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2003
privind controlul salmonellei și al altor agenți zoonotici specifici, prezenți în rețeaua alimentară
PARLEMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 152 alineatul (4) litera (b),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
|
(1) |
Animalele vii și produsele de origine animală sunt incluse pe lista din anexa I la tratat. Creșterea și introducerea pe piață a unor produse de origine animală constituie o importantă sursă de venit pentru populația agricolă. O dezvoltare rațională a acestui sector are loc prin realizarea unor acțiuni veterinare care vizează ridicarea nivelului de sănătate publică și sănătate animală a Comunității. |
|
(2) |
Protecția sănătății umane împotriva maladiilor și infecțiilor direct sau indirect transmisibile între animale și om (zoonoze) este de o importanță majoră. |
|
(3) |
Zoonozele transmisibile prin alimente pot cauza suferințe umane, precum și pierderi economice atât producției, cât și industriei alimentare. |
|
(4) |
Zoonozele transmise de alte surse decât alimentele, în special de populațiile de animale sălbatice și de companie, constituie de asemenea un subiect de îngrijorare. |
|
(5) |
Zoonozele care există în faza de producție primară trebuie să facă obiectul unui control corespunzător în vederea garantării realizării obiectivelor prezentului regulament. Totuși, în cazul producției primare la originea aprovizionării directe a consumatorului final sau comerțului local cu cantități mici de produse primare de către operatorul din sectorul alimentar care le produce, este necesar să se protejeze sănătatea publică în cadrul dreptului național. Există într-adevăr în acest caz o relație strânsă între producător și consumator. Această producție nu ar trebui să aibă efecte semnificative asupra prevalenței medii de zoonoze în rândul populațiilor de animale din întreaga Comunitate. Dispozițiile generale în privința eșantionării și analizei se pot dovedi nepractice și necorespunzătoare pentru producătorii care posedă foarte puține animale și care se află în regiuni supuse unor restricții geografice speciale. |
|
(6) |
Directiva 92/117/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 privind măsurile de protecție împotriva anumitor zoonoze și anumitor agenți zoonotici la animale și în produsele de origine animală, în vederea prevenirii focarelor de infecție și de intoxicare datorate produselor alimentare (4) prevedea sisteme de supraveghere a anumitor zoonoze și măsuri de control al salmonellei în anumite efective de păsări de curte. |
|
(7) |
Conform acestei directive, statele membre trebuie să prezinte Comisiei măsurile naționale pe care le-au adoptat pentru a realiza obiectivele directivei și să stabilească planuri de supraveghere a salmonellei la păsările de curte. Directiva 97/22/CE a Consiliului (5), de modificare a Directivei 92/117/CEE, a suspendat totuși această ultimă cerință în așteptarea revizuirii prevăzute în articolul 15a din Directiva 92/117/CEE. |
|
(8) |
Mai multe state membre au prezentat deja planuri de supraveghere a salmonellei care au fost aprobate de Comisie. De asemenea, toate statele membre au fost invitate, începând cu 1 ianuarie 1998, să respecte măsurile minime stabilite cu privire la salmonella în anexa III secțiunea I din Directiva 92/117/CEE și să stabilească reguli privind măsurile care urmează a fi luate pentru a se evita introducerea salmonellei în exploatații. |
|
(9) |
Aceste măsuri minime se bazau pe supravegherea și controlul salmonellei în efectivele pentru reproducere din specia Gallus gallus. Dacă prezența serotipurilor Salmonella enteritidis sau Salmonella typhimurium era depistată și confirmată în eșantioanele prelevate, Directiva 92/117/CEE stabilea măsuri specifice care urmau să fie luate pentru a se controla infecția. |
|
(10) |
Alte texte din legislația comunitară prevăd supravegherea și controlul anumitor zoonoze în rândul populațiilor animale. Astfel, Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de inspecție veterinară care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (6) se referă la tuberculoza bovină și bruceloza bovină. În ceea ce privește Directiva 91/68/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare de ovine și caprine (7), aceasta se referă la bruceloza ovină și caprină. Prezentul regulament nu trebuie să atragă după sine dublarea acestor exigențe deja existente. |
|
(11) |
De asemenea, legislația comunitară care trebuie adoptată cu privire la igiena produselor alimentare ar trebui să cuprindă elemente specifice necesare prevenirii, controlului și supravegherii zoonozelor și agenților zoonotici și să prevadă cerințe specifice pentru calitatea microbiologică a alimentelor. |
|
(12) |
Directiva 92/117/CEE prevedea colectarea de date privind apariția unor zoonoze și a unor agenți zoonotici în hrana pentru animale, la animale, în produsele alimentare și la om. Acest sistem de colectare a datelor, deși nearmonizat și, prin urmare, nepotrivit pentru a permite comparații între statele membre, constituie o bază de evaluare a situației actuale în ceea ce privește zoonozele și agenții zoonotici în Comunitate. |
|
(13) |
Rezultatele acestui sistem de colectare a datelor arată că anumiți agenți zoonotici, și anume Salmonella spp. și Campylobacter spp., sunt răspunzători de majoritatea cazurilor de zoonoză la om. Se pare că numărul de cazuri de salmonella la om tinde să scadă, în special cele datorate Salmonella enteritidisși Salmonella Typhimurium, ceea ce dovedește succesul măsurilor de control adoptate de Comunitate. Totuși, se consideră că numeroase cazuri nu sunt notificate și că datele astfel colectate nu dau în mod necesar o imagine completă a situației. |
|
(14) |
În avizul său privind zoonozele, adoptat la 12 aprilie 2000, Comitetul științific pentru măsuri veterinare referitoare la sănătatea publică a considerat că masurile aplicate in acel moment, destinate combaterii infecțiilor zoonotice de origine alimentară erau insuficiente. El a estimat de asemenea că datele epidemiologice culese atunci de statele membre nu erau nici complete, nici pe deplin comparabile. În consecință, comitetul recomanda ameliorarea modalităților de supraveghere și a identificat opțiunile posibile în domeniul gestionării riscurilor. |
|
(15) |
Este, în consecință, necesar să se amelioreze sistemele de control existente pentru anumiți agenți zoonotici. În același timp, regulile definite în Directiva 2003/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind supravegherea zoonozelor și a agenților zoonotici, de modificare a Deciziei 90/424/CEE a Consiliului și de abrogare a Directivei 92/117/CEE a Consiliului (8) vor înlocui sistemele de supraveghere și de colectare a datelor, instituite de Directiva 92/117/CEE. |
|
(16) |
În principiu, controalele ar trebui să acopere întreaga rețea alimentară, de la fermă până la consumator. |
|
(17) |
Regulile care reglementează aceste controale ar trebui în general să fie cele stabilite de legislația comunitară privind hrana pentru animale, sănătatea animală și igiena produselor alimentare. |
|
(18) |
Totuși, pentru anumite zoonoze și anumiți agenți zoonotici, este necesar să se definească cerințele specifice controlului. |
|
(19) |
Aceste cerințe specifice ar trebui să se bazeze pe obiective vizând diminuarea prevalenței zoonozelor și a agenților zoonotici. |
|
(20) |
Pentru zoonozele și agenții zoonotici care afectează populațiile animale, este necesar să se stabilească obiectivele respective, luând în considerare în special frecvența și evoluția lor epidemiologică în rândul populațiilor animale și umane și în hrana animalelor și a oamenilor, gravitatea lor pentru om, consecințele lor economice potențiale, avizele științifice, precum și existența unor măsuri corespunzătoare în vederea reducerii prevalenței acestora. Dacă este necesar, pot fi stabilite obiective pentru alte părți ale rețelei alimentare. |
|
(21) |
În vederea garantării realizării obiectivelor în timpul dorit, este necesar ca statele membre să stabilească programe specifice de control supuse aprobării Comunității. |
|
(22) |
Este necesar ca responsabilitatea principală în domeniul securității alimentare să revină proprietarilor de exploatații din domeniile alimentației umane și nutriției animalelor. Statele membre ar trebui, prin urmare, să încurajeze elaborarea unor programe de control la scara întreprinderilor. |
|
(23) |
În cadrul propriilor programe de control, statele membre și proprietarii de exploatații din domeniul alimentației umane și nutriției animalelor pot dori să aplice metode de control specifice. Totuși, unele din aceste metode pot să se dovedească inacceptabile, mai ales dacă sunt un obstacol în calea realizării generale a obiectivului urmărit, interferează în mod specific cu sistemele de test necesare sau riscă să pună în pericol sănătatea publică. Este așadar necesar să se stabilească proceduri corespunzătoare care să permită Comunității să excludă anumite metode din programele de control. |
|
(24) |
Metode de control care nu sunt reglementate de nici o legislație comunitară specifică, în ceea ce privește aprobarea produselor, dar ar contribui la realizarea obiectivelor de reducere a prevalenței anumitor zoonoze și anumitor agenți zoonotici pot de asemenea exista sau pot fi puse la punct. Ar trebui prin urmare să fie posibilă aprobarea utilizării acestor obiective la nivel comunitar. |
|
(25) |
Va fi esențial să se ia măsuri pentru ca animalele de repopulare să provină din șepteluri sau efective care au fost supuse unor controale conforme cu exigențele prezentului regulament. Atunci când un program specific de control este în vigoare, rezultatele testelor efectuate ar trebui comunicate celui care achiziționează animale. În acest scop, este necesar să se adauge cerințe specifice legislației comunitare pertinente privind comerțul intracomunitar și importurile care provin din țări terțe, în special pentru loturile de animale vii și de ouă pentru incubație. Directiva 64/432/CEE, Directiva 72/462/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1972 privind problemele de sănătate și inspecție veterinară care apar cu ocazia importurilor de animale din speciile bovină și porcină, respectiv de carne proaspătă provenind din țări terțe (9) și Directiva 90/539/CEE a Consiliului din 15 octombrie 1990 privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație (10) care provin din țări terțe ar trebui modificate în consecință. |
|
(26) |
Adoptarea prezentului regulament nu ar trebui să aibă incidență asupra garanțiilor suplimentare acordate Finlandei și Suediei cu ocazia aderării lor la Comunitate și confirmate de Deciziile Comisiei 94/968/CE (11), 95/50/CE (12), 95/160/CE (13), 95/161/CE (14), 95/168/CE (15) și Deciziile Consiliului 95/409/CE (16), 95/410/CE (17) și 95/411/CE (18). Prezentul regulament ar trebui să prevadă o procedură pentru acordarea de garanții, pe o perioadă tranzitorie, oricărui stat membru al cărui program național de control aprobat depășește cerințele comunitare minime privind salmonella. Rezultatele testelor efectuate pe animale vii și ouă pentru incubație comercializate într-un astfel de stat membru ar trebui să răspundă criteriilor stabilite în programul său național de control. Legislația comunitară care trebuie adoptată, cu privire la produsele alimentare de origine animală, ar trebui să prevadă o procedură similară în ceea ce privește carnea și ouăle de consum. |
|
(27) |
Țările terțe care exportă în Comunitate trebuie să aplice măsuri echivalente pentru controlul zoonozelor, paralel cu măsurile aplicate în Comunitate. |
|
(28) |
În ceea ce privește controlul salmonellei, informațiile disponibile tind că demonstreze că produsele din carne de pasăre constituie o sursă majoră de salmonella pentru om. Ar trebui, în consecință, să fie aplicate măsurile de control producției de astfel de produse și extinse astfel măsurile adoptate în conformitate cu Directiva 92/117/CEE. Pentru producția de ouă de consum, este important să se stabilească măsuri specifice pentru introducerea pe piață produselor provenind din șepteluri care, în urma testelor, nu s-au dovedit a fi lipsite de contaminarea cu salmonella respectivă. În ceea ce privește carnea de pasăre, se urmărește introducerea pe piață cărnii cu o garanție rezonabilă în ceea ce privește necontaminarea acesteia cu salmonella respectivă. O perioadă de tranziție este necesară pentru ca proprietarii de exploatații din sectorul alimentar să se adapteze la măsurile prevăzute care se vor putea extinde în special în funcție de evaluarea științifică a riscurilor. |
|
(29) |
Este necesar să se desemneze laboratoare naționale și comunitare de referință, însărcinate cu furnizarea de consultanță și asistență în problemele care intră sub incidența prezentului regulament. |
|
(30) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a prezentului regulament, este necesar să se stabilească prevederi în vederea organizării de audituri și inspecții comunitare în conformitate cu celelalte dispoziții legislative comunitare în domeniu. |
|
(31) |
Este necesar să se adopte proceduri corespunzătoare în vederea modificării unor dispoziții din prezentul regulament pentru a ține seama de progresul tehnic și științific și pentru a adopta măsuri de execuție și măsuri tranzitorii. |
|
(32) |
Pentru a ține seama de progresele tehnice și științifice, trebuie să se asigure o cooperare strânsă și eficientă între Comisie și statele membre în cadrul Comitetului Permanent instituit de Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 care stabilește principiile generale și dispozițiile generale ale legislației alimentare, instituind Autoritatea europeană pentru siguranța alimentelor și stabilind proceduri referitoare la siguranța produselor alimentare (19). |
|
(33) |
Măsurile necesare în vederea punerii în aplicare a prezentului regulament trebuie să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de execuție conferite Comisiei (20), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL 1 DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament vizează adoptarea de măsuri adaptate și eficiente pentru depistarea și controlul salmonellei și al altor agenți zoonotici în toate stadiile pertinente ale producției, prelucrării și distribuirii, îndeosebi la nivelul producției primare, inclusiv în nutriția animalelor, în așa fel încât să se reducă prevalența acestora și riscul pe care-l reprezintă pentru sănătatea publică.
(2) Prezentul regulament se referă la:
|
(a) |
adoptarea unor obiective vizând reducerea prevalenței anumitor zoonoze în rândul populațiilor animale:
|
|
(b) |
aprobarea unor programe specifice de control stabilite de statele membre și de proprietarii de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor; |
|
(c) |
adoptarea de reguli specifice privind anumite metode de control aplicate în vederea reducerii prevalenței unor zoonoze și agenți zoonotici; |
|
(d) |
adoptarea de reguli privind comerțul intracomunitar și importurile unor animale și produse derivate provenind din țări terțe. |
(3) Prezentul regulament nu se aplică producției primare:
|
(a) |
în scopul utilizării private, sau |
|
(b) |
la originea aprovizionării directe, de către producător, a consumatorului final sau a comerțului cu amănuntul local furnizând direct consumatorului final mici cantități de produse primare. |
(4) Statele membre stabilesc, în cadrul legislației lor naționale, dispoziții care reglementează activitățile prevăzute în alineatul (3) litera (b). Aceste reguli naționale contribuie la realizarea obiectivelor prezentului regulament.
(5) Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere unor dispoziții comunitare mai specifice privind sănătatea animală, nutriția animalelor, igiena alimentară, bolile transmisibile la om, sănătatea și securitatea la locul de muncă, geniul genetic și encefalopatiile spongiforme transmisibile.
Articolul 2
Definiții
În conformitate cu prezentul regulament, se aplică:
|
1. |
definițiile incluse în Regulamentul (CE) nr. 178/2002; |
|
2. |
definițiile incluse în Directiva 2003/99/CE și |
|
3. |
următoarele definiții:
|
Articolul 3
Autorități competente
(1) Fiecare stat membru numește o autoritate competentă sau autorități competente în conformitate cu prezentul regulament și informează Comisia cu privire la aceasta. Dacă un stat membru numește mai multe autorități competente:
|
(a) |
acesta indică Comisiei care va fi autoritatea competentă ce va servi drept punct de contact cu Comisia și |
|
(b) |
se va asigura că autoritățile competente cooperează pentru a garanta buna aplicare a dispozițiilor prezentului regulament. |
(2) Autoritatea competentă sau autoritățile competente sunt însărcinate mai ales cu:
|
(a) |
elaborarea programelor prevăzute în articolul 5 alineatul (1) și pregătirea modificărilor care se vor dovedi necesare, în special plecând de la datele culese și rezultatele obținute; |
|
(b) |
culegerea datelor necesare evaluării mijloacelor puse în aplicare și rezultatelor obținute în momentul executării programelor de control naționale prevăzute în articolul 5 și prezentarea, în fiecare an, către Comisie, a acestor date și rezultate, inclusiv a rezultatelor oricărei anchete eventual realizate, ținând seama de regulile stabilite în articolul 9 alineatul (1) din Directiva 2003/99/CE; |
|
(c) |
realizarea de controale regulate în localurile întreprinderilor din sectorul produselor alimentare și, dacă este necesar, al furajelor pentru animale, în vederea asigurării respectării prezentului regulament. |
CAPITOLUL II OBIECTIVE COMUNITARE
Articolul 4
Obiective comunitare vizând diminuarea prevalenței zoonozelor și agenților zoonotici
(1) Se stabilesc obiective comunitare în vederea diminuării prevalenței zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I coloana 1 la populațiile animale enumerate în anexa I coloana 2, luând în considerare îndeosebi:
|
(a) |
experiența dobândită în cadrul măsurilor naționale și |
|
(b) |
informațiile transmise Comisiei sau Autorității europene pentru siguranța alimentelor în conformitate cu cerințele comunitare existente și, îndeosebi, în cadrul informațiilor obținute în conformitate cu Directiva 2003/99/CE, în special articolul 5. |
Obiectivele și orice modificare adusă acestora sunt stabilite conform procedurii prevăzute în articolul 14 alineatul (2).
(2) Obiectivele prevăzute în alineatul (1) conțin cel puțin:
|
(a) |
expresia numerică:
|
|
(b) |
termenul maxim în care trebuie atins obiectivul; |
|
(c) |
definiția unităților epidemiologice prevăzute la punctul (a); |
|
(d) |
definiția programelor de teste necesare pentru verificarea realizării obiectivului și |
|
(e) |
definiția, dacă este cazul, a serotipurilor care sunt relevante din punctul de vedere al sănătății publice sau a altor subtipuri de zoonoze sau agenți zoonotici enumerați în anexa I coloana 1, ținând seama de criteriile generale enumerate în alineatul (6) litera (c) și de criteriile specifice stabilite în anexa III. |
(3) Obiectivele comunitare sunt stabilite pentru prima dată înaintea datelor care trebuie respectate, indicate în anexa I coloana 4.
|
(4) |
|
(5) Totuși, prin derogare de la alineatul (2) litera (e) și de la alineatul (4), următoarele reguli se aplică păsărilor de curte pentru o perioadă tranzitorie.
|
|
Obiectivul comunitar stabilit pentru șeptelurile reproducătoare de Gallus gallus în cursul acestei perioade tranzitorii acoperă cele cinci serotipuri de salmonella cele mai frecvente în salmoneloza umană, care sunt identificate pe baza datelor culese prin intermediul sistemelor comunitare de supraveghere. Obiectivele comunitare stabilite pentru găinile ouătoare, puii de carne și curci în cursul perioadei tranzitorii acoperă Salmonella enteritidis și Salmonella typhimurium. Totuși, aceste obiective pot la nevoie să fie extinse la alte serotipuri pe baza rezultatelor unei analize realizate în conformitate cu alineatul (4). |
|
|
Perioada tranzitorie se aplică în conformitate cu fiecare obiectiv comunitar privind reducerea prevalenței salmonellei la păsările de curte. Această perioadă este de trei ani în fiecare caz și începe la data indicată în anexa I coloana 5. |
|
(6) |
|
(7) Anexa III poate fi modificată sau completată în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
(8) Comisia reexaminează punerea în aplicare a obiectivelor comunitare și ia în considerare această revizuire atunci când propune noi obiective.
(9) Măsurile luate în vederea diminuării prevalenței zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I sunt aplicate în conformitate cu dispozițiile adoptate în prezentul regulament și cu orice altă dispoziție adoptată în temeiul acestui regulament.
CAPITOLUL III PROGRAME DE CONTROL
Articolul 5
Programe naționale de control
(1) Pentru realizarea obiectivelor comunitare prevăzute în articolul 4, statele membre stabilesc programe naționale de control pentru fiecare din zoonozele și agenții zoonotici enumerați în anexa I. Programele naționale de control țin seama de repartiția geografică a zoonozelor în fiecare stat membru și de consecințele financiare ale punerii în aplicare a unor controale eficiente pentru producătorii primari și proprietarii de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor.
(2) Programele naționale de control sunt continue și acoperă o perioadă de cel puțin trei ani consecutivi.
(3) Programele naționale de control:
|
(a) |
prevăd depistarea zoonozelor și agenților zoonotici în conformitate cu exigențele și regulile minime de eșantionare stabilite în anexa II; |
|
(b) |
definesc responsabilitățile respective ale autorităților competente și ale proprietarilor de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor; |
|
(c) |
indică măsurile de control care trebuie luate ca urmare a depistării unor zoonoze și agenți zoonotici pentru a proteja în special sănătatea publică, inclusiv punerea în aplicare a măsurilor specifice definite în anexa II; |
|
(d) |
permit evaluarea progreselor înregistrate în conformitate cu dispozițiile lor și pot fi revizuite îndeosebi luând în considerare rezultatele obținute în momentul depistării zoonozelor și agenților zoonotici. |
(4) Programele naționale de control acoperă cel puțin următoarele stadii din rețeaua alimentară:
|
(a) |
producția hranei pentru animale; |
|
(b) |
producția primară de animale; |
|
(c) |
prelucrarea și prepararea produselor alimentare de origine animală. |
(5) Programele naționale de control conțin, dacă este necesar, dispozițiile stabilite privind metodele de test și criteriile de evaluare a rezultatelor acestor teste pentru cercetările efectuate pe animale și ouăle pentru incubație expediate în teritoriul național, în cadrul controalelor oficiale prevăzute în anexa II partea A.
(6) Exigențele și regulile minime de eșantionare stabilite în anexa II pot fi modificate, adaptate sau completate conform procedurii prevăzute în articolul 14 alineatul (2) și după luarea în considerare în special a criteriilor enunțate în articolul 4 alineatul (6) litera (c).
(7) În termen de șase luni de la stabilirea obiectivelor comunitare prevăzute în articolul 4, statele membre prezintă Comisiei programele naționale de control și definesc măsurile care trebuie puse în aplicare.
Articolul 6
Aprobarea programelor naționale de control
(1) După ce un stat membru a prezentat un program național de control în conformitate cu articolul 5, Comisia dispune de două luni pentru a cere acestui stat membru informații suplimentare pertinente și necesare. Statul membru furnizează informațiile suplimentare respective în două luni de la primirea cererii. În două luni de la primirea acestor informații suplimentare sau, dacă ea nu a cerut asemenea informații, în șase luni de la prezentarea programului de control, Comisia stabilește dacă acesta este conform cu dispozițiile pertinente, inclusiv în special cu prezentul regulament.
(2) Atunci când Comisia a stabilit conformitatea unui program național de control sau la cererea statului membru care a prezentat programul respectiv, acesta este examinat fără întârziere în vederea aprobării acestuia în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
(3) Modificările aduse unui program aprobat anterior în temeiul alineatului (2) pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2) pentru a se ține seama de evoluția situației în statul membru respectiv, în special în conformitate cu rezultatele prevăzute în articolul 5 alineatul (3) litera (d).
Articolul 7
Programe de control ale proprietarilor de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor
(1) Proprietarii de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor sau organizațiile care îi reprezintă pot stabili programe de control care acoperă pe cât posibil toate stadiile producției, prelucrării și distribuției.
(2) Dacă doresc ca programele lor de control să facă parte dintr-un program de control național, proprietarii de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor sau organizațiile lor reprezentative prezintă, spre aprobare, programele lor de control și orice modificare a acestora autorității competente a statului membru în care se află. Atunci când activitățile respective au loc în mai multe state membre, programele sunt aprobate separat pentru fiecare stat membru.
(3) Autoritatea competentă nu poate aproba programele de control prezentate în conformitate cu alineatul (2) decât dacă este convinsă că acestea răspund cerințelor aplicabile, prevăzute în anexa II, și obiectivelor programului de control național respectiv.
(4) Statele membre actualizează listele programelor de control aprobate ale proprietarilor de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor sau ale organizațiilor lor reprezentative. Listele respective sunt puse la dispoziția Comisiei la cererea acesteia.
(5) Proprietarii de exploatații din sectoarele alimentației umane și nutriției animalelor sau organizațiile lor reprezentative comunică regulat rezultatele programelor lor de control autorităților competente.
CAPITOLUL IV METODE DE CONTROL
Articolul 8
Metode de control specifice
(1) La inițiativa Comisiei sau la cererea unui stat membru și în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2):
|
(a) |
se poate decide că metode de control specifice pot sau trebuie să fie aplicate pentru a reduce prevalența zoonozelor și a agenților zoonotici în stadiul producției primare a animalelor și în alte stadii ale rețelei alimentare; |
|
(b) |
pot fi adoptate reguli privind condițiile de folosire a metodelor prevăzute la litera (a); |
|
(c) |
pot fi adoptate norme detaliate care reglementează documentele și procedurile necesare, precum și cerințele minime aplicabile metodelor prevăzute la litera (a) și |
|
(d) |
se poate decide că anumite metode de control specifice sunt excluse din programele de control. |
(2) Dispozițiile prevăzute în alineatul (1) literele (a), (b) și (c) nu se aplică metodelor care utilizează substanțe sau tehnici care intră sub incidența legislației comunitare privind nutriția animalelor, aditivii alimentari și medicamentele veterinare.
CAPITOLUL V SCHIMBURI
Articolul 9
Schimburi intracomunitare
(1) Începând cel târziu cu datele menționate în anexa I coloana 5, înaintea expedierii unor animale vii sau ouă pentru incubație din întreprinderea aparținând sectorului alimentar de origine, șeptelurile de păsări și efectivele de origine din speciile enumerate în coloana 2 sunt supuse unor teste de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în coloana 1. Data și rezultatul testelor sunt indicate în certificatele de sănătate animală respective prevăzute în legislația comunitară.
(2) Statul membru de destinație, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2) poate fi autorizat, într-o perioadă de tranziție, să ceară ca rezultatele testelor care trebuie menționate în certificatele de sănătate animală respective ale loturilor de animale și de ouă pentru incubație analizate în statul membru de expediere să răspundă acelorași criterii, în ceea ce privește salmonella, ca cele aplicate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (5), în cadrul programului său național aprobat, loturilor expediate pe teritoriul său.
Această autorizație poate fi retrasă conform aceleiași proceduri.
(3) Măsurile speciale privind salmonella care se aplicau animalelor vii expediate către Finlanda și Suedia înaintea intrării în vigoare a prezentului regulament continuă să se aplice ca și cum acestea ar fi fost autorizate în conformitate cu alineatul (2).
(4) Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (6), reguli specifice privind stabilirea, de către statele membre, a criteriilor prevăzute în articolul 5 alineatul (5) și în alineatul (2) din prezentul articol, pot fi definite în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
Articolul 10
Importuri din țări terțe
(1) Începând cu datele menționate în anexa I coloana 5, admiterea sau menținerea pe listele prevăzute de legislația comunitară, pentru speciile sau categoria respectivă, din țări terțe din care statele membre sunt autorizate să importe animale sau ouă pentru incubație, care intră sub incidența prezentului regulament, sunt subordonate prezentării Comisiei, de către țara terță respectivă, a unui program echivalent cu cele prevăzute în articolul 5 și aprobării sale în conformitate cu acest articol. Acest program precizează garanțiile oferite de țară în domeniul inspecțiilor și controalelor referitoare la zoonoze și agenți zoonotici. Garanțiile respective trebuie să fie cel puțin echivalente cu garanțiile prevăzute în prezentul regulament. Oficiul Alimentar și Veterinar al Comisiei contribuie din plin la verificarea existenței unor programe de control echivalente în țările terțe.
(2) Aceste programe sunt aprobate în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2), în măsura în care echivalența măsurilor pe care le descriu și a exigențelor pertinente aplicabile în conformitate cu legislația comunitară este obiectiv dovedită. Alte garanții decât cele prevăzute în prezentul regulament pot fi autorizate în conformitate cu procedura respectivă în măsura în care acestea nu sunt mai favorabile decât cele aplicabile schimburilor intracomunitare.
(3) Țările terțe cu care se efectuează schimburi regulate sunt supuse articolului 5 alineatul (7) și articolului 6 alineatul (1) în ceea ce privește termenele de prezentare și de aprobare a programelor. Pentru țările terțe care instituie sau reiau schimburile, termenele aplicabile sunt cele prevăzute în articolul 6.
(4) Înaintea oricărei expedieri de animale vii sau de ouă pentru incubație de la întreprinderea aparținând sectorului alimentar de origine, șeptelurile de păsări de curte și efectivele de origine ale speciilor enumerate în anexa I coloana 2 sunt supuse unor teste. Șeptelurile de păsări de curte și efectivele sunt supuse unor teste de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I coloana 1, sau dacă este necesar pentru atingerea obiectivului de garanții echivalente prevăzut în alineatul (1), unor teste de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici specificați în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2). Data și rezultatul testelor sunt indicate în licențele de import respective, ale căror modele stabilite de legislația comunitară sunt modificate în consecință.
(5) Statul membru al destinației finale poate fi autorizat, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2), să ceară, într-o perioadă de tranziție, ca rezultatele testelor prevăzute în alineatul (4) să corespundă acelorași criterii ca cele stabilite în programul său național, în temeiul articolului 5 alineatul (5). Această autorizație poate fi retrasă și, fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 5 alineatul (6), pot fi stabilite reguli specifice privind aceste criterii, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
(6) Admiterea sau menținerea pe listele prevăzute în legislația comunitară, pentru categoria respectivă de produse, de țări terțe din care statele membre sunt autorizate să importe produsele care intră sub incidența prezentului regulament sunt subordonate prezentării Comisiei, de către țara terță respectivă, de garanții echivalente cu cele prevăzute în prezentul regulament.
CAPITOLUL VI LABORATOARE
Articolul 11
Laboratoare de referință
(1) Laboratoarele comunitare de referință pentru analiză și teste de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I coloana 1 sunt desemnate conform procedurii prevăzute în articolul 14 alineatul (2).
(2) Responsabilitățile și sarcinile laboratoarelor comunitare de referință, îndeosebi în ceea ce privește coordonarea activităților acestora cu cele ale laboratoarelor naționale de referință, sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
(3) Statele membre desemnează laboratoarele naționale de referință pentru analiză și teste de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici prevăzuți în anexa I coloana 1. Numele și adresa acestora sunt comunicate Comisiei.
(4) Unele responsabilități și sarcini ale laboratoarelor naționale de referință, în special în ceea ce privește coordonarea activităților lor cu cele ale laboratoarelor competente din statele membre desemnate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) litera (a), pot fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
Articolul 12
Autorizarea laboratoarelor, criterii de calitate și metode aprobate de testare
(1) În scopul analizării eșantioanelor pentru depistarea zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I coloana 1, laboratoarele participante la programele de control în conformitate cu articolele 5 și 7:
|
(a) |
sunt desemnate de autoritatea competentă și |
|
(b) |
aplică un sistem de asigurare a calității conform cu criteriile normei EN/ISO actuale cel târziu douăzeci și patru de luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament sau în perioada de douăzeci și patru de luni de la adăugarea de noi zoonoze sau agenți zoonotici în anexa I coloana 1. |
(2) Laboratoarele participă cu regularitate la testele de depistare comune, organizate sau coordonate de laboratorul național de referință.
(3) Testele de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici prevăzuți în anexa I coloana 1 se bazează pe metodele și protocoalele recomandate de organismele internaționale de standardizare care servesc drept metode de referință.
Alte metode pot fi utilizate cu condiția să fi fost validate după reguli recunoscute la nivel internațional și să ofere rezultate echivalente cu cele obținute cu metoda de referință respectivă.
Dacă este necesar, alte metode de testare pot fi aprobate în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
CAPITOLUL VII EXECUȚIA
Articolul 13
Măsuri de execuție și măsuri tranzitorii (de tranzitie)
Măsurile tranzitorii (de tranzitie) sau măsurile de execuție corespunzătoare, inclusiv modificările necesare ale certificatelor de sănătate respective, pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
Articolul 14
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru rețeaua alimentară și sănătatea animală instituit de Regulamentul (CE) nr. 178/2002 (denumit în continuare „comitet”).
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispozițiilor articolului 8 din decizia respectivă.
Perioada prevăzută în articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(3) Comitetul adoptă regulamentul său de procedură.
Articolul 15
Consultarea Autorității europene pentru siguranța alimentelor
Comisia consultă Autoritatea europeană pentru siguranța alimentelor cu privire la orice problemă care ține de domeniul de aplicare a prezentului regulament care ar putea avea un efect important asupra sănătății publice, în special înainte de a propune obiective comunitare în conformitate cu articolul 4 sau metode specifice de control în conformitate cu articolul 8.
Articolul 16
Raport privind acordurile financiare
(1) Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului în perioada de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
(2) Raportul examinează:
|
(a) |
acordurile în vigoare, la nivel comunitar și național, în ceea ce privește finanțarea măsurilor luate pentru controlul zoonozelor și agenților zoonotici și |
|
(b) |
incidența pe care asemenea acorduri o au asupra eficacității acestor măsuri. |
(3) Dacă este necesar, Comisia anexează la raportul respectiv propuneri corespunzătoare.
(4) Statele membre acordă Comisiei, la cerere, ajutorul necesar pentru a-i permite să-și întocmească raportul.
CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE
Articolul 17
Controale comunitare
(1) Experții Comisiei procedează la controale la fața locului în cooperare cu autoritățile competente din statele membre, pentru a se asigura că dispozițiile prezentului regulament, regulile adoptate în temeiul acestuia și măsurile de salvgardare adoptate se aplică uniform. Statul membru pe teritoriul căruia se efectuează un control dă tot sprijinul necesar experților pentru îndeplinirea sarcinilor acestora. Comisia informează autoritatea competentă cu privire la rezultatul controalelor efectuate.
(2) Modalitățile de aplicare a prezentului articol, în special cele vizând reglementarea modalităților de cooperare cu autoritățile naționale competente, sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2).
Articolul 18
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică timp de șase luni de la intrarea sa în vigoare.
Prezentul regulament est obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 noiembrie 2003.
Pentru Parlamentul European
Președintele
P. COX
Pentru Consiliu
Președintele
G. ALEMANNO
(1) JO C 304 E, 30.10.2001, p. 260.
(2) JO C 94, 18.4.2002, p. 18.
(3) Avizul Parlamentului European din 15 mai 2002 (JO C 180 E, 31.7.2003, p. 160), poziția comună a Consiliului din 20 februarie 2003 (JO C 90 E, 15.4.2003, p. 25) și poziția Parlamentului European din 19 iunie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia Consiliului din 29 septembrie 2003.
(4) JO L 62, 15.3.1993, p. 38. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
(5) JO L 113, 30.4.1997, p. 9.
(6) JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) 1226/2002 al Comisiei (JO L 179, 9.7.2002, p. 13).
(7) JO L 46, 19.2.1991, p. 19. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003.
(8) JO L 325, 12.12.2003, p. 31.
(9) JO L 302, 31.12.1972, p. 28. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).
(10) JO L 303, 31.10.1990, p. 6. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003.
(11) JO L 371, 31.12.1994, p. 36.
(12) JO L 53, 9.3.1995, p. 31.
(13) JO L 105, 9.5.1995, p. 40. Decizie astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 97/278/CE (JO L 110, 26.4.1997, p. 77).
(14) JO L 105, 9.5.1995, p. 44. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 97/278/CE.
(15) JO L 109, 16.5.1995, p. 44. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 97/278/CE.
(16) JO L 243, 11.10.1995, p. 21. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 98/227/CE (JO L 87, 21.3.1998, p. 14).
(17) JO L 243, 11.10.1995, p. 25. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 98/227/CE.
(18) JO L 243, 11.10.1995, p. 29. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 98/227/CE.
(20) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
ANEXA I
Zoonozele și agenții zoonotici pentru care sunt stabilite obiective comunitare de reducere a prevalenței în conformitate cu articolul 4
|
|
|
|
|
||||||||||
|
Toate serotipurile de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice |
Șepteluri reproducătoare de Gallus gallus |
Producție primară |
12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament |
18 luni de la data menționată în coloana 4 |
||||||||||
|
Toate serotipurile de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice |
Găini ouătoare |
Producție primară |
24 de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament |
18 luni de la data menționată în coloana 4 |
||||||||||
|
Toate serotipurile de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice |
Pui de carne |
Producție primară |
36 de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament |
18 luni de la data menționată în coloana 4 |
||||||||||
|
Toate serotipurile de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice |
Curci |
Producție primară |
48 de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament |
18 luni de la data menționată în coloana 4 |
||||||||||
|
Toate serotipurile de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice |
Efective de porci pentru tăiere |
Sacrificare |
48 de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament |
18 luni de la data menționată în coloana 4 |
||||||||||
|
Toate serotipurile de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice |
Efective reproducătoare de porcine |
Producție primară |
60 de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament |
18 luni de la data menționată în coloana 4 |
(1) Aceste date pleacă de la principiul că date comparabile privind prevalența vor fi disponibile cel puțin șase luni înainte de definirea obiectivului. Dacă aceste date nu sunt disponibile, data la care se fixează obiectivul va fi în consecință amânată.
ANEXA II
SUPRAVEGHEREA ZOONOZELOR ȘI AGENȚILOR ZOONOTICI ENUMERAȚI ÎN ANEXA I
A. Cerințe generale aplicate programelor naționale de control
Programul trebuie să ia în considerare zoonoza și/sau agentul zoonotic respectiv, precum și situația specială din statul membru. Programul trebuie:
|
(a) |
să enunțe obiectivul său, luând în considerare amploarea zoonozei sau agentului zoonotic în cauză; |
|
(b) |
să respecte exigențele minime de eșantionare stabilite în partea B; |
|
(c) |
dacă este cazul, să respecte cerințele specifice stabilite în părțile A-E și |
|
(d) |
să precizeze următoarele puncte: 1. Generalități
2. În ceea ce privește întreprinderile din sectorul alimentației umane și nutriției animalelor la care se referă programul:
|
B. Cerințe minime de eșantionare
|
1. |
O dată aprobat programul de control respectiv, prevăzut în articolul 5, proprietarul de exploatație din sectorul alimentar trebuie să preleveze și să analizeze eșantioane în vederea realizării testelor de depistare a zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I coloana 1 cu respectarea cerințelor minime de eșantionare indicate în tabelul de mai jos:
|
|
2. |
Exigențele stabilite la punctul (1) se aplică fără a aduce atingere cerințelor prevăzute în legislația comunitară privind inspecția ante mortem. |
|
3. |
Rezultatele analizei trebuie să fie înregistrate, precum și următoarele informații:
|
|
4. |
Testele imunologice nu pot fi utilizate atunci când animalele au fost vaccinate, cu excepția cazului în care s-a dovedit că vaccinul folosit nu interferează cu metoda de test aplicată. |
C. Cerințe specifice privind șeptelurile reproducătoare de Gallus gallus
|
1. |
Măsurile prevăzute la punctele 3-5 trebuie luate atunci când analiza eșantioanelor, efectuată în conformitate cu partea B, indică prezența Salmonella enteritidis sau Salmonella typhimurium într-un șeptel reproducător de Gallus gallus în circumstanțele prevăzute la punctul 2. |
|
2. |
|
|
3. |
Ouăle neincubate din șeptel trebuie să fie distruse. Totuși, aceste ouă pot fi utilizate pentru consumul uman dacă sunt tratate în așa fel încât să se garanteze eliminarea Salmonella enteritidisși Salmonella typhimurium, în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare. |
|
4. |
Toate păsările din șeptel – inclusiv puii de o zi – trebuie sacrificate sau distruse în așa fel încât să se reducă cât mai mult posibil riscul propagării salmonellei. Sacrificarea trebuie să se realizeze în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare. Produsele derivate din aceste păsări pot fi introduse pe piață pentru consumul uman în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare și, o dată aplicată aceasta, în conformitate cu partea E. Dacă nu sunt destinate consumului uman, aceste produse trebuie să fie utilizate sau eliminate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a regulilor sanitare aplicabile produselor secundare animale care nu sunt destinate consumului uman (2). |
|
5. |
Atunci când ouăle pentru incubație provenind din șeptelurile în care Salmonella enteritidis sau Salmonella typhimurium este prezentă sunt încă prezente într-un cuibar, acestea trebuie distruse sau tratate, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. |
D. Cerințe specifice privind șeptelurile de găini ouătoare
|
1. |
Cu efect șaptezeci și două de luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, ouăle nu mai trebuie utilizate pentru consumul uman direct (ca ouă pentru gătit), cu excepția cazului în care acestea provin dintr-un șeptel comercial de găini ouătoare care este supus unui program național stabilit în temeiul articolului 5 și care nu face obiectul unor restricții oficiale. |
|
2. |
Ouăle care provin din șepteluri cu statut veterinar necunoscut, care sunt bănuite a fi infectate sau a proveni din șepteluri infectate, nu pot fi utilizate pentru consumul uman decât dacă sunt tratate astfel încât să se garanteze eliminarea tuturor serotipurilor de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice, în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare. |
|
3. |
Atunci când păsările provenind din șepteluri infectate sunt sacrificate sau distruse, trebuie luate măsuri în așa fel încât să se reducă riscul propagării zoonozelor pe cât posibil. Sacrificarea trebuie să se realizeze în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare. Produsele derivate din aceste păsări pot fi introduse pe piață pentru consumul uman în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare și, o dată aplicată aceasta, în conformitate cu partea E. Dacă nu sunt destinate consumului uman, aceste produse trebuie să fie utilizate sau eliminate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. |
E. Exigențe specifice privind carnea proaspătă
|
1. |
Cu efect optzeci și patru de luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, carnea proaspătă de pasăre provenind de la animalele enumerate în anexa I nu va putea fi introdusă pe piață pentru consumul uman dacă nu satisface următorul criteriu: „Salmonella: absentă în 25 de grame”. |
|
2. |
În termen de șaptezeci și două de luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament se stabilesc reguli detaliate cu privire la acest criteriu, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14 alineatul (2). Aceste reguli precizează îndeosebi schemele de eșantionare și metodele de analiză. |
|
3. |
Criteriul prevăzut la punctul 1 nu este aplicabil cărnii proaspete de pasăre, destinată unui tratament termic industrial sau oricărui alt tratament capabil să elimine salmonella, în conformitate cu legislația comunitară privind igiena produselor alimentare. |
(1) Rezultatele analizei eșantioanelor trebuie să fie cunoscute înainte ca animalele să plece spre abator.
(2) JO L 273, 10.10.2002, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 808/2003 al Comisiei (JO L 117, 13.5.2003, p. 1).
ANEXA III
Criterii specifice pentru stabilirea serotipurilor de salmonella relevante din punctul de vedere al sănătății publice
La stabilirea serotipurilor de salmonella, relevante din punctul de vedere al sănătății publice, pentru care se vor stabili obiective comunitare, trebuie luate în considerare următoarele criterii:
|
1. |
serotipurile cele mai frecvente de salmonella în salmonelozele umane pe baza datelor culese prin intermediul sistemelor comunitare de supraveghere; |
|
2. |
modul de infecție (adică prezența serotipului în populațiile de animale respective și hrana animalelor); |
|
3. |
faptul că un serotip prezintă de puțină vreme o capacitate de a se propaga rapid și de a provoca boli la om și animal; |
|
4. |
gradul de agravare a virulenței unui serotip sau, altfel spus, faptul că, de exemplu, acesta devine mai invaziv sau mai rezistent la terapii ad hoc utilizate pentru a vindeca infecțiile la om. |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
267 |
32003L0099
|
L 325/31 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/99/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2003
privind monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici, de modificare a Deciziei 90/424/CEE a Consiliului și de abrogare a Directivei 92/117/CEE a Consiliului
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 152 alineatul (4) litera (b),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
în conformitate cu procedura menționată la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
|
(1) |
Animalele vii și produsele de origine animală figurează pe lista din anexa I la tratat. Creșterea animalelor și introducerea pe piață a produselor de origine animală constituie o sursă importantă de venituri pentru populația agricolă. O dezvoltare rațională a acestui sector poate fi îndeplinită prin punerea în aplicare a unor măsuri veterinare cu scopul de a ridica nivelul de sănătate publică și animală în Comunitate. |
|
(2) |
Protecția sănătății umane împotriva bolilor și a infecțiilor care pot fi transmise direct sau indirect de la animale la om (zoonoze) este de importanță capitală. |
|
(3) |
Zoonozele transmisibile prin alimente pot cauza boli oamenilor și pierderi economice legate de producție și de industria alimentară. |
|
(4) |
Zoonozele transmise prin alte surse decât alimentele, în special prin populațiile de animale sălbatice și de companie, prezintă, de asemenea, importanță. |
|
(5) |
Directiva 92/117/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 privind măsurile de protecție împotriva anumitor zoonoze și anumitor agenți zoonotici la animale și în produsele de origine animală, în scopul prevenirii toxiinfecțiilor alimentare (4), prevedea un sistem de monitorizare a anumitor zoonoze atât la nivelul statelor membre, cât și la nivelul Comunității. |
|
(6) |
Cu ajutorul laboratorului comunitar de referință pentru epidemiologia zoonozelor, Comisia colectează în fiecare an de la statele membre rezultatele acestei monitorizări și le compilează. Aceste rezultate au fost publicate în fiecare an începând cu 1995. Ele constituie o bază pentru evaluarea situației în curs în materie de zoonoze și agenți zoonotici. Cu toate acestea, sistemele de colectare a datelor nu sunt armonizate și nu permit stabilirea de comparații între statele membre. |
|
(7) |
Alte texte din legislația comunitară prevăd monitorizarea și controlul anumitor zoonoze în rândul populațiilor animale. În special, Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de sănătate animală care afectează comerțul intracomunitar cu bovine și porcine (5) face referire la tuberculoza bovină și la bruceloza bovină. Directiva 91/68/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează comerțul intracomunitar de ovine și caprine (6) face referire la bruceloza ovină și caprină. Prezenta directivă nu ar trebui să repete cerințele deja existente. |
|
(8) |
De asemenea, un regulament viitor al Parlamentului European și al Consiliului privind igiena produselor alimentare ar trebui să prevadă elementele specifice necesare pentru prevenirea, controlul și monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici, precum și cerințele specifice pentru calitatea microbiologică a alimentelor. |
|
(9) |
Directiva 92/117/CEE prevede culegerea de informații cu privire la cazurile de zoonoze constatate la om. Obiectivul Deciziei nr. 2119/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 1998 de creare a unei rețele de supraveghere epidemiologică și de control al bolilor transmisibile în Comunitate (7) este de a intensifica colectarea acestor informații și de a contribui la îmbunătățirea prevenirii și a controlului bolilor transmisibile pe teritoriul Comunității. |
|
(10) |
Culegerea datelor privind apariția zoonozelor și a agenților zoonotici la om și la animale, precum și în produsele alimentare și în hrana animalelor este necesară pentru determinarea tendințelor și a cauzelor zoonozelor. |
|
(11) |
În avizul privind zoonozele adoptat la 12 aprilie 2000, Comitetul științific pentru măsuri veterinare în domeniul sănătății publice a considerat că măsurile destinate combaterii infecțiilor zoonotice de origine alimentară care erau atunci în vigoare erau insuficiente. De asemenea, comitetul a estimat că datele epidemiologice colectate până la acea dată de statele membre nu erau complete și nu puteau fi comparate. În consecință, comitetul recomanda îmbunătățirea modalităților de monitorizare și identifica opțiunile posibile în materie de gestionare a riscurilor. Între prioritățile legate de sănătatea publică stabilite de comitet figurau, în special, Salmonella spp., Campylobacter spp., tulpini de Escherichia coli verotoxice (VTEC), Listeria monocitogene, Cryptosporidium spp., Echinococcus granulosus/multiocularis și Trichinella spiralis. |
|
(12) |
În consecință, este necesar să se îmbunătățească sistemele existente de monitorizare și de colectare a informațiilor stabilite prin Directiva 92/117/CEE. În același timp, Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind controlul salmonelelor și al altor agenți zoonotici prezenți în lanțul alimentar (8) va înlocui măsurile specifice de control prevăzute de Directiva 92/117/CEE. Prin urmare, Directiva 92/117/CEE ar trebui abrogată. |
|
(13) |
Pentru colectarea și analizarea datelor în cauză, ar trebui să fie utilizat noul cadru de reglementare a avizelor și a susținerii științifice în materie de siguranța alimentelor stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației în domeniul alimentar, de înființare a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței alimentelor (9). |
|
(14) |
Dacă este necesar pentru facilitarea colectării și a comparării datelor, monitorizarea ar trebui să se facă pe o bază armonizată. Acest lucru ar permite evaluarea tendințelor și a cauzelor zoonozelor și ale agenților zoonotici în Comunitate. Informațiile colectate, împreună cu informațiile care provin din alte surse, ar trebui să constituie baza de evaluare a riscurilor legate de organismele zoonotice. |
|
(15) |
Ar trebui să se acorde prioritate acelor zoonoze care prezintă cele mai mari riscuri pentru sănătatea umană. Cu toate acestea, sistemele de monitorizare trebuie să faciliteze, de asemenea, depistarea bolilor zoonotice apărute sau apărute recent și a noilor tulpini de organisme zoonotice. |
|
(16) |
Apariția îngrijorătoare a rezistenței la agenții antimicrobieni (cum sunt medicamentele și aditivii alimentari antimicrobieni) reprezintă un aspect care ar trebui monitorizat. Ar trebui să se prevadă ca o astfel de monitorizare să includă nu numai agenții zoonotici, ci și alți agenți, în măsura în care prezintă riscuri pentru sănătatea publică. În special, ar trebui să se monitorizeze organismele indicatoare; aceste organisme reprezintă un rezervor de gene de rezistență pe care le pot transmite bacteriilor patogene. |
|
(17) |
Pe lângă monitorizarea generală, se pot identifica nevoi specifice care pot necesita instituirea de programe coordonate de monitorizare. Ar trebui să se acorde o atenție specială în special zoonozelor enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2160/2003. |
|
(18) |
Atunci când sunt supuse unor investigații aprofundate, focarele de zoonoze de origine alimentară permit identificarea agentului patogen, a vectorului alimentar în cauză și a factorilor legați de prepararea și de manipularea produselor alimentare care au contribuit la apariția focarelor în cauză. De aceea, este necesar să se prevadă astfel de investigații, precum și o cooperare strânsă între diferite autorități. |
|
(19) |
Encefalopatiile spongiforme transmisibile sunt reglementate de Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (10). |
|
(20) |
Pentru a garanta o utilizare eficientă a informațiilor colectate privind zoonozele și agenții zoonotici, ar trebui să se stabilească norme corespunzătoare în ceea ce privește schimbul de informații pertinente. Aceste informații ar trebui să fie colectate de către statele membre și transmise Comisiei sub forma unor rapoarte, care ar trebui transmise către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară și puse imediat la dispoziția publicului în mod adecvat. |
|
(21) |
Rapoartele în cauză ar trebui transmise anual. Cu toate acestea, pot fi necesare rapoarte suplimentare, dacă este cazul. |
|
(22) |
Poate fi util să se desemneze laboratoare naționale și comunitare de referință cu rolul de a furniza consiliere și asistență pentru analizele și testele legate de zoonozele și agenții zoonotici care intră sub incidența domeniului de aplicare al prezentei directive. |
|
(23) |
Este necesară modificarea Deciziei 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind cheltuielile în domeniul veterinar (11) în ceea ce privește normele de reglementare a participării financiare a Comunității la acțiuni legate de monitorizarea și controlul zoonozelor și agenților zoonotici. |
|
(24) |
Este necesară adoptarea unor proceduri corespunzătoare de modificare a anumitor dispoziții din prezenta directivă pentru a ține cont de progresele tehnice și științifice și de adoptare a unor măsuri de punere în aplicare și a unor măsuri tranzitorii. |
|
(25) |
Pentru a ține seama de progresele științifice și tehnice, ar trebui să se asigure o cooperare strânsă și eficientă între Comisie și statele membre în cadrul Comitetului permanent înființat prin Regulamentul (CE) nr. 178/2002. |
|
(26) |
Statele membre nu pot, la nivel individual, să colecteze date comparabile care să poată servi ca bază pentru evaluarea riscurilor legate de organismele zoonotice importante la nivelul Comunității. Culegerea acestor date se poate realiza mai eficient la nivel comunitar. Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității stabilit în articolul 5 din tratat. În temeiul principiului proporționalității prevăzut de același articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective. Responsabilitatea pentru instituirea și menținerea sistemelor de monitorizare ar trebui să revină statelor membre. |
|
(27) |
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei (12), |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
(1) Obiectivul prezentei directive este garantarea faptului că zoonozele, agenții zoonotici și rezistența antimicrobiană asociată sunt monitorizate în mod adecvat și că focarele de toxiinfecție alimentară fac obiectul unui studiu epidemiologic adecvat, astfel încât informațiile necesare să poată fi colectate în Comunitate în vederea evaluării tendințelor și a cauzelor acestora.
(2) Prezenta directivă reglementează:
|
(a) |
monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici; |
|
(b) |
monitorizarea rezistenței antimicrobiene asociate; |
|
(c) |
studiul epidemiologic al focarelor de toxiinfecție alimentară; |
|
(d) |
schimbul de informații în ceea ce privește zoonozele și agenții zoonotici. |
(3) Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor comunitare mai detaliate privind sănătatea animală, alimentația animală, igiena alimentară, bolile transmisibile la om, sănătatea și siguranța la locul de muncă, ingineria genetică și encefalopatiile spongiforme transmisibile.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei directive:
|
1. |
se aplică definițiile stabilite de Regulamentul (CE) nr. 178/2002 și |
|
2. |
se definesc următorii termeni:
|
Articolul 3
Obligații generale
(1) Statele membre se asigură că informațiile legate de apariția zoonozelor, a agenților zoonotici și a rezistenței antimicrobiene asociate acestora sunt colectate, analizate și publicate imediat în conformitate cu cerințele prezentei directive și cu orice alte dispoziții adoptate în conformitate cu prezenta directivă.
(2) Fiecare stat membru desemnează o autoritate competentă sau autorități competente în sensul prezentei directive și informează Comisia cu privire la aceasta. În cazul în care un stat membru desemnează mai multe autorități competente, acesta:
|
(a) |
indică Comisiei care dintre autoritățile competente va servi ca punct de contact în relația cu Comisia și |
|
(b) |
se asigură că autoritățile competente cooperează pentru a garanta punerea în aplicare în bune condiții a cerințelor prezentei directive. |
(3) Fiecare stat membru instituie o cooperare eficientă și continuă fondată pe liberul schimb de informații generale și, dacă este cazul, de date specifice între autoritatea competentă sau autoritățile competente desemnate în sensul prezentei directive și:
|
(a) |
autoritățile competente, în sensul legislației comunitare, în domeniul sănătății animale; |
|
(b) |
autoritățile competente, în sensul legislației comunitare, în domeniul alimentației animale; |
|
(c) |
autoritățile competente, în sensul legislației comunitare, în domeniul igienei produselor alimentare; |
|
(d) |
structurile și/sau autoritățile menționate la articolul 1 din Decizia nr. 2119/98/CE; |
|
(e) |
celelalte autorități și organisme interesate. |
(4) Fiecare stat membru se asigură că agenții în cauză ai autorității competente sau ai autorităților competente menționate la alineatul (2) primesc o formare inițială și continuă corespunzătoare în științe veterinare, microbiologie sau epidemiologie, după caz.
CAPITOLUL II
MONITORIZAREA ZOONOZELOR ȘI A AGENȚILOR ZOONOTICI
Articolul 4
Reguli generale care se aplică monitorizării zoonozelor și a agenților zoonotici
(1) Statele membre colectează informații pertinente care pot fi comparate și care permit identificarea și caracterizarea pericolelor, evaluarea expunerii și definirea riscurilor legate de zoonoze și de agenți zoonotici.
(2) Monitorizarea se aplică etapei (etapelor) din lanțul alimentar care favorizează cel mai mult apariția zoonozelor sau a agenților zoonotici:
|
(a) |
la nivelul producției primare și/sau |
|
(b) |
în alte etape ale lanțului alimentar, inclusiv în produsele alimentare și în hrana pentru animale. |
(3) Monitorizarea se aplică zoonozelor sau agenților zoonotici enumerați în anexa I partea A. Monitorizarea se aplică, de asemenea, zoonozelor sau agenților zoonotici menționați de anexa I partea B, atunci când situația epidemiologică a unui stat membru justifică acest lucru.
(4) Anexa I se poate modifica în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 alineatul (2), prin adăugarea sau eliminarea zoonozelor și a agenților zoonotici de pe listele pe care figurează, ținând seama, în special, de criteriile următoare:
|
(a) |
prezența acestora în populațiile animale și umane și în alimentația animală și umană; |
|
(b) |
gradul de gravitate pentru populațiile umane; |
|
(c) |
consecințele economice asupra sectoarelor de sănătate animală și a oamenilor, precum și asupra sectoarelor de alimentație animală și umană; |
|
(d) |
tendințele epidemiologice la populațiile umane și animale și în sectoarele de alimentație animală și umană. |
(5) Monitorizarea se bazează pe sistemele existente în statele membre. Cu toate acestea, atunci când este necesar pentru a facilita colectarea și compararea datelor, se stabilesc norme detaliate de monitorizare a zoonozelor și a agenților zoonotici menționați de anexa I, în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2) și ținând seama de celelalte norme comunitare stabilite în sectoarele de sănătate animală, igienă a produselor alimentare și de boli transmisibile la om.
Aceste norme detaliate stabilesc cerințele minime de monitorizare a anumitor zoonoze și agenți zoonotici. Aceste norme pot să precizeze, în special:
|
(a) |
populația sau subpopulațiile de animale sau etapele din lanțul alimentar cărora li se aplică supravegherea; |
|
(b) |
natura și tipul de informații care trebuie colectate; |
|
(c) |
descrierea cazurilor; |
|
(d) |
sistemele de prelevare a probelor care trebuie utilizate; |
|
(e) |
metodele de analiză în laborator care trebuie utilizate și |
|
(f) |
frecvența notificărilor, inclusiv a orientărilor cu privire la notificările între autoritățile locale, regionale și centrale. |
(6) Pentru a se determina dacă este necesar să se propună norme detaliate, în conformitate cu alineatul (5), în vederea armonizării monitorizării de rutină a zoonozelor și a agenților zoonotici, Comisia acordă prioritate zoonozelor și agenților zoonotici enumerați în anexa I partea A.
Articolul 5
Programe coordonate de monitorizare
(1) În cazul în care informațiile colectate în cadrul monitorizării de rutină prevăzute la articolul 4 nu sunt suficiente, se pot stabili programe coordonate de monitorizare pentru una sau mai multe zoonoze și/sau unul sau mai mulți agenți zoonotici, în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2). Aceste programe coordonate de monitorizare se pot institui, în special, atunci când se constată o nevoie specifică de evaluare a unui risc sau de definire, la nivelul statelor membre sau al Comunității, a valorilor de referință pentru zoonoze și agenții zoonotici.
(2) Atunci când s-a stabilit un program coordonat de monitorizare, se face referire în special la zoonozele și agenții zoonotici în populațiile animale menționate de anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2160/2003.
(3) Normele minime de instituire a programelor coordonate de monitorizare se stabilesc în anexa III.
Articolul 6
Obligațiile operatorilor din sectorul alimentar
(1) Statele membre se asigură că operatorii din sectorul alimentar, atunci când efectuează testări pentru depistarea prezenței zoonozelor și a agenților zoonotici care fac obiectul unei monitorizări în conformitate cu articolul 4 alineatul (2):
|
(a) |
păstrează rezultatele și depun toate eforturile necesare pentru a păstra toate tulpinile pertinente pe parcursul unei perioade stabilite de autoritatea competentă și |
|
(b) |
comunică rezultatele sau transmit tulpinile către autoritatea competentă, la cererea acesteia. |
(2) Normele de punere în aplicare a prezentului articol se stabilesc conform procedurii menționate la articolul 12 alineatul (2).
CAPITOLUL III
REZISTENȚA ANTIMICROBIANĂ
Articolul 7
Monitorizarea rezistenței antimicrobiene
(1) Statele membre se asigură că monitorizarea furnizează, în conformitate cu cerințele din anexa II, date care se pot compara privind apariția unei rezistențe antimicrobiene la agenții zoonotici, precum și la alți agenți, în măsura în care aceștia constituie un risc pentru sănătatea publică.
(2) Această monitorizare este complementară monitorizării tulpinilor umane efectuate în conformitate cu Decizia nr. 2119/98/CE.
(3) Normele detaliate de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
CAPITOLUL IV
FOCARELE DE TOXIINFECȚIE ALIMENTARĂ
Articolul 8
Investigația epidemiologică în focarele de toxiinfecție alimentară
(1) Statele membre se asigură că, atunci când un operator din sectorul alimentar furnizează informații autorității competente în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, produsul alimentar în cauză sau o probă corespunzătoare prelevată din acesta se conservă în așa fel încât să nu se împiedice nici analiza în laborator, nici investigația în focarul de toxiinfecție.
(2) Autoritatea competentă întreprinde o investigație în focarele de toxiinfecție alimentară în colaborare cu autoritățile menționate la articolul 1 din Decizia nr. 2119/98/CE. Investigația permite culegerea de informații privind profilul epidemiologic, produsele alimentare care ar putea fi afectate și cauzele posibile ale focarului. Această investigație cuprinde, în măsura posibilului, studii epidemiologice și microbiologice corespunzătoare. Autoritatea competentă transmite Comisiei (care transmite mai departe Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară) un raport de sinteză privind rezultatele investigațiilor întreprinse, care conține informațiile menționate de anexa IV partea E.
(3) Normele detaliate privind investigația în focarele de toxiinfecție alimentară se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
(4) Alineatele (1) și (2) se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor comunitare privind siguranța produselor, sistemele de avertizare rapidă și de reacție pentru prevenirea și controlul bolilor transmisibile la om și igiena produselor alimentare sau cerințelor generale ale legislației din domeniul alimentar, în special celor care privesc măsurile de urgență și procedurile de retragere de pe piață care se aplică produselor alimentare și hranei pentru animale.
CAPITOLUL V
SCHIMBUL DE INFORMAȚII
Articolul 9
Evaluarea tendințelor și cauzelor zoonozelor, ale agenților zoonotici și ale rezistenței antimicrobiene
(1) Statele membre evaluează, pe teritoriul lor, tendințele și cauzele zoonozelor, ale agenților zoonotici și ale rezistenței antimicrobiene.
În fiecare an, până la sfârșitul lunii mai, fiecare stat membru transmite Comisiei un raport privind tendințele și cauzele zoonozelor, ale agenților zoonotici și ale rezistenței antimicrobiene, care cuprinde datele colectate în conformitate cu articolele 4, 7 și 8, în cursul anului anterior. Rapoartele respective și, dacă este cazul, rezumatele lor sunt făcute publice.
Rapoartele cuprind, de asemenea, informațiile menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2160/2003.
Criteriile minime privind întocmirea acestor rapoarte sunt prevăzute de anexa IV. Modalitățile de evaluare a acestor rapoarte, inclusiv cele legate de prezentarea lor și de informațiile minime pe care trebuie să le conțină, pot fi adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
Dacă este necesar, Comisia poate solicita informații suplimentare specifice. Pentru a răspunde acestei solicitări, statele membre prezintă rapoarte Comisiei, la cerere sau din proprie inițiativă.
(2) Comisia transmite rapoartele menționate la alineatul (1) către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, care le examinează și publică, la sfârșitul lunii noiembrie, un raport de sinteză în ceea ce privește tendințele și cauzele zoonozelor, ale agenților zoonotici și ale rezistenței antimicrobiene în Comunitate.
Atunci când elaborează acest raport de sinteză, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară poate lua în considerare și alte date prevăzute în cadrul legislației comunitare, în special în temeiul:
|
— |
articolului 8 din Directiva 64/432/CEE; |
|
— |
articolului 14 alineatul (2) din Directiva 89/397/CEE (13); |
|
— |
articolului 24 din Decizia 90/424/CEE; |
|
— |
articolului 4 din Decizia nr. 2119/98/CE. |
(3) Statele membre transmit Comisiei rezultatele programelor coordonate de monitorizare instituite în conformitate cu articolul 5. Comisia transmite rezultatele Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară. Rezultatele și, dacă este cazul, rezumatele lor sunt făcute publice.
CAPITOLUL VI
LABORATOARE
Articolul 10
Laboratoarele comunitare și naționale de referință
(1) Se pot desemna unul sau mai multe laboratoare comunitare de referință responsabile pentru analiza și depistarea zoonozelor, a agenților zoonotici și a rezistenței antimicrobiene asociate cu aceștia, în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor relevante ale Deciziei 90/424/CEE, responsabilitățile și sarcinile laboratoarelor comunitare de referință, în special în ceea ce privește coordonarea activităților lor cu cele ale laboratoarelor naționale de referință, se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
(3) Statele membre desemnează laboratoare naționale de referință pentru fiecare domeniu pentru care s-a stabilit un laborator comunitar de referință și informează Comisia cu privire la aceasta.
(4) Se pot stabili anumite responsabilități și sarcini ale laboratoarelor naționale de referință, în special în ceea ce privește coordonarea activităților lor cu cele ale laboratoarelor competente din statele membre, în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
CAPITOLUL VII
PUNEREA ÎN APLICARE
Articolul 11
Modificarea anexelor și măsurilor tranzitorii sau de punere în aplicare
Anexele II-IV pot fi modificate și se poate adopta orice măsură tranzitorie sau de punere în aplicare considerată necesară în conformitate cu procedura menționată la articolul 12 alineatul (2).
Articolul 12
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul pentru lanțul alimentar și sănătatea animală instituit prin Regulamentul (CE) nr. 178/2002 sau, dacă este cazul, de comitetul instituit prin Decizia nr. 2119/98/CE.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE a Consiliului în conformitate cu dispozițiile articolului 8 din decizia respectivă.
Perioada prevăzută la articolul 6 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 13
Consultarea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară
Comisia consultă Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară cu privire la orice chestiune legată de domeniul de aplicare al prezentei directive susceptibilă de a avea un impact important asupra sănătății publice, în special înainte de a propune o eventuală modificare a anexei I sau II sau înainte de a institui un program coordonat de monitorizare în conformitate cu articolul 5.
Articolul 14
Transpunerea
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 12 aprilie 2004. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre pun în aplicare aceste dispoziții până la 12 iunie 2004.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
CAPITOLUL VIII
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 15
Abrogare
Directiva 92/117/CEE se abrogă începând de la 12 iunie 2004.
Cu toate acestea, măsurile pe care statele membre le-au adoptat în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Directiva 92/117/CEE și cele puse în aplicare în conformitate cu articolul 10 alineatul (1), precum și planurile aprobate în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din directivă, rămân în vigoare până când se vor aproba programe de control corespunzătoare în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2160/2003.
Articolul 16
Modificarea Deciziei 90/424/CEE
Decizia 90/424/CEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 29 (1) Statele membre pot solicita Comunității o participare financiară pentru monitorizarea și controlul zoonozelor enumerate în anexă grupa 2, în cadrul dispozițiilor menționate la articolul 24 alineatele (2)-(11). (2) În privința controlului zoonozelor, participarea financiară a Comunității este inclusă în cadrul unui program național de control, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind controlul salmonelelor și al altor agenți zoonotici prezenți în lanțul alimentar (14). Nivelul participării financiare a Comunității este stabilit la cel mult 50 % din cheltuielile efectuate pentru punerea în aplicare a măsurilor de control obligatorii. |
|
2. |
Se inserează următorul articol: „Articolul 29a Statele membre pot solicita Comunității participarea financiară prevăzută la articolul 29 alineatul (2) pentru un plan național aprobat în temeiul Directivei 92/117/CEE până la data la care se vor aproba programe de control corespunzătoare, în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2160/2003.” |
|
3. |
La anexă se adaugă liniuțele următoare la lista din grupa 2:
|
Articolul 17
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 18
Destinatarii
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 17 noiembrie 2003.
Pentru Parlamentul European
Președintele
P. COX
Pentru Consiliu
Președintele
G. ALEMANNO
(1) JO C 304 E, 30.10.2001, p. 250.
(2) JO C 94, 18.4.2002, p. 18.
(3) Avizul Parlamentului European din 15 mai 2002 (JO C 180 E, 31.7.2003, p. 161), poziția comună a Consiliului din 20 februarie 2003 (JO C 90 E, 15.4.2003, p. 9) și poziția Parlamentului European din 19 iunie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(4) JO L 62, 15.3.1993, p. 38, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
(5) JO L 121, 29.7.1964, p. 1977, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1226/2002 al Comisiei (JO L 179, 9.7.2002, p. 13).
(6) JO L 46, 19.2.1991, p. 19, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2003/708/CE a Comisiei (JO L 258, 10.10.2003, p. 11).
(7) JO L 268, 3.10.1998, p. 1.
(8) JO L 325, 12.12.2003, p. 1.
(10) JO L 147, 31.5.2001, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1494/2002 al Comisiei (JO L 225, 22.8.2002, p. 3).
(11) JO L 224, 18.8.1990, p. 19, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2001/572/CE (JO L 203, 27.7.2001, p. 16).
(12) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(13) Directiva 89/397/CEE a Consiliului din 14 iunie 1989 privind controlul oficial al alimentelor (JO L 186, 30.6.1989, p. 23).
(14) JO L 325, 12.12.2003, p. 1.”
ANEXA I
A. Zoonozele și agenții zoonotici care trebuie monitorizați
|
— |
Bruceloza și agenții săi |
|
— |
Campilobacterioza și agenții săi |
|
— |
Echinococoza și agenții săi |
|
— |
Listerioza și agenții săi |
|
— |
Salmoneloza și agenții săi |
|
— |
Trichinoza și agenții săi |
|
— |
Tuberculoza cauzată de Mycobacterium bovis |
|
— |
Tulpini Escherichia coli verotoxice |
B. Lista zoonozelor și a agenților zoonotici care trebuie monitorizați în funcție de situația epidemiologică
1. Zoonoze virale
|
— |
Calicivirus |
|
— |
Virusul hepatitei A |
|
— |
Virusul gripei |
|
— |
Rabie |
|
— |
Virușii transmiși de artropode |
2. Zoonoze bacteriene
|
— |
Borelioza și agenții săi |
|
— |
Botulismul și agenții săi |
|
— |
Leptospiroza și agenții săi |
|
— |
Psitacoza și agenții săi |
|
— |
Tuberculoza, cu excepția celei menționate la punctul A |
|
— |
Vibrioza și agenții săi |
|
— |
Yersionioza și agenții săi |
3. Zoonoze parazitare
|
— |
Anisakioza și agenții săi |
|
— |
Criptosporiodioza și agenții săi |
|
— |
Cistercoza și agenții săi |
|
— |
Toxoplasmoza și agenții săi |
4. Alte zoonoze și agenți zoonotici
ANEXA II
Criterii de monitorizare a rezistenței antimicrobiene în conformitate cu articolul 7
A. Criterii generale
Statele membre trebuie să se asigure că sistemul de monitorizare a rezistenței antimicrobiene menționat la articolul 7 furnizează cel puțin următoarele informații:
|
1. |
speciile animale care trebuie monitorizate; |
|
2. |
speciile și/sau tulpinile bacteriene care trebuie monitorizate; |
|
3. |
strategia de prelevare a probelor folosită pentru monitorizare; |
|
4. |
agenții antimicrobieni care trebuie monitorizați; |
|
5. |
metodele de laborator utilizate pentru detectarea rezistenței; |
|
6. |
metodele de laborator utilizate pentru identificarea tulpinilor microbiene; |
|
7. |
metodele utilizate pentru colectarea datelor. |
B. Criterii specifice
Statele membre trebuie să se asigure că sistemul de monitorizare furnizează informații pertinente privind cel puțin un număr reprezentativ de tulpini de Salmonella spp., de Campylobacter jejuniși de Campylobacter coli provenite de la bovine, porcine și păsări și din produsele alimentare de origine animală derivate din aceste specii.
ANEXA III
Programele coordonate de monitorizare prevăzute în articolul 5
Atunci când se stabilește un program coordonat de monitorizare, acesta trebuie să definească cel puțin următorii parametri:
|
— |
scopul; |
|
— |
durata; |
|
— |
zona sau regiunea geografică; |
|
— |
zoonozele și/sau agenții zoonotici în cauză; |
|
— |
natura probelor și alte tipuri de informații cerute; |
|
— |
programele minime de prelevare a probelor; |
|
— |
natura metodelor de analiză în laborator; |
|
— |
obligațiile autorităților competente; |
|
— |
resursele care trebuie alocate; |
|
— |
o estimare a costurilor și a finanțării și |
|
— |
metoda și programarea notificării rezultatelor. |
ANEXA IV
Criterii de întocmire a rapoartelor care trebuie prezentate în conformitate cu articolul 9 alineatul (1)
Raportul menționat la articolul 9 alineatul (1) trebuie să furnizeze cel puțin următoarele informații. Părțile A-D se aplică rapoartelor privind monitorizarea efectuată în conformitate cu articolul 4 sau cu articolul 7. Partea E se aplică rapoartelor privind monitorizarea efectuată în conformitate cu articolul 8.
A. La început, trebuie descrise punctele următoare pentru fiecare zoonoză și agent zoonotic (ulterior, trebuie semnalate numai modificările):
|
(a) |
sistemele de monitorizare (strategiile de prelevare a probelor, frecvența de prelevare a probelor, natura probelor, descrierea cazurilor, metodele de diagnosticare utilizate); |
|
(b) |
politica de vaccinare și alte măsuri preventive; |
|
(c) |
mecanismul și, dacă este cazul, programele de control; |
|
(d) |
măsurile adoptate în cazul rezultatelor pozitive sau în cazul cazurilor unice; |
|
(e) |
sistemele de notificare existente; |
|
(f) |
istoricul bolii și/sau al infecției în țară. |
B. Trebuie descrise în fiecare an:
|
(a) |
populația de animale susceptibile în cauză (cu data la care s-au raportat cifrele):
|
|
(b) |
numărul și o descriere generală a laboratoarelor și a unităților care participă la monitorizare. |
C. În fiecare an, trebuie descrise următoarele puncte, precum și consecințele acestora, pentru fiecare agent zoonotic și pentru fiecare categorie de date în cauză:
|
(a) |
modificările survenite în sistemele descrise anterior; |
|
(b) |
modificările survenite în metodele descrise anterior; |
|
(c) |
rezultatele studiilor și ale tuturor celorlalte tipuri sau metode de caracterizare în laborator (se raportează separat pentru fiecare categorie); |
|
(d) |
evaluarea la nivel național a situației recente, a tendinței și a cauzelor infecției; |
|
(e) |
pertinența ca zoonoză; |
|
(f) |
pertinența rezultatelor obținute la animale și la produsele alimentare, ca sursă de infecție la om; |
|
(g) |
strategiile de control recunoscute care pot fi puse în aplicare pentru prevenirea sau reducerea la minim a transmiterii agentului zoonotic la oameni; |
|
(h) |
dacă este cazul, o măsură specifică stabilită de statul membru sau propusă de Comunitate în ansamblul său, în funcție de situația recentă. |
D. Notificarea rezultatelor testelor
Rezultatele trebuie să precizeze numărul de unități epidemiologice examinate (șepteluri, efective, eșantioane, loturi) și numărul de eșantioane pozitive în funcție de clasificarea cazurilor. Rezultatele trebuie să fie prezentate, dacă este cazul, în așa fel încât să se evidențieze distribuția geografică a zoonozei sau a agentului zoonotic.
E. Pentru focarele de toxiinfecție alimentară:
|
(a) |
numărul total de focare apărute într-un an; |
|
(b) |
numărul de persoane decedate și bolnave din cauza acestor focare; |
|
(c) |
agenții responsabili de aceste focare, inclusiv, dacă se poate, serotipul sau orice altă descriere explicită a acestor agenți. În cazul în care identificarea agentului responsabil este imposibilă, trebuie indicat motivul; |
|
(d) |
produsele alimentare implicate în apariția focarului și alți vectori posibili; |
|
(e) |
identificarea locului unde produsul alimentar responsabil a fost produs/cumpărat/achiziționat/consumat; |
|
(f) |
factorii favorizanți, de exemplu igiena deficientă a lanțului de transformare a produselor alimentare. |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
278 |
32003L0119
|
L 325/41 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/119/CE A COMISIEI
din 5 decembrie 2003
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanțelor active mezosulfuron, propoxicarbazon și zoxamidă
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/84/CE a Comisiei (2), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului, autoritățile franceze au primit, la 15 decembrie 2000, o cerere din partea Aventis Cropscience France (în prezent Bayer CropScience) de includere a mezosulfuronului (sub formă de mezosulfuron-metil) ca substanță activă din anexa I la Directiva 91/414/CEE. Prin Decizia 2001/287/CE a Comisiei (3), a fost confirmat faptul că dosarul este „conform”, respectiv că se poate considera că îndeplinește, în principiu, cerințele în privința furnizării de date și informații prevăzute în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
|
(2) |
Germania a primit, la 25 ianuarie 2000, o cerere în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, din partea Bayer AG (în prezent Bayer CropScience) privind propoxicarbazonul (sub formă de propoxicarbazon de sodiu; fosta denumire: MKH 65 61). Cererea a fost declarată conformă prin Decizia 2000/463/CE a Comisiei (4). |
|
(3) |
Regatul Unit a primit, la 2 iunie 1999, o cerere în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, din partea Rohm and Haas France SA (în prezent Dow AgroScience) privind zoxamida (vechea denumire: RH-7281). Cererea a fost declarată conformă prin Decizia 2000/540/CE a Comisiei (5). |
|
(4) |
Efectele acestor substanțe asupra sănătății umane și asupra mediului au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile de la articolul 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE pentru utilizările propuse de către solicitanți. Statele membre raportoare desemnate au prezentat Comisiei proiecte de rapoarte de examinare privind aceste substanțe, la 12 decembrie 2001 (privind mezosulfuronul), la 26 martie 2001 (privind propoxicarbazonul) și, respectiv, la 10 august 2001 (privind zoxamida). |
|
(5) |
Proiectele de rapoarte de examinare au fost studiate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. Examinările s-au încheiat la 3 octombrie 2003 și au luat forma unor rapoarte de examinare a mezosulfuronului, propoxicarbazonului și zoxamidei de către Comisie. |
|
(6) |
Studierea mezosulfuronului, propoxicarbazonului și zoxamidei nu a scos la iveală nici o chestiune rămasă neclară și nici preocupări care să facă necesară consultarea Comitetului științific pentru plante. |
|
(7) |
Diferitele studii efectuate au arătat că produsele fitosanitare care conțin substanțele active în cauză îndeplinesc, în linii generale, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și în articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările studiate și precizate în rapoartele de examinare ale Comisiei. Este necesară așadar includerea mezosulfuronului, propoxicarbazonului și zoxamidei în anexa I, pentru a putea garanta faptul că, în toate statele membre, autorizarea produselor fitosanitare care conțin aceste substanțe active poate fi acordată în conformitate cu dispozițiile directivei menționate. |
|
(8) |
După includere, este necesar să se acorde statelor membre un termen rezonabil pentru punerea în aplicare a dispozițiilor Directivei 91/414/CEE în ceea ce privește produsele fitosanitare care conțin mezosulfuron, propoxicarbazon și zoxamidă și, în special în vederea reexaminării autorizațiilor provizorii existente, înainte de expirarea acestui termen, pentru transformarea acestor autorizații în autorizații complete, pentru modificarea sau pentru retragerea lor, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. |
|
(9) |
Este necesară, prin urmare, modificarea în consecință a Directivei 91/414/CEE. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 30 septembrie 2004, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între aceste acte și prezenta directivă.
Ele pun în aplicare aceste dispoziții începând cu data de 1 octombrie 2004.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor principale de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
(1) Statele membre reexaminează autorizația acordată pentru fiecare dintre produsele fitosanitare care conțin mezosulfuron, propoxicarbazon sau zoxamidă, pentru a garanta respectarea condițiilor aplicabile acestor substanțe active, stabilite în anexa I la Directiva 91/414/CEE. După caz, ele modifică sau retrag autorizația, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, până la 30 septembrie 2004.
(2) Orice produs fitosanitar autorizat care conține mezosulfuron, propoxicarbazon sau zoxamidă ca substanță activă unică face obiectul unei reevaluări de către statele membre, în conformitate cu principiile uniforme menționate în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la directiva menționată. În funcție de această evaluare, statele membre determină dacă produsul respectă condițiile specificate în articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE. Dacă este cazul, ele modifică sau retrag, pentru fiecare produs fitosanitar, autorizația acordată până la 31 august 2005.
(3) Orice produs fitosanitar autorizat care conține mezosulfuron, propoxicarbazon sau zoxamidă ca substanță activă asociată cu alte substanțe active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE face obiectul unei reevaluări de către statele membre, în conformitate cu principiile uniforme menționate în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la directiva menționată. În funcție de această evaluare, statele membre determină dacă produsul respectă condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE. După caz, ele modifică sau retrag autorizația pentru fiecare produs fitosanitar până la termenul stabilit pentru modificare sau retragere în directivele care au modificat anexa I în vederea includerii substanțelor respective. Atunci când directivele în cauză prevăd termene diferite, termenul reținut este ultimul termen stabilit.
Articolul 4
Prezenta directivă intră în vigoare la data de 1 aprilie 2004.
Articolul 5
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) JO L 247, 30.9.2003, p. 20.
(4) JO L 183, 22.7.2000, p. 21.
(5) JO L 230, 12.9.2000, p. 14.
ANEXĂ
Substanțele următoare se adaugă la sfârșitul tabelului din anexa I:
|
Nu-măr |
Nume comun, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Intrarea în vigoare |
Expirarea includerii |
Dispoziții specifice |
||||
|
„76 |
Mezosulfuron Număr CAS: 400852-66-6 Număr CIPAC: 441 |
acid 2-[(4,6-dimetoxipirimidin-2-il carbamoil) sulfamoil]-α-(metan-sulfonamido)-p-toluic |
930 g/kg |
1 aprilie 2004 |
31 martie 2014 |
Numai utilizările ca erbicid sunt autorizate. Pentru aplicarea principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține seama de concluziile raportului de examinare asupra mezosulfuronului, în special de anexele I și II la acesta, finalizate de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 3 octombrie 2003. În cursul evaluării generale, statele membre:
După caz, trebuie adoptate măsuri pentru reducerea riscurilor. |
||||
|
77 |
Propoxicarbazon Număr CAS: 145026-81-9 Număr CIPAC: 655 |
metilesterul acidului 2-(4,5-dihidro-4-metil-5-oxo-3-propoxi-1H-1,2,4-triazol-1-il) carboxamidosulfonil benzoic |
974 g/kg (sub formă de propoxicarbazon de sodiu) |
1 aprilie 2004 |
31 martie 2014 |
Numai utilizările ca erbicid sunt autorizate. Pentru aplicarea principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține seama de concluziile raportului de examinare asupra propoxicarbazonului, în special de anexele I și II la acesta, finalizate de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 3 octombrie 2003. În cursul evaluării generale, statele membre:
Dacă este cazul, trebuie adoptate măsuri pentru reducerea riscurilor. Statele membre informează Comisia, conform articolului 13 alineatul (5), cu privire la specificațiile materialului tehnic produs comercial. |
||||
|
78 |
Zoxamidă Număr CAS: 156052-68-5 Număr CIPAC: 640 |
(RS)-3,5-dicloro-N-(3-cloro-1-etil-1-metilacetonil)-p-toluamidă |
950 g/kg |
1 aprilie 2004 |
31 martie 2014 |
Numai utilizările ca fungicid sunt autorizate. Pentru aplicarea principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține seama de concluziile raportului de examinare asupra zoxamidei, în special de anexele I și II la acesta, finalizate de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 3 octombrie 2003. |
(1) În raportul de examinare se furnizează detalii suplimentare privind identitatea și specificația substanțelor active.”
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
281 |
32003D0863
|
L 325/46 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 2 decembrie 2003
privind certificatele sanitar-veterinare pentru importul de produse animale din Statele Unite ale Americii
[notificată cu numărul C(2003) 4444]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/863/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Decizia 98/258/CE a Consiliului din 16 martie 1998 privind încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (1), în special articolul 3,
având în vedere Directiva 72/462/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1972 privind problemele de sănătate și inspecție veterinară care apar cu ocazia importurilor de animale din speciile bovină și porcină, respectiv de carne proaspătă provenind din țări terțe (2), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (3), în special articolul 12 alineatul (2) și articolul 22 alineatul (2) și dispozițiile corespunzătoare din celelalte directive de stabilire a condițiilor sanitare și a modelelor de certificate pentru importul de animale vii și produse de origine animală din țări terțe,
întrucât:
|
(1) |
Anexa V la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (acordul) stabilește, printre altele, măsurile sanitare pentru carnea proaspătă, produsele din carne și alte produse de origine animală care fac obiectul schimburilor comerciale cu Statele Unite și pentru care s-a recunoscut echivalența. |
|
(2) |
Directiva 92/118/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 de stabilire a condițiilor de sănătate publică și animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de produse care nu intră sub incidența condițiilor menționate, stabilite de normele comunitare speciale prevăzute în anexa A capitolul I la Directiva 89/662/CEE și, în ceea ce privește agenții patogeni, la Directiva 90/425/CEE (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2003/721/CE a Comisiei (5), prevede cerințe de certificare speciale pentru animale și produsele de origine animală pentru a împiedica răspândirea bolilor la animale și la om. |
|
(3) |
Articolul 10 din Directiva 92/118/CEE prevede că gelatina și colagenul destinate consumului uman trebuie să fie însoțite, pentru a fi importate în CE, de un certificat sanitar-veterinar corespunzător specimenului prezentat în anexa II capitolul 4. |
|
(4) |
Prin Decizia 2003/833/CE a Comisiei (6) de aprobare, în numele Comunității Europene, a modificărilor la anexele la acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală, au fost aprobate și ar trebui puse în aplicare recomandările formulate de Comitetul mixt de gestionare înființat în temeiul acordului privind echivalența standardelor din Statele Unite pentru gelatină și colagen cu standardele comunitare; ar trebui stabilite în consecință modele de certificate pentru importul de gelatină și colagen din Statele Unite în Comunitate, care să ofere garanțiile corespunzătoare. |
|
(5) |
Până la confirmarea de către Statele Unite a aprobării modificărilor aduse acordului, este necesară punerea în aplicare de către Comunitate a recunoașterii echivalenței acordate astfel Statelor Unite cu titlul provizoriu. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Statele membre autorizează importul din Statele Unite de gelatină și colagen destinate consumului uman, cu condiția ca acestea să fie însoțite de certificat(e) de sănătate oficial(e), în conformitate cu modelele menționate în anexele A și B.
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 15 decembrie 2003.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 118, 21.4.1998, p. 1.
(2) JO L 302, 31.12.1972, p. 28.
(3) JO L 122, 16.5.2003, p. 36.
(4) JO L 62, 15.3.1993, p. 49.
(5) JO L 260, 11.10.2003, p. 21.
(6) JO L 316, 29.11.2003, p. 20.
ANEXA A
ANEXA B
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
294 |
32003D0865
|
L 325/62 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 11 decembrie 2003
de stabilire a procedurilor de încercări și analize comparative comunitare privind materialul de înmulțire pentru Pelargonium l'Hérit. și Hosta Tratt., Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch și Rosa L. în conformitate cu Directiva 98/56/CE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2003) 4626]
(2003/865/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 98/56/CEE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind comercializarea materialului de înmulțire al plantelor ornamentale (1), modificată ultima dată de Directiva 2003/61/CE (2), în special articolul 14 alineatul (4), (5) și (6),
întrucât:
|
(1) |
Directiva 98/56/CE prevede procedurile necesare pe care trebuie să le adopte Comisia cu privire la încercările și analizele comparative ale materialului de înmulțire. |
|
(2) |
Procedurile tehnice de efectuare a încercărilor și analizelor au fost stabilite în cadrul Comitetului permanent pentru material de înmulțire și plante ornamentale. |
|
(3) |
A fost publicată o cerere de proiecte (2003/C 159/08) (3) pentru efectuarea încercărilor și analizelor de mai sus. |
|
(4) |
Propunerile au fost evaluate în conformitate cu criteriile de selecție și adjudecare precizate în cererea de proiecte sus-menționată. Trebuie stabilite proiectele, organismele responsabile de efectuarea analizelor și încercărilor și costurile eligibile, precum și contribuția financiară maximă a Comunității corespunzătoare procentului de 80 % din costurile eligibile. |
|
(5) |
Încercările și analizele comparative comunitare trebuie efectuate în anii 2004 și 2005 pe materialul de înmulțire recoltat în 2003, iar detaliile acestor încercări și analize, costurile eligibile și contribuția financiară maximă a Comunității trebuie, de asemenea, stabilite anual printr-un acord semnat de ordonatorul de credite al Comisiei și organismul responsabil de efectuarea încercărilor. |
|
(6) |
În cazul încercărilor și analizelor comparative comunitare care durează mai mult de un an, acele părți ale încercărilor și analizelor care urmează după primul an trebuie să fie autorizate de Comisie fără consultarea Comitetului permanent pentru material de înmulțire și plante ornamentale, cu condiția ca alocațiile necesare să fie disponibile. |
|
(7) |
Trebuie asigurată reprezentarea adecvată a eșantioanelor incluse în încercări și analize, cel puțin pentru anumite plante selectate. |
|
(8) |
Statele membre trebuie să participe la încercările și analizele comparative comunitare, în măsura în care materialul de înmulțire a plantelor în cauză este reprodus sau comercializat în mod obișnuit pe teritoriile lor, pentru a se asigura că au fost obținute concluzii corecte. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru material de înmulțire și plante ornamentale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Încercările și analizele comparative comunitare se efectuează în anii 2004 și 2005 pe materialul de înmulțire al plantelor enumerate în anexă.
Costurile eligibile, precum și contribuția financiară maximă a Comunității pentru încercările și testele pentru 2004 sunt cele precizate în anexă.
Detaliile încercărilor și analizelor se precizează în anexă.
Articolul 2
În măsura în care materialul de înmulțire și săditor al plantelor enumerate în anexă este reprodus sau comercializat în mod obișnuit pe teritoriile lor, statele membre prelevează eșantioane din acest material și le pun la dispoziția Comisiei.
Articolul 3
Sub rezerva disponibilităților bugetare, Comisia poate decide să continue încercările și analizele din anexa pentru 2005.
Contribuția financiară maximă a Comunității corespunzătoare procentului de 80 % din costurile eligibile ale unei încercări sau analize continuate pe această bază nu depășește suma specificată în anexă.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 11 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 226, 13.8.1998, p. 16.
(2) JO L 165, 3.7.2003, p. 23.
(3) JO C 159, 8.7.2003, p. 19.
ANEXĂ
Încercări și teste care urmează să fie efectuate în 2004
|
Specii |
Organism responsabil |
Condiții care urmează să fie evaluate |
Număr de eșantioane |
Costuri eligibile (EUR) |
Contribuția financiară maximă a Comunității (echivalentul a 80 % din costurile eligibile) (EUR) |
|
Plante perene (Pelargonium l'Hérit. și Hosta Tratt) (1) |
Naktuinbouw Roelofarendsveen (NL) |
Identitatea și puritatea varietală și sănătatea plantei (în câmp) sănătatea plantei (în laborator) |
50 + 50 |
43 367 |
34 694 |
|
Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch |
Naktuinbouw Roelofarendsveen (NL) |
Identitatea și puritatea varietală și sănătatea plantei (în câmp) sănătatea plantei (în laborator) |
60 |
47 208 |
37 766 |
|
Rosa L. (trandafiri de grădină) |
BSA Bundessortenamt Hannover (D) |
Identitatea și puritatea varietală și sănătatea plantei (în câmp) sănătatea plantei (în laborator) |
80 |
17 982 |
14 386 |
|
Contribuție financiară totală a Comunității |
86 846 |
||||
Încercări și teste care urmează să fie efectuate în 2005
|
Specii |
Organism responsabil |
Condiții care urmează să fie evaluate |
Număr de eșantioane |
Costuri eligibile (EUR) |
Contribuția financiară maximă a Comunității (echivalentul a 80 % din costurile eligibile) (EUR) |
|
Plante perene (Hosta Tratt) (1) |
Naktuinbouw Roelofarendsveen (NL) |
Identitatea și puritatea varietală și sănătatea plantei (în câmp) sănătatea plantei (în laborator) |
50 |
15 189 |
12 151 |
|
Contribuție financiară totală a Comunității |
12 151 |
||||
(1) Încercări și analize care durează mai mult de un an.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
297 |
32003R2170
|
L 326/4 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2170/2003 AL COMISIEI
din 12 decembrie 2003
de rectificare a Regulamentului (CE) nr. 701/2003 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului în ceea ce privește regimul aplicabil importului de anumite produse din sectorul cărnii de pasăre și ouălor originare din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2771/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor (1), în special articolul 3,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre (2), în special articolul 3,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului din 10 decembrie 2002 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor care rezultă din transformarea acestora, originare din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1706/98 (3), în special articolul 5,
întrucât:
|
(1) |
În urma unei verificări, s-a constatat că s-a strecurat o greșeală la articolul 2 și în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 701/2003 al Comisiei (4), precum și la articolul 1 al doilea paragraf, în versiunile în limbile franceză și greacă. Este, prin urmare, oportun să se efectueze rectificările care se impun. |
|
(2) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de pasăre și ouălor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 701/2003 se rectifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2, teza introductivă se înlocuiește cu următoarea teză: „Contingentele tarifare anuale prevăzute de anexa I se repartizează după cum urmează:”. |
|
2. |
Anexa I la regulament se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Se referă numai la versiunea în limba franceză.
Articolul 3
Se referă numai la versiunea în limba greacă.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 decembrie 2003.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 282, 1.11.1975, p. 49. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
(2) JO L 282, 1.11.1975, p. 77. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 806/2003.
(3) JO L 348, 21.12.2002, p. 5.
(4) JO L 99, 17.4.2003, p. 32.
ANEXĂ
„ANEXA I
Produse prevăzute la articolul 1 alineatul (3) și la anexa la Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 care beneficiază de reducere la taxele vamale în cadrul unui contingent
|
Număr de ordine |
Numărul contingentului |
Cod NC |
Reducere la taxele vamale (%) |
Cantitate anuală (tone) |
|
09.4024 |
Q3 |
0207 |
65 |
400 |
|
09.4025 |
Q4 |
1602 31 1602 32 1602 39 |
65 |
500” |
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
299 |
32003R2172
|
L 326/8 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2172/2003 AL COMISIEI
din 12 decembrie 2003
de modificare și corectare a Regulamentului (CE) nr. 2273/2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului în ceea ce privește evidența prețurilor anumitor bovine înregistrate pe piețele reprezentative ale Comunității
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și de mânzat (1), în special articolul 41,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 al Comisiei (2) stabilește dispozițiile privind constatarea prețurilor pe piețele reprezentative ale statelor membre pentru diferite categorii de bovine. Anexele la regulamentul menționat cuprind normele privind informațiile care trebuie prezentate pentru evidența prețurilor fiecărei categorii de bovine. |
|
(2) |
La cererea statelor membre în cauză, trebuie modificate parțial anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 2273/2002, ținând seama de evoluția condițiilor de comercializare și a dimensiunii șeptelului bovin în statele membre. |
|
(3) |
Ținând seama de experiența dobândită, se constată că anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 conține o eroare. |
|
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 trebuie modificat și corectat în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și de mânzat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 se modifică după cum urmează:
|
1. |
la anexa I partea G, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. Calități și coeficienți
|
||||||||||||||||
|
2. |
la anexa I partea H, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. Calități și coeficienți
|
||||||||||||
|
3. |
la anexa II partea F, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. Calități și coeficienți
|
|
4. |
la anexa III partea B, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. Calități Veaux blancs, moyenne des types commerciaux «extra», «blanc bleu», «pie rouge» et «pie noire»”. |
Articolul 2
La partea C din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2273/2002, punctul 2 se corectează după cum urmează:
„2. Calități și coeficienți
|
Calități |
Coeficienți de ponderare |
|
Race charolaise de conformation U |
35 |
|
Race charolaise de conformation R |
35 |
|
Race limousine de conformation U |
30” |
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică comunicațiilor prevăzute la articolul 1 alineatul (3), articolul 2 alineatul (3) și articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2273/2002, transmise de la 8 ianuarie 2004.
Articolul 2 se aplică de la 1 ianuarie 2003.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 decembrie 2003.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 (JO L 270, 21.10.2003, p. 1).
(2) JO L 347, 20.12.2002, p. 15.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
301 |
32003R2173
|
L 326/10 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2173/2003 AL COMISIEI
din 12 decembrie 2003
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1799/2001 de stabilire a standardului de comercializare pentru citrice
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 2 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1799/2001 al Comisiei (2) conține, printre altele, dispoziții privind maturitatea portocalelor. |
|
(2) |
Grupul de lucru pentru standardizarea produselor perisabile și dezvoltarea calității al Comisiei Economice pentru Europa a Națiunilor Unite (CEE/ONU) a hotărât să recomande, în cadrul standardului CEE/ONU FFV-14 privind comercializarea și controlul calității comerciale a citricelor, noi dispoziții privind cerințele de maturitate a portocalelor cu colorație verde pe mai mult de o cincime din suprafața totală a fructului și care sunt produse în zone climatice unde fructele coapte sunt încă de culoare verde. |
|
(3) |
Standardul CEE/ONU FFV-14 nu cuprinde nici o dispoziție privind procedurile de desverzire pe care statele membre le autorizează, procedurile fiind reglementate, de altfel, de dispozițiile Directivei 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitofarmaceutice (3). De asemenea, dat fiind că nu există nici o normă privind omogenitatea din punctul de vedere al mărimii pentru mărimi mai mari decât mărimea 1 pentru mandarine, este necesar să se modifice tabelul care stabilește variația maximă a diametrului între cel mai mic și cel mai mare fruct din același colet de mandarine. |
|
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 1799/2001 trebuie modificat în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și legumelor proaspete, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1799/2001 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 decembrie 2003.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) JO L 244, 14.9.2001, p. 12. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 46/2003 (JO L 7, 11.1.2003, p. 61).
(3) JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă modificată ultima dată de Directiva 2003/112/CE a Comisiei (JO L 321, 6.12.2003, p. 32).
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1799/2001 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Titlul II („Dispoziții privind calitatea”) se modifică după cum urmează:
|
|
2. |
La titlul III („Dispoziții privind mărimea”) punctul (C) („Omogenitatea”) punctul (i), rândurile din tabel în care se face referire la mandarine se înlocuiesc cu următoarele rânduri:
|
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
303 |
32003R2187
|
L 327/15 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2187/2003 AL COMISIEI
din 15 decembrie 2003
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 639/2003 în ceea ce privește primul loc de descărcare din țara terță de destinație finală în cazul transportului rutier
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și de mânzat (1), în special articolul 33 alineatul (12),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 639/2003 al Comisiei din 9 aprilie 2003 de stabilire a normelor de aplicare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului în ceea ce privește cerințele pentru acordarea restituirilor la export legate de bunăstarea animalelor vii din specia bovină în cursul transportului (2), animalele sunt supuse unui control efectuat de un medic veterinar la locul primei descărcări în țara terță de destinație finală. |
|
(2) |
În cazul în care animalele sunt transportate rutier în țara de destinație finală, acestea pot fi descărcate înainte de finalul călătoriei, pentru a respecta dispozițiile privind durata transportului și perioadele de odihnă prevăzute de Directiva 91/628/CEE a Consiliului din 19 noiembrie 1991 privind protecția animalelor în timpul transportului și de modificare a Directivelor 90/425/CEE și 91/496/CEE (3). Cu toate acestea, controlul prevăzut la articolul 3 alineatul (1) litera (b) trebuie să se desfășoare în locul în care animalele sunt descărcate ultima dată din vehiculul rutier și nu la punctul de oprire pentru odihnă, hrănire sau adăpare a animalelor. |
|
(3) |
De asemenea, trebuie să se dea posibilitatea exportatorilor de a aplica această dispoziție de la data aplicării Regulamentului (CE) nr. 639/2003. |
|
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 639/2003 trebuie modificat în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și mânzat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 639/2003, se adaugă următorul paragraf:
„În sensul prezentului regulament, în cazul unui transport rutier, «primul loc de descărcare în țara terță de destinație finală» este locul în care primul animal este descărcat ultima dată dintr-un vehicul rutier, excluzându-se locurile în care traseul este întrerupt pentru odihna, hrănirea sau adăparea animalelor.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică în cazul declarațiilor de export acceptate de la 1 iulie 2004. Cu toate acestea, la cererea exportatorului, se aplică de la intrarea sa în vigoare pentru declarațiile de export acceptate de la 1 octombrie 2003.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 decembrie 2003.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
(2) JO L 93, 10.4.2003, p. 10.
(3) JO L 340, 11.12.1991, p. 17. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
304 |
32003L0118
|
L 327/25 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2003/118/CE A COMISIEI
din 5 decembrie 2003
de modificare a anexelor la Directivele 76/895/CEE, 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE ale Consiliului privind stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de acefat, 2,4-D și paration-metil
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 76/895/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1976 privind stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de pesticide din și de pe fructe și legume (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/60/CE (2), în special articolul 5,
având în vedere Directiva 86/362/CEE a Consiliului din 24 iulie 1986 de stabilire a conținuturilor maxime de reziduuri de pesticide din și de pe cereale (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/62/CE a Comisiei (4), în special articolul 10,
având în vedere Directiva 86/363/CEE a Consiliului din 24 iulie 1986 privind stabilirea conținutului maxim pentru reziduurile de pesticide de pe și din produsele alimentare de origine animală (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/60/CE, în special articolul 10,
având în vedere Directiva 90/642/CEE a Consiliului din 27 noiembrie 1990 de stabilire a conținuturilor maxime de reziduuri de pesticide din și de pe anumite produse de origine vegetală, inclusiv fructe și legume (6), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/69/CE (7), în special articolul 7,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (8), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/84/CE a Comisiei (9), în special articolul 4 alineatul (1) litera (f),
întrucât:
|
(1) |
Prin Deciziile 2003/219/CE (10) și 2003/166/CE (11) ale Comisiei s-a decis ca substanțele active existente acefat și paration-metil să nu fie incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Respectivele decizii prevăd ca utilizarea produselor fitosanitare care conțin aceste substanțe active să nu mai fie autorizată în Comunitate. |
|
(2) |
Pentru a răspunde așteptărilor legitime în ceea ce privește utilizarea stocurilor de pesticide existente, deciziile Comisiei menționate la motivul (1) au prevăzut o perioadă de eliminare progresivă a utilizării acestor substanțe, iar aplicarea limitelor maxime aplicabile reziduurilor (LMR), bazată pe principiul în conformitate cu care utilizarea substanței în cauză nu este permisă în Comunitate, nu este necesar să intre în vigoare decât la sfârșitul perioadei de eliminare progresivă stabilit pentru respectiva substanță. |
|
(3) |
LMR comunitare și conținuturile recomandate de Codex alimentarius (12) sunt stabilite și evaluate în conformitate cu proceduri similare. În Codex s-a stabilit un număr limitat de LMR pentru acefat și paration-metil. LMR prevăzute în prezenta directivă s-au stabilit ținându-se seama de aceste conținuturi. LMR din Codex a căror retragere urmează să fie recomandată în viitorul apropiat nu au fost luate în considerare. LMR bazate pe cele prevăzute în Codex au fost evaluate din punctul de vedere al riscurilor pe care le prezintă pentru consumatori, dar nu s-a stabilit nici un risc. |
|
(4) |
Pentru a garanta o protecție adecvată a consumatorului împotriva expunerii la reziduurile rezultate în urma utilizării neautorizate a produselor fitosanitare, este necesară stabilirea unor LMR provizorii pentru combinațiile de produs/pesticid în cauză la un nivel egal cu limita de detectare. |
|
(5) |
Prin urmare, toate reziduurile de pesticide rezultate în urma utilizării respectivelor produse fitosanitare ar trebui incluse în anexele la Directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE pentru a permite supravegherea corespunzătoare și controlul adecvat al interzicerii utilizării lor și pentru protecția consumatorului. |
|
(6) |
Ar trebui stabilite limitele maxime aplicabile reziduurilor de paration-metil în Directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE, iar dispozițiile corespunzătoare trebuie eliminate din Directiva 76/895/CEE. |
|
(7) |
În lipsa unei LMR comunitare sau a unei LMR comunitare provizorii, cum este cazul unei LMR aplicabile substanței 2,4-D la citrice în Directiva 2002/97/CE a Comisiei (13), statele membre stabilesc, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (f) din Directiva 91/414/CEE, o LMR națională provizorie, înainte de autorizarea produselor fitosanitare care conțin substanțele active în cauză. Datele furnizate de un stat membru au demonstrat că, pentru citrice, se poate stabili o LMR mai ridicată, pentru a reflecta utilizarea substanței 2,4-D în anumite țări terțe. Datele prezentate au demonstrat că, în Comunitate, aceste reziduuri nu prezintă un risc pentru consumator. |
|
(8) |
Prin urmare, anexele la Directivele 76/895/CEE, 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE ar trebui modificate în consecință. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
În anexa II la Directiva 76/895/CEE, mențiunile privind substanța paration-metil se elimină.
Articolul 2
La anexa II partea A la Directiva 86/362/CEE se adaugă următoarele linii:
|
Reziduuri de pesticide |
Conținut maxim în mg/kg |
|
„Acefat |
0,02 (14) cereale |
|
Paration-metil (suma reziduurilor de paration-metil și paraoxon, exprimată în paration-metil) |
0,02 cereale (14) |
Articolul 3
În anexa II partea B la Directiva 86/363/CEE, se adaugă următoarele linii:
|
Reziduuri de pesticide |
Conținut maxim (mg/kg) |
||
|
Carne, inclusiv grăsimi, preparate din carne, organe comestibile și grăsimi animale enumerate în anexa I la codurile NC 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 și 1602 |
Lapte și produse lactate enumerate în anexa I la codurile NC 0401, 0402, 0405 00 și 0406 |
Ouă proaspete fără coajă, în ouă de pasăre și în gălbenușurile de ou enumerate în anexa I la codurile NC 0407 00 și 0408 |
|
|
„Acefat (I) |
0,02 (15) |
0,02 (15) |
0,02 (15) |
|
Paration-metil (suma reziduurilor de paration-metil și paraoxon, exprimată în paration-metil) |
0,02 (15) |
0,02 (15) |
0,02 (15) |
Articolul 4
Anexa II la Directiva 90/642/CEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Limitele maxime aplicabile reziduurilor de pesticide (LMR) stabilite în anexa la prezenta directivă se adaugă la anexa II la Directiva 90/642/CEE. |
|
2. |
Limitele maxime de reziduuri de pesticide aplicabile substanței 2,4-D („suma dintre 2,4-D și esterii săi, exprimată în 2,4-D”) pentru citrice se modifică pentru a deveni 1(p) mg/kg |
Articolul 5
Statele membre adoptă și publică dispozițiile necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 30 noiembrie 2004, cu excepția dispoziției prevăzute la articolul 4 alineatul (2), pe care statele membre o adoptă și o publică până la data de 31 martie 2004. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre aplică aceste dispoziții începând cu data de 1 decembrie 2004, cu excepția dispoziției prevăzute la articolul 4 alineatul (2), care se aplică de la data de 1 aprilie 2004.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 6
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 7
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 340, 9.12.1976, p. 26.
(2) JO L 155, 24.6.2003, p. 15.
(3) JO L 221, 7.8.1986, p. 37.
(4) JO L 154, 21.6.2003, p. 70.
(5) JO L 221, 7.8.1986, p. 43.
(6) JO L 350, 14.12.1990, p. 71.
(7) JO L 175, 15.7.2003, p. 37.
(8) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(9) JO L 247, 30.9.2003, p. 20.
(10) JO L 82, 29.3.2003, p. 40.
(11) JO L 67, 10.3.2003, p. 18.
(12) http://apps.fao.org/CodexSystem/pestdes/pest_q-e.htm.
(13) JO L 343, 18.12.2002, p. 23.
(14) Indică limita de detectare.”
(15) Indică limita de detectare.”
ANEXĂ
|
Grupe și exemple de produse cărora li se aplică LMR |
Reziduuri de pesticide și conținuturi maxime de reziduuri (mg/kg) |
|||
|
Acefat |
Paration-metil (suma reziduurilor de paration-metil și paraoxon, exprimată în paration-metil) |
|||
|
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
| (i) CITRICE |
||||
|
Grepfrut |
|
|
||
|
Lămâi |
|
|
||
|
Lămâi verzi |
|
|
||
|
Mandarine (inclusiv clementine și hibrizi similari) |
|
|
||
|
Portocale |
|
|
||
|
Pomelo |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (ii) FRUCTE CU COAJĂ (cu coajă sau fără) |
||||
|
Migdale |
|
|
||
|
Nuci de Brazilia |
|
|
||
|
Anacard |
|
|
||
|
Castane comestibile și necomestibile |
|
|
||
|
Nuci de cocos |
|
|
||
|
Alune |
|
|
||
|
Nuci de Macadamia |
|
|
||
|
Nuci Pecan |
|
|
||
|
Semințe de pin dulce |
|
|
||
|
Fistic |
|
|
||
|
Nuci comune |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (iii) FRUCTE CU SEMINȚE |
||||
|
Mere |
|
|
||
|
Pere |
|
|
||
|
Gutui |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (iv) FRUCTE CU SÂMBURI |
||||
|
Caise |
|
|
||
|
Cireșe |
|
|
||
|
Piersici (inclusiv nectarine și hibrizi similari) |
|
|
||
|
Prune |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (v) BACE ȘI FRUCTE MICI |
||||
| (a) Struguri de masă și struguri de vin |
||||
|
Struguri de masă |
|
|
||
|
Struguri de vin |
|
|
||
|
|
|
||
| (c) Fructe de pădure (altele decât sălbatice) |
||||
|
Mure sălbatice |
|
|
||
|
Mure din culturi |
|
|
||
|
Zmeură Logan |
|
|
||
|
Zmeură |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (d) Alte fructe mici și bace (altele decât cele sălbatice) |
||||
|
Afine |
|
|
||
|
Răchițele |
|
|
||
|
Coacăze (roșii, negre sau albe) |
|
|
||
|
Strugurei |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
|
|
|
||
| (vi) FRUCTE DIVERSE |
||||
|
Avocado |
|
|
||
|
Banane |
|
|
||
|
Curmale |
|
|
||
|
Smochine |
|
|
||
|
Kiwi |
|
|
||
|
Kumquat |
|
|
||
|
Cireșe chinezești |
|
|
||
|
Mango |
|
|
||
|
Măsline |
|
|
||
|
Fructul pasiunii |
|
|
||
|
Ananas |
|
|
||
|
Rodii |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
|
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
| (i) LEGUME RĂDĂCINOASE ȘI CU TUBERCULI |
||||
|
Sfeclă |
|
|
||
|
Morcovi |
|
|
||
|
Țelină |
|
|
||
|
Hrean |
|
|
||
|
Topinambur |
|
|
||
|
Păstârnac |
|
|
||
|
Pătrunjel rădăcină |
|
|
||
|
Ridichi |
|
|
||
|
Barba-caprei |
|
|
||
|
Cartofi duci |
|
|
||
|
Nap suedez |
|
|
||
|
Nap |
|
|
||
|
Igname |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (ii) LEGUME CULTIVATE PENTRU BULBI |
||||
|
Usturoi |
|
|
||
|
Ceapă |
|
|
||
|
Ceapă eșalotă |
|
|
||
|
Ceapă de primăvară |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (iii) LEGUME CULTIVATE PENTRU FRUCT |
||||
| (a) Solanacee |
||||
|
Tomate roșii |
|
|
||
|
Ardei gras |
|
|
||
|
Pătlăgele vinete |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (b) Cucurbitacee cu coajă comestibilă |
||||
|
Castraveți |
|
|
||
|
Castraveți cornișon |
|
|
||
|
Dovlecei |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (c) Cucurbitacee cu coajă necomestibilă |
||||
|
Pepene galben |
|
|
||
|
Dovleac |
|
|
||
|
Pepene verde |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
|
|
|
||
| (iv) LEGUME BRASICACEE |
||||
| (a) Varză (cu inflorescență) |
||||
|
Broccoli |
|
|
||
|
Conopidă |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (b) Varză (pentru căpățână) |
||||
|
Varză de Bruxelles |
|
|
||
|
Varză cu căpățână |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (c) Varză (pentru frunze) |
||||
|
Varză chinezească |
|
|
||
|
Varză care nu formează căpățână |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
|
|
|
||
| (v) LEGUME CULTIVATE PENTRU FRUNZE ȘI PLANTE AROMATICE |
||||
| (a) Lăptucă și plante similare |
||||
|
Creson |
|
|
||
|
Untișor |
|
|
||
|
Lăptucă |
|
|
||
|
Cicoare de grădină cu frunze întregi |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (b) Spanac și plante similare |
||||
|
Spanac |
|
|
||
|
Frunze de sfeclă |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
| (e) Plante aromatice |
||||
|
Asmățui |
|
|
||
|
Ceapă de iarnă |
|
|
||
|
Pătrunjel frunze |
|
|
||
|
Țelină frunze |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (vi) LEGUME ZARZAVATURI (proaspete) |
||||
|
Fasole (păstăi) |
|
|
||
|
Fasole (boabe) |
|
|
||
|
Mazăre (păstăi) |
|
|
||
|
Mazăre (boabe) |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (vii) LEGUME CULTIVATE PENTRU TULPINĂ (proaspete) |
||||
|
Sparanghel |
|
|
||
|
Cardon |
|
|
||
|
Țelină |
|
|
||
|
Fenicul |
|
|
||
|
Anghinare |
|
|
||
|
Praz |
|
|
||
|
Rubarbă |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
| (viii) CIUPERCI |
||||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0,02 (1) |
|
||
|
Fasole |
|
|
||
|
Linte |
|
|
||
|
Mazăre |
|
0,2 |
||
|
Altele |
|
0,02 (1) |
||
|
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
|
Semințe de cânepă |
|
|
||
|
Arahide |
|
|
||
|
Semințe de mac |
|
|
||
|
Semințe de susan |
|
|
||
|
Semințe de floarea soarelui |
|
|
||
|
Semințe de rapiță |
|
|
||
|
Boabe de soia |
|
|
||
|
Semințe de muștar |
|
|
||
|
Semințe de bumbac |
|
|
||
|
Altele |
|
|
||
|
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
|
Cartofi timpurii |
|
|
||
|
Cartofi pentru păstrare |
|
|
||
|
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
|
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
(1) Indică limita de detectare.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
312 |
32003R2198
|
L 328/20 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2198/2003 AL COMISIEI
din 16 decembrie 2003
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 464/1999 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2201/96 al Consiliului cu privire la sistemul de ajutor pentru prune uscate
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2201/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 453/2002 al Comisiei (2), în special articolul 6c alineatul (7),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 464/1999 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2201/96 cu privire la sistemul de ajutor pentru prune uscate. |
|
(2) |
Pentru ca sistemul prețului minim să fie mai riguros, trebuie să se excludă în mod explicit conținutul de deșeuri din calcularea prețului plătit de către întreprinderea de prelucrare. |
|
(3) |
Mecanismele de control în ceea ce privește sistemul de ajutor pentru obținerea prunelor uscate trebuie îmbunătățite prin clarificarea modalităților de control al materiei prime care trebuie realizat de statele membre. |
|
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 464/1999 trebuie modificat în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 464/1999 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 2 Pentru a beneficia de plata ajutorului prevăzut la articolul 6a din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, prunele uscate trebuie să îndeplinească caracteristicile stabilite la anexa I partea B și să fie obținute din prune uscate care se conformează caracteristicilor stabilite la anexa I partea A pentru care s-a plătit integral prețul minim, pe baza cantităților livrate fără deșeuri.” |
|
2. |
Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 6 Statele membre iau măsurile necesare, în special prin verificarea evidențelor operative, pentru a se asigura de corespondența dintre, pe de-o parte, cantitățile globale comercializate sau păstrate în stoc de fiecare întreprindere de prelucrare și, pe de altă parte, cantitățile care au beneficiat de ajutor.” |
|
3. |
La capitolul I din partea B a anexei I, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 decembrie 2003.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 29.
|
03/Volumul 51 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
313 |
32003D0881
|
L 328/26 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 11 decembrie 2003
privind condițiile referitoare la sănătatea animală și la certificare în cazul importului de albine (Apis mellifera și Bombus spp.) din unele țări terțe și de abrogare a Directivei 2000/462/CE
[notificată cu numărul C(2003) 4623]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2003/881/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală , reglementărilor comunitare specifice prevăzute la anexa A secțiunea I la Directiva 90/425/CEE (1), în special articolul 17 alineatul (2) litera (b), articolul 18 alineatul (1) prima liniuță și articolul 19 litera (b),
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2000/462/CE a Comisiei din 12 iulie 2000 privind certificarea de sănătate animală pentru importul de albine/stupi, regine și însoțitoarele lor din țări terțe (2) stabilește condițiile de certificare de sănătate animală pentru aceste importuri din țări terțe, în conformitate cu cerințele din Directiva 92/65/CEE. |
|
(2) |
Gândacul mic de stup (Aethina tumida) este un parazit exotic al albinei comune, care s-a răspândit din diferite țări africane într-o serie de alte țări terțe, creând astfel probleme grave în industria apicolă. În momentul de față nu există un tratament eficient și sigur împotriva acestui parazit. Dacă ar fi introdus, gândacul mic de stup ar pune în pericol viabilitatea industriei apicole comunitare și, în consecință, agricultura și mediul înconjurător, din cauza perturbării procesului de polenizare. |
|
(3) |
Gândacul mic de stup nu se află încă pe lista bolilor aflate în atenția Oficiului Internațional pentru Epizootii (OIE). Din acest motiv, gradul de răspândire a infestării în țările terțe nu este cunoscut. |
|
(4) |
Acarianul Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.) este un parazit exotic al albinei comune care se răspândește în diferite țări, creând astfel probleme grave pentru industria apicolă. Dacă ar fi introdus, și acesta ar putea avea consecințe grave similare pentru durabillitatea industriei apicole din Comunitate. |
|
(5) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1398/2003, prezența gândacului mic de stup și a acarianului Tropilaelaps în Comunitate face obiectul obligativității notificării prin introducerea în lista prevăzută de Directiva 92/65/EEC. Până în prezent nu au existat semnalări privind prezența în Comunitate a acestor două specii. |
|
(6) |
Pe lângă obligativitatea notificării acestor paraziți pe teritoriul Comunității, este în consecință necesară stabilirea unor cerințe suplimentare pentru importul de albine din anumite țări terțe, pentru a reduce riscul introducerii gândacului mic de stup și a acarianului Tropilaelaps în Comunitate, în scopul protejării situației Comunității în ceea ce privește sănătatea apicolă. |
|
(7) |
Numai albinele regină însoțite de un număr mic de însoțitoare, în stupi cu o singură regină, pot fi verificate în vederea depistării infestării cu gândacul mic de stup și acarianul Tropilaelaps și, prin urmare, importurile de albine trebuie limitate, în principiu, la astfel de transporturi. |
|
(8) |
Cu toate acestea, nu există dovezi cu privire la faptul că acarianul Tropilaelaps poate infesta coloniile de bondari (Bombus spp.). Pe lângă aceasta, s-a arătat că gândacul mic de stup infestează coloniile de bondari numai în condiții experimentale, neexistând dovezi documentate că gândacul mic de stup poate infesta coloniile de bondari în condiții naturale. De asemenea, coloniile mici de bondari crescuți în condiții de mediu controlate pot face obiectul schimbului comercial în special pentru industria horticolă, în timp ce importul de regine de bondari provenind din mediul natural poate rămâne de asemenea necesar în scopuri reproductive. În lumina acestui fapt, este necesară autorizarea importului de bondari (Bombus spp.) și în cazul loturilor mici crescute numai în condiții de mediu controlate în cadrul unităților recunoscute și pentru care se pot prezenta garanții că nu sunt infestate cu gândacul mic de stup. |
|
(9) |
Din motive de claritate a legislației comunitare și pentru a garanta armonizarea ulterioară a cerințelor comunitare referitoare la sănătatea animală, Decizia 2000/462/CE trebuie deci abrogată și înlocuită cu dispozițiile din prezenta decizie, limitându-se autorizarea importurilor la regine (Apis mellifera) și bondari (Bombus spp.) cu un număr redus de însoțitoare sau la colonii mici de bondari (Bombus spp.) crescuți în condiții de mediu controlate în cadrul unor unități recunoscute. |
|
(10) |
Directiva 96/93/CE a Consiliului din 17 decembrie 1996 privind certificarea animalelor și produselor animale (3) stabilește normele de certificare necesare pentru o certificare valabilă și pentru împiedicarea fraudei; este necesar să se garanteze că normele și principiile aplicate de către organismele de certificare din țările terțe prezintă garanții cel puțin echivalente cu cele stabilite de prezenta directivă și, prin urmare, numai țările enumerate în partea I a anexei la Decizia 79/542/CEE (4) a Consiliului trebuie autorizate pentru importul de albine în Comunitate. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animalelor, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Statele membre autorizează importul de albine (Apis melliferași Bombus spp.) în conformitate cu dispozițiile din Directiva 92/65/CEE, sub rezerva conformității cu următoarele cerințe:
|
— |
acestea provin din țări terțe sau din regiuni ale acestora enumerate în partea I a anexei la Decizia 79/542/CEE; |
|
— |
sunt însoțite de un certificat de sănătate conform modelului prevăzut la anexa I și respectă garanțiile stabilite în acest specimen; |
|
— |
loturile se limitează la un număr de cel mult 20 de însoțitoare pentru fiecare regină într-un stup cu o singură regină. |
(2) La destinația desemnată, unde stupii fac obiectul unui control oficial, reginele se transferă în stupi noi înainte de introducerea în coloniile locale.
(3) Stupii, însoțitoarele și alte materiale care însoțesc reginele din țara terță de origine se trimit la un laborator pentru a fi examinate în vederea depistării prezenței gândacului mic de stup, a ouălor sau a larvelor acestuia, sau a acarianului Tropilaelaps. După examenul de laborator, toate materialele se distrug.
Articolul 2
Prin derogare de la articolul 1 alineatul (1) a doua și a treia liniuță, statele membre autorizează, de asemenea, importurile de loturi de bondari (Bombus spp.) limitate la o singură colonie conținând cel mult 200 bondari adulți per recipient, care sunt însoțite de un certificat de sănătate în conformitate cu modelul stabilit la anexa II și care respectă garanțiile prevăzute în acest model. În acest caz și prin derogare de la articolul 1 alineatele (2) și (3), este suficientă distrugerea recipientelor și a tuturor materialelor care au însoțit bondarii din țara terță de origine, fie în timpul vieții coloniei, fie imediat la sfârșitul acesteia.
Articolul 3
Decizia 2000/462/CE se abrogă.
Articolul 4
Prezenta decizie se aplică începând cu 27 decembrie 2003.
Articolul 5
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 11 decembrie 2003.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 14.9.1992, p. 54, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1398/2003 al Comisiei (JO L 98, 6.8.2003, p. 3).
(2) JO L 183, 12.7.2000, p. 18.
(3) JO L 13, 16.1.1997, p. 28.
(4) JO L 146, 14.6.1979, p. 15.
ANEXA I
ANEXA II