02017D1775 — RO — 24.04.2024 — 013.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

DECIZIA (PESC) 2017/1775 A CONSILIULUI

din 28 septembrie 2017

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali

(JO L 251 29.9.2017, p. 23)

Astfel cum a fost modificată prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

 M1

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2019/29 A CONSILIULUI  din 9 ianuarie 2019

  L 8

30

10.1.2019

 M2

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2019/1216 A CONSILIULUI  din 17 iulie 2019

  L 192

26

18.7.2019

 M3

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2020/9 A CONSILIULUI  din 7 ianuarie 2020

  L 4I

7

8.1.2020

 M4

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2020/118 A CONSILIULUI  din 27 ianuarie 2020

  L 22

55

28.1.2020

 M5

DECIZIA (PESC) 2021/2208 A CONSILIULUI  din 13 decembrie 2021

  L 446

44

14.12.2021

 M6

DECIZIA (PESC) 2022/157 A CONSILIULUI  din 4 februarie 2022

  L 25I

7

4.2.2022

 M7

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2022/2187 A CONSILIULUI  din 8 noiembrie 2022

  L 288

82

9.11.2022

►M8

DECIZIA (PESC) 2022/2440 A CONSILIULUI  din 12 decembrie 2022

  L 319

68

13.12.2022

►M9

DECIZIA (PESC) 2023/431 A CONSILIULUI  din 25 februarie 2023

  L 59I

434

25.2.2023

 M10

DECIZIA (PESC) 2023/726 A CONSILIULUI  din 31 martie 2023

  L 94

48

3.4.2023

►M11

DECIZIA (PESC) 2023/2799 A CONSILIULUI  din 11 decembrie 2023

  L 2799

1

12.12.2023

 M12

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2024/215 A CONSILIULUI  din 4 ianuarie 2024

  L 215

1

5.1.2024

►M13

DECIZIA (PESC) 2024/1204 A CONSILIULUI  din 22 aprilie 2024

  L 1204

1

23.4.2024


Rectificată prin:

 C1

Rectificare, JO L 047I, 20.2.2020, p.  9 (2020/118)




▼B

DECIZIA (PESC) 2017/1775 A CONSILIULUI

din 28 septembrie 2017

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali



▼M13

Articolul 1

(1)  

Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor al persoanelor fizice:

(a) 

care sunt responsabile, în mod direct sau indirect, de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Mali ori sunt complice, în mod direct sau indirect, la astfel de acțiuni sau politici ori care s-au implicat, în mod direct sau indirect, în astfel de acțiuni sau politici, cum ar fi:

(i) 

implicarea în planificarea, orchestrarea, sponsorizarea sau desfășurarea de atacuri împotriva:

— 
ONU și a personalului asociat în Mali;
— 
entităților internaționale prezente în scopul asigurării securității în Mali;
(ii) 

împiedicarea acordării de asistență umanitară în Mali sau a accesului la asistență umanitară în Mali sau a distribuirii acesteia;

(iii) 

planificarea, conducerea sau comiterea în Mali a unor acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau dreptul internațional umanitar, după caz, sau care constituie abuzuri sau încălcări ale drepturilor omului, inclusiv cele implicând vizarea civililor, inclusiv a femeilor și copiilor, prin comiterea de acte de violență (inclusiv omoruri, mutilări, tortură sau viol ori alte violențe sexuale), răpiri, dispariții forțate, strămutare forțată sau atacuri asupra școlilor, a spitalelor, a lăcașurilor de cult sau a locurilor în care se refugiază civili;

(iv) 

folosirea sau recrutarea de copii întreprinsă de grupări înarmate sau de forțe armate, care reprezintă o încălcare a dreptului internațional aplicabil, în contextul conflictului armat din Mali;

(v) 

facilitarea cu bună știință a călătoriei unei persoane care figurează pe listă, încălcând prin aceasta restricțiile de călătorie;

(b) 

care obstrucționează sau subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, inclusiv prin obstrucționarea sau subminarea desfășurării alegerilor sau a predării puterii către autoritățile alese; sau

(c) 

care s-au asociat cu persoane fizice menționate la litera (a) sau (b).

Lista persoanelor desemnate menționate la prezentul alineat figurează în anexă.

(2)  
Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
(3)  

Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:

(a) 

în calitate de țară-gazdă a unei organizații interguvernamentale internaționale;

(b) 

în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de Organizația Națiunilor Unite sau sub auspiciile acesteia;

(c) 

în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

(d) 

în temeiul Tratatului de conciliere (Tratatul de la Lateran) încheiat în 1929 între Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia.

(4)  
Alineatul (3) se aplică și în cazurile în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(5)  
Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau (4).
(6)  
Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) atunci când călătoria se justifică din motive umanitare urgente sau pentru a participa la reuniuni interguvernamentale sau la reuniuni promovate ori găzduite de Uniune sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cadrul cărora se poartă un dialog politic care promovează în mod direct obiectivele de politică ale măsurilor restrictive.
(7)  
Statele membre pot, de asemenea, să acorde derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care intrarea sau tranzitul este necesar pentru îndeplinirea unei proceduri judiciare.
(8)  
Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) sau (7) notifică acest lucru Consiliului în scris. Se consideră că derogarea este acordată cu excepția cazului în care unul sau mai multe state membre formulează o obiecție în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai multe state membre formulează o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(9)  
În cazul în care, în temeiul alineatului (3), (4), (6) sau (7), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său al unor persoane care figurează pe lista din anexă, autorizația se limitează strict la scopul pentru care este acordată și la persoanele fizice vizate în mod direct de aceasta.

▼M13 —————

▼M13

Articolul 2

(1)  

Se îngheață toate fondurile și resursele economice deținute sau controlate de persoane fizice sau juridice, entități sau organisme:

(a) 

care sunt responsabile, în mod direct sau indirect, de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Mali ori sunt complice, în mod direct sau indirect, la astfel de acțiuni sau politici ori care s-au implicat, în mod direct sau indirect, în astfel de acțiuni sau politici, cum ar fi:

(i) 

implicarea în planificarea, orchestrarea, sponsorizarea sau desfășurarea de atacuri împotriva:

— 
ONU și a personalului asociat în Mali;
— 
entităților internaționale prezente în scopul asigurării securității în Mali;
(ii) 

împiedicarea acordării de asistență umanitară în Mali sau a accesului la asistență umanitară în Mali sau a distribuirii acesteia;

(iii) 

planificarea, conducerea sau comiterea în Mali a unor acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau dreptul internațional umanitar, după caz, sau care constituie abuzuri sau încălcări ale drepturilor omului, inclusiv cele implicând vizarea civililor, inclusiv a femeilor și copiilor, prin comiterea de acte de violență (inclusiv omoruri, mutilări, tortură sau viol ori alte violențe sexuale), răpiri, dispariții forțate, strămutare forțată sau atacuri asupra școlilor, a spitalelor, a lăcașurilor de cult sau a locurilor în care se refugiază civili;

(iv) 

folosirea sau recrutarea de copii întreprinsă de grupări înarmate sau de forțe armate, care reprezintă o încălcare a dreptului internațional aplicabil, în contextul conflictului armat din Mali;

(v) 

facilitarea cu bună știință a călătoriei unei persoane care figurează pe listă, încălcând prin aceasta restricțiile de călătorie;

(b) 

care obstrucționează sau subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, inclusiv prin obstrucționarea sau subminarea desfășurării alegerilor sau a predării puterii către autoritățile alese; sau

(c) 

s-au asociat cu persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a) sau (b).

Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor desemnate menționate la prezentul alineat figurează în anexă.

(2)  
Se interzice punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care figurează pe lista din anexă ori utilizarea în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect, de fonduri sau resurse economice.
(3)  

Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care acestea le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a) 

sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau ale organismelor care figurează pe lista din anexă, precum și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv plăți necesare pentru efectuarea unor cheltuieli legate de alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și utilități publice;

(b) 

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor legate de prestarea unor servicii juridice;

(c) 

sunt destinate exclusiv plății unor taxe sau comisioane pentru păstrarea sau administrarea curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;

(d) 

sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că ar trebui să fie acordată o anumită autorizație; sau

(e) 

urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.

(4)  

Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a) 

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la alineatul (1) a fost inclus pe lista din anexă, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă;

(b) 

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;

(c) 

hotărârea sau decizia nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista din anexă; și

(d) 

recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.

(5)  
Alineatul (1) nu împiedică o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista din anexă să efectueze o plată datorată în temeiul unui contract sau acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză sau în baza unei obligații care a survenit anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).
(6)  

Alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:

(a) 

dobânzi sau alte sume generate de aceste conturi;

(b) 

plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care conturile respective au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2); sau

(c) 

plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate în Uniune sau care sunt executorii în statul membru în cauză,

cu condiția ca astfel de dobânzi, alte venituri și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1).

(7)  

Alineatele (1) și (2) nu se aplică punerii la dispoziție a fondurilor sau a resurselor economice necesare pentru a asigura furnizarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază, atunci când asistența și aceste alte activități sunt desfășurate de:

(a) 

Organizația Națiunilor Unite (ONU), inclusiv prin programele și fondurile sale și de către alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia;

(b) 

organizații internaționale;

(c) 

organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a ONU și de membri ai respectivelor organizații umanitare;

(d) 

organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale ONU, la planurile de răspuns pentru refugiați ale ONU, la alte apeluri sau clustere umanitare ale ONU coordonate de Oficiul ONU pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare;

(e) 

organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate ori recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale;

(f) 

agenții specializate ale statelor membre; sau

(g) 

angajații, beneficiarii de granturi, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(f), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități.

(8)  
Fără a aduce atingere alineatului (7) și prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că furnizarea respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară pentru a asigura acordarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază.
(9)  
În absența unei decizii negative, a unei cereri de informații sau a unei notificări privind necesitatea unei perioade de timp suplimentare din partea autorității competente relevante în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii unei cereri de autorizare în temeiul alineatului (8), se consideră că respectiva autorizație a fost acordată.
(10)  
Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (8) și (9) în termen de patru săptămâni de la acordarea autorizației.

▼M13 —————

▼M13

Articolul 3

Consiliul, hotărând în unanimitate pe baza unei propuneri a unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuarea „Înaltul Reprezentant”), stabilește și modifică lista din anexă.

Articolul 4

(1)  
Consiliul comunică decizia menționată la articolul 3, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză, fie direct, în cazul în care adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
(2)  
În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana sau entitatea în cauză.

Articolul 5

(1)  
Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor pe care le menționează.
(2)  
Anexa cuprinde, de asemenea, informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, genul, adresa, dacă se cunoaște, și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde: denumirile, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și locul de desfășurare al activității.

Articolul 6

(1)  

Consiliul și Înaltul Reprezentant prelucrează date cu caracter personal în scopul de a-și exercita atribuțiile conferite în temeiul prezentei decizii, în special:

(a) 

în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor la anexă;

(b) 

în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor la anexă.

(2)  
Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, date relevante referitoare la infracțiuni comise de persoanele fizice care figurează pe listă și la condamnări penale sau măsuri de securitate privind astfel de persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru pregătirea anexei.
(3)  
În sensul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept „operatori” în înțelesul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 ), pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul regulamentului menționat.

Articolul 7

Nu se satisface nicio cerere legată de niciun contract sau nicio tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentei decizii, nici cererile de despăgubire sau vreo altă cerere de acest tip, cum ar fi cererile de compensare sau cele de chemare în garanție, mai ales cererile de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:

(a) 

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme desemnate care figurează pe lista din anexă;

(b) 

orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

Articolul 8

(1)  
Măsurile menționate la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 2 alineatele (1) și (2) se aplică până la 14 decembrie 2024 și se reexaminează permanent. Acestea se reînnoiesc sau se modifică, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele lor nu au fost îndeplinite.
(2)  
Excepțiile menționate la articolul 2 alineatele (7) și (8) în ceea ce privește articolul 2 alineatele (1) și (2) se reexaminează la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni sau la cererea urgentă a oricărui stat membru, a Înaltului Reprezentant sau a Comisiei, în urma unei schimbări fundamentale a circumstanțelor.

Articolul 9

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

▼M13 —————




▼M13

ANEXA

▼M8

A.   Lista persoanelor fizice menționate la articolul 1a alineatul (1)



 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

DIAW, Malick

Locul nașterii: Ségou

Data nașterii: 2.12.1979

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: B0722922, valabil până la 13.8.2018

Sexul: masculin

Funcție: președinte al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali), colonel

Malick Diaw este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta. În calitate de șef al Statului-Major al celei de a Treia Regiuni Militare de la Kati, a fost unul dintre instigatorii și liderii loviturii de stat din 18 august 2020, alături de colonelul-major Ismaël Wagué, de colonelul Assimi Goïta, de colonelul Sadio Camara și de colonelul Modibo Koné.

Prin urmare, Malick Diaw este răspunzător de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali.

De asemenea, Malick Diaw este un actor-cheie în contextul tranziției politice din Mali, în calitatea de președinte al Consiliului Național de Tranziție (CNT), pe care o deține din decembrie 2020.

CNT nu a reușit să realizeze în timp util „misiunile” care au fost consacrate în Carta de tranziție din 1 octombrie 2020 (denumită în continuare „Carta de tranziție”) și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție.

În noiembrie 2021, Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Malick Diaw) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

Prin urmare, Malick Diaw obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Locul nașterii: Bamako

Data nașterii: 2.3.1975

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: pașaport diplomatic AA0193660, valabil până la 15.2.2023

Sexul: masculin

Funcție: ministrul reconcilierii, colonel-major

Colonelul-major Ismaël Wagué este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta și a fost unul dintre principalii actori răspunzători de lovitura de stat din 18 august 2020, alături de colonelul Goïta, colonelul Sadio Camara, colonelul Modibo Koné și colonelul Malick Diaw.

La 19 august 2020, el a anunțat că armata a preluat puterea, devenind apoi purtător de cuvânt al Comitetului Național pentru Salvarea Poporului (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Ismaël Wagué este prin urmare răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali.

În calitate de ministru al reconcilierii în cadrul guvernului de tranziție, începând din octombrie 2020, Ismaël Wagué este responsabil de punerea în aplicare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali. Prin declarația sa din octombrie 2021 și dezacordul său constant cu membrii Cadrului Strategic Permanent (Cadre Stratégique Permanent, CSP), a contribuit la blocarea Comitetului de monitorizare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA), ceea ce a dus la suspendarea întrunirilor CSA din octombrie 2021 până în septembrie 2022. Respectiva situație a împiedicat punerea în aplicare a respectivului acord, care este una dintre „misiunile” tranziției politice din Mali, astfel cum este prevăzut la articolul 2 din Carta de tranziție.

În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ismaël Wagué) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

Prin urmare, Ismaël Wagué este răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, precum și de obstrucționarea și subminarea încheierii cu succes a tranziției politice din Mali.

4.2.2022

▼M11

3.

MAÏGA, Choguel

Locul nașterii: Tabango, Gao, Mali

Data nașterii: 31.12.1958

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: pașaport diplomatic DA0004473, eliberat de Mali, viză Schengen eliberată

Sexul: masculin

Funcție: prim-ministru

În funcția de prim-ministru, pe care o deține din iunie 2021, Choguel Maïga conduce guvernul de tranziție din Mali instituit în urma loviturii de stat din 24 mai 2021.

Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, el a anunțat în iunie 2021 organizarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la refondation, ANR), ca proces premergător reformei și ca o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022.

După cum a anunțat chiar Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În urma prezentării, în iunie 2022, a unui calendar revizuit, care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, guvernul de tranziție a anunțat, la 21 septembrie 2023, o nouă amânare a alegerilor.

În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Choguel Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

În calitatea sa de prim-ministru, Choguel Maïga este direct răspunzător de amânarea alegerilor prevăzute în Carta de tranziție și, prin urmare, obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Locul nașterii: Tondibi, regiunea Gao, Mali

Data nașterii: 5.2.1971

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali

Sexul: masculin

Funcție: ministrul refondării

Ibrahim Ikassa Maïga este membru al comitetului strategic al M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita.

În funcția de ministru al refondării, pe care o deține din iunie 2021, Ibrahim Ikassa Maïga a fost însărcinat cu planificarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR), anunțate de prim-ministrul Choguel Maïga.

Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022.

După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În urma prezentării, în iunie 2022, a unui calendar revizuit, care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, guvernul de tranziție a anunțat, la 21 septembrie 2023, o nouă amânare a alegerilor.

În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ibrahim Ikassa Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

În calitatea sa de ministru al refondării, Ibrahim Ikassa Maïga obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese.

4.2.2022

▼M11 —————

▼M9

6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Data nașterii: 11.7.1982 sau 3.1.1980

Locul nașterii: Arkhangelsk/satul Chuguevka, districtul Chuguev, teritoriul Primorsky

Cetățenie: rusă

Sexul: masculin

Funcția: șeful Grupului Wagner în Mali

Adresa: necunoscută, înregistrat în orașul Shatki, în regiunea Nizhni Novgorod, potrivit informațiilor obținute în cadrul proiectului „All eyes on Wagner” (Cu ochii pe Wagner)

Ivan Aleksandrovitch Maslov este șeful Grupului Wagner din Mali, a cărui prezență în această țară s-a extins de la sfârșitul anului 2021.

Prezența Grupului Wagner în Mali reprezintă o amenințare la adresa păcii, securității și stabilității în această țară. În special, mercenarii Wagner au fost implicați în acte de violență și în multiple încălcări ale drepturilor omului în Mali, inclusiv asasinate, cum ar fi „masacrul de la Moura” de la sfârșitul lunii martie 2022.

În calitate de șef local al Grupului Wagner, Ivan Maslov este, prin urmare, responsabil de acțiunile Grupului Wagner care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, în special de implicarea în acte de violență și încălcări ale drepturilor omului.

25.2.2023

▼M8

B.   Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 2a alineatul (1)



 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

DIAW, Malick

Locul nașterii: Ségou

Data nașterii: 2.12.1979

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: B0722922, valabil până la 13.8.2018

Sexul: masculin

Funcție: președinte al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali), colonel

Malick Diaw este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta. În calitate de șef al Statului-Major al celei de a Treia Regiuni Militare de la Kati, a fost unul dintre instigatorii și liderii loviturii de stat din 18 august 2020, alături de colonelul-major Ismaël Wagué, de colonelul Assimi Goïta, de colonelul Sadio Camara și de colonelul Modibo Koné.

Prin urmare, Malick Diaw este răspunzător de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali.

De asemenea, Malick Diaw este un actor-cheie în contextul tranziției politice din Mali, în calitatea de președinte al Consiliului Național de Tranziție (CNT), pe care o deține din decembrie 2020.

CNT nu a reușit să realizeze în timp util „misiunile” care au fost consacrate în Carta de tranziție din 1 octombrie 2020 (denumită în continuare „Carta de tranziție”) și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție.

În noiembrie 2021, Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Malick Diaw) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

Prin urmare, Malick Diaw obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Locul nașterii: Bamako

Data nașterii: 2.3.1975

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: pașaport diplomatic AA0193660, valabil până la 15.2.2023

Sexul: masculin

Funcție: ministrul reconcilierii, colonel-major

Colonelul-major Ismaël Wagué este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta și a fost unul dintre principalii actori răspunzători de lovitura de stat din 18 august 2020, alături de colonelul Goïta, colonelul Sadio Camara, colonelul Modibo Koné și colonelul Malick Diaw.

La 19 august 2020, el a anunțat că armata a preluat puterea, devenind apoi purtător de cuvânt al Comitetului Național pentru Salvarea Poporului (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Ismaël Wagué este prin urmare răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali.

În calitate de ministru al reconcilierii în cadrul guvernului de tranziție, începând din octombrie 2020, Ismaël Wagué este responsabil de punerea în aplicare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali. Prin declarația sa din octombrie 2021 și dezacordul său constant cu membrii Cadrului Strategic Permanent (Cadre Stratégique Permanent, CSP), a contribuit la blocarea Comitetului de monitorizare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA), ceea ce a dus la suspendarea întrunirilor CSA din octombrie 2021 până în septembrie 2022. Respectiva situație a împiedicat punerea în aplicare a respectivului acord, care este una dintre „misiunile” tranziției politice din Mali, astfel cum este prevăzut la articolul 2 din Carta de tranziție.

În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ismaël Wagué) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

Prin urmare, Ismaël Wagué este răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, precum și de obstrucționarea și subminarea încheierii cu succes a tranziției politice din Mali.

4.2.2022

▼M11

3.

MAÏGA, Choguel

Locul nașterii: Tabango, Gao, Mali

Data nașterii: 31.12.1958

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: pașaport diplomatic DA0004473, eliberat de Mali, viză Schengen eliberată

Sexul: masculin

Funcție: prim-ministru

În funcția de prim-ministru, pe care o deține din iunie 2021, Choguel Maïga conduce guvernul de tranziție din Mali instituit în urma loviturii de stat din 24 mai 2021.

Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, el a anunțat în iunie 2021 organizarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la refondation, ANR), ca proces premergător reformei și ca o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022.

După cum a anunțat chiar Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În urma prezentării, în iunie 2022, a unui calendar revizuit, care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, guvernul de tranziție a anunțat, la 21 septembrie 2023, o nouă amânare a alegerilor.

În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Choguel Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

În calitatea sa de prim-ministru, Choguel Maïga este direct răspunzător de amânarea alegerilor prevăzute în Carta de tranziție și, prin urmare, obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Locul nașterii: Tondibi, regiunea Gao, Mali

Data nașterii: 5.2.1971

Cetățenie: maliană

Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali

Sexul: masculin

Funcție: ministrul refondării

Ibrahim Ikassa Maïga este membru al comitetului strategic al M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita.

În funcția de ministru al refondării, pe care o deține din iunie 2021, Ibrahim Ikassa Maïga a fost însărcinat cu planificarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR), anunțate de prim-ministrul Choguel Maïga.

Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022.

După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În urma prezentării, în iunie 2022, a unui calendar revizuit, care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, guvernul de tranziție a anunțat, la 21 septembrie 2023, o nouă amânare a alegerilor.

În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ibrahim Ikassa Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale.

În calitatea sa de ministru al refondării, Ibrahim Ikassa Maïga obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese.

4.2.2022

▼M11 —————

▼M9

6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Data nașterii: 11.7.1982 sau 3.1.1980

Locul nașterii: Arkhangelsk/satul Chuguevka, districtul Chuguev, teritoriul Primorsky

Cetățenie: rusă

Sexul: masculin

Funcția: șeful Grupului Wagner în Mali

Adresa: necunoscută, înregistrat în orașul Shatki, în regiunea Nizhni Novgorod, potrivit informațiilor obținute în cadrul proiectului „All eyes on Wagner” (Cu ochii pe Wagner)

Ivan Aleksandrovitch Maslov este șeful Grupului Wagner din Mali, a cărui prezență în această țară s-a extins de la sfârșitul anului 2021.

Prezența Grupului Wagner în Mali reprezintă o amenințare la adresa păcii, securității și stabilității în această țară. În special, mercenarii Wagner au fost implicați în acte de violență și în multiple încălcări ale drepturilor omului în Mali, inclusiv asasinate, cum ar fi „masacrul Moura” de la sfârșitul lunii martie 2022.

În calitate de șef local al Grupului Wagner, Ivan Maslov este, prin urmare, responsabil de acțiunile grupului Wagner care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, în special de implicarea în acte de violență și încălcări ale drepturilor omului.

25.2.2023



( 1 ) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).