Bruxelles, 13.6.2018

COM(2018) 458 final

2018/0241(NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind încheierea acordului privind statutul dintre Uniunea Europeană și Republica Albania referitor la acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania


EXPUNERE DE MOTIVE

1.CONTEXTUL PROPUNERII

Motivele și obiectivele propunerii

Articolul 54 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/1624 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 septembrie 2016 privind Poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european 1 prevede că Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă poate coordona cooperarea operațională dintre statele membre și țările terțe în ceea ce privește gestionarea frontierelor externe. În acest sens, agenția poate desfășura acțiuni la frontierele externe, în care sunt implicate unul sau mai multe state membre și o țară terță care se învecinează cu cel puțin unul dintre aceste state membre, cu condiția obținerii acordului țării terțe în cauză, inclusiv pe teritoriul acestei țări terțe.

În conformitate cu articolul 54 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1624, în cazurile în care se prevede ca echipele europene de poliție de frontieră și gardă de coastă să fie trimise într-o țară terță în vederea unor acțiuni în cadrul cărora membrii echipelor vor avea competențe executive, sau în cazul în care alte acțiuni în țările terțe impun acest lucru, Uniunea încheie un acord privind statutul cu țara terță în cauză.

Pe baza directivelor de negociere adoptate de Consiliu la 16 octombrie 2017, Comisia Europeană a negociat un acord privind statutul cu Republica Albania, în scopul instituirii cadrului juridic care să permită acțiuni imediate prin elaborarea unor planuri operaționale privind situațiile care vor necesita o reacție rapidă. Cu toate că fluxurile de migrație din regiune sunt mult mai reduse decât cele din 2015/2016, rețelele de criminalitate organizată își adaptează rapid rutele și metodele pentru introducerea ilegală de migranți la orice nouă circumstanță. Odată ce acordul privind statutul este în vigoare, autoritățile albaneze competente și statele membre ale UE, coordonate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă, vor fi mult mai în măsură să răspundă rapid unor astfel de evoluții posibile.

Prezenta propunere de decizie a Consiliului constituie instrumentul juridic pentru încheierea acordului privind statutul dintre Uniunea Europeană și Republica Albania.

Negocierile legate de acordul privind statutul au început la 13 decembrie 2017 și au fost finalizate cu succes prin parafarea proiectului de acord privind statutul de către comisarul pentru migrație, afaceri interne și cetățenie, D. Avramopoulos, și ministrul de interne al Republicii Albania, F. Xhafaj, la 12 februarie 2018 la Tirana.

Coerența cu dispozițiile existente în domeniul de politică vizat

S-au încheiat două acorduri de cooperare polițienească între autoritățile elene și cele albaneze (Legea 2147/1993 și Legea 2568/1998), în domeniul schimbului de informații în chestiuni polițienești, inclusiv migrația ilegală. Poliția elenă face schimb de informații cu autoritățile albaneze cu privire la chestiuni generale legate de activitățile infracționale transfrontaliere grave și organizate, precum și cu privire la procedurile de readmisie a imigranților ilegali.

Albania a încheiat acorduri privind controlul frontierelor, supravegherea și patrulele comune cu Muntenegru și Kosovo 2*, precum și un acord privind patrulele comune cu fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, dar nu încă și cu Grecia. Albania a încheiat un acord privind patrulele comune cu Italia (cu Guardia di Finanza) pentru frontierele maritime.

Printr-un protocol între ministerele de interne din Muntenegru, Albania și Kosovo*, a fost înființat un Centru comun de cooperare polițienească în Plav, având ca obiectiv promovarea cooperării transfrontaliere în combaterea infracțiunilor, prin intensificarea schimbului de informații operaționale și o mai bună coordonare a eforturilor comune în materie de securitate. Centrul comun de cooperare polițienească a fost deschis în mod oficial la 30 mai 2017 și se întreprind în continuare acțiuni pentru instituirea unui alt centru la frontiera cu Grecia.

Un acord operațional (în curs de actualizare) de instituire a unei cooperări operaționale între Republica Albania și poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european prevede în special participarea periodică a experților albanezi la activitățile operaționale coordonate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă, în calitate de observatori, pe teritoriul statelor membre.

Coerența cu alte politici ale Uniunii

Agenda europeană privind migrația se bazează pe patru piloni, unul dintre aceștia fiind gestionarea frontierelor. Acest lucru implică o mai bună gestionare a frontierelor externe ale UE, în special prin măsuri de solidaritate față de statele membre care sunt situate la frontierele externe, precum și prin îmbunătățirea eficienței la punctele de trecere a frontierei. Un control consolidat al frontierelor Republicii Albania va avea, de asemenea, un impact pozitiv asupra frontierelor externe ale UE, în special în ceea ce privește frontierele externe ale Greciei și frontierele Republicii Albania. Consolidarea în continuare a securității la frontierele externe este, de asemenea, în concordanță cu Agenda europeană privind securitatea.

2.TEMEIUL JURIDIC, SUBSIDIARITATEA ȘI PROPORȚIONALITATEA

Temeiul juridic

Temeiul juridic al prezentei propuneri de decizie a Consiliului este articolul 77 alineatul (2) literele (b) și litera (d) și articolul 79 alineatul (2) litera (c), coroborate cu articolul 218 alineatul (6) din TFUE.

Încheierea unui acord privind statutul de către UE este prevăzută în mod explicit la articolul 54 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1624 potrivit căruia, în cazurile în care se prevede ca echipele europene de poliție de frontieră și gardă de coastă să fie trimise într-o țară terță în vederea unor acțiuni în cadrul cărora membrii echipelor vor avea competențe executive, sau în cazul în care alte acțiuni în țările terțe impun acest lucru, Uniunea încheie un acord privind statutul cu țara terță în cauză.

În temeiul articolului 3 alineatul (2) din TFUE, Uniunea dispune de competența exclusivă de a încheia un acord internațional, atunci când încheierea acestuia este prevăzută într-un act legislativ al Uniunii. Articolul 54 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1624 prevede încheierea de către Uniunea Europeană a unui acord privind statutul cu țara terță în cauză. În consecință, acordul încheiat cu Republica Albania intră în sfera competenței exclusive a Uniunii Europene.

În conformitate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul (v) din TFUE, este necesară aprobarea Parlamentului European pentru încheierea acestui acord. 

Subsidiaritatea (în cazul competențelor neexclusive)

Nu se aplică.

Proporționalitatea

Un acord privind statutul va permite trimiterea de către Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă a echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă în Republica Albania, în locul mobilizării la nivel bilateral a echipelor statelor membre în cazul unui aflux brusc de migranți.

Prin urmare, este necesară o abordare comună pentru o mai bună gestionare a frontierelor Republicii Albania.

Alegerea instrumentului

Prezenta propunere este în conformitate cu articolul 218 alineatul (6) din TFUE, care prevede adoptarea de către Consiliu a deciziilor privind acordurile internaționale, după aprobarea Parlamentului European. Nu există un alt instrument juridic care ar putea fi folosit pentru îndeplinirea obiectivului exprimat în prezenta propunere.

3.REZULTATELE EVALUĂRILOR EX POST, ALE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI

Evaluările ex post/verificarea adecvării legislației existente

Nu se aplică.

Consultările cu părțile interesate

Nu se aplică.

Obținerea și utilizarea cunoștințelor de specialitate

Nu se aplică.

Evaluarea impactului

Nu a fost solicitată efectuarea unei evaluări a impactului cu privire la negocierea acordului privind statutul.

Adecvarea reglementărilor și simplificarea

Întrucât acesta va fi un nou acord, nu ar putea fi efectuate o evaluare sau o verificare a adecvării instrumentelor existente.

Drepturile fundamentale

Proiectul de acord privind statutul conține dispoziții care asigură protecția drepturilor fundamentale ale persoanelor afectate de acțiunile personalului implicat într-o misiune condusă de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă.

Dispozițiile referitoare la drepturile fundamentale sunt explicate mai detaliat la punctul 5, „Alte elemente”.

4.IMPLICAȚIILE BUGETARE

Acordul privind statutul, în sine, nu are implicații financiare. Trimiterea efectivă a echipelor de poliție de frontieră pe baza unui plan operațional și acordul de grant relevant vor genera costuri care vor fi suportate din bugetul Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă. Viitoarele operațiuni în temeiul acordului privind statutul vor fi finanțate din resursele proprii ale Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă.

În fișa financiară anexată la Propunerea de regulament privind Poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european, cheltuielile Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă privind cooperarea consolidată cu țările terțe (inclusiv eventualele operațiuni comune cu țările învecinate) sunt evaluate în medie la 6,090 milioane EUR anual, pentru perioada 2017-2020.

5.ALTE ELEMENTE

Planurile de punere în aplicare și măsurile de monitorizare, evaluare și raportare

Comisia va asigura monitorizarea adecvată a punerii în aplicare a acordului privind statutul.

Republica Albania și Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă evaluează împreună fiecare operațiune comună sau intervenție rapidă la frontieră.

În special, Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă, Republica Albania și statele membre care participă la o acțiune specifică întocmesc un raport la sfârșitul fiecărei acțiuni cu privire la aplicarea dispozițiilor acordului, inclusiv privind prelucrarea datelor cu caracter personal.

Documente explicative (în cazul directivelor)

Nu se aplică.

Explicarea detaliată a dispozițiilor specifice ale propunerii

Domeniul de aplicare al acordului

În temeiul prezentului acord, Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă este în măsură să trimită în Republica Albania echipe europene de poliție de frontieră și gardă de coastă cu competențe executive, care să efectueze operațiuni comune și intervenții rapide la frontieră. Echipele europene de poliție de frontieră și gardă de coastă au, de asemenea, posibilitatea ca, în cursul unei operațiuni de returnare specifice, să acorde asistență Republicii Albania în identificarea persoanelor care urmează să fie readmise în Republica Albania, în conformitate cu Acordul între Comunitatea Europeană și Republica Albania privind readmisia persoanelor cu ședere ilegală 3 .

Echipele europene de poliție de frontieră și gardă de coastă pot fi trimise pe teritoriul Albaniei numai în regiunile care se învecinează cu frontierele externe ale UE.

Planul operațional 

Înainte de fiecare operațiune comună sau intervenție rapidă la frontieră, trebuie convenit un plan operațional între agenție și Republica Albania. Acest plan trebuie, de asemenea, aprobat de statul membru sau statele membre care se învecinează cu zona operațională.

Planul stabilește în detaliu aspectele organizatorice și procedurale ale operațiunii comune sau ale intervenției rapide la frontieră, inclusiv o descriere și o evaluare a situației, scopul operațiunii și obiectivele operaționale, conceptul operațional, tipul de echipamente tehnice care urmează să fie trimise, planul de punere în aplicare, cooperarea cu alte țări terțe, alte agenții și organisme ale Uniunii și organizații internaționale, dispozițiile referitoare la respectarea drepturilor fundamentale, inclusiv protecția datelor cu caracter personal, coordonarea, comanda, controlul, structura de comunicare și de raportare, modalitățile de organizare și logistica, evaluarea și aspectele financiare ale operațiunii comune sau ale intervenției rapide la frontieră.

Sarcinile și competențele membrilor echipei

Ca regulă generală, echipele dispun de autoritatea de a îndeplini sarcinile și de a exercita competențele executive necesare pentru controlul la frontiere și operațiunile de returnare. Acestea respectă legile și reglementările Republicii Albania.

Echipele acționează doar pe teritoriul Republicii Albania în baza instrucțiunilor și, ca regulă generală, în prezența polițiștilor de frontieră sau a altor categorii relevante de personal din Republica Albania, care pot, în mod excepțional, să autorizeze echipele să acționeze în numele lor.

Membrii echipei își poartă propriile uniforme, împreună cu un element vizibil de identificare personală și o banderolă albastră cu însemnele Uniunii Europene și ale agenției. De asemenea, aceștia dețin un document de acreditare pentru a fi identificați în mod clar de către autoritățile albaneze.

Membrii echipelor pot purta arme de serviciu, muniție și echipamente, astfel cum sunt autorizați în conformitate cu legislația națională a statului lor. Agenția este informată în prealabil de către autoritățile albaneze cu privire la portul autorizat de arme de serviciu, muniție și echipamente și cu privire la cadrul juridic relevant și condițiile de utilizare a acestora.

Membrii echipei pot să folosească forța, inclusiv armele de serviciu, muniția și echipamentele, cu acordul statului lor și al autorităților albaneze, în prezența polițiștilor de frontieră sau a altor categorii relevante de personal din Republica Albania și în conformitate cu legislația albaneză. Autoritățile albaneze pot autoriza membrii echipelor să folosească forța și în absența polițiștilor de frontieră albanezi.

Sub rezerva principiului necesității, membrii echipei pot fi autorizați de autoritățile albaneze să consulte baze de date în conformitate cu legislația albaneză privind protecția datelor.

Suspendarea și încetarea acțiunii

Atât agenția, cât și autoritățile albaneze pot suspenda sau înceta acțiunea, în cazul în care consideră că dispozițiile acordului sau ale planului operațional nu sunt respectate de către cealaltă parte.

Privilegiile și imunitățile membrilor echipei

Membrii echipei beneficiază de imunitatea de jurisdicție penală a Republicii Albania pentru faptele săvârșite în cadrul acțiunilor desfășurate în exercitarea funcțiilor oficiale („în timpul serviciului”), însă nu beneficiază de o astfel de imunitate pentru faptele săvârșite „în afara serviciului”.

Planul operațional stabilește cu precizie acțiunile care beneficiază de imunitatea de jurisdicție penală a Republicii Albania.

În cazul prezumției săvârșirii unei infracțiuni de către un membru al echipei, directorul executiv al agenției atestă în fața instanței dacă actul respectiv a fost sau nu săvârșit în exercitarea funcțiilor oficiale ale membrului echipei, înainte de inițierea procedurii în fața instanței. Directorul executiv al agenției ia o decizie după analizarea cu atenție a tuturor declarațiilor efectuate de autoritatea competentă a statului membru care a trimis polițistul de frontieră sau alte categorii relevante de personal în cauză și de autoritățile competente albaneze. Atestarea oferită de către directorul executiv al agenției are caracter obligatoriu pentru jurisdicția Republicii Albania.

Privilegiile acordate membrilor echipei și imunitatea de jurisdicția penală a Republicii Albania nu le conferă acestora imunitate de jurisdicția statului membru de origine.

Un regim similar se aplică în cazul răspunderii civile și administrative a membrilor echipei.

Imunitatea membrilor echipei de jurisdicția penală, civilă și administrativă a Republicii Albania poate fi ridicată de statul membru care a trimis polițistul de frontieră sau alte categorii relevante de personal în cauză. Ridicarea imunității trebuie să fie întotdeauna expresă.

Acordul prevede un mecanism care vizează compensarea daunelor. Mecanismul de compensare se bazează pe articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/1624 privind Poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european. În cazul în care daunele sunt cauzate de un membru al echipei aflat „în timpul serviciului”, răspunderea revine Republicii Albania. În cazul în care daunele sunt cauzate „în timpul serviciului” de către un membru al unei echipe a unui stat membru participant din cauza neglijenței grave sau a unei abateri săvârșite cu intenție sau în cazul în care fapta respectivă a fost săvârșită „în afara serviciului”, Republica Albania poate solicita agenției plata unei despăgubiri de către respectivul stat membru participant. În cazul în care daunele sunt cauzate de un membru al personalului agenției, Republica Albania poate solicita plata unor despăgubiri de către agenție. Atât statul membru, cât și agenția pot solicita rambursarea de către autorul prejudiciului a despăgubirilor plătite părții vătămate în conformitate cu normele lor interne.

În cazul daunelor cauzate în Republica Albania din motive de forță majoră, nici Republica Albania, nici statul membru participant, nici agenția nu sunt responsabile.

Nicio măsură de executare nu poate fi luată în privința membrilor echipei, cu excepția cazului în care împotriva lor este inițiată o procedură civilă ce nu are legătură cu funcțiile oficiale ale acestora.

Bunurile aflate în proprietatea membrilor echipei, care sunt necesare pentru îndeplinirea funcțiilor lor oficiale, nu pot face obiectul sechestrului. În cadrul procedurilor civile, membrii echipei nu fac obiectul niciunei restrângeri a libertății personale sau al altor măsuri de constrângere.

Membrii echipei sunt scutiți de dispozițiile privind asigurările sociale care ar putea fi în vigoare în Republica Albania cu privire la serviciile prestate pentru agenție. De asemenea, aceștia sunt scutiți de orice formă de impozitare în Republica Albania în ceea ce privește remunerația și alte drepturi bănești care le sunt plătite de către agenție sau de către statele lor membre, precum și în ceea ce privește veniturile încasate în afara Republicii Albania.

Autoritățile albaneze permit intrarea și ieșirea articolelor destinate uzului personal al membrilor echipei și acordă scutirea de taxe vamale, impozite și taxe conexe (altele decât cheltuielile de depozitare, de transport și pentru servicii similare) cu privire la articolele respective.

Bagajele personale ale membrilor echipei pot fi inspectate numai în cazurile în care există suspiciuni justificate că acestea conțin articole care nu sunt destinate uzului personal al membrilor echipei sau al căror import sau export este interzis prin lege sau care sunt supuse reglementărilor în materie de carantină din Republica Albania. Inspectarea bagajelor personale se efectuează numai în prezența membrului (membrilor) echipei în cauză sau a unui reprezentant autorizat al agenției.

Documentele, corespondența și bunurile membrilor echipei sunt inviolabile, sub rezerva măsurilor de executare. Membrii echipei nu sunt obligați să depună mărturie.

Documentul de acreditare

În cooperare cu Republica Albania, agenția emite un document de acreditare membrilor echipei în scopul legitimării acestora în fața autorităților albaneze, care să ateste dreptul posesorului de a îndeplini sarcinile și de a exercita competențele conferite în temeiul prezentului acord și prevăzute în planul operațional. Documentul de acreditare, însoțit de un document de călătorie valabil, garantează intrarea membrului echipei în Republica Albania, fără a mai fi necesară o viză sau o autorizație prealabilă.

Drepturile fundamentale

Membrii echipei au obligația ca, în executarea sarcinilor și în exercitarea competențelor lor, să respecte pe deplin drepturile și libertățile fundamentale, inclusiv în ceea ce privește accesul la procedurile de azil, demnitatea umană, interzicerea torturii și a tratamentelor inumane sau degradante, dreptul la libertate, principiul nereturnării și interzicerea expulzărilor colective, drepturile copilului și dreptul la respectarea vieții private și de familie. Aceștia nu fac nicio discriminare arbitrară bazată pe vreun criteriu, inclusiv pe criterii de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă, orientare sexuală sau identitate de gen. Orice măsură care aduce atingere acestor drepturi și libertăți fundamentale este proporțională cu obiectivele urmărite și respectă esența acestor drepturi și libertăți fundamentale.

Fiecare parte trebuie să dispună de un mecanism de tratare a plângerilor, care să abordeze acuzațiile privind încălcarea drepturilor fundamentale de către personalul său. Agenția a instituit mecanismul de tratare a plângerilor menționat la articolul 72 din Regulamentul (UE) 2016/1624 privind Poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european și, prin urmare, respectă această obligație. Avocatul Poporului din Albania ar putea să se ocupe de astfel de acuzații, cu excepția cazului în care autoritățile albaneze decid să instituie un mecanism al cărui scop specific este tratarea plângerilor depuse în temeiul acestui acord.

Prelucrarea datelor cu caracter personal

Datele cu caracter personal sunt prelucrate de către membrii echipei atunci când este necesar, în conformitate cu normele aplicabile agenției și statelor membre ale UE. Prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile albaneze face obiectul legislației naționale a Republicii Albania.

La sfârșitul fiecărei acțiuni, agenția, statele membre participante și autoritățile albaneze întocmesc un raport comun privind prelucrarea datelor cu caracter personal de către membrii echipei. Acest raport se transmite ofițerului pentru drepturile fundamentale și responsabilului cu protecția datelor din cadrul agenției. Aceștia raportează directorului executiv al agenției.

Autoritățile competente pentru punerea în aplicare a acordului

Pentru Republica Albania, autoritatea competentă pentru punerea în aplicare a acordului este Ministerul de Interne. Pentru Uniunea Europeană, această autoritate este Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă.

Litigii și interpretare

Toate chestiunile care survin în legătură cu aplicarea acordului sunt examinate în comun de reprezentanții autorităților competente albaneze și de cei ai agenției, care consultă statul membru sau statele membre care se învecinează cu Republica Albania.

În lipsa unei soluționări prealabile, litigiile privind interpretarea sau aplicarea acordului se soluționează exclusiv prin negociere între Republica Albania și Comisia Europeană care consultă orice stat membru care se învecinează cu Republica Albania.

2018/0241 (NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind încheierea acordului privind statutul dintre Uniunea Europeană și Republica Albania referitor la acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2) literele (b) și (d) și articolul 79 alineatul (2) litera (c), coroborate cu articolul 218 alineatul (6),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere aprobarea Parlamentului European 4 ,

întrucât:

(1)În conformitate cu Decizia 2018/XXX din […] a Consiliului, acordul privind statutul dintre Uniunea Europeană și Republica Albania referitor la acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania a fost semnat de […] la data de [...], sub rezerva încheierii sale.

(2)În conformitate cu articolul 54 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1624, în cazurile în care se prevede ca echipele europene de poliție de frontieră și gardă de coastă să fie trimise într-o țară terță în vederea unor acțiuni în cadrul cărora membrii echipelor vor avea competențe executive, sau în cazul în care alte acțiuni în țările terțe impun acest lucru, Uniunea încheie un acord privind statutul cu țara terță în cauză.

(3)În baza acestui acord privind statutul, pot fi trimise rapid echipe de poliție de frontieră pe teritoriul Albaniei, care să răspundă la actuala schimbare în fluxurile de migrație către ruta de coastă și să ofere asistență în ceea ce privește gestionarea frontierelor externe și combaterea introducerii ilegale de migranți.

(4)Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului 5 ; prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(5)Prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului 6 ; prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(6)În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(7)Prin urmare, acordul privind statutul ar trebui aprobat în numele Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă, în numele Uniunii, acordul privind statutul dintre Uniunea Europeană și Republica Albania referitor la acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania.

Textul acordului este atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită să efectueze, în numele Uniunii Europene, notificarea prevăzută la articolul 12 alineatul (4) din acord.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles,

   Pentru Consiliu,

   Președintele

(1)    JO L 251/1, 16.9.2016.
(2) *     Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244/1999, precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.
(3)    JO L 124/22, 17.5.2005.
(4)    JO C , p. .
(5)    Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 131/43, 1.6.2000).
(6)    Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64/20, 7.3.2002).

Bruxelles,13.6.2018

COM(2018) 458 final

ANEXĂ

la

Propunerea de decizie a Consiliului

privind încheierea acordului privind statutul dintre Uniunea Europeană și Republica Albania referitor la acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania


ANEXĂ

Acord privind statutul

între Uniunea Europeană și Republica Albania referitor la acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania

UNIUNEA EUROPEANĂ,

și REPUBLICA ALBANIA,

denumite în continuare „părțile”,

ÎNTRUCÂT pot apărea situații în care Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă, denumită în continuare „agenția”, în calitatea sa de organism al Uniunii Europene, coordonează cooperarea operațională dintre statele membre ale UE și Republica Albania, inclusiv acțiuni operaționale pe teritoriul Republicii Albania,

ÎNTRUCÂT ar trebui instituit un cadru juridic sub forma unui acord privind statutul pentru situațiile în care membrii echipelor Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă pot avea competențe executive pe teritoriul Republicii Albania,

AVÂND ÎN VEDERE că toate acțiunile Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă de pe teritoriul Republicii Albania ar trebui să respecte pe deplin drepturile fundamentale și actele internaționale la care Republica Albania este parte,

DECID SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL ACORD:

Articolul 1

Domeniul de aplicare al acordului

1.Prezentul acord se referă la toate aspectele care sunt necesare pentru desfășurarea de acțiuni de către Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă care pot avea loc pe teritoriul Republicii Albania și în care membrii echipelor Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă dispun de competențe executive.

2.Prezentul acord se aplică numai pe teritoriul Republicii Albania.

3.Statutul și delimitarea în temeiul dreptului internațional a teritoriilor respective ale statelor în cauză nu sunt afectate în niciun fel de prezentul acord sau de orice act elaborat în vederea punerii în aplicare a acordului de către părți sau în numele acestora, inclusiv stabilirea unor planuri operaționale sau participarea la operațiuni transfrontaliere.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului acord, se aplică următoarele definiții:

(1)„acțiune” înseamnă o operațiune comună, o intervenție rapidă la frontieră sau o operațiune de returnare;

(2)„operațiune comună” înseamnă o acțiune care vizează abordarea aspectelor legate de imigrația ilegală sau de infracționalitatea transfrontalieră sau menită să ofere o asistență tehnică și operațională sporită la frontierele Republicii Albania învecinate cu un stat membru și care se desfășoară pe teritoriul Republicii Albania;

(3)„intervenție rapidă la frontieră” înseamnă o acțiune care are drept scop să răspundă rapid unei situații caracterizate prin provocări specifice și disproporționate la frontierele Republicii Albania învecinate cu un stat membru și care se desfășoară pe teritoriul Republicii Albania pentru o perioadă limitată;

(4)„operațiune de returnare” înseamnă o operațiune coordonată de agenție, pentru care unul sau mai multe state membre furnizează întăriri tehnice și operative și prin care persoanele returnate dintr-unul sau mai multe state membre sunt returnate fie forțat, fie în mod voluntar în Republica Albania;

(5)„control la frontiere” înseamnă controlul asupra persoanelor efectuat la frontiere, ca răspuns exclusiv la intenția de a trece o frontieră sau la trecerea unei frontiere, indiferent de orice alte considerente, constând în verificări la punctele de trecere a frontierei și în supravegherea frontierelor între punctele de trecere a frontierei;

(6)„membru al echipei” înseamnă fie un membru al personalului agenției, fie un membru al unei echipe formate din polițiști de frontieră și alte categorii relevante de personal din statele membre participante, inclusiv polițiști de frontieră și alte categorii relevante de personal care sunt detașate de statele membre pe lângă agenție pentru a fi trimise în cadrul unei acțiuni;

(7)„stat membru” înseamnă un stat membru al Uniunii Europene;

(8)„stat membru de origine” înseamnă statul membru în care un membru al echipei este polițist de frontieră sau membru al unei alte categorii relevante de personal;

(9)„date cu caracter personal” înseamnă orice informații referitoare la o persoană fizică identificată sau identificabilă; o persoană identificabilă înseamnă o persoană fizică ce poate fi identificată, în mod direct sau indirect, în special prin referire la un element de identificare, cum ar fi un nume, un număr de identificare, date de localizare ori un identificator online, sau la unul sau mai multe elemente specifice identității fizice, fiziologice, genetice, mentale, economice, culturale sau sociale ale respectivei persoane fizice;

(10)„stat membru participant” înseamnă un stat membru care participă la acțiune în Republica Albania prin punerea la dispoziție de echipamente tehnice, de polițiști de frontieră și de alte categorii relevante de personal trimise ca parte a echipei;

(11)„agenție” înseamnă Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă instituită prin Regulamentul (UE) 2016/1624 al Parlamentului European și al Consiliului privind poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european;

(12)„competențe executive ale membrilor echipei” înseamnă competențele necesare pentru îndeplinirea sarcinilor aferente controlului la frontieră și operațiunilor de returnare, care sunt efectuate pe teritoriul Republicii Albania în timpul acțiunii comune incluse în planul operațional;

(13)„forța majoră” include orice act de război (declarat sau nu), invazie, conflict armat sau acțiune a unui inamic extern, blocadă, revoltă, act de terorism sau exercitare a unei puteri militare, cutremur, inundație, incendiu, furtună sau catastrofă naturală și, ori de câte ori au loc, orice eveniment sau circumstanță similară, fără a se limita doar la acestea.

Articolul 3
Planul operațional

1.Agenția și Republica Albania convin asupra unui plan operațional pentru fiecare operațiune comună sau intervenție rapidă la frontieră, cu acordul statului membru sau al statelor membre care se învecinează cu zona operațională.

2.Planul stabilește în detaliu aspectele organizatorice și procedurale ale operațiunii comune sau ale intervenției rapide la frontieră, inclusiv o descriere și o evaluare a situației, scopul operațiunii și obiectivele operaționale, conceptul operațional, tipul de echipamente tehnice care urmează să fie trimise, planul de punere în aplicare, cooperarea cu alte țări terțe, alte agenții și organisme ale Uniunii și organizații internaționale, dispozițiile referitoare la drepturile fundamentale, inclusiv protecția datelor cu caracter personal, coordonarea, comanda, controlul, structura de comunicare și de raportare, modalitățile de organizare și logistica, evaluarea și aspectele financiare ale operațiunii comune sau ale intervenției rapide la frontieră.

3.Evaluarea operațiunii comune sau a intervenției rapide la frontieră este efectuată în comun de Republica Albania și de agenție.

Articolul 4
Sarcinile și competențele membrilor echipei

1.Membrii echipei dispun de autoritatea de a îndeplini sarcinile și de a exercita competențele executive necesare pentru controlul la frontiere și operațiunile de returnare.

2.Aceștia respectă legile și reglementările Republicii Albania.

3.Membrii echipei pot îndeplini sarcini și exercita competențe pe teritoriul Republicii Albania numai dacă primesc instrucțiuni de la polițiștii de frontieră sau de la alte categorii relevante de personal din Republica Albania și, ca regulă generală, în prezența acestora. Dacă este cazul, Republica Albania adresează instrucțiuni echipei, în conformitate cu planul operațional. Republica Albania poate autoriza în mod excepțional membrii echipei să acționeze în numele său.

Agenția, prin intermediul ofițerului său coordonator, poate comunica Republicii Albania punctul său de vedere asupra instrucțiunilor adresate echipei. În acest caz, Republica Albania ține seama de punctul de vedere exprimat și se conformează acestuia, în măsura posibilului.
În cazul în care instrucțiunile adresate echipei nu sunt conforme cu planul operațional, ofițerul coordonator îl informează imediat pe directorul executiv al agenției. Directorul executiv poate lua măsurile care se impun, inclusiv suspendarea sau încetarea acțiunii.

4.În cursul executării sarcinilor și al exercitării competențelor lor, membrii echipei își poartă propriile uniforme. De asemenea, membrii echipei poartă pe uniformă un element vizibil de identificare personală și o banderolă albastră cu însemnele Uniunii Europene și ale agenției. Pentru a se legitima în fața autorităților naționale din Republica Albania, membrii echipei au în permanență asupra lor documentul de acreditare menționat la articolul 7.

5.În cursul executării sarcinilor și al exercitării competențelor lor, membrii echipei pot purta arme de serviciu, muniție și echipamente, astfel cum sunt autorizați în conformitate cu dreptul intern al statului membru de origine. Înainte de trimiterea membrilor echipei, Republica Albania informează agenția cu privire la armele de serviciu, muniția și echipamentele permise, precum și cu privire la cadrul juridic relevant și condițiile de utilizare a acestora.

6.În cursul executării sarcinilor și al exercitării competențelor lor, membrii echipei sunt autorizați să folosească forța, inclusiv armele de serviciu, muniția și echipamentele, cu acordul statului membru de origine și al Republicii Albania, în prezența polițiștilor de frontieră sau a altor categorii relevante de personal din Republica Albania, în conformitate cu dreptul intern al Republicii Albania. Republica Albania îi poate autoriza pe membrii echipei să folosească forța în absența polițiștilor de frontieră sau a altor categorii relevante de personal din Republica Albania. Autoritatea de acordare a consimțământul statului membru de origine va fi stabilită în planul operațional.

7.Republica Albania îi poate autoriza pe membrii echipei să consulte bazele sale de date naționale, în cazul în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor operaționale specificate în planul operațional, precum și pentru operațiunile de returnare. Membrii echipei consultă doar datele care sunt necesare în vederea îndeplinirii sarcinilor și a exercitării competențelor lor, astfel cum se precizează în planul operațional sau, după caz, pentru operațiunile de returnare. Înainte de trimiterea membrilor echipei, Republica Albania informează agenția cu privire la bazele de date naționale care pot fi consultate. Consultarea respectivă se efectuează în conformitate cu legislația națională în materie de protecție a datelor din Republica Albania.

Articolul 5

Suspendarea și încetarea acțiunii

1.Directorul executiv al agenției poate, după ce informează în scris Republica Albania, să suspende sau să înceteze acțiunea în cazul în care Republica Albania nu respectă dispozițiile prezentului acord sau ale planului operațional. Directorul executiv notifică Republicii Albania motivele acestei decizii.

2.Republica Albania poate, după informarea în scris a agenției, să suspende sau să înceteze acțiunea în cazul în care dispozițiile prezentului acord sau ale planului operațional nu sunt respectate de către agenție sau de către oricare dintre statele membre participante. Republica Albania notifică agenției motivele acestei decizii.

3.În special, directorul executiv al agenției sau Republica Albania pot suspenda sau înceta acțiunea în cazurile în care sunt încălcate drepturile fundamentale, principiul nereturnării sau normele privind protecția datelor.

4.Încetarea acțiunii nu aduce atingere drepturilor sau obligațiilor care rezultă din aplicarea prezentului acord sau a planului operațional înainte de încetarea în cauză.

Articolul 6
Privilegiile și imunitățile membrilor echipei

1.Documentele, corespondența și activele membrilor echipei sunt inviolabile, sub rezerva măsurilor de executare autorizate în temeiul alineatului (7).

2.Membrii echipei beneficiază de imunitatea de jurisdicție penală a Republicii Albania pentru faptele săvârșite în exercitarea funcțiilor oficiale în decursul acțiunilor desfășurate în conformitate cu planul operațional.

În cazul prezumției săvârșirii unei infracțiuni de către un membru al echipei, directorul executiv al agenției și autoritatea competentă din statul membru de origine sunt informate imediat. Înainte de inițierea procedurii în fața instanței, directorul executiv al agenției, după analizarea cu atenție a tuturor declarațiilor făcute de autoritatea competentă a statului membru de origine și de autoritățile competente ale Republicii Albania, atestă în fața instanței dacă fapta respectivă a fost sau nu săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale ale membrului echipei în decursul acțiunilor desfășurate în conformitate cu planul operațional. Până la momentul atestării de către directorul executiv al agenției, agenția și statul membru de origine se abțin de la orice măsură susceptibilă să pună în pericol posibila urmărire penală ulterioară a membrului echipei de către autoritățile competente ale Republicii Albania.

În cazul în care fapta respectivă a fost săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale, nu se inițiază procedura. În cazul în care fapta respectivă nu a fost săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale, procedura poate continua. Atestarea oferită de către directorul executiv al agenției are caracter obligatoriu pentru jurisdicția Republicii Albania. Privilegiile acordate membrilor echipei și imunitatea de jurisdicția penală a Republicii Albania nu le conferă acestora imunitate în raport cu jurisdicția statului membru de origine.

3.Membrii echipei beneficiază de imunitatea de jurisdicția civilă și administrativă a Republicii Albania pentru toate faptele săvârșite în exercitarea funcțiilor oficiale în decursul acțiunilor desfășurate în conformitate cu planul operațional. În cazul inițierii unei proceduri civile împotriva membrilor echipei în fața oricărei instanțe judecătorești, directorul executiv al agenției și autoritatea competentă din statul membru de origine sunt informate imediat. Înainte de inițierea procedurii în fața instanței, directorul executiv al agenției, după analizarea cu atenție a tuturor declarațiilor făcute de autoritatea competentă a statului membru de origine și de autoritățile competente ale Republicii Albania, atestă în fața instanței dacă fapta respectivă a fost sau nu săvârșită de membrii echipei în exercitarea funcțiilor lor oficiale în decursul acțiunilor desfășurate în conformitate cu planul operațional.

În cazul în care fapta respectivă a fost săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale, nu se inițiază procedura. În cazul în care fapta respectivă nu a fost săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale, procedura poate continua. Atestarea oferită de către directorul executiv al agenției are caracter obligatoriu pentru jurisdicția Republicii Albania. În cazul inițierii unei proceduri de către membri ai echipei, aceștia nu mai pot invoca imunitatea de jurisdicție în ceea ce privește orice cerere reconvențională direct legată de cererea principală.

4.Imunitatea membrilor echipei de jurisdicția penală, civilă și administrativă a Republicii Albania poate fi ridicată de statul membru, după caz. Ridicarea imunității trebuie să fie întotdeauna expresă.

5.Membrii echipei nu sunt obligați să depună mărturie.

6.În cazul unor daune cauzate de un membru al echipei în exercitarea funcțiilor sale oficiale în decursul acțiunilor desfășurate în conformitate cu planul operațional, Republica Albania este responsabilă pentru eventualele daune.

În cazul în care daunele sunt cauzate în urma unei neglijențe grave sau a unei abateri săvârșite cu intenție sau în cazul în care fapta respectivă nu a fost săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale de către un membru al echipei dintr-un stat membru participant, Republica Albania poate solicita, prin intermediul directorului executiv, plata unei compensații de către respectivul stat membru participant.

În cazul în care daunele sunt cauzate în urma unei neglijențe grave sau a unei abateri săvârșite cu intenție sau în cazul în care fapta respectivă nu a fost săvârșită în exercitarea funcțiilor oficiale de către un membru al echipei care face parte din personalul agenției, Republica Albania poate solicita plata unei compensații de către agenție.

În cazul daunelor cauzate în Republica Albania din motive de forță majoră, nici Republica Albania, nici statul membru participant și nici agenția nu sunt responsabile.

7.Nicio măsură de executare nu poate fi luată în privința membrilor echipei, cu excepția cazului în care împotriva lor este inițiată o procedură civilă ce nu are legătură cu funcțiile oficiale ale acestora.

Bunurile aflate în proprietatea membrilor echipei, care au fost atestate de către directorul executiv al agenției ca fiind necesare pentru exercitarea funcțiilor lor oficiale, nu pot face obiectul sechestrului ca urmare a unei hotărâri, decizii sau ordonanțe judecătorești. În cadrul procedurilor civile, membrii echipei nu fac obiectul niciunei restrângeri a libertății personale sau al altor măsuri de constrângere.

8.Imunitatea membrilor echipei de jurisdicția penală a Republicii Albania nu le conferă acestora imunitate în raport cu jurisdicția statului membru de origine.

9.În ceea ce privește prestarea de servicii pentru agenție, membrii echipei sunt scutiți de dispozițiile privind asigurările sociale care ar putea fi în vigoare în Republica Albania.

10.De asemenea, aceștia sunt scutiți de orice formă de impozitare în Republica Albania în ceea ce privește remunerația și alte drepturi bănești care le sunt plătite de către agenție sau de către statele membre de origine, precum și în ceea ce privește veniturile încasate în afara Republicii Albania.

11.Republica Albania, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative pe care le poate adopta, permite intrarea articolelor destinate uzului personal al membrilor echipei și scutirea de toate taxele vamale, impozitele și taxele conexe, altele decât cheltuielile de depozitare, de transport și pentru servicii similare, cu privire la articolele respective. Republica Albania permite, de asemenea, exportul acestui tip de articole.

12.Bagajele personale ale membrilor echipei pot fi inspectate numai în cazurile în care există suspiciuni justificate că acestea conțin articole care nu sunt destinate uzului personal al membrilor echipei sau al căror import sau export este interzis prin lege sau care sunt supuse reglementărilor în materie de carantină din Republica Albania. Inspectarea bagajelor personale se efectuează numai în prezența membrului (membrilor) echipei în cauză sau a unui reprezentant autorizat al agenției.

Articolul 7
Documentul de acreditare

1.Agenția, în cooperare cu Republica Albania, emite un document în limba oficială (limbile oficiale) a(ale) Republicii Albania și într-o limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene pentru fiecare membru al echipei, în scopul legitimării acestuia în fața autorităților naționale ale Republicii Albania și ca dovadă a drepturilor titularului de a executa sarcinile și de a exercita competențele prevăzute la articolul 4 din prezentul acord și în planul operațional. Documentul include următoarele date privind membrul echipei: numele și cetățenia; gradul sau denumirea postului; o fotografie recentă în format digital și sarcinile pe care este autorizat să le execute în timpul desfășurării operațiunilor.

2.Documentul de acreditare, însoțit de un document de călătorie valabil, garantează intrarea membrului echipei în Republica Albania, fără a mai fi necesară o viză sau o autorizație prealabilă.

3.Documentul de acreditare se înapoiază agenției la încheierea acțiunii. Autoritățile albaneze competente sunt informate în acest sens.

Articolul 8
Drepturile fundamentale

1.Membrii echipei au obligația ca, în executarea sarcinilor și în exercitarea competențelor lor, să respecte pe deplin drepturile și libertățile fundamentale, inclusiv în ceea ce privește accesul la procedurile de azil, demnitatea umană, interzicerea torturii și a tratamentelor inumane sau degradante, dreptul la libertate, principiul nereturnării și interzicerea expulzărilor colective, drepturile copilului și dreptul la respectarea vieții private și de familie. În executarea sarcinilor și în exercitarea competențelor lor, membrii echipei nu fac nicio discriminare arbitrară bazată pe orice criteriu, inclusiv pe criterii de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă, orientare sexuală sau identitate de gen. Orice măsură care aduce atingere drepturilor și libertăților fundamentale și care este adoptată în îndeplinirea sarcinilor și în exercitarea competențelor lor este proporțională cu obiectivele urmărite prin măsurile respective și respectă esența acestor drepturi și libertăți fundamentale.

2.Fiecare parte instituie un mecanism de soluționare a plângerilor aplicabil în cazul unor presupuse încălcări ale drepturilor fundamentale comise de personalul său în exercitarea funcțiilor sale oficiale în cursul unei operațiuni comune, al unei intervenții rapide la frontieră sau al operațiunilor de returnare efectuate în temeiul prezentului acord.

Articolul 9
Prelucrarea datelor cu caracter personal

1.Prelucrarea datelor cu caracter personal de către membrii echipei are loc numai atunci când acest lucru este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor și în exercitarea competențelor lor în vederea punerii în aplicare a prezentului acord de către Republica Albania, agenția sau statele membre participante.

2.Prelucrarea datelor cu caracter personal de către Republica Albania face obiectul legislației sale naționale.

3.Prelucrarea datelor cu caracter personal în scopuri administrative de către agenție și de către statul (statele) membru (membre) participant(e), inclusiv în cazul transferului de date cu caracter personal către Republica Albania, face obiectul Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date, al Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date și al Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală, precum și al măsurilor adoptate de agenție pentru aplicarea Regulamentului (CE) nr. 45/2001, astfel cum se prevede la articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1624.

4.În cazul în care prelucrarea implică transferul de date cu caracter personal, statele membre și agenția indică, în termeni generali sau specifici, la momentul transferării datelor cu caracter personal către Republica Albania, eventualele restricții privind accesul la acestea sau utilizarea acestora, inclusiv în ceea ce privește transferul, ștergerea sau distrugerea. Dacă necesitatea unor astfel de restricții apare după transferul datelor cu caracter personal, statele membre și agenția informează Republica Albania în mod corespunzător.

5.Datele cu caracter personal colectate în scopuri administrative în cursul acțiunii pot fi prelucrate de agenție, de statele membre participante și de Republica Albania, în conformitate cu legislația aplicabilă în materie de protecție a datelor.

6.La sfârșitul fiecărei acțiuni, agenția, statele membre participante și Republica Albania întocmesc un raport comun privind aplicarea alineatelor (1) - (5) din prezentul articol. Acest raport se transmite ofițerului pentru drepturile fundamentale și responsabilului cu protecția datelor din cadrul agenției. Aceștia raportează directorului executiv al agenției.

Articolul 10

Autoritățile competente pentru punerea în aplicare a acordului

1.Autoritatea competentă pentru punerea în aplicare a prezentului acord în Republica Albania este Ministerul de Interne.

2.Autoritatea competentă a Uniunii Europene pentru punerea în aplicare a prezentului acord este agenția.

Articolul 11
Litigii și interpretare

1.Toate chestiunile care survin în legătură cu aplicarea prezentului acord sunt examinate în comun de reprezentanții autorităților competente ale Republicii Albania și de cei ai agenției, care consultă statul membru sau statele membre care se învecinează cu Republica Albania.

2.În lipsa unei soluționări prealabile, litigiile privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează exclusiv prin negociere între Republica Albania și Comisia Europeană care consultă orice stat membru care se învecinează cu Republica Albania.

Articolul 12
Intrarea în vigoare, durata și denunțarea acordului

1.Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu propriile proceduri juridice interne.

2.Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc finalizarea procedurilor juridice interne menționate la alineatul (1).

3.Prezentul acord este valabil pe o perioadă nelimitată. Acordul poate fi denunțat prin acordul scris al părților sau în mod unilateral de către una dintre părți. În acest din urmă caz, partea care intenționează să denunțe sau să suspende acordul notifică în scris celeilalte părți intenția sa. Denunțarea produce efecte din prima zi a celei de a doua luni următoare celei în care a fost efectuată notificarea.

4.Notificările efectuate în conformitate cu prezentul articol se transmit, în cazul Uniunii Europene, Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene, iar în cazul Republicii Albania, Ministerului responsabil cu afacerile externe al Republicii Albania. 

Întocmit la …. la data de …..

în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și albaneză, fiecare text fiind în egală măsură autentic.

Semnături:






DECLARAȚIE COMUNĂ CU PRIVIRE LA ISLANDA, NORVEGIA, ELVEȚIA ȘI LIECHTENSTEIN

Părțile contractante iau cunoștință de relațiile strânse existente între Uniunea Europeană și Norvegia, Islanda, Elveția și Liechtenstein, în special în temeiul acordurilor din 18 mai 1999 și 26 octombrie 2004 privind asocierea acestor țări la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen.

În astfel de circumstanțe, este de dorit ca autoritățile Norvegiei, Islandei, Elveției și Liechtensteinului, pe de o parte, și cele ale Republicii Albania, pe de altă parte, să încheie, fără întârziere, acorduri bilaterale privind acțiunile desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Albania, în condiții similare cu cele prevăzute în prezentul acord.