23.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/5


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 15 iulie 2015

(Cazul AT.40098 – Trenuri-bloc)

[notificată cu numărul C(2015) 4646 final]

(numai textul în limba engleză este autentic)

(2015/C 351/06)

La data de 15 iulie 2015, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului  (1), Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri.

1.   INTRODUCERE

(1)

Decizia se referă la o încălcare unică și continuă a articolului 101 din tratat. Decizia se adresează următoarelor entități: Kühne + Nagel International AG și Kuehne + Nagel A.E. (denumite colectiv „K+N”); ÖBB-Holding AG, Rail Cargo Austria AG, Rail Cargo Logistics – Austria GmbH (2) și Express Interfracht Hellas A.E. (3) (denumite colectiv „EXIF”); Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker & Co. AG și Schenker A.E. (denumite colectiv „Schenker”);

2.   DESCRIEREA CAZULUI

2.1.   Procedura

(2)

În urma unei cereri de imunitate depuse de K+N, Comisia a efectuat inspecții inopinate la sedii ale întreprinderilor Schenker și EXIF din Grecia și Austria, în iunie 2013. În data de 23 august 2013, EXIF a înaintat o cerere de clemență, iar în data de 17 septembrie 2013 a înaintat o cerere de clemență Schenker.

(3)

La data de 10 iunie 2014, Comisia a inițiat proceduri în temeiul articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 împotriva destinatarilor prezentei decizii, în vederea începerii unor discuții privind tranzacția cu aceștia, în temeiul Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție (4). Reuniunile privind tranzacția cu părțile au avut loc între 23 iulie 2014 și 25 martie 2015 și fiecare parte și-a prezentat ulterior cererea oficială de tranzacționare, în temeiul articolului 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (5).

(4)

În data de 26 mai 2015, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile, adresată părților. Toate părțile au răspuns, confirmând faptul că textul acesteia reflecta conținutul propunerilor lor de tranzacție și că își mențineau angajamentul de a urma procedura de tranzacție. Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil la data de 13 iulie 2015, iar Comisia a adoptat decizia la data de 15 iulie 2015.

2.2.   Destinatarii și durata

(5)

Destinatarii deciziei au participat la un cartel și/sau sunt răspunzători pentru acesta, încălcând astfel articolul 101 din tratat, în perioadele indicate mai jos:

Entitatea

Durata

Kühne + Nagel International AG Kuehne + Nagel A.E.

2 iulie 2004-30 iunie 2012

ÖBB-Holding AG

Rail Cargo Austria AG

Rail Cargo Logistics - Austria GmbH

Express Interfracht Hellas A.E.

2 iulie 2004-30 iunie 2012

Deutsche Bahn AG Schenker AG Schenker & Co. AG Schenker A.E.

2 iulie 2004-30 iunie 2012

2.3.   Rezumatul încălcării

(6)

Decizia se referă la un cartel privind prestarea de servicii de transport feroviar de mărfuri în legătură cu trenuri-bloc (6) între Europa Centrală și Europa de Sud-Est („Balkantrain” și „Soptrain”), gestionat în comun de cele trei întreprinderi care fac obiectul acestor proceduri (7).

(7)

Părțile operau un cartel cu obiectivul global de a aloca și proteja (de rezervă), anumiți clienți sau volume de transport și de a coordona prețurile.

(8)

Cartelul a fost pus în aplicare prin intermediul unor modalități de coordonare detaliată care să permită monitorizarea atentă a sistemului de protecție a clienților asupra căruia se convenise. Pentru atingerea acestui obiectiv, membrii cartelului (i) au alocat clienți existenți și noi; (ii) au instituit un sistem de protecție a clienților, inclusiv un sistem de notificare în cazul noilor clienți; (iii) au făcut schimb de informații confidențiale privind anumite cereri din partea clienților; (iv) și-au împărțit volume de transport între ei; și (v) au coordonat prețurile în mod direct oferindu-și reciproc oferte de curtoazie și discutând prețurile pentru anumiți clienți. Membrii cartelului au organizat, de asemenea, întâlniri trilaterale și bilaterale și au avut și alte contacte, prin e-mail sau telefonice.

(9)

Cartelul a început să funcționeze în data de 2 iulie 2004 și a durat până în data de 30 iunie 2012. Sfera geografică a încălcării care implică toate cele trei părți a fost întregul teritoriu al Uniunii, pentru întreaga durată a acesteia.

2.4.   Căi de atac

(10)

Decizia aplică Orientările din 2006 privind amenzile (8). Cu excepția întreprinderii K+N, decizia impune amenzi tuturor entităților enumerate la punctul 5 de mai sus.

2.4.1.   Cuantumul de bază al amenzii

(11)

Atunci când a stabilit amenda, Comisia a luat în considerare vânzările întreprinderilor în ceea ce privește serviciile de transport de mărfuri în legătură cu trenuri-bloc între Europa Centrală și Europa de Sud-Est și care sunt utilizate în comun de K+N, EXIF și Schenker (Balkantrain și Soptrain), inclusiv serviciile auxiliare de transport.

(12)

În acest caz, valoarea vânzărilor nu a fost în mod vădit constantă pe întreaga perioadă a încălcării. Pe această bază și pe baza informațiilor furnizate de părți în această privință, a fost utilizată o medie a vânzărilor relevante ale fiecărei părți pe întreaga perioadă a încălcării, pentru a reflecta în mod adecvat instabilitatea importantă a vânzărilor pe parcursul perioade respective și, prin urmare, pentru a se ține seama de amploarea încălcării.

2.4.2.   Ajustări aduse cuantumului de bază

(13)

Comisia nu a aplicat nicio circumstanță agravantă sau atenuantă.

(14)

Comisia a aplicat un coeficient de multiplicare cu efect de descurajare în cazul întreprinderii Schenker pentru a ține seama de dimensiunile mari ale acestei întreprinderii în comparație cu celelalte (grupul DB).

2.4.3.   Aplicarea plafonului de 10 % din cifra de afaceri

(15)

În acest caz, nicio amendă nu a depășit 10 % din cifra totală de afaceri pe 2014 a respectivei întreprinderi.

2.4.4.   Aplicarea Comunicării privind politica de clemență din 2006: reducerea amenzilor

(16)

Comisia a acordat întreprinderii K+N imunitate deplină împotriva amenzilor. Întreprinderii EXIF i s-a acordat o reducere de 45 % a cuantumului amenzii, iar întreprinderii Schenker o reducere de 30 %.

2.4.5.   Aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție

(17)

Ca urmare a aplicării Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție, cuantumul amenzilor aplicate destinatarilor a fost redus cu 10 %.

3.   CONCLUZII

(18)

S-au aplicat următoarele amenzi, în temeiul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003:

(a)

Kühne + Nagel International AG și Kuehne + Nagel A.E., în solidar: 0 EUR;

(b)

ÖBB-Holding AG, Rail Cargo Austria AG, Rail Cargo Logistics – Austria GmbH și Express Interfracht Hellas A.E., în solidar: 17 356 000 EUR;

(c)

Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker & Co. AG și Schenker A.E., în solidar: 31 798 000 EUR.


(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.

(2)  Fosta întreprindere „Express Interfracht Internationale Spedition GmbH”.

(3)  Cunoscută și sub denumirea „Express – Interfracht Hellas Societe Anonyme International & National Forwarding & Logistics”.

(4)  Comunicare a Comisiei privind desfășurarea procedurilor de tranzacție în vederea adoptării de decizii în temeiul articolelor 7 și 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazurile privind cartelurile (JO C 167, 2.7.2008, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).

(6)  Trenurile-bloc reprezintă un mod de transport feroviar de mărfuri prin care toate vagoanele sunt transportate de la un punct la altul fără a fi desprinse unele de altele sau depozitate „pe drum”. Astfel se realizează o economie de timp și de bani deoarece nu este necesară asamblarea și dezasamblarea trenurilor în diferite gări feroviare. Trenurile-bloc sunt mai eficiente din punct de vedere economic, în special pentru clienții care au un volum mare de marfă, astfel trenurile-bloc transportă adesea doar un singur tip de marfă.

(7)  Cooperarea intrinsecă în ceea ce privește serviciile din amonte (achizițiile comune) necesare pentru utilizarea trenurilor-bloc împreună nu este reglementată de prezenta decizie.

(8)  JO C 210, 1.9.2006, p. 2.