3.3.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 74/5 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 10 decembrie 2014
privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE
(Cazul AT.39780 – Plicuri)
[notificată cu numărul C(2014) 9295 final]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2015/C 74/05)
La 10 decembrie 2014, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1) , Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, luând în considerare interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.
1. INTRODUCERE
(1) |
Decizia se referă la o încălcare unică și continuă a articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și a articolului 53 din Acordul privind SEE în ceea ce privește plicurile simple și plicurile special imprimate (comerciale și/sau personalizate) de toate formele, culorile și dimensiunile. Plicurile simple/standard sunt plicuri de diferite dimensiuni, fără text imprimat (de marcă/marcă privată sau nicio marcă), care se achiziționează, de obicei, în vrac pe baza cataloagelor producătorilor. Plicurile special imprimate (comerciale și/sau personalizate) sunt plicuri imprimate, create și produse în mod special potrivit specificațiilor clienților. Destinatarii deciziei sunt: (i) Bong (2); (ii) GPV (3); (iii) Hamelin (4); (iv) Mayer-Kuvert (5); și (v) Tompla (6). |
2. DESCRIEREA CAZULUI
2.1. Procedura
(2) |
În urma informațiilor primite de la un informator, Comisia a efectuat, la 14 septembrie 2010, inspecții specifice în incintele mai multor producători de plicuri din mai multe state membre. Alte inspecții au avut loc în perioada 1 octombrie 2010-31 ianuarie 2011. |
(3) |
În urma inspecțiilor, mai multe întreprinderi, inclusiv Tompla, Hamelin și Mayer-Kuvert (și în numele GPV France SAS și al Heritage Envelopes Ltd.), au solicitat o reducere a cuantumului amenzii în temeiul Comunicării privind politica de clemență. |
(4) |
În timpul investigației, Comisia a trimis, de asemenea, mai multe solicitări de informații, în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
(5) |
La 10 decembrie 2013, Comisia a inițiat procedurile în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 împotriva destinatarilor deciziei, cu scopul de a iniția cu aceștia discuții privind tranzacția. Reuniunile privind tranzacția au avut loc în perioada ianuarie-octombrie 2014. Ulterior, Bong, Hamelin, Mayer-Kuvert/GPV și Tompla au transmis Comisiei cererile lor formale privind tranzacția, în temeiul articolului 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (7). |
(6) |
La 18 noiembrie 2014, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile și toate părțile au confirmat în mod neechivoc faptul că aceasta corespundea propunerii lor de tranzacție și că, drept urmare, se angajau să continue procedura de tranzacție. Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil la 8 decembrie 2014. Comisia a adoptat decizia la 10 decembrie 2014. |
2.2. Destinatarii și durata
(7) |
Următoarele întreprinderi au încălcat dispozițiile articolului 101 din tratat și ale articolului 53 din Acordul privind SEE prin faptul că, în perioadele indicate mai jos, au luat parte la activități anticoncurențiale în legătură cu furnizarea de plicuri de hârtie.
|
2.3. Rezumatul încălcării
(8) |
Obiectivul global al cartelului a fost atribuirea clienților și coordonarea prețurilor în mai multe state membre și părți contractante la Acordul privind SEE. Printr-o serie de contacte de coluziune, întreprinderile participante:
|
(9) |
Sfera geografică a cartelului în ceea ce privește toate părțile a cuprins Danemarca, Franța, Germania, Norvegia, Suedia și Regatul Unit. |
2.4. Măsuri corective
(10) |
Decizia aplică Orientările din 2006 privind amenzile (9). Decizia impune amenzi pentru entitățile relevante ale întreprinderilor menționate la punctul 1 de mai sus. |
2.4.1. Cuantumul de bază al amenzii
(11) |
La stabilirea amenzilor, Comisia a luat în considerare vânzările de plicuri simple și de plicuri special imprimate efectuate de întreprinderi în ultimul exercițiu comercial complet care a precedat încetarea activității cartelului, faptul că acordurile privind coordonarea prețurilor se numără printre restricțiile cele mai dăunătoare în materie de concurență, durata cartelului, precum și o sumă suplimentară pentru descurajarea întreprinderilor de a se implica în practici de coordonare a prețurilor. |
2.4.2. Ajustări aduse cuantumului de bază
(12) |
Comisia nu a aplicat nicio circumstanță agravantă. Cu toate acestea, Comisia a considerat că în cazul Mayer-Kuvert s-au aplicat circumstanțe atenuante, având în vedere implicarea limitată a acestei întreprinderi în încălcare. |
2.4.3. Adaptarea cuantumului de bază ajustat
(13) |
Având în vedere circumstanțele specifice ale acestui caz, Comisia și-a exercitat puterea de apreciere în conformitate cu punctul 37 din Orientările din 2006 privind amenzile și a adaptat amenzile în așa fel încât să se țină seama de proporția din vânzările produsului care a făcut obiectul cartelului în cifra de afaceri totală și de diferențele dintre părți din punctul de vedere al participării lor individuale la încălcare. |
2.4.4. Aplicarea limitei de 10 % din cifra de afaceri
(14) |
În acest caz, nicio amendă nu a depășit 10 % din cifra totală de afaceri a unei întreprinderi pentru anul 2013. |
2.4.5. Aplicarea Comunicării privind politica de clemență din 2006
(15) |
Comisia a acordat o reducere de 50 % a amenzii pentru Tompla, o reducere de 25 % a amenzii pentru Hamelin și o reducere de 10 % pentru Mayer-Kuvert (inclusiv o reducere de 10 % a amenzii separate impuse GPV France SAS și Heritage Envelopes Ltd.). |
2.4.6. Aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție
(16) |
Ca urmare a aplicării Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție, cuantumul amenzii aplicate tuturor destinatarilor a fost redus cu 10 %. |
2.4.7. Incapacitatea de plată
(17) |
Două întreprinderi au invocat incapacitatea de plată în temeiul punctului 35 din Orientările din 2006 privind amenzile. Pe baza analizei efectuate de Comisie privind situațiile financiare individuale ale întreprinderilor, contextul specific și contextul economic, amenzile au fost reduse în cazul ambelor întreprinderi. |
3. CONCLUZIE
(18) |
S-au aplicat următoarele amenzi în temeiul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003:
|
(1) JO L 1, 4.1.2003, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 411/2004 (JO L 68, 6.3.2004, p. 1).
(2) Bong AB, Bong Sverige AB, Bong Belgium S.A., Bong U.K. Ltd. și Bong GmbH.
(3) GPV France SAS și Heritage Envelopes Ltd.
(4) Holdham S.A.
(5) Edlef Bartl Holding GmbH, Mayer-network GmbH, Mayer-Kuvert-network GmbH.
(6) Printeos, S.A., Sobre Expres, S.L., Tompla Scandinavia AB, Tompla France SARL și Tompla Druckerzeugnbisse Vertriebs GmbH.
(7) Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).
(8) În prezenta decizie, sintagma „grupul GPV” se referă la [entitate care nu este destinatar al deciziei], [entitate care nu este destinatar al deciziei] și la Heritage Envelopes Ltd. La 27 septembrie 2011, Mayer-Kuvert-network GmbH a achiziționat capitalul social integral al Heritage Envelopes Ltd. și majoritatea activelor de producție de plicuri ale [entitate care nu este destinatar al deciziei] și ale [entitate care nu este destinatar al deciziei], care au fost transferate către GPV France SAS, o filială a Mayer-Kuvert.