30.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 202/4


Aviz de deschidere a unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de fibre sintetice discontinue din poliester (PSF) originare din Belarus, Republica Coreea, Arabia Saudită și Republica Populară Chineză

(2007/C 202/04)

Comisia a hotărât din proprie inițiativă deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de fibre sintetice discontinue din poliester (PSF) originare din Belarus, Republica Coreea, Arabia Saudită și Republica Populară Chineză în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene („regulamentul de bază”) (1). Reexaminarea se limitează la a verifica dacă menținerea măsurilor este contrară sau nu interesului Comunității.

1.   Produs

Produsul care face obiectul reexaminării este reprezentat de fibre sintetice discontinue din poliester, necardate, nepieptănate și nici altfel prelucrate pentru filare originare din Belarus, Republica Coreea, Arabia Saudită și Republica Populară Chineză („produsul în cauză”), clasificate în prezent la codul NC 5503 20 00. Acest cod NC este menționat doar cu titlu informativ.

2.   Măsuri în vigoare

Măsurile aflate în vigoare în prezent sunt o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 2852/2000 al Consiliului (2) la importurile de PSF originare, inter alia, din Republica Coreea, o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 1799/2002 al Consiliului (3) la importurile de PSF originare din Belarus și o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005 al Consiliului (4) la importurile de PSF originare din Republica Populară Chineză și Arabia Saudită.

3.   Motivele reexaminării

Informațiile aflate la dispoziția Comisiei arată faptul că, datorită schimbărilor pe piața comunitară înregistrate începând cu perioadele luate în considerare în cadrul anchetelor care au dus la impunerea măsurilor actuale, este posibil ca menținerea măsurilor să nu mai fie în interesul Comunității. În special, Comisia a concluzionat în cadrul anchetei sale antidumping privind importurile de PSF originare din Malaezia și Taiwan că nu ar fi în interesul Comunității să impună măsuri la importurile provenite din aceste țări (5).

În această situație, este necesar să se reexamineze necesitatea menținerii măsurilor actuale, decizia referitoare la acest aspect putând avea efect retroactiv de la 22 iunie 2007, data intrării în vigoare a Deciziei 2007/430/CE de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de fibre sintetice discontinue din poliester (PSF) originare din Malaezia și din Taiwan.

4.   Procedură

Întrucât a concluzionat, după consultarea comitetului consultativ, că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale, Comisia inițiază o reexaminare intermediară parțială a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de PSF originare din Belarus, Republica Coreea, Arabia Saudită și Republica Populară Chineză în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, al cărei domeniu de aplicare se limitează la examinarea interesului Comunității.

(a)   Chestionare

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare producătorilor, importatorilor și utilizatorilor comunitari. Aceste informații, precum și elementele de probă trebuie să fie comunicate Comisiei în termenul prevăzut la punctul 5 litera (a) din prezentul aviz.

(b)   Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor

Toate părțile interesate sunt invitate să își exprime punctele de vedere, să comunice și alte informații, pe lângă răspunsurile date în chestionar și să furnizeze elemente de probă pentru susținerea lor. Aceste informații, precum și elementele de probă trebuie să fie comunicate Comisiei în termenul prevăzut la punctul 5 litera (a) din prezentul aviz.

De asemenea, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să înainteze o solicitare din care să reiasă că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. Solicitarea trebuie făcută în termenul prevăzut la punctul 5 litera (b) din prezentul aviz.

5.   Termene

(a)   Pentru părți în vederea prezentării, pentru a răspunde la chestionare și pentru orice alte informații

Pentru ca demersurile părților să fie luate în considerare în timpul anchetei, toate părțile interesate trebuie să se prezinte, contactând Comisia, și, în lipsa unei prevederi contrare, să își prezinte punctele de vedere și să transmită răspunsuri la chestionare sau orice alte informații în termen de 40 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Este de subliniat faptul că majoritatea drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază pot fi exercitate numai dacă părțile s-au prezentat în termenul menționat anterior.

(b)   Audieri

De asemenea, toate părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 40 de zile.

6.   Observații scrise, răspunsuri la chestionare și corespondență

Toate observațiile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (nu în format electronic, sub rezerva unor dispoziții contrare) și trebuie să menționeze numele, adresa, adresa de e-mail, numărul de telefon și numărul de fax ale părților interesate. Toate observațiile comunicate în scris, inclusiv informațiile solicitate prin prezentul aviz, răspunsurile la chestionare și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial, poartă mențiunea „Acces limitat” (Limited) (6) și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, trebuie să fie însoțite de o versiune neconfidențială, care să poarte mențiunea „VERSIUNE DESTINATĂ CONSULTĂRII DE CĂTRE PĂRȚILE INTERESATE”.

Adresa Comisiei pentru corespondență:

Commission européenne

Direction générale du commerce

Direction H

Bureau: J-79 5/16

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Lipsa cooperării

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili concluzii pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau eronate, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și sunt folosite datele disponibile, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât în cazul în care aceasta ar fi cooperat.

8.   Programul anchetei

În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta trebuie încheiată în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Este de subliniat faptul că toate datele cu caracter personal colectate în cadrul acestei anchete vor fi prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (7).


(1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).

(2)  JO L 332, 28.12.2000, p. 17. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005 (JO L 71, 17.3.2005, p. 1).

(3)  JO L 274, 11.10.2002, p. 1.

(4)  JO L 71, 17.3.2005, p. 1.

(5)  A se vedea considerentul 41 din Decizia 2007/430/CE a Comisiei (JO L 160, 21.6.2007, p. 30).

(6)  Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv uzului intern. Acesta este protejat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). Este un document confidenţial, în conformitate cu articolul 19 din regulamentul de bază şi cu articolul 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping).

(7)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.