9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/1


DECIZIA NR. 472/2014/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 16 aprilie 2014

privind Anul european pentru dezvoltare (2015)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 209 și articolul 210 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 10 decembrie 2013 (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Politica de cooperare pentru dezvoltare are ca prim obiectiv reducerea și, pe termen lung, eradicarea sărăciei, după cum este stabilit la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la articolul 208 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Combaterea sărăciei contribuie la edificarea unei lumi mai stabile, mai pașnice, mai prospere și mai echitabile, care reflectă interdependența dintre țările mai bogate și cele mai sărace.

(2)

După cum se menționează în rezoluția Parlamentului European din 23 octombrie 2012 intitulată „O agendă pentru schimbare: viitorul politicii de dezvoltare a UE”, cooperarea pentru dezvoltare constă și în promovarea dezvoltării umane și a realizării ființei umane în toate dimensiunile sale, inclusiv dimensiunea culturală.

(3)

Uniunea acordă asistență în domeniul cooperării pentru dezvoltare din 1957 și este în prezent cel mai mare donator de asistență oficială pentru dezvoltare din lume.

(4)

Tratatul de la Lisabona a ancorat cu fermitate politica de dezvoltare în cadrul acțiunii externe a Uniunii în sprijinul interesului Uniunii pentru o lume stabilă și prosperă. De asemenea, politica de dezvoltare contribuie la abordarea altor provocări globale și la realizarea strategiei Europa 2020, stabilite în Comunicarea Comisiei din 3 martie 2010 intitulate „Europa 2020, o strategie pentru o creștere inteligentă, ecologică și favorabilă incluziunii”.

(5)

Uniunea este un lider în formularea și punerea în aplicare a conceptului de coerență a politicilor pentru dezvoltare, care are ca obiectiv consolidarea sinergiilor dintre politicile care nu vizează ajutoarele și obiectivele de dezvoltare, astfel încât să se asigure că politicile Uniunii sprijină nevoile de dezvoltare ale țărilor în curs de dezvoltare sau, cel puțin, că nu contravin obiectivului eradicării sărăciei.

(6)

În anul 2000, Comunitatea internațională s-a angajat să ia măsuri concrete de combatere a sărăciei, până în 2015, prin adoptarea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului (ODM), care au fost acceptate de către Uniune și statele sale membre.

(7)

Declarația comună a Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, a Parlamentului European și a Comisiei privind politica de dezvoltare a Uniunii Europene: „Consensul european” (3), care rămâne baza cea mai cuprinzătoare a cooperării pentru dezvoltare a Uniunii, solicită Uniunii să contribuie la consolidarea rolului noilor state membre ca noi donatori.

(8)

Lumea a cunoscut schimbări enorme în ultimii ani, inclusiv schimbări majore în echilibrul politic și economic global. Noi actori, inclusiv actori din sectorul privat și alți actori neguvernamentali, au apărut pe scena mondială. În timp ce economiile dezvoltate și emergente reprezintă o mare parte din produsul intern brut global, acestea din urmă au devenit în prezent principalele motoare ale creșterii mondiale și au deja un impact semnificativ asupra economiei mondiale.

(9)

Sprijinirea permanentă a cooperării pentru dezvoltare este vitală într-o lume care se schimbă rapid. Aproximativ 1,3 miliarde de oameni trăiesc încă într-o sărăcie extremă a veniturilor, iar necesitățile de dezvoltare umană a unui număr și mai mare de oameni nu sunt îndeplinite. Inegalitățile din interiorul țărilor au crescut în cea mai mare parte a lumii. Mediul natural este sub o presiune din ce în ce mai mare, iar țările în curs de dezvoltare sunt afectate deosebit de puternic de efectele schimbărilor climatice. Aceste provocări sunt universale și interdependente și trebuie abordate de către toate țările care acționează împreună.

(10)

Au început discuțiile privind cadrul post-2015: pornind de la comunicarea Comisiei din 13 octombrie 2011 intitulată „Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării” și de la Concluziile Consiliului din 14 mai 2012 privind agenda schimbării, care au dus deja la o reorientare majoră a politicilor de dezvoltare ale Uniunii, Comisia și-a expus punctul de vedere în comunicarea din 27 februarie 2013 intitulată „O viață decentă pentru toți, eradicarea sărăciei și crearea unui viitor durabil pentru planetă”, iar în concluziile sale din 25 iunie 2013 Consiliul a adoptat „Agenda generală post-2015”, cu scopul de a aborda deficiențele actualului cadru de dezvoltare și de a stabili o abordare comună în ceea ce privește eradicarea sărăciei și problemele de sustenabilitate într-un vast cadru internațional.

(11)

Anul 2015 ar trebui să fie un an emblematic și esențial, întrucât este ultimul an în care se pot realiza ODM stabilite în mod colectiv, oferind astfel o oportunitate unică pentru a analiza angajamentele internaționale. Anul 2015 va fi, de asemenea, anul în care trebuie luate decizii internaționale majore privind cadrul de dezvoltare, care să înlocuiască cadrul ODM în deceniile următoare.

(12)

De asemenea, anul 2015 este anul oportun pentru a prezenta rezultatele politicii de dezvoltare a Uniunii după punerea în aplicare a principiilor prevăzute în comunicarea Comisiei privind agenda schimbării.

(13)

Anul 2015 va fi, de asemenea, anul în care importante evenimente internaționale vor avea loc în statele membre, cum ar fi Expoziția universală de la Milano „Să hrănim planeta: energie pentru viață”, care va oferi o ocazie deosebită pentru discuții pe tema politicilor de dezvoltare mondiale și pentru desfășurarea de activități de aducere pe larg în atenția publicului problematica dezvoltării durabile și a aspectelor legate de aceasta.

(14)

În rezoluția sa privind o agendă pentru schimbare, Parlamentul European a invitat Comisia să declare 2015 Anul european pentru dezvoltare, exprimându-și speranța că acest lucru va spori vizibilitatea cooperării pentru dezvoltare.

(15)

Prin urmare, anul 2015 ar trebui să fie declarat „An european pentru dezvoltare” (denumit în continuare „Anul european”), pentru a oferi ocazia propice de a sensibiliza publicul larg cu privire la orientarea actuală a politicii de dezvoltare a Uniunii. Sunt necesare informații privind modul în care Uniunea orientată spre exterior poate ajuta la asigurarea durabilității la nivel mondial. Aceasta include sensibilizarea privind interdependența globală și evidențierea faptului că dezvoltarea este mai mult decât un simplu ajutor.

(16)

Cheia pentru succesul acțiunii Uniunii pentru dezvoltare este măsura în care se bucură de o largă susținere din partea populației și din partea clasei politice și oferă dovada utilizării eficace și eficiente a fondurilor publice pentru realizarea rezultatelor în materie de dezvoltare. Anul european ar trebui, așadar, să acționeze ca un catalizator pentru sensibilizarea publicului, inclusiv prin dezbateri politice publice și educație în materie de dezvoltare, precum și pentru impulsionare și pentru schimbul de bune practici între statele membre, autoritățile locale și regionale, societatea civilă, sectorul privat, partenerii sociali și entitățile și organizațiile internaționale implicate în problemele privind dezvoltarea. Acesta ar trebui să contribuie la concentrarea atenției politice și la mobilizarea tuturor actorilor implicați pentru a stimula și promova acțiuni și inițiative suplimentare la nivelul Uniunii și al statelor membre, în colaborare cu beneficiarii asistenței pentru dezvoltare și cu reprezentanții acestora.

(17)

Anul european pentru dezvoltare ar trebui să sensibilizeze cu privire la toate formele de discriminare de gen întâmpinate de femei și fete în diferite regiuni, mai ales în ce privește accesul la educație, locuri de muncă și îngrijire medicală, precum și în cazul căsătoriilor forțate, al exploatării sexuale, al mutilării genitale și al altor practici vătămătoare.

(18)

Sondajul Eurobarometru Special 392 intitulat „Solidaritate de anvergură mondială — europenii și ajutorul pentru dezvoltare”, publicat în octombrie 2012, a arătat că 85 % din cetățenii Uniunii erau în favoarea ajutorării populațiilor din țările partenere. După cum se arată în raportul respectiv, în pofida climatului economic actual, mai mult de șase din zece europeni consideră că ajutorul pentru populațiile din țările partenere ar trebui să crească. În același timp, raportul menționat a arătat în mod clar că există o lipsă de cunoștințe privind cooperarea pentru dezvoltare a Uniunii, ceea ce impune o mai bună comunicare.

(19)

Coordonarea eficientă între toți partenerii care contribuie la nivelul Uniunii, la nivel național, regional și local este o condiție esențială pentru un An european eficient. Partenerii locali și regionali au de jucat, în acest caz, un rol esențial în promovarea politicii de dezvoltare a Uniunii.

(20)

Diferitele contexte socioeconomice și culturale naționale, precum și sensibilitățile naționale impun ca unele dintre activitățile Anului european să fie descentralizate la nivel național, în conformitate cu articolul 58 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Cu toate acestea, definirea priorităților politice la nivel național ar trebui să fie coordonată împreună cu Comisia pentru a garanta coerența cu obiectivele strategice ale Anului european. Coordonarea strânsă între activitățile Comisiei și cele ale statelor membre este de importanță primordială pentru crearea sinergiilor și pentru succesul Anului european.

(21)

Pe lângă statele membre, participarea la activitățile care urmează să fie finanțate în cadrul Anului european ar trebui să fie deschisă și țărilor candidate care beneficiază de o strategie de preaderare, în conformitate cu principiile generale și cu termenii și condițiile generale de participare a acestor țări la programele Uniunii stabilite în acordurile-cadru și, respectiv, în deciziile Consiliului de asociere. Ar trebui încurajată coordonarea cu măsurile naționale, mai ales cu programele naționale Educația pentru dezvoltare și acțiunile de sensibilizare (DEAR). Nivelul și forma implicării în Anul european ar trebui să rămână la discreția fiecărui stat membru.

(22)

Ar trebui asigurate coerența și complementaritatea cu alte instrumente legislative și acțiuni ale Uniunii, în special cu Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 233/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (5), inclusiv cu programul DEAR, Fondul European de Dezvoltare, Instrumentul european de vecinătate instituit prin Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și cu alte instrumente de finanțare ale Uniunii pentru acțiuni externe, în cazul în care acestea sunt relevante pentru politica de dezvoltare.

(23)

Interesele financiare ale Uniunii ar trebui să fie protejate prin măsuri proporționale pe tot parcursul ciclului de cheltuieli, inclusiv prevenirea, depistarea și investigarea neregulilor, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate și, dacă este cazul, sancțiuni administrative și financiare în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 privind normele financiare aplicabile bugetului anual general al Uniunii.

(24)

În vederea optimizării eficacității și a eficienței activităților avute în vedere pentru Anul european, este important ca o serie de acțiuni pregătitoare să fie efectuate în 2014.

(25)

Comisia deja a adoptat diverse măsuri de promovare a politicilor de dezvoltare și de informare a cetățenilor Uniunii cu privire la cooperarea pentru dezvoltare. Aceste măsuri existente ar trebui utilizate cât mai mult posibil pentru Anul european.

(26)

Responsabilitatea principală pentru sensibilizarea cetățenilor cu privire chestiunile referitoare la dezvoltare le revine statelor membre. Acțiunile la nivelul Uniunii completează acțiunile întreprinse la nivel național, regional și local, astfel cum s-a subliniat în declarația politică intitulată „Parteneriat pentru comunicarea privind Europa”, semnată la 22 octombrie 2008 de către Parlamentul European, Consiliu și Comisie.

(27)

Întrucât obiectivele prezentei decizii nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, deoarece necesită parteneriate multilaterale, schimburi transnaționale de informații și acțiuni de sensibilizare și de difuzare a bunelor practici la nivelul Uniunii, dar, având în vedere amploarea Anului european, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect

Anul 2015 este desemnat „Anul european pentru dezvoltare” (denumit în continuare „Anul european”).

Motto-ul Anului european este „Lumea noastră, demnitatea noastră, viitorul nostru”.

Articolul 2

Obiective

Obiectivele generale ale Anului european sunt:

(a)

de a informa cetățenii Uniunii cu privire la cooperarea pentru dezvoltare a Uniunii și a statelor membre, reliefând rezultatele pe care Uniunea, acționând împreună cu statele membre, le-a obținut în calitate de actor pe scena mondială și că va continua să facă acest lucru în conformitate cu ultimele discuții privind cadrul general post-2015;

(b)

de a stimula implicarea directă, gândirea critică și interesul activ al cetățenilor Uniunii și al părților interesate din Europa față de cooperarea pentru dezvoltare, inclusiv cu privire la formularea și punerea în aplicare a politicilor; și

(c)

de a sensibiliza publicul cu privire la avantajele cooperării pentru dezvoltare a Uniunii nu numai pentru beneficiarii asistenței pentru dezvoltare a Uniunii, ci și pentru cetățenii Uniunii, și de a atinge o mai largă înțelegere a coerenței politicii pentru dezvoltare, precum și de a promova în rândul cetățenilor din Europa și din țările în curs de dezvoltare un sentiment de responsabilitate, solidaritate și oportunități în comun într-o lume în schimbare și din ce în ce mai interdependentă.

Articolul 3

Măsuri

(1)   Măsurile luate pentru a se atinge obiectivele Anului european includ următoarele măsuri care pot fi organizate la nivelul Uniunii, la nivel național, regional sau local, astfel cum sunt descrise în anexă, precum și în țări partenere, în conformitate cu articolul 6 alineatul (5):

(a)

campanii de comunicare pentru a difuza mesajele-cheie destinate publicului larg și unui public mai specific, mai ales tinerilor și altor grupuri-țintă esențiale, inclusiv prin mijloacele de comunicare sociale;

(b)

organizarea de conferințe, evenimente și inițiative cu toate părțile interesate relevante pentru a promova participarea activă și dezbaterile și pentru a sensibiliza populația la toate nivelurile;

(c)

măsuri concrete în statele membre menite să promoveze obiectivele Anului european, în special prin educația pentru dezvoltare, schimbul de informații și schimbul de experiență și de bune practici între administrațiile naționale, regionale și locale și alte organizații; și

(d)

efectuarea de studii și sondaje și diseminarea rezultatelor acestora.

(2)   Comisia poate identifica alte măsuri menite să contribuie la atingerea obiectivelor Anului european și poate permite ca trimiterile la Anul european și la motto să fie utilizate pentru promovarea acestor măsuri, cu condiția ca acestea să contribuie la atingerea obiectivelor respective.

Articolul 4

Coordonarea cu statele membre

(1)   Comisia invită statele membre să numească fiecare un coordonator național pentru a fi responsabil de organizarea participării statului membru respectiv la Anul european. Statele membre informează Comisia cu privire la orice astfel de numire.

(2)   Coordonatorii naționali, în strânsă coordonare cu Comisia, se consultă și cooperează cu o gamă largă de părți interesate relevante, inclusiv societatea civilă și sectorul privat, parlamentele naționale, partenerii sociali și, după caz, agențiile naționale, autoritățile federale sau guvernamentale de nivel subnațional, inclusiv autoritățile regionale și locale și, atunci când se impune, țările și teritoriile de peste mări asociate sau punctele de contact pentru programele relevante ale Uniunii.

(3)   Comisia invită statele membre să-i transmită, până la 1 septembrie 2014, programul de lucru al acestora, care trebuie să stabilească detaliile activităților naționale planificate pentru Anul european, în conformitate cu obiectivele Anului european și cu detaliile măsurilor prevăzute în anexă.

(4)   Înainte de aprobarea programelor de lucru, Comisia verifică dacă activitățile respective respectă, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 și Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (7), obiectivele Anului european.

Articolul 5

Participare

Participarea la activitățile Anului european care urmează a fi finanțate din bugetul Uniunii este deschisă statelor membre și țărilor candidate care beneficiază de o strategie de preaderare în conformitate cu principiile generale și cu termenii și condițiile generale pentru participarea acestor țări la programele Uniunii stabilite în acordurile-cadru respective și în deciziile Consiliului de asociere.

Articolul 6

Coordonarea la nivelul Uniunii și punerea în aplicare

(1)   Comisia pune în aplicare prezenta decizie la nivelul Uniunii, în special prin adoptarea deciziilor de finanțare necesare în conformitate cu regulamentele de instituire a instrumentelor de finanțare a acțiunii externe relevante pentru acțiunile în cauză, și anume Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare, Instrumentul european pentru democrație și drepturile omului, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 235/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (8), Instrumentul european de vecinătate, Instrumentul care contribuie la pace și stabilitate, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 230/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (9), Instrumentul de asistență pentru preaderare, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 231/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (10), și Instrumentul de parteneriat pentru cooperarea cu țările terțe, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 234/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (11) (denumite în continuare „instrumentele de finanțare a acțiunii externe”).

(2)   Comisia, împreună cu Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE), cooperează îndeaproape cu Parlamentul European, cu Consiliul și statele membre, cu Comitetul Economic și Social European, cu Comitetul Regiunilor și cu organismele și asociațiile active în domeniul dezvoltării la nivelul Uniunii.

(3)   Comisia convoacă reuniuni ale coordonatorilor naționali pentru a coordona punerea în aplicare a Anului european și pentru a face schimb de informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia la nivelul Uniunii și la nivel național. Comisia poate invita la aceste reuniuni, în calitate de observatori, reprezentanți ai societății civile și ai autorităților regionale și locale, precum și deputați în Parlamentul European.

(4)   Comisia convoacă reuniuni ale tuturor părților interesate relevante implicate în cooperarea pentru dezvoltare a Uniunii pentru a o sprijini la punerea în aplicare a Anului european la nivelul Uniunii. Coordonatorii naționali vor fi invitați la aceste reuniuni.

(5)   Comisia consideră Anul european o prioritate în cadrul activităților de comunicare desfășurate de reprezentanțele sale în statele membre și de delegațiile UE în țările partenere. În vederea participării lor la activitățile legate de Anul european, fie că acestea se desfășoară în Uniune sau în țări terțe, partenerii pentru dezvoltare din țările terțe sunt sprijiniți prin intermediul delegațiilor UE, iar cei din țările și teritoriile de peste mări sunt sprijiniți prin canale instituționale adecvate.

(6)   SEAE și delegațiile UE acționează astfel încât Anul european să facă parte integrantă din activitățile lor curente de informare și comunicare.

Articolul 7

Coerență și complementaritate

În conformitate cu regulamentele de instituire a instrumentelor de finanțare a acțiunii externe, Comisia se asigură că măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt compatibile cu orice alte măsuri unionale, naționale și regionale care contribuie la realizarea obiectivelor Anului european și că sunt pe deplin complementare măsurilor unionale, naționale și regionale existente.

Articolul 8

Dispoziții specifice privind sprijinul financiar și nefinanciar

(1)   Măsurile la nivel de Uniune prevăzute în partea A a anexei implică o procedură de achiziții publice sau acordarea de granturi finanțate de Uniune, în conformitate cu titlurile V și VI din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012.

(2)   Măsurile la nivel de Uniune descrise în partea B a anexei pot fi cofinanțate din bugetul Uniunii.

(3)   Comisia poate cofinanța fiecare coordonator național, în conformitate cu procedura prevăzută în partea C a anexei.

(4)   Dacă este cazul și fără a aduce atingere propriilor obiective și bugetului, programele existente care contribuie la promovarea dezvoltării pot sprijini Anul european. Mai mult, în programele de lucru naționale, pot fi luate în considerare și eforturile deosebite depuse de statele membre în gestionarea evenimentelor sau a fluxurilor de activitate internaționale legate de dezvoltare.

(5)   Comisia poate acorda sprijin nefinanciar activităților întreprinse de organizații publice și private cu respectarea articolului 3 alineatul (2).

(6)   Pentru a fi considerate eligibile pentru finanțare în temeiul prezentei decizii, măsurile trebuie să reprezinte o utilizare eficientă a cheltuielilor publice, să aibă o valoare adăugată și să fie axate pe rezultate.

Articolul 9

Protecția intereselor financiare ale Uniunii

(1)   Comisia ia măsurile adecvate pentru a se asigura că, atunci când acțiunile finanțate în temeiul prezentei decizii sunt puse în aplicare, interesele financiare ale Uniunii sunt protejate prin aplicarea de măsuri preventive împotriva fraudei, corupției și oricăror alte activități ilegale, prin verificări și inspecții eficace și, dacă se descoperă nereguli, prin recuperarea sumelor plătite în mod necuvenit și, dacă este cazul, prin aplicarea de sancțiuni administrative și financiare eficace, proporționale și disuasive.

(2)   Comisia sau reprezentanții acesteia și Curtea de Conturi au competența de a desfășura audituri, pe bază de documente și verificări și inspecții la fața locului, cu privire la toți beneficiarii de granturi, contractanții și subcontractanții care au primit fonduri din partea Uniunii în temeiul prezentei decizii.

(3)   Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații, inclusiv controale și inspecții la fața locului, în conformitate cu dispozițiile și procedurile prevăzute în Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (12) și în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (13), cu scopul de a identifica cazurile de fraudă, corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii în legătură cu un acord de grant sau o decizie de acordare a unui grant sau în legătură cu un contract de finanțare în temeiul prezentei decizii.

Articolul 10

Raportare și evaluare

Până la 31 decembrie 2016, Comisia prezintă un raport Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor cu privire la punerea în aplicare, rezultatele și evaluarea globală a măsurilor prevăzute în prezenta decizie, pentru a analiza măsuri de monitorizare corespunzătoare.

Articolul 11

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Strasbourg, 16 aprilie 2014.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

D. KOURKOULAS


(1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

(2)  Poziția Parlamentului European din 2 aprilie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 14 aprilie 2014.

(3)  JO C 46, 24.2.2006, p. 1.

(4)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 233/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare în perioada 2014-2020 (JO L 77, 15.3.2014, p. 44).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument european de vecinătate (JO L 77, 15.3.2014, p. 27).

(7)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) nr. 235/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de finanțare pentru democrație și drepturile omului la scară mondială (JO L 77, 15.3.2014, p. 85).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 230/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument care contribuie la stabilitate și pace (JO L 77, 15.3.2014, p. 1).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 231/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de asistență pentru preaderare (IPA II) (JO L 77, 15.3.2014, p. 11).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 234/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de parteneriat pentru cooperarea cu țările terțe (JO L 77, 15.3.2014, p. 77).

(12)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(13)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).


ANEXĂ

DETALIILE MĂSURILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3

Punerea în aplicare a Anului european se concentrează pe o amplă campanie de comunicare și de informare la nivelul Uniunii, completată prin acțiuni întreprinse de către statele membre. Atât acțiunile Uniunii, cât și cele naționale pot, de asemenea, implica societatea civilă, organizațiile de tineret, partenerii sociali, sectorul privat, parlamentele naționale și, dacă este cazul, agențiile naționale, autoritățile federale sau de nivel guvernamental subnațional, inclusiv autoritățile regionale și locale și alte părți interesate, în vederea creării unui sentiment de apartenență în rândul actorilor principali.

Uniunea acordă sprijin financiar, precum și autorizarea pentru utilizarea unei sigle realizate de Comisie și a altor materiale asociate Anului european, măsurilor întreprinse de organizații publice sau private, în măsura în care acestea pot furniza Comisiei asigurări că măsurile respective sunt sau vor fi întreprinse în cursul anului 2015 și ar putea contribui semnificativ la realizarea obiectivelor Anului european.

A.   MĂSURI DIRECTE ALE UNIUNII

Finanțarea se efectuează în general sub formă de achiziții directe de bunuri și de servicii în temeiul contractelor-cadru existente. Aceasta poate lua și forma unor granturi, acoperind până la 80 % din costul final al activităților. Măsurile pot include:

(a)

campanii de informare și promovare care includ:

(i)

elaborarea și difuzarea de materiale audiovizuale și tipărite care reflectă obiectivele Anului european;

(ii)

evenimente de mare vizibilitate pentru sensibilizare în ceea ce privește obiectivele Anului european și forumuri pentru schimburi de experiență și de bune practici;

(iii)

măsuri destinate difuzării rezultatelor și sporirii vizibilității programelor Uniunii, precum și măsuri care contribuie la realizarea obiectivelor Anului european;

(iv)

înființarea unui site internet interactivde informare pe Europa (http://europa.eu/index_en.htm) dedicat acțiunilor întreprinse în contextul Anului european și utilizarea corespunzătoare a platformelor de comunicare socială;

(v)

un premiu pentru conceptele și campaniile de comunicare inovatoare și de succes care contribuie sau au contribuit la conștientizarea în mai mare măsură și la promovarea reflecției dedicate aspectelor legate de dezvoltare în mod neobișnuit sau original, în special a celor orientate către un public țintă care, anterior, nu a avut deloc, sau în mică măsură, tangență cu chestiunile ținând de dezvoltarea mondială;

(b)

alte inițiative:

(i)

furnizarea de servicii lingvistice (traducere, interpretare, informare multilingvă);

(ii)

studii și audituri de monitorizare la nivelul Uniunii în vederea evaluării și a realizării de rapoarte privind pregătirea, eficiența și impactul Anului european.

B.   COFINANȚAREA MĂSURILOR UNIUNII

Evenimentele cu mare vizibilitate la scara Uniunii, menite să sensibilizeze opinia publică cu privire la obiectivele Anului european, care pot fi organizate în cooperare cu statele membre care dețin președinția Consiliului în 2015, pot beneficia de un grant acordat de Uniune care să acopere până la 80 % din costurile finale ale activităților.

C.   COFINANȚAREA MĂSURILOR STATELOR MEMBRE

Fiecare coordonator poate prezenta o cerere pentru cofinanțarea de către Uniune a măsurilor sau a unui program de lucru pentru promovarea Anului european. Programul de lucru descrie activitățile specifice desfășurate la nivel național de coordonare care urmează să fie finanțate. În acest cadru, statele membre pot să-și definească propriile priorități și inițiative, în conformitate cu articolul 2, și, dacă este cazul, pot include țări și teritorii de peste mări.

Cererea de cofinanțare este însoțită de un buget detaliat estimativ, care prezintă costurile totale ale măsurilor sau ale programului de lucru propus, precum și valoarea și sursele de cofinanțare posibilă. Contribuția Uniunii poate acoperi până la 80 % din costurile finale ale activităților. Comisia determină sumele indicative ce vor fi puse la dispoziție pentru cofinanțarea fiecărui coordonator național și data limită de depunere a cererilor, bazându-se pe criterii care trebuie să țină seama de populație și de costul vieții în statul membru în cauză. O sumă fixă alocată fiecărui stat membru garantează un volum minim de activități.

La stabilirea sumei fixe respective, Comisia ține seama și de experiența relativ scurtă în materie de cooperare pentru dezvoltare a statelor membre care s-au alăturat Uniunii după 1 ianuarie 2004. Comisia ține seama și de măsurile depuse în comun sau la care participă mai multe state membre.

Comisia asigură o procedură de aprobare transparentă, rapidă și eficientă, pe baza principiului tratamentului egal și al bunei gestiuni financiare.