14.1.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 12/6


DECIZIA NR. E3

din 19 octombrie 2011

privind perioada de tranziție astfel cum a fost definită la articolul 95 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE și pentru Acordul CE/Elveția)

2012/C 12/03

COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU COORDONAREA SISTEMELOR DE SECURITATE SOCIALĂ,

având în vedere articolul 72 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (1), în temeiul căruia Comisia administrativă are responsabilitatea de a încuraja utilizarea cât mai extinsă de noi tehnologii, în special prin modernizarea procedurilor necesare schimbului de informații și prin adaptarea fluxului informațional interinstituțional la schimburile electronice, luând în considerare evoluția prelucrării de date în fiecare stat membru,

având în vedere articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (2), în temeiul căruia Comisia administrativă este abilitată să stabilească structura, conținutul, formatul și modalitățile de efectuare a schimbului de documente și de documente electronice structurate, precum și modalitățile practice de transmitere pe cale electronică a informațiilor, a documentelor sau a deciziilor către persoanele în cauză,

având în vedere articolul 95 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, referitor la perioada de tranziție, care prevede că fiecare stat membru poate beneficia de o perioadă de tranziție pentru schimbul de date prin mijloace electronice și că aceste perioade de tranziție nu depășesc 24 de luni de la data intrării în vigoare a regulamentului de punere în aplicare,

având în vedere articolul 95 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, în temeiul căruia Comisia administrativă poate conveni prelungirea corespunzătoare a acestor perioade în cazul în care furnizarea infrastructurii comunitare necesare (Schimbul electronic de informații privind securitatea socială – EESSI) este întârziată în mod semnificativ în ceea ce privește intrarea în vigoare a regulamentului de punere în aplicare,

hotărând în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 71 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 883/2004,

întrucât:

(1)

Articolul 95 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 prevede o perioadă de tranziție de 24 de luni de la data intrării în vigoare a acestuia pentru a permite statelor membre să pună în aplicare și să integreze infrastructurile naționale necesare în vederea schimbului de date prin mijloace electronice.

(2)

Articolul 95 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 abilitează Comisia administrativă să convină prelungirea perioadei de tranziție pentru statele membre în cazul în care furnizarea infrastructurii comunitare este întârziată în mod semnificativ.

(3)

În baza analizei efectuate de Comisia Europeană și Comitetul director al proiectului EESSI, Comisia administrativă a realizat o evaluare globală a situației proiectului atât la nivelul UE, cât și la nivelul fiecărui stat în parte.

(4)

Conform evaluării respective, se consideră că este necesară prelungirea perioadei de tranziție respective pentru a se asigura implementarea eficientă a sistemului EESSI, ținându-se seama de evoluția pregătirilor atât la nivelul UE, cât și la nivelul fiecărui stat în parte și, în același timp, luându-se în considerare faptul că este în interesul tuturor părților ca prelungirea respectivă să fie limitată în timp.

(5)

Ținând seama de complexitatea tehnică a proiectului și având în vedere diferitele soluții de implementare posibile, fiecare cu un calendar diferit, Comisia administrativă consideră oportună prelungirea perioadei de tranziție cu 24 de luni în plus față de perioada definită la articolul 95 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009.

(6)

Cu toate acestea, Comisia administrativă încurajează statele membre să înceapă cât mai repede și fără întârziere schimbul electronic de date pentru a limita cât mai mult schimbul de documente pe suport de hârtie și, în paralel, de documente în format electronic, în conformitate cu obiectivele intermediare pe care le va defini pe baza unei propuneri din partea Comitetului director al proiectului EESSI.

(7)

Comisia administrativă invită Comitetul director al proiectului EESSI să instituie instrumente de monitorizare corespunzătoare, să propună obiective intermediare și să monitorizeze cu atenție evoluția implementării EESSI în fiecare stat membru în timpul perioadei prelungite.

(8)

În conformitate cu articolul 95 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, Comisia administrativă poate modifica prezenta decizie pe baza planificării generale și a analizei efectuate de Comitetul director al proiectului EESSI.

(9)

Decizia nr. E1 din 12 iunie 2009 privind modalitățile practice aferente perioadei de tranziție pentru schimbul de date pe cale electronică menționat la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (3) va continua să se aplice mutatis mutandis în timpul perioadei prelungite,

DECIDE:

(1)

Perioadele de tranziție menționate la articolul 95 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 care au fost stabilite pentru a garanta schimbul de date prin mijloace electronice între statele membre se prelungesc cu 24 de luni până la 30 aprilie 2014.

(2)

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezenta decizie se aplică din prima zi a lunii următoare publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Președintele Comisiei administrative

Elżbieta ROŻEK


(1)  JO L 166, 30.4.2004, p. 1.

(2)  JO L 284, 30.10.2009, p. 1.

(3)  JO C 106, 24.4.2010, p. 9.