11.2.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 40/12


DIRECTIVA 2009/7/CE A COMISIEI

din 10 februarie 2009

de modificare a anexelor I, II, IV și V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 14 al doilea paragraf literele (c) și (d),

după consultarea statelor membre în cauză,

întrucât:

(1)

Directiva 2000/29/CE stabilește lista organismelor care dăunează plantelor sau produselor din plante și prevede anumite măsuri împotriva introducerii acestora în statele membre provenind din alte state membre sau țări terțe.

(2)

Pe baza informațiilor furnizate de către statele membre și a unei examinări de către experți a anexelor I, II, IV și V la Directiva 2000/29/CE, este necesară modificarea listelor privind organismele dăunătoare din anexele I și II în vederea creșterii protecției împotriva introducerii acestui tip de organisme în Comunitate. Toate modificările se bazează pe dovezi tehnice sau științifice.

(3)

Având în vedere creșterea comerțului internațional cu plante și produsele vegetale, este necesară o protecție fitosanitară a Comunității împotriva introducerii organismelor dăunătoare, enumerate în continuare, a căror apariție nu a fost semnalată deocamdată în Comunitate: Dendrolimus sibiricus Tschetverikov; Rhynchophorus palmarum (L.); Agrilus planipennis Fairmaire la plantele Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., prezența cărora a fost confirmată doar în Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și Statele Unite; virusul Chrysanthemum stem necrosis pe plantele Dendranthema (DC.) Des Moul. și Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.; Scrobipalpopsis solanivora (Povolny) pe tuberculii de Solanum tuberosum L. și Stegophora ulmea (Schweinitz : Fries) Sydow & Sydow pe plantele Ulmus L. și Zelkova L., destinate plantării, altele decât semințele. În plus, răspândirea continuă a Paysandisia archon (Burmeister), depistată în unele zone din Comunitate pe 11 genuri de Palmae și aflată sub control oficial, trebuie să fie limitată din aceleași motive.

(4)

Denumirile Saissetia nigra (Nietm.) și Diabrotica virgifera Le Conte ar trebui să fie modificate în conformitate cu denumirile științifice revizuite ale acestor organisme. Saissetia nigra (Nietm.) a devenit Parasaissetia nigra (Nietner). Diabrotica virgifera Le Conte a fost împărțită în două subspecii, și anume Diabrotica virgifera virgifera Le Conte, prezentă în anumite regiuni ale Comunității, și Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith, care nu este prezentă în Comunitate.

(5)

Lista acestor organisme din anexele I și II la Directiva 2000/29/CE trebuie modificată în consecință.

(6)

Prin urmare, cerințele relevante din anexele IV și V la Directiva 2000/29/CE privind importul sau circulația plantelor-gazdă pentru organismele dăunătoare prevăzute în anexa I și II trebuie modificate pentru a lua în considerare listele modificate din anexele I și II.

(7)

Codul NC pentru lemnul de Acer saccharum Marsh. trebuie să fie actualizat în anexa V partea B în vederea completării listei de coduri NC pentru lemnul supus controlului la import.

(8)

Anexele I, II, IV și V la Directiva 2000/29/CE ar trebui modificate în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului fitosanitar permanent,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexele I, II, IV și V la Directiva 2000/29/CE se modifică în conformitate cu textul anexei la prezenta directivă.

Articolul 2

(1)   Statele membre adoptă și publică până la 31 martie 2009 actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte, precum și un tabel de corespondență între actele respective și prezenta directivă.

Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 aprilie 2009.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 3

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 10 februarie 2009.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1.


ANEXĂ

Anexele I, II, IV și V la Directiva 2000/29/CE se modifică după cum urmează:

1.

În anexa I, partea A se modifică după cum urmează:

(a)

la rubrica (a) din secțiunea I:

(i)

următorul punct 10.0 se introduce după punctul 10:

„10.0.

Dendrolimus sibiricus Tschetverikov”;

(ii)

punctul 10.4 se înlocuiește cu următorul text:

„10.4.

Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith”;

(iii)

următorul punct 19.1 se introduce după punctul 19:

„19.1.

Rhynchophorus palmarum (L.)”;

(b)

la rubrica (a) din secțiunea II, următorul punct 0.1 se introduce înaintea punctului 1:

„0.1.

Diabrotica virgifera virgifera Le Conte”.

2.

În anexa II, partea A se modifică după cum urmează:

(a)

la rubrica (a) din secțiunea I:

(i)

următorul punct 1.1 se introduce după punctul 1:

„1.1.

Agrilus planipennis Fairmaire

Plante destinate plantării, cu excepția plantelor pentru culturile tisulare și a semințelor, a lemnului și a scoarței de Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., originare din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA.”

(ii)

punctul 24 se elimină;

(iii)

următorul punct 28.1 se introduce după punctul 28:

„28.1.

Scrobipalpopsis solanivora Povolny

Tuberculii din specia Solanum tuberosum L.”

(b)

la rubrica (c) din secțiunea I, următorul punct 14.1 se introduce după punctul 14:

„14.1.

Stegophora ulmea (Schweinitz: Fries) Sydow & Sydow

Plantele Ulmus L. și Zelkova L., destinate plantării, altele decât semințele”

(c)

la rubrica (d) din secțiunea I, următorul punct 5.1 se introduce după punctul 5:

„5.1.

Chrysanthemum stem necrosis virus

Plantele Dendranthema (DC.) Des Moul. și Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., destinate plantării, altele decât semințele”

(d)

la rubrica (a) din secțiunea II:

(i)

următorul punct 6.3 se introduce după punctul 6.2:

„6.3.

Parasaissetia nigra (Nietner)

Plantele de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii lor, altele decât fructul și semințele”

(ii)

următorul punct 10 se introduce după punctul 9:

„10.

Paysandisia archon (Burmeister)

Plantele de Palmae destinate plantării având un diametru al tijei la baza tulpinii de peste 5 cm, aparținând genurilor următoare: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.”

3.

În anexa IV partea A, secțiunea I se modifică după cum urmează:

(a)

următoarele puncte 2.3, 2.4 și 2.5 se introduc după punctul 2.2:

„2.3.

Fie că figurează sau nu printre codurile NC enumerate în anexa V partea B, lemnul de Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția lemnului sub formă de:

așchii, obținut integral sau parțial de la acești copaci;

material de ambalaj din lemn sub formă de lăzi, cutii, coșuri, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, grilaje pentru paleți folosite pentru transportul obiectelor de orice tip;

lemn folosit pentru fixarea sau sprijinirea altor mărfuri decât cele din lemn,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală,

originare din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA

Constatare oficială care să certifice că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(b)

a fost tăiat astfel încât să se îndepărteze toată suprafața rotundă.

2.4.

Fie că figurează sau nu printre codurile NC enumerate în anexa V partea B, lemn sub formă de așchii rezultate integral sau parțial din Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., originar din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA

Constatare oficială care să certifice că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(b)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime.

2.5.

Scoarța izolată de Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., originară din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA

Constatarea oficială care să certifice că scoarța izolată:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(b)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime.”

(b)

următorul punct 11.4 se introduce după punctul 11.3:

„11.4.

Plantele Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., destinate plantării, altele decât semințele și plantele pentru culturile tisulare originare din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA

Constatare oficială care să certifice că plantele:

(a)

au fost crescute în permanență într-o zonă indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(b)

au fost crescute, pentru o perioadă de cel puțin doi ani înainte de export, într-un loc de producție în care în timpul a două inspecții oficiale pe an, efectuate la intervale de timp corespunzătoare, nu a fost observat niciun simptom de Agrilus planipennis Fairmaire, inclusiv imediat înainte de export.”

(c)

textul coloanei din dreapta de la punctul 14 se modifică după cum urmează: „Fără a aduce atingere dispozițiilor aplicabile plantelor enumerate în anexa IV partea A secțiunea I punctul 11.4, constatarea oficială că nu au fost observate simptome de Elm phlöem necrosis mycoplasm la locul de producție sau în împrejurimile sale imediate de la începutul ultimei perioade complete de vegetație.”

(d)

următoarele puncte 25.4.1 și 25.4.2 se introduc după punctul 25.4:

„25.4.1.

Tuberculii de Solanum tuberosum L., alții decât cei destinați plantării

Fără a aduce atingere dispozițiilor aplicabile tuberculilor enumerați în anexa III partea A punctul 12 și în anexa IV partea A secțiunea I punctele 25.1, 25.2 și 25.3, constatarea oficială care să certifice că tuberculii provin din zone în care nu s-a semnalat apariția Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith.

25.4.2.

Tuberculii din specia Solanum tuberosum L.

Fără a aduce atingere dispozițiilor aplicabile tuberculilor enumerați în anexa III partea A punctele 10, 11 și 12 și în anexa IV partea A secțiunea I punctele 25.1, 25.2, 25.3, 25.4 și 25.4.1, o constatare oficială care să certifice că:

(a)

tuberculii provin dintr-o țară în care nu s-a semnalat apariția Scrobipalpopsis solanivora Povolny; sau

(b)

tuberculii provin dintr-o zonă indemnă de Scrobipalpopsis solanivora Povolny, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor în conformitate cu Standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor.”

(e)

punctul 25.8 se elimină;

(f)

următorul punct 28.1 se introduce după punctul 28:

„28.1.

Plantele Dendranthema (DC.) Des Moul. și Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., destinate plantării, altele decât semințele

Fără a aduce atingere cerințelor care se aplică plantelor enumerate în anexa III partea A punctul 13, anexa IV partea A secțiunea I punctele 25.5, 25.6, 25.7, 27.1, 27.2 și 28, o constatare oficială care să certifice că:

(a)

plantele au fost crescute în permanență într-o țară indemnă de Chrysanthemum stem necrosis virus; sau

(b)

plantele au fost crescute în permanență într-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Chrysanthemum stem necrosis virus, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(c)

plantele au fost crescute în permanență într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Chrysanthemum stem necrosis virus și verificat prin inspecții oficiale și, acolo unde este cazul, prin testare.”

(g)

următorul punct 37.1 se introduce după punctul 37:

„37.1.

Plantele de Palmae destinate plantării având un diametru al tijei la baza tulpinii de peste 5 cm aparținând genurilor următoare: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf

Fără a aduce atingere interdicțiilor aplicabile plantelor enumerate în anexa III partea A punctul 17 și cerințelor enumerate în anexa IV partea A secțiunea I punctul 37, o constatare oficială care să certifice că plantele:

(a)

au fost crescute în permanență într-o țară în care nu s-a semnalat apariția Paysandisia archon (Burmeister); sau

(b)

au fost crescute în permanență într-o zonă indemnă de Paysandisia archon (Burmeister), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(c)

pe o perioadă de cel puțin 2 ani înainte de exportare, au fost crescute într-un loc de producție:

care este înregistrat și monitorizat de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine; și

în care plantele sunt plasate într-un loc care asigură protecția fizică completă împotriva introducerii Paysandisia archon (Burmeister) sau în care se aplică tratamente preventive adecvate; și

în care, în timpul a 3 inspecții oficiale pe an efectuate la intervale de timp corespunzătoare, inclusiv imediat înainte de export, nu a fost observat niciun simptom de Paysandisia archon (Burmeister).”

4.

În anexa IV partea A secțiunea II, următorul punct 19.1 se introduce după punctul 19:

„19.1.

Plantele de Palmae destinate plantării având un diametru al tijei la baza tulpinii de peste 5 cm aparținând genurilor următoare: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf

Constatare oficială care să certifice că plantele:

(a)

au fost crescute în permanență într-o zonă indemnă de Paysandisia archon (Burmeister), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor; sau

(b)

pe o perioadă de cel puțin 2 ani înainte de export, au fost crescute într-un loc de producție:

care este înregistrat și monitorizat de către organismul oficial responsabil din statul membru de origine; și

în care plantele sunt plasate într-un loc care asigură protecția fizică completă împotriva introducerii Paysandisia archon (Burmeister) sau în care se aplică tratamente preventive adecvate; și

în care, în timpul a 3 inspecții oficiale pe an, efectuate la intervale de timp corespunzătoare, nu a fost observat niciun simptom de Paysandisia archon (Burmeister).”

5.

Anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

În secțiunea I partea A, următorul punct 2.3.1 se introduce după punctul 2.3:

„2.3.1.

Plantele de Palmae destinate plantării având un diametru al tijei la baza tulpinii de peste 5 cm aparținând genurilor următoare: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.”

(b)

Partea B secțiunea I se modifică după cum urmează:

(i)

următoarea a treia liniuță se adaugă la punctul 5:

„—

Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., originare din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA.”;

(ii)

următoarea a șasea liniuță se adaugă la punctul 6 litera (a):

„—

Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, originare din Canada, China, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și SUA.”;

(iii)

la punctul 6 litera (b), secțiunea

„ex 4407 99

Lemn, altul decât cel de conifere [cu excepția lemnului tropical specificat în nota de subpoziție 1 din capitolul 44 și alte tipuri de lemn tropical, lemn de stejar (Quercus spp.) sau lemn de fag (Fagus spp.)], tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, geluit sau nu, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime care nu depășește 6 mm”

este eliminată și înlocuită prin:

„ex 4407 93

Lemnul de Acer saccharum Marsh, tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, negeluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime care nu depășește 6 mm

4407 95

Lemnul de frasin (Fraxinus spp.), tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, geluit sau nu, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime care nu depășește 6 mm

ex 4407 99

Lemn, altul decât cel de conifere [cu excepția lemnului tropical specificat în nota de subpoziție 1 din capitolul 44 și alte tipuri de lemn tropical, lemn de stejar (Quercus spp.), fag (Fagus spp.), arțar (Acer spp.), cireș (Prunus spp.) sau frasin (Fraxinus spp.)], tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, geluit sau nu, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime care nu depășește 6 mm”.