18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/23


REGULAMENTUL (CE) NR. 1024/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de stabilire a măsurilor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (9),

întrucât:

(1)

Planul de acțiune al UE referitor la aplicarea legislației, la guvernare și la schimburile comerciale în domeniul forestier (FLEGT) (2) stabilește măsuri care au drept obiectiv combaterea defrișărilor ilegale a pădurilor și comerțul asociat acestora. Planul de acțiune propune dezvoltarea unui regim de licențe pentru aplicarea reglementărilor forestiere, guvernare și schimburi comerciale în domeniul forestier (denumit în continuare regimul de licențe FLEGT), care să garanteze că lemnul importat din țările participante este recoltat exclusiv prin metode legale.

(2)

În temeiul acestui regim, Comunitatea vizează încheierea de acorduri voluntare de parteneriat cu diverse țări și organizații regionale (țările partenere în cadrul FLEGT). Produsele din lemn exportate în Comunitate din țările partenere FLEGT trebuie să fie acoperite de o licență FLEGT eliberată de autoritatea de acordare a licențelor din țara respectivă. Licența FLEGT are menirea de a certifica proveniența legală a produselor din lemn la care se referă, după cum se prevede în acordul de parteneriat voluntar FLEGT corespunzător.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 stabilește procedurile UE de punere în aplicare a regimului de licențe FLEGT, precum și obligația existenței unei astfel de licențe pentru importurile în Comunitate de produse din lemn originare din țările partenere în cadrul FLEGT.

(4)

În scopul garantării eficienței regimului de licențe FLEGT, autoritățile competente verifică existența unei licențe FLEGT pentru produsele din lemn pentru care a fost făcută o declarație de punere în liberă circulație în Comunitate. Licența FLEGT se acceptă cu condiția îndeplinirii anumitor cerințe.

(5)

Prin urmare, este necesară stabilirea unor dispoziții detaliate cu privire la condițiile de acceptare a licențelor FLEGT.

(6)

Este necesară stabilirea informațiilor care urmează să fie incluse în licențe, în vederea garantării tratamentului uniform al acestora de către autoritățile din statele membre. Mai mult, este necesară furnizarea unui format standard pentru licențele FLEGT, care să garanteze eficacitatea verificării.

(7)

Luând în considerare caracterul competitiv al comerțului internațional cu produse din lemn, odată cu implementarea regimului de licențe FLEGT se impune ca procedurile referitoare la punerea în liberă circulație a produselor din lemn acoperite de licențe FLEGT să nu conducă la întârzieri nejustificate ale procedurilor de import. Prin urmare, este necesar să se prevadă proceduri cât mai simple și mai practice de verificare și acceptare a licențelor FLEGT, fără ca acest lucru să pună în pericol credibilitatea regimului.

(8)

Comunitatea și statele membre s-au angajat, în cadrul Agendei de la Lisabona, să sporească competitivitatea întreprinderilor care activează în Europa. În conformitate cu Decizia 2004/387/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind furnizarea interoperabilă de servicii de guvernare electronică paneuropene către administrațiile publice, întreprinderi și cetățeni (IDABC) (3), Comisia și statele membre trebuie să asigure sisteme de informare și comunicații eficiente, eficace și interoperabile pentru schimbul de informații dintre administrațiile publice și cetățenii din Comunitate.

(9)

Protecția cu privire la procesarea datelor personale este guvernată de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (4), care este pe deplin aplicabilă în ceea ce privește procesarea datelor personale în aplicarea prezentului regulament, în particular în ceea ce privește procesarea datelor personale incluse în licențe.

(10)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru aplicarea legislației, guvernare și schimburi comerciale în domeniul forestier (FLEGT),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

OBIECT ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a regimului de licențe de import de produse din lemn prevăzut la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2173/2005.

Articolul 2

În sensul prezentului regulament, în plus față de definițiile stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, se aplică următoarele definiții:

1.

prin „transport” se înțelege o cantitate de produse din lemn stabilite în anexa II și în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 acoperită de o licență FLEGT care este expediată de către un exportator sau de către un expeditor dintr-o țară parteneră și care este prezentată la un birou vamal în scopul punerii în liberă circulație;

2.

prin „licență electronică” se înțelege o licență FLEGT în format digital, care poate fi prezentată sau procesată electronic și care include toate informațiile necesare cerute de câmpurile pe care le conține, în conformitate cu anexa;

3.

prin „licență pe suport de hârtie” se înțelege o licență FLEGT care respectă formatul stabilit în anexă;

4.

prin „autoritate competentă (autorități competente)” se înțelege autoritatea (autoritățile) desemnată (desemnate) de statele membre pentru a primi, a accepta și a verifica licențele FLEGT.

CAPITOLUL II

CONDIȚII REFERITOARE LA LICENȚELE FLEGT

Articolul 3

(1)   Licențele FLEGT, denumite în continuare „licențe”, pot fi pe suport de hârtie sau în format electronic.

(2)   Comisia transmite autorităților competente și autorităților vamale din statele membre modelele sau specificațiile tehnice ale licențelor întocmite de fiecare țară parteneră.

Articolul 4

Utilizarea licențelor nu aduce atingere niciunei alte formalități cu privire la circulația mărfurilor în Comunitate.

Articolul 5

Autoritățile competente sau autoritățile vamale din statele membre în care se declară transportul în scopul punerii în liberă circulație pot solicita traducerea licenței în limba oficială sau în una din limbile oficiale din statele membre respective.

Cheltuielile aferente se suportă de către importator.

CAPITOLUL III

ACCEPTAREA ȘI VERIFICAREA LICENȚELOR

Articolul 6

(1)   Licența se depune la autoritățile competențe din statul membru în care transportul la care face referire se declară pentru punere în liberă circulație.

(2)   Autoritățile competente menționate la alineatul (1) informează imediat autoritățile vamale, în conformitate cu procedurile naționale aplicabile, cu privire la acceptarea unei licențe.

(3)   Licența se consideră nulă în cazul în care data de depunere este ulterioară datei de expirare indicate.

(4)   Licențele depuse înainte de sosirea transportului la care se referă pot fi acceptate dacă îndeplinesc cerințele stipulate la articolul 7 și dacă nu necesită verificări suplimentare în conformitate cu articolul 10 alineatul (1).

(5)   În cazul în care se consideră necesară verificarea suplimentară a unui transport sau a licenței în temeiul articolelor 9 și 10, respectiva licență se acceptă numai după încheierea satisfăcătoare a verificărilor suplimentare.

Articolul 7

(1)   Licențele pe suport de hârtie respectă modelul de licență corespunzător.

(2)   Atât licențele pe suport de hârtie, cât și licențele electronice conțin informațiile specificate în anexă, în conformitate cu instrucțiunile din aceeași anexă.

Articolul 8

(1)   Ștersăturile sau modificările aduse unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care au fost validate de autoritatea de acordare a licențelor.

(2)   Extinderea valabilității unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care aceasta a fost validată de autoritatea de acordare a licențelor.

(3)   Nu se acceptă duplicate sau substitute ale licențelor decât în cazul în care acestea au fost emise și validate de autoritatea de acordare a licențelor.

(4)   Licențele nu se acceptă dacă, în cazurile considerate necesare după furnizarea informațiilor suplimentare solicitate în temeiul articolului 9 sau după verificările suplimentare efectuate în temeiul articolului 10, se stabilește că nu corespund transporturilor în cauză.

Articolul 9

În cazul în care există îndoieli cu privire la posibilitatea acceptării unei licențe, a unui duplicat sau a unui substitut al acesteia, autoritatea competentă poate solicita informații suplimentare autorității de acordare a licențelor din țara parteneră.

Odată cu solicitarea respectivelor informații, se poate transmite o copie a licenței, a duplicatului sau a substitutului respectiv.

Articolul 10

(1)   În cazul în care se consideră necesară verificarea suplimentară a unui transport înainte ca autoritățile competente să poată decide asupra acceptării unei licențe, se pot desfășura controale care să stabilească dacă transportul în cauză corespunde cu informațiile furnizate în licență și, acolo unde este necesar, cu datele legate de respectiva licență deținute de autoritatea emitentă.

(2)   Dacă volumul sau greutatea produselor din lemn conținute în respectivul transport prezentat pentru punere în liberă circulație nu diferă cu mai mult de 10 % față de volumul sau greutatea indicate în licența care îl însoțește, se consideră că transportul corespunde informațiilor furnizate în licență în ceea ce privește volumul sau greutatea.

Articolul 11

(1)   Numărul licenței care acoperă produsele din lemn care fac obiectul declarației vamale de punere în liberă circulație se menționează în căsuța 44 a documentului administrativ unic care conține declarația de punere în liberă circulație.

În cazul unei declarații vamale efectuate printr-o metodă de procesare a datelor, această trimitere se face în căsuța corespunzătoare.

(2)   Produsele din lemn se pun în liberă circulație doar după încheierea procedurii descrise la articolul 6 alineatul (2).

Articolul 12

În situația în care autoritățile competente sunt altele decât autoritățile vamale, statele membre pot delega către acestea din urmă atribuții specifice autorităților competente.

Aceste delegări se notifică Comisiei.

Articolul 13

Procedurile descrise în prezentul capitol se desfășoară într-un mod coordonat de către autoritățile competente împreună cu autoritățile vamale.

CAPITOLUL IV

SISTEMELE ELECTRONICE

Articolul 14

(1)   Statele membre pot utiliza sisteme electronice pentru schimbul și înregistrarea datelor conținute în licențe.

(2)   Sistemele electronice menționate la alineatul (1) asigură schimbul de date între autoritățile competente și autoritățile vamale din statele membre și între autoritățile competente și autoritățile vamale pe de o parte și Comisie sau autoritățile de acordare a licențelor din țările partenere pe de altă parte.

(3)   La instituirea sistemelor electronice, statele membre țin seama de cerințele de complementaritate, compatibilitate și interoperabilitate. Totodată, se va ține cont de instrucțiunile Comisiei.

Articolul 15

Sistemele electronice menționate la articolul 13 alineatul (1) pot, inter alia, include următoarele:

(a)

o procedură pentru primirea și înregistrarea datelor conținute în licențe;

(b)

o procedură pentru schimbul datelor conținute în licențe;

(c)

o metodă de stocare a datelor conținute în licențe.

CAPITOLUL V

PROTECȚIA DATELOR

Articolul 16

Prezentul regulament lasă intact și nu aduce atingere în niciun fel nivelului de protecție al persoanelor privind procesarea datelor personale prevăzut în legislația comunitară sau internă și, în particular, nu modifică drepturile și obligațiile prevăzute de Directiva 95/46/CE. Protecția persoanelor cu privire la procesarea datelor personale este garantată în particular în ceea ce privește divulgarea sau comunicarea datelor personale conținute în licențe.

CAPITOLUL VI

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 17

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică începând cu data de la care se aplică prima modificare la anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, adoptată în conformitate cu articolul 10 din același regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 30.12.2005, p. 1.

(2)  COM(2003) 251 final.

(3)  JO L 144, 30.4.2004, p. 65.

(4)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.


ANEXĂ

[Formatul prevăzut la articolul 2 alineatul (3)]

Image

Image

Image