19/Volumul 9

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

73


32006R1986


L 381/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1986/2006 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 20 decembrie 2006

privind accesul la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 71,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor,

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),

întrucât:

(1)

Directiva 1999/37/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind documentele de înmatriculare pentru vehicule (3), statele membre își oferă reciproc asistență în vederea punerii în aplicare a directivei menționate și pot schimba informații la nivel bilateral sau multilateral în special în vederea verificării, înaintea fiecărei înmatriculări a unui vehicul, a situației juridice a acestuia în statul membru în care a fost înmatriculat anterior. Această verificare poate implica recurgerea la o rețea electronică.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 și Decizia 2006/000/JAI a Consiliului din… privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (4)  (5) constituie temeiul juridic necesar pentru reglementarea SIS II, care constituie o bază de date utilizată în comun de statele membre și care conține, între altele, date referitoare la autovehiculele cu o capacitate cilindrică mai mare de 50 cm3, date referitoare la remorcile cu o greutate neîncărcată mai mare de 750 kg și la rulote, precum și date referitoare la certificatele de înmatriculare și la plăcile de înmatriculare care au fost furate, sustrase, pierdute sau invalidate.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 și Decizia 2006/000/JAI au înlocuit articolele 92-119 din Convenția semnată la 19 mai 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 dintre guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, Republicii Federale Germania și Republicii Franceze privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (6) („Convenția Schengen”), cu excepția articolului 102a. Acest articol se referă la accesul la Sistemul de Informații Schengen al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor.

(4)

Este necesar în prezent să se adopte un al treilea instrument, întemeiat pe titlul V din Tratat și care să completeze Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 și Decizia 2006/000/JAI, pentru a permite accesul la SIS II al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor și pentru a înlocui articolul 102a din Convenția Schengen.

(5)

Semnalările obiectelor, inclusiv ale autovehiculelor, sunt introduse în SIS II în scopul unui sechestru sau în scopul folosirii ca mijloc de probă în procese penale, în conformitate cu Decizia 2006/000/JAI.

(6)

În conformitate cu Decizia 2006/000/JAI, accesul la semnalările obiectelor introduse în SIS II este rezervat exclusiv autorităților care răspund de controlul la frontiere și de alte controale vamale și polițienești, precum și autorităților judiciare și Europolului.

(7)

Serviciile publice și alte servicii identificate explicit în acest scop și care răspund, în statele membre, de eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor ar trebui să aibă acces la datele introduse în SIS II cu privire la autovehicule cu o capacitate cilindrică mai mare de 50 cm3, remorcile cu o greutate neîncărcată mai mare de 750 kg, rulotele, certificatele de înmatriculare și plăcile de înmatriculare care au fost furate, sustrase, pierdute sau anulate, pentru a putea verifica dacă vehiculele care le sunt prezentate în vederea înmatriculării au fost furate, sustrase sau pierdute.

(8)

În acest scop, este necesar ca acestor servicii să le fie acordat accesul la datele respective și să li se permită să utilizeze datele respective în scopuri administrative în vederea eliberării în mod corespunzător a certificatelor de înmatriculare a vehiculelor.

(9)

În măsura în care serviciile competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor nu sunt servicii publice, acest acces ar trebui să fie acordat indirect, și anume prin intermediul unei autorități căreia îi este acordat accesul în conformitate cu Decizia 2006/000/JAI și care răspunde de asigurarea respectării normelor statelor membre în domeniul securității și confidențialității, astfel cum este menționat în decizia respectivă.

(10)

Decizia 2006/000/JAI stabilește conduita de urmat în cazul în care accesul la SIS II pune în evidență faptul că un obiect a fost semnalat în SIS II.

(11)

Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (7) se aplică prelucrării datelor cu caracter personal de către serviciile statelor membre care răspund de eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor. Dispozițiile specifice din Decizia 2006/000/JAI în domeniul protecției datelor cu caracter personal privind securitatea, confidențialitatea și păstrarea fișierelor-jurnal completează sau clarifică principiile prevăzute în directiva respectivă în cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate de către serviciile menționate anterior în cadrul SIS II.

(12)

Având în vedere că obiectivul acțiunii propuse, și anume de a acorda accesul la SIS II serviciilor care răspund, în statele membre, de eliberarea certificatelor de înmatriculare pentru vehicule, cu scopul de a facilita îndeplinirea sarcinilor care le revin în temeiul Directivei 1999/37/CE, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, datorită naturii însăși a SIS II, care este un sistem de informații comun, poate fi realizat numai la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la același articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea acestui obiectiv.

(13)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special prin Carta drepturilor fundamentale ale Uniunii Europene.

(14)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (8), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 litera (G) din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 (9) privind anumite modalități de aplicare a acestui acord.

(15)

În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen, care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 litera (G) din Decizia 1999/437/CE, interpretat în coroborare cu articolul 4 alineatul (1) din Deciziile 2004/849/CE (10) și 2004/860/CE (11).

(16)

Prezentul regulament constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care se referă la acesta în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Fără a aduce atingere articolelor 38 și 40 și articolului 46 alineatul (1) din Decizia 2006/000/JAI, serviciile competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor, astfel cum sunt menționate în Directiva 1999/37/CE, au acces la următoarele date introduse în SIS II în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) literele (a), (b) și (f) din decizia menționată anterior, exclusiv în scopul de a verifica dacă vehiculele care le sunt prezentate în vederea înmatriculării au fost furate, sustrase sau pierdute sau sunt căutate pentru a constitui probe într-un proces penal:

(a)

datele privind autovehiculele cu o capacitate cilindrică mai mare de 50 cm3;

(b)

datele privind remorcile cu o greutate neîncărcată mai mare de 750 kg și rulotele;

(c)

datele privind certificatele de înmatriculare și plăcile de înmatriculare care au fost furate, sustrase, pierdute sau invalidate.

Sub rezerva alineatului (2), legislația fiecărui stat membru reglementează accesul acestor servicii la datele respective în statul membru în cauză.

(2)   Serviciile menționate la alineatul (1) care sunt servicii publice au drept de acces direct la datele introduse în SIS II.

(3)   Serviciile menționate la alineatul (1) care nu sunt servicii publice au drept de acces la datele introduse în SIS II numai prin intermediul uneia dintre autoritățile menționate la articolul 40 din decizia menționată la alineatul (1). Această autoritate are drept de acces direct la date și are dreptul de a le transmite serviciului respectiv. Statul membru în cauză se asigură că serviciul respectiv și personalul acestuia sunt obligați să respecte orice restricții stabilite în ceea ce privește condițiile de utilizare a datelor care le sunt transmise de către autoritatea respectivă.

(4)   Articolul 39 din decizia menționată anterior nu se aplică accesului obținut în conformitate cu prezentul articol. Orice comunicare a informațiilor obținute în urma accesului la SIS II și care dă naștere suspiciunii existenței unei infracțiuni, comunicare efectuată de serviciile menționate la alineatul (1) către un serviciu de poliție sau o autoritate judiciară, este reglementată de legislația națională.

Articolul 2

Prezentul regulament înlocuiește articolul 102a din Convenția Schengen.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la data stabilită în conformitate cu articolul 71 alineatul (2) din Decizia 2006/000/JAI.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 decembrie 2006.

Pentru Parlamentul European

Președintele

J. BORRELL FONTELLES

Pentru Consiliu

Președintele

J. KORKEAOJA


(1)  JO C 65, 17.3.2006, p. 27.

(2)  Avizul Parlamentului European din 25 octombrie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 19 decembrie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(3)  JO L 138, 1.6.1999, p. 57. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2003/127/CE a Comisiei (JO L 10, 16.1.2004, p. 29).

(4)  JO L 381, 28.12.2006, p. 4.

(5)  JO L 381, 28.12.2006, p. 99.

(6)  JO L 239, 22.9.2000, p. 19. Convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1160/2005 (JO L 191, 22.7.2005, p. 18).

(7)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31. Directivă modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

(8)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(9)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(10)  Decizia 2004/849/CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea în numele Uniunii Europene și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 368, 15.12.2004, p. 26).

(11)  Decizia 2004/860/CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 referitoare la semnarea în numele Comunității Europene și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 370, 17.12.2004, p. 78).