02/Volumul 22

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

328


32006R1938


L 407/148

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1938/2006 AL COMISIEI

din 20 decembrie 2006

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1431/94 de stabilire a normelor detaliate de aplicare în sectorul cărnii de pasăre a regimului de import reglementat de Regulamentul (CE) nr. 774/94 al Consiliului de deschidere și reglementare a măsurilor de administrare a anumitor contingente tarifare comunitare pentru carnea de pasăre și alte produse agricole

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre (1), în special articolul 6, alineatul (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 774/94 al Consiliului din 29 martie 1994 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, carnea de porc, carnea de pasăre, grâu, borceag și tărâțe, brizuri și alte reziduuri (2), în special articolul 7,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1431/94 al Comisiei (3) stabilește normele de aplicare în sectorul cărnii de pasăre a regimului de import reglementat de Regulamentul (CE) nr. 774/94 al Consiliului privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare pentru carnea de pasăre și anumite alte produse agricole.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (4) se aplică licențelor de import pentru perioadele de contingente tarifare la import care încep la 1 ianuarie 2007. Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 stabilește în special normele de aplicare referitoare la cererile de licențe de import, la calitatea solicitanților precum și la emiterea licențelor. Acest regulament limitează perioada de valabilitate a certificatelor la ultima zi a perioadei de contingent tarifar. Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 trebuie să se aplice licențelor de import emise în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1431/1994, cu excepția cazului în care se prevede altfel în regulamentul menționat. Prin urmare, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1431/1994 trebuie aliniate la Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, atunci când este necesar.

(3)

Luând în considerare aderarea Bulgariei și a României la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007, este necesar să se prevadă adăugarea de mențiuni în limbile bulgară și română pe cereri și pe licențe.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1431/94 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Comitetul de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1431/94 se modifică după cum urmează:

1.

Articolele 1, 2, 3, 4, 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 1

(1)   Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a contingentelor tarifare la importul produselor reglementate de codurile NC menționate în anexa I, deschise prin Regulamentul (CE) nr. 774/94.

(2)   Dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1291/2000 (5) și (CE) nr. 1301/2006 (6) ale Comisiei se aplică, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament.

(3)   Cantitatea de produse care beneficiază de regimul menționat la alineatul (1) și rata de reducere a dreptului vamal sunt stabilite în anexa I.

Articolul 2

Cantitatea stabilită pentru fiecare grupă este repartizată după cum urmează, în patru subperioade:

25 % de la 1 ianuarie la 31 martie;

25 % de la 1 aprilie la 30 iunie;

25 % de la 1 iulie la 30 septembrie;

25 % de la 1 octombrie la 31 decembrie.

Articolul 3

(1)   Pentru aplicarea articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, solicitantul unei licențe de import, în momentul prezentării primei sale cereri referitoare la o anumită perioadă de contingent tarifar, trebuie să facă dovada că a importat sau că a exportat cel puțin 50 de tone de produse menționate de Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 în cursul fiecăreia din cele două perioade menționate la articolul 5 de mai sus.

(2)   Cererea de licență trebuie să menționeze numai un singur număr de grupe definite în anexa I la prezentul regulament; aceasta poate să cuprindă mai multe produse reglementate de coduri NC diferite. În astfel de cazuri, toate codurile NC și denumirile acestora trebuie să fie înscrise la rubricile 16 și, respectiv, 15 din cererea de licență și din licență.

Cererea de licență trebuie să se refere la minim 10 tone și maxim 10 % din cantitatea disponibilă pentru grupa în cauză în cursul subperioadei în cauză.

(3)   La rubrica 8 a cererii de licență și a licenței se indică țara de origine iar mențiunea «da» se marchează cu o cruce, mai puțin pentru grupele 3, 5 și 6.

(4)   Cererea de licență și licența conțin, la rubrica 20, una dintre mențiunile enumerate în anexa II partea A.

(5)   Licența conține, la rubrica 24, una dintre mențiunile enumerate în anexa II partea B.

(6)   Licențele pentru grupa 3 conțin, la rubrica 24, una dintre mențiunile enumerate în anexa II partea C.

(7)   Licențele pentru grupa 5 conțin, la rubrica 24, una dintre mențiunile enumerate în anexa II partea D.

Articolul 4

(1)   Cererea de licență se poate introduce numai în cursul primelor șapte zile din luna care precede fiecare subperioadă menționată la articolul 2.

Cu toate acestea, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 martie 2007, cererile de licențe trebuie să fie depuse în cursul primelor cincisprezece zile ale lunii ianuarie 2007.

(2)   Cererea de licență trebuie să fie însoțită de un contract de furnizare care specifică faptul că produsul din pasăre de curte solicitat este disponibil pentru a fi livrat în Uniunea Europeană în cursul perioadei de contingent, având originea și în cantitatea solicitată.

Prezentul alineat se aplică numai produselor din grupele 1, 2 și 4.

(3)   Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, pentru grupele 3, 5 și 6, fiecare solicitant poate să depună mai multe cereri de licențe de import pentru produsele care intră în domeniul de aplicare al unei singure grupe în cazul în care aceste produse sunt originare din țări diferite. Cererile, fiecare referitoare la o singură țară de origine, trebuie să fie introduse în același timp pe lângă autoritatea competentă a unui stat membru. Acestea sunt considerate, în ceea ce privește maximul menționat la articolul 3 alineatul (2), ca fiind o singură solicitare.

(4)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre, cel târziu în a cincea zi lucrătoare care urmează ultimei date a perioadei de depunere a cererilor, cantitățile totale solicitate pentru fiecare grupă, defalcate în funcție de origine și exprimate în kilograme.

(5)   Licențele sunt emise în cel mai scurt timp, după ce Comisia a luat o decizie.

(6)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre, înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale, cantitățile puse efectiv în liberă circulație în temeiul prezentului regulament în cursul perioadei în cauză pentru fiecare grupă, defalcate în funcție de origine și exprimate în kilograme.

Articolul 5

Valabilitatea licențelor de import este de o sută cincizeci de zile de la data emiterii efective în sensul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000.

Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, transferul drepturilor care decurg din licențe se efectuează numai pentru cesionarii care îndeplinesc condițiile de eligibilitate definite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament.

Articolul 6

Cererile de licențe de import pentru toate produsele menționate la articolul 1 sunt însoțite de constituirea unei garanții de 50 EUR per 100 de kilograme.

2.

Articolul 7 se elimină.

3.

Anexa II se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

4.

Anexele III și IV se elimină.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 decembrie 2006.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 282, 1.11.1975, p. 77. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006 (JO L 119, 4.5.2006, p. 1).

(2)  JO L 91, 8.4.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2198/95 al Comisiei (JO L 221, 19.9.1995, p. 3).

(3)  JO L 156, 23.6.1994, p. 9. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1722/2006 (JO L 322, 22.11.2006, p. 3).

(4)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(5)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1.

(6)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.”


ANEXĂ

„ANEXA II

A.

Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (4):

în limba bulgară: Регламент (ЕО) № 1431/94.

în limba spaniolă: Reglamento (CE) no 1431/94.

în limba cehă: Nařízení (ES) č. 1431/94.

în limba daneză: Forordning (EF) nr. 1431/94.

în limba germană: Verordnung (EG) Nr. 1431/94.

în limba estonă: Määrus (EÜ) nr 1431/94.

în limba greacă: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

în limba engleză: Regulation (EC) No 1431/94.

în limba franceză: règlement (CE) no 1431/94.

în limba italiană: Regolamento (CE) n. 1431/94.

în limba letonă: Regula (EK) Nr. 1431/94.

în limba lituaniană: Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.

în limba maghiară: 1431/94/EK rendelet.

în limba malteză: Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.

în limba olandeză: Verordening (EG) nr. 1431/94.

în limba poloneză: Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.

în limba portugheză: Regulamento (CE) n.o 1431/94.

în limba română: Regulamentul (CE) nr. 1431/94.

în limba slovacă: Nariadenie (ES) č. 1431/94.

în limba slovenă: Uredba (ES) št. 1431/94.

în limba finlandeză: Asetus (EY) N:o 1431/94.

în limba suedeză: Förordning (EG) nr 1431/94.

B.

Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (5):

în limba bulgară: фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.

în limba spaniolă: exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94.

în limba cehă: dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.

în limba daneză: Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.

în limba germană: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung.

în limba estonă: 0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.

în limba greacă: Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

în limba engleză: Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.

în limba franceză: prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94.

în limba italiană: Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.

în limba letonă: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

în limba lituaniană: nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.

în limba maghiară: 0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint.

în limba malteză: ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94.

în limba olandeză: Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.

în limba poloneză: opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.

în limba portugheză: Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94.

în limba română: Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94.

în limba slovacă: Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.

în limba slovenă: Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.

în limba finlandeză: Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.

în limba suedeză: Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94.

C.

Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (6):

în limba bulgară: Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

în limba spaniolă: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

în limba cehă: Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

în limba daneză: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

în limba germană: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

în limba estonă: Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

în limba greacă: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

în limba engleză: Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

în limba franceză: n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97.

în limba italiană: Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

în limba letonă: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

în limba lituaniană: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

în limba maghiară: Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

în limba malteză: Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

în limba olandeză: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

în limba poloneză: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

în limba portugheză: Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Thailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

în limba română: Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

în limba slovacă: Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

în limba slovenă: V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

în limba finlandeză: Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

în limba suedeză: Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

D.

Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (7):

în limba bulgară: Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

în limba spaniolă: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

în limba cehă: Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

în limba daneză: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

în limba germană: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

în limba estonă: Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

în limba greacă: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

în limba engleză: Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

în limba franceză: n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97.

în limba italiană: Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

în limba letonă: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

în limba lituaniană: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

în limba maghiară: Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

în limba malteză: Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

în limba olandeză: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

în limba poloneză: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

în limba portugheză: Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

în limba română: Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

în limba slovacă: Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

în limba slovenă: V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

în limba finlandeză: Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

în limba suedeză: Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.”