01/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
53 |
32004R0885
L 168/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 885/2004 AL CONSILIULUI
din 26 aprilie 2004
privind adaptarea Regulamentului (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1334/2000, (CE) nr. 2157/2001, (CE) nr. 152/2002, (CE) nr. 1499/2002, (CE) nr. 1500/2003 și (CE) nr. 1798/2003 ale Consiliului, a Deciziilor nr. 1719/1999/CE, nr. 1720/1999/CE, nr. 253/2000/CE, nr. 508/2000/CE, nr. 1031/2000/CE, nr. 163/2001/CE, nr. 2235/2002/CE și nr. 291/2003/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Deciziilor 1999/382/CE, 2000/821/CE, 2003/17/CE și 2003/893/CE ale Consiliului în domeniul liberei circulații a mărfurilor, în domeniul dreptului societăților, în domeniul agriculturii, în domeniul fiscalității, în domeniul educației și formării profesionale, în domeniul culturii și politicii audiovizuale, precum și în domeniul relațiilor externe, ca urmare a aderării Republicii Cehe, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Poloniei, a Sloveniei și a Slovaciei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE;
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Tratatul de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană (1) (denumit în continuare „Tratatul de aderare”) și, în special, articolul 2 alineatul (3) al acestuia,
având în vedere Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „Actul de aderare”) și, în special, articolul 57 al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Pentru anumite acte a căror valabilitate se prelungește după 1 mai 2004 și care trebuie adaptate ca urmare a aderării, adaptările necesare nu au fost prevăzute în Actul de aderare sau au fost prevăzute, dar trebuie completate. Toate aceste adaptări trebuie adoptate înainte de aderare, pentru a putea fi aplicate din momentul aderării. |
(2) |
Conform articolului 57 alineatul (2) din Actul de aderare, respectivele adaptări trebuie adoptate de Consiliu în toate situațiile în care Consiliul adoptă, singur sau împreună cu Parlamentul European, actul original. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 (3) al Parlamentului European și al Consiliului, regulamentele (CE) nr. 1334/2000 (4), (CE) nr. 2157/2001 (5), (CE) nr. 152/2002 (6), (CE) nr. 1499/2002 (7), (CE) nr. 1500/2003 (8) și (CE) nr. 1798/2003 (9) ale Consiliului, Deciziile nr. 1719/1999/CE (10), nr. 1720/1999/CE (11), nr. 253/2000/CE (12), nr. 508/2000/CE (13), nr. 1031/2000/CE (14), nr. 163/2001/CE (15), nr. 2235/2002/CE (16) și nr. 291/2003/CE (17) ale Parlamentului European și ale Consiliului și deciziile 1999/382/CE (18), 2000/821/CE (19), 2003/17/CE (20) și 2003/893/CE (21) ale Consiliului trebuie, prin urmare, modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentele (CE) nr. 2003/2003, (CE) nr. 1334/2000, (CE) nr. 2157/2001, (CE) nr. 152/2002, (CE) nr. 1499/2002, (CE) nr. 1500/2003 și (CE) nr. 1798/2003 și Deciziile nr. 1719/1999/CE, nr. 1720/1999/CE, nr. 253/2000/CE, nr. 508/2000/CE, nr. 1031/2000/CE, nr. 163/2001/CE, nr. 2235/2002/CE, nr. 291/2003/CE, 1999/382/CE, 2000/821/CE, 2003/17/CE și 2003/893/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare sub rezerva și la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 aprilie 2004.
Pentru Consiliu
Președintele
B. COWEN
(1) JO L 236, 23.9.2003, p. 17.
(2) JO L 236, 23.9.2003, p. 33.
(3) JO L 304, 21.11.2003, p. 1.
(4) JO L 159, 30.6.2000, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 149/2003 (JO L 30, 5.2.2003, p. 1).
(5) JO L 294, 10.11.2001, p. 1.
(6) JO L 25, 29.1.2002, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat prin Actul de aderare din 2003.
(7) JO L 227, 23.8.2002, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1445/2003 (JO L 206, 15.8.2003, p. 1).
(8) JO L 216, 28.8.2003, p. 1.
(9) JO L 264, 15.10.2003, p. 1.
(10) JO L 203, 3.8.1999, p. 1, decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia nr. 2046/2002/CE (JO L 316, 20.11.2002, p. 4).
(11) JO L 203, 3.8.1999, p. 9, decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia nr. 2045/2002/CE (JO L 316, 20.11.2002, p. 1).
(12) JO L 28, 3.2.2000, p. 1, decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia nr. 451/2003/CE (JO L 69, 13.3.2003, p. 6).
(13) JO L 63, 10.3.2000, p. 1.
(14) JO L 117, 18.5.2000, p. 1.
(15) JO L 26, 27.1.2001, p. 1.
(16) JO L 341, 17.12.2002, p. 1.
(17) JO L 43, 18.2.2003, p. 1.
(18) JO L 146, 11.6.1999, p. 33, decizie astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
(19) JO L 336, 30.12.2000, p. 82.
(20) JO L 8, 14.1.2003, p. 10, decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 2003/403/CE (JO L 141, 7.6.2003, p. 23).
(21) JO L 333, 20.12.2003, p. 84.
ANEXĂ
I. LIBERA CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
A. ÎNGRĂȘĂMINTE
Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 octombrie 2003 privind îngrășămintele.
(a) |
La anexa I secțiunea A.2 nr. 1 coloana 6 primul paragraf, cuvântul „și” dintre „în Spania” și „în Grecia” se elimină și se înlocuiește cu o virgulă, iar următoarele se adaugă la textul dintre paranteze, după „în Grecia”: „în Republica Cehă, în Estonia, în Cipru, în Letonia, în Lituania, în Ungaria, în Malta, în Polonia, în Slovenia și în Slovacia”. |
(b) |
La anexa I secțiunile B.1, B.2 și B.4 coloana 5 punctul 3 al doilea paragraf prima liniuță, la textul dintre paranteze, după „Grecia”, se adaugă următoarele: „Republica Cehă, Estonia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, Slovenia, Slovacia”. |
B. MĂSURI ORIZONTALE ȘI PROCEDURALE
1. |
Decizia nr. 1719/1999/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 1999 privind o serie de linii directoare și proiectele de interes comun în materie de rețele transeuropene pentru schimbul electronic de date între administrații (IDA). La articolul 10 punctele 1 și 3, se elimină următoarele: „Ciprului, Maltei și «Cipru, Malta».” |
2. |
Decizia nr. 1720/1999/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 1999 de adoptare a unui ansamblu de acțiuni și de măsuri menite să asigure interoperabilitatea rețelelor transeuropene pentru schimbul electronic de date între administrații (IDA) și accesul la aceste rețele. La articolul 14 punctele 1 și 3, se elimină următoarele: „Ciprului, Maltei și «Cipru, Malta».” |
II. DREPTUL SOCIETĂȚILOR
Regulamentul (CE) nr. 2157/2001 al Consiliului din 8 octombrie 2001 privind statutul societății europene (SE).
(a) |
La anexa I se introduce următorul text: între rubricile „Belgia” și „Danemarca”: „REPUBLICA CEHĂ: akciová společnost”; între rubricile „Germania” și „Grecia”: „ESTONIA: aktsiaselts”; între rubricile „Italia” și „Luxemburg”: „CIPRU: Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση LETONIA: akciju sabiedrība LITUANIA: akcinės bendrovės”; între rubricile „Luxemburg” și „Țările de Jos”: „UNGARIA: részvénytársaság MALTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies”; între rubricile „Austria” și „Portugalia”: „POLONIA: spółka akcyjna” și între rubricile „Portugalia” și „Finlanda”: „SLOVENIA: delniška družba SLOVACIA: akciová spoločnos”. |
(b) |
La anexa II se introduce următorul text: între rubricile „Belgia” și „Danemarca”: „REPUBLICA CEHĂ: akciová společnost, společnost s ručením omezeným”; între rubricile „Germania” și „Grecia”: „ESTONIA: aktsiaselts ja osaühing”; între rubricile „Italia” și „Luxemburg”: „CIPRU: Δημόσια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση, ιδιωτική εταιρεία LETONIA akciju sabiedrība, un sabiedrība ar ierobežotu atbildību LITUANIA: akcinės bendrovės, uždarosios akcinės bendrovės”; între rubricile „Luxemburg” și Țările de Jos: „UNGARIA: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság. MALTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies kumpaniji privati/private limited liability companies”; între rubricile „Austria” și „Portugalia”: „POLONIA: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” și între rubricile „Portugalia” și „Finlanda”: „SLOVENIA: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo SLOVACIA: akciová spoločnos', spoločnosť s ručením obmedzeným”. |
III. AGRICULTURA
LEGISLAȚIA ÎN DOMENIUL FITOSANITAR
Decizia 2003/17/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind echivalența inspecțiilor în câmp la culturile producătoare de semințe, efectuate în țări terțe, și echivalența semințelor produse în țări terțe.
În anexa I, rubricile privind Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Letonia, Lituania, Polonia, Slovenia și Slovacia se elimină.
IV. FISCALITATEA
1. |
Decizia nr. 2235/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2002 de adoptare a unui program comunitar pentru îmbunătățirea funcționării sistemelor de impozitare pe piața internă (Programul Fiscalis 2003-2007). Articolul 4 litera (b) se înlocuiește cu următoarele:
|
2. |
Regulamentul (CE) nr. 1798/2003 al Consiliului din 7 octombrie 2003 privind cooperarea administrativă în domeniul taxei pe valoare adăugată și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 218/92. La articolul 2 alineatul (1) se introduce următorul text: între rubricile „în Belgia” și „în Danemarca”:
între rubricile „Germania” și „Grecia”
între rubricile „în Italia” și „în Luxemburg”:
între rubricile „în Luxemburg” și „în Țările de Jos”:
între rubricile „în Austria” și „în Portugalia”:
și între rubricile „în Portugalia” și „în Finlanda”:
|
V. EDUCAȚIA ȘI FORMAREA PROFESIONALĂ
1. |
Decizia 1999/382/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 de adoptare a celei de a doua etape a programului de acțiune comunitară în domeniul formării profesionale „Leonardo da Vinci”.
|
2. |
Decizia nr. 253/2000/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 ianuarie 2000 de adoptare a celei de a doua etape a programului „Socrates” de acțiune comunitară în domeniul educației.
|
3. |
Decizia nr. 1031/2000/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 aprilie 2000 privind programul de acțiune comunitară „Tineret”.
|
4. |
Decizia nr. 291/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 februarie 2003 de declarare a anului 2004 ca An european de educație prin sport.
|
VI. CULTURA ȘI POLITICA AUDIOVIZUALĂ
1. |
Decizia nr. 508/2000/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 februarie 2000 privind programul „Cultura 2000”. Articolul 7 primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Programul Cultura 2000 este deschis participării țărilor din Spațiul Economic European și participării Țărilor Asociate din Europa Centrală și de Est, conform condițiilor prevăzute în acordurile de asociere sau în protocoalele suplimentare la acordurile de asociere privind participarea la programele comunitare încheiate sau care urmează să fie încheiate cu respectivele țări.” |
2. |
Decizia 2000/821/CE a Consiliului din 20 decembrie 2000 privind punerea în aplicare a unui program de încurajare a dezvoltării, distribuirii și promovării de producții audio-vizuale europene (MEDIA Plus – dezvoltare, distribuire și promovare) (2001-2005). Articolul 11 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Programul este deschis participării Turciei și a statelor membre ale AELS care sunt parte la Acordul SEE, pe baza unor credite suplimentare, conform procedurilor care urmează să fie adoptate de comun acord cu respectivele țări.” |
3. |
Decizia nr. 163/2001/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 ianuarie 2001 privind punerea în aplicare a unui program de formare pentru profesioniștii din industria europeană a programelor audiovizuale (MEDIA-Formare) (2001-2005). Articolul 8 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Programul este deschis participării Turciei și țărilor membre ale AELS care sunt parte la Acordul SEE, pe baza unor credite suplimentare, conform procedurilor care urmează să fie adoptate de comun acord cu respectivele țări.” |
VII. RELAȚIILE EXTERNE
1. |
Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului din 22 iunie 2000 de instituire a unui regim comunitar pentru exporturile de produse și tehnologii cu dublă utilizare. În anexa II partea 3, lista de țări se înlocuiește cu următoarea listă: „Australia Canada Japonia Noua Zeelandă Norvegia Elveția Statele Unite ale Americii.”. |
2. |
Regulamentul (CE) nr. 152/2002 al Consiliului din 21 ianuarie 2002 privind exportul anumitor produse siderurgice CECO și CE din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei în Comunitatea Europeană (sistem de dublu control) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 190/98. După articolul 4 se introduce următorul articol: „Articolul 4a În ceea ce privește punerea în liberă circulație în Republica Cehă, Estonia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, Slovenia și Slovacia, de la 1 mai 2004, a produselor siderurgice care intră sub incidența prezentului regulament și expediate înainte de 1 mai 2004, nu este necesar un document de import cu condiția ca mărfurile să fi fost expediate înainte de 1 mai 2004 și să fi fost prezentat conosamentul sau alt document de transport considerat echivalent de autoritățile comunitare, care să dovedească data expedierii.” |
3. |
Regulamentul (CE) nr. 1499/2002 al Consiliului din 20 iunie 2002 privind exportul anumitor produse siderurgice din România în Comunitate în perioada 1 iulie – 31 decembrie 2002 (sistem de dublu control).
|
4. |
Decizia 2003/893/CE a Consiliului din 15 decembrie 2003 privind comerțul cu anumite produse siderurgice între Comunitatea Europeană și Ucraina. După articolul 2 se adaugă următorul articol: „Articolul 2a În ceea ce privește punerea în liberă circulație în Republica Cehă, Estonia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, Slovenia și Slovacia, de la 1 mai 2004, a produselor siderurgice care intră sub incidența prezentei decizii, este necesară o autorizație de import, chiar dacă produsele siderurgice au fost expediate înainte de data menționată anterior. Dacă produsele siderurgice au fost expediate către unul dintre statele membre în cauză înainte de 1 mai 2004, autorizația de import se eliberează automat, fără impunerea unei limite cantitative, după prezentarea conosamentului sau a unui alt document de transport considerat echivalent de birourile comunitare de acordare de licențe și care dovedește data expedierii și după aprobarea biroului Comisiei de gestionare a licențelor (SIGL). Dacă sunt expediate către unul dintre statele membre în cauză la 1 mai 2004 sau după această dată, produsele siderurgice fac obiectul unor norme speciale privind limitele cantitative prevăzute în prezenta decizie.” |
5. |
Regulamentul (CE) nr. 1500/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 privind gestionarea sistemului de control dublu fără limită cantitativă la exportul de anumite produse siderurgice originare din Federația Rusă către Comunitatea Europeană.
|