01/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
30 |
32004D0407
L 132/5 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 aprilie 2004
de modificare a articolelor 51 și 54 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție
(2004/407/CE, Euratom)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 245 al doilea paragraf al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și, în special, articolul 160 al doilea paragraf al acestuia,
având în vedere cererea Curții de Justiție din 12 februarie 2003,
având în vedere avizul Parlamentului European din 10 februarie 2004,
având în vedere avizul Comisiei din 10 noiembrie 2003,
întrucât:
(1) |
Articolul 2 punctul (31) din Tratatul de la Nisa înlocuiește articolul 225 din Tratatul CE cu o nouă dispoziție, în cadrul căreia, la alineatul (1) primul paragraf, se prevede: „Tribunalul de Primă Instanță are competența să audieze și să decidă în primă instanță în acțiunile menționate la articolele 230, 232, 235, 236 și 238, cu excepția celor care sunt atribuite unei camere jurisdicționale și a celor rezervate prin statut Curții de Justiție. Statutul poate prevedea pentru Tribunalul de Primă Instanță competențe în alte categorii de acțiuni.” |
(2) |
Articolul 3 alineatul (13) din Tratatul de la Nisa a adus o modificare similară Tratatului CEEA. |
(3) |
S-a ținut seama de această modificare la redactarea provizorie a articolului 51 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție, conform căruia: „Prin derogare de la regula prevăzută la articolul 225 alineatul (1) din Tratatul CE și la articolul 140a alineatul (1) din Tratatul CEEA, acțiunile introduse de statele membre, de instituțiile comunitare și de Banca Centrală Europeană sunt de competența Curții de Justiție.” |
(4) |
În conformitate cu litera și cu structura generală a noului articol 225 din Tratatul CE și a noului articol 140a din Tratatul CEEA, este necesar să se reformuleze articolul 51 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție pentru definirea competențelor respective ale Curții de Justiție și ale Tribunalului de Primă Instanță, întrucât transferul de competențe de primă instanță către Tribunalul de Primă Instanță trebuie să fie semnificativ, iar criteriile de alocare a competențelor suficient de clare pentru a fi înțelese fără echivoc de către instituții și statele membre. |
(5) |
Acțiunile introduse de statele membre împotriva unor acte ale Consiliului prin care acesta își exercită competențele de executare în conformitate cu normele menționate la articolul 202 a treia liniuță din Tratatul CE ar trebui să intre în competența Tribunalului de Primă Instanță. Acestea sunt cazuri în care Consiliul fie și-a rezervat dreptul de exercitare a competențelor de executare, fie a redobândit dreptul de exercitare a acestor competențe în cadrul unei proceduri denumite „comitologie”. |
(6) |
Dispozițiile articolului 54 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție cu privire la situațiile în care Tribunalul de Primă Instanță își poate declina competența în favoarea Curții de Justiție ar trebui modificate în conformitate cu noile competențe ale Tribunalului de Primă Instanță. Este necesar să se prevadă posibilitatea de declinare a competenței atunci când se introduc acțiuni conexe la Curtea de Justiție și la Tribunalul de Primă Instanță și în care soluționarea uneia dintre acțiuni poate depinde de soluționarea celeilalte, |
DECIDE:
Articolul 1
(1) |
Articolul 51 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 51 Prin derogare de la regula prevăzută la articolul 225 alineatul (1) din Tratatul CE și la articolul 140a alineatul (1) din Tratatul CEEA, se rezervă Curții de Justiție acțiunile menționate la articolele 230 și 232 din Tratatul CE și la articolele 146 și 148 din Tratatul CEEA, atunci când acestea sunt introduse de un stat membru împotriva:
Se rezervă Curții de Justiție, de asemenea, acțiunile menționate la aceleași articole, atunci când acestea sunt introduse de o instituție comunitară sau de Banca Centrală Europeană împotriva unui act sau a unei abțineri de a hotărî a Parlamentului European sau a Consiliului, a celor două instituții împreună sau a Comisiei sau sunt introduse de o instituție comunitară împotriva unui act sau a unei abțineri de a hotărî a Băncii Centrale Europene.” |
(2) |
Articolul 54 al treilea paragraf din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție se înlocuiește cu următorul text: „Atunci când Curtea de Justiție și Tribunalul de Primă Instanță sunt sesizate cu cauze având același obiect, care ridică aceeași chestiune de interpretare sau care pun în discuție validitatea aceluiași act, Tribunalul de Primă Instanță, după audierea părților, poate suspenda procedura până la pronunțarea hotărârii de către Curtea de Justiție sau, atunci când acțiunea este introdusă în temeiul articolului 230 din Tratatul CE sau în temeiul articolului 146 din Tratatul CEEA, își poate declina competența pentru a permite Curții de Justiție să se pronunțe cu privire la aceste acțiuni. În aceeași situație, Curtea de Justiție poate, de asemenea, decide să suspende procedura; în acest caz, procedura în fața Tribunalului de Primă Instanță continuă.”. |
(3) |
La articolul 54 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție se adaugă următorul nou paragraf: „Atunci când un stat membru și o instituție comunitară contestă același act, Tribunalul de Primă Instanță își declină competența, astfel încât Curtea de Justiție să se poată pronunța cu privire la aceste acțiuni.”. |
Articolul 2
Cauzele care sunt de competența Tribunalului de Primă Instanță în temeiul prezentei decizii și care au fost aduse în fața Curții de Justiție până la data intrării în vigoare a prezentei decizii,
dar
(a) |
în cazul cărora, la acea dată, procedura s-a suspendat în conformitate cu articolul 54 al treilea paragraf ultima teză din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție |
sau
(b) |
în cazul cărora, la acea dată, procedura nu a ajuns încă la încheierea fazei scrise, astfel cum este definită în articolul 44 din Regulamentul de procedură al Curții de Justiție, |
se transmit Tribunalului de Primă Instanță.
Articolul 3
Prezenta decizie produce efecte în prima zi a celei de-a doua luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 26 aprilie 2004.
Pentru Consiliu
Președintele
B. COWEN