13/Volumul 38

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

146


32002L0078


L 267/23

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DIRECTIVA 2002/78/CE A COMISIEI

din 1 octombrie 2002

de adaptare la progresul tehnic a Directivei 71/320/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la sistemele de frânare ale unor categorii de autovehicule și ale remorcilor acestora

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/116/CE a Comisiei (2) și, în special, articolul 13 alineatul (2) al celei dintâi,

având în vedere Directiva 71/320/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la sistemele de frânare ale unor categorii de autovehicule și ale remorcilor acestora (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 98/12/CE a Comisiei (4) și, în special, articolul 5 al celei dintâi,

întrucât:

(1)

Directiva 71/320/CEE este una dintre directivele speciale care alcătuiesc procedura de omologare CE de tip instituită prin Directiva 70/156/CEE. În consecință, dispozițiile stabilite în Directiva 70/156/CEE privind sistemele, componentele și unitățile tehnice separate ale vehiculelor se aplică Directivei 71/320/CEE.

(2)

Aplicarea cerințelor privind omologarea seturilor de garnitură de frână de schimb post-vânzare la acele seturi utilizate la omologarea sistemului de frânare nu este considerată necesară, cu condiția ca seturile respective să poată fi identificate în conformitate cu cerințele prezentei directive.

(3)

Este necesar să se clarifice aplicarea Directivei 71/320/CEE la seturile de garnitură de frână de schimb post-vânzare în ceea ce privește marcarea și ambalarea lor. Trebuie să se facă distincție între seturile de garnitură de frână de schimb care sunt identice cu echipamentul original furnizat pentru vehiculele specificate și cele care nu sunt identice cu acesta.

(4)

Directiva 71/320/CEE ar trebui modificată în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului pentru adaptarea la progresul tehnic înființată prin Directiva 70/156/CEE,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexele I, IX și XV la Directiva 71/320/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

Începând cu 1 ianuarie 2003, din motive legate de sistemele de frânare ale vehiculelor, statele membre nu pot interzice vânzarea sau introducerea în circulație a seturilor de garnitură de frână, dacă garniturile de frână de schimb sunt conforme cu cerințele Directivei 71/320/CEE, astfel cum au fost modificate prin prezenta directivă.

Articolul 3

(1)   Începând cu 1 iunie 2003, din motive legate de sistemele de frânare ale vehiculelor, statele membre nu pot interzice vânzarea sau introducerea în circulație a seturilor de garnitură de frână, dacă garniturile de frână de schimb nu sunt conforme cu cerințele Directivei 71/320/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă.

(2)   Fără a aduce atingere dispoziției de la alineatul (1), în cazul în care este vorba de piese de schimb, statele membre autorizează vânzarea sau introducerea în circulație a seturilor de garnitură de frână destinate montării la tipuri de autovehicule pentru care s-a acordat omologarea de tip înainte de intrarea în vigoare a Directivei 71/320/CEE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/12/CE, și cu condiția ca garniturile de frână de schimb respective să nu contravină dispozițiilor din versiunea anterioară a Directivei 71/320/CEE, astfel cum este modificată prin Directiva 98/12/CE, care era în vigoare la data introducerii în circulație a acestor vehicule. În oricare caz, aceste garnituri de frână nu trebuie să conțină azbest.

Articolul 4

Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 31 decembrie 2002. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Articolul 5

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Articolul 6

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 1 octombrie 2002.

Pentru Comisie

Erkki LIIKANEN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 42, 23.2.1970, p. 1.

(2)  JO L 18, 21.1.2002, p. 1.

(3)  JO L 202, 6.9.1971, p. 37.

(4)  JO L 81, 18.3.1998, p. 1.


ANEXĂ

Anexele la Directiva 71/320/CEE se modifică după cum urmează.

1.

În anexa I, la punctul 2 se adaugă următoarele puncte 2.3-2.3.4:

„2.3.   Garnituri de frână și seturi de garnitură de frână

2.3.1.   Seturile de garnitură de frână folosite pentru a înlocui componente la sfârșitul duratei lor de viață respectă cerințele din anexa XV pentru acele categorii de vehicule care sunt prevăzute la punctul 1.1 din anexa XV.

2.3.2.   Cu toate acestea, în cazul în care seturile de garnitură de frână sunt de un tip care intră sub incidența punctului 1.2 din addendumul la anexa IX și sunt destinate montării la un vehicul/o axă/o frână la care face referire documentul relevant de omologare, nu este necesar să respecte anexa XV, cu condiția să îndeplinească cerințele de la punctele 2.3.2.1-2.3.2.2.

2.3.2.1.   Marcarea

Seturile de garnitură de frână poartă cel puțin următoarele identificări:

2.3.2.1.1.

Denumirea sau marca comercială ale constructorului vehiculului și/sau ale producătorului componentei;

2.3.2.1.2.

Marca și numărul de identificare ale setului de garnitură de frână astfel cum sunt consemnate în informațiile menționate la punctul 2.3.4.

2.3.2.2.   Ambalarea

Seturile de garnitură de frână se ambalează sub formă de seturi pentru o axă completă în conformitate cu următoarele cerințe:

2.3.2.2.1.

Fiecare ambalaj se sigilează și este astfel executat încât să indice orice deschidere anterioară a acestuia;

2.3.2.2.2.

Fiecare ambalaj poartă cel puțin mențiunile următoare:

2.3.2.2.2.1.

Cantitatea de seturi de garnitură de frână conținută.

2.3.2.2.2.2.

Denumirea sau marca comercială ale constructorului vehiculului și/sau ale producătorului componentei.

2.3.2.2.2.3.

Marca și numărul de identificare al setului de garnitură de frână consemnate în informațiile menționate la punctul 2.3.4.

2.3.2.2.2.4.

Numărul (numerele) de identificare a setului pentru axă completă, astfel cum este (sunt) consemnat(e) în informațiile menționate la punctul 2.3.4.

2.3.2.2.2.5.

Informații suficiente pentru a permite clientului să identifice vehiculele/axele/frânele pentru care este omologat conținutul ambalajului.

2.3.2.2.3.

Fiecare ambalaj trebuie să conțină instrucțiuni de montare cu referire specifică la piesele auxiliare și care să precizeze că seturile de garnitură de frână trebuie înlocuite în ansamblu pentru axa completă.

2.3.2.2.3.1.

Instrucțiunile de montare pot fi furnizate în mod alternativ într-un pachet separat transparent atașat ambalajului care conține setul de garnitură de frână.

2.3.3.   Seturile de garnitură de frână furnizate constructorilor de vehicule exclusiv pentru a fi utilizate în timpul asamblării vehiculelor nu trebuie să respecte cerințele de la punctele 2.3.2.1 și 2.3.2.2 anterioare.

2.3.4.   Constructorul vehiculului furnizează serviciului tehnic și/sau autorității de omologare informațiile necesare, în format electronic, care fac legătura între numerele relevante ale pieselor și documentația de omologare.

Aceste informații cuprind:

marca (mărcile) și tipul (tipurile) de vehicul

marca (mărcile) și tipul (tipurile) de garnitură de frână

numărul (numerele) de identificare și cantitatea seturilor de garnitură de frână

numărul (numerele) de identificare a setului pentru axă completă

numărul de omologare de tip al sistemului de frânare al tipului (tipurilor) de vehicul relevant(e).”

2.

Anexa IX apendicele 1 se modifică după cum urmează:

(a)

Primul rând din certificatul de omologare CE de tip se înlocuiește cu următorul text:

„Comunicare (1) privind

(b)

În addendumul la certificatul de omologare CE de tip , punctele 1.2, 1.2.1 și 1.2.2 se înlocuiesc cu următorul text:

„1.2   Garnituri de frână

1.2.1.   Garnituri de frână care au fost supuse tuturor încercărilor relevante prescrise de anexa II

1.2.2.1.

Marcă (mărci) și tip (tipuri) de garnituri de frână

1.2.2.   Garnituri de frână alternative care au fost supuse încercărilor în conformitate cu anexa XII

1.2.2.1.

Marcă (mărci) și tip (tipuri) de garnituri de frână.”

3.

Anexa XV se modifică după cum urmează:

(a)

Punctul 6.1 se înlocuiește cu următorul text:

„Seturile de garnitură de frână de schimb conforme cu un tip omologat în conformitate cu prezenta directivă se ambalează sub formă de seturi pentru axă completă.”

(b)

Punctul 6.3.4. se înlocuiește cu următorul text:

„suficiente pentru a permite clientului să identifice vehiculele/axele/frânele pentru care este omologat conținutul ambalajului.”


(1)  La cererea solicitanților de omologare în temeiul anexei XV la Directiva 71/320/CEE, informațiile menționate în apendicele 3 la anexa IX la Directiva 71/320/CEE se furnizează de către autoritatea de omologare. Cu toate acestea, aceste informații nu se furnizează pentru alte scopuri decât omologarea în conformitate cu anexa XV la Directiva 71/320/CEE.”