17/Volumul 01

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

126


31992L0101


L 347/64

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DIRECTIVA 92/101/CEE A CONSILIULUI

din 23 noiembrie 1992

de modificare a Directivei 77/91/CEE privind constituirea societăților comerciale pe acțiuni, menținerea și modificarea capitalului acestora

CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene Economice, în special articolul 54,

având în vedere propunerea Comisiei (1),

în cooperare cu Parlamentul European (2),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),

întrucât, pentru a menține integralitatea capitalului subscris și pentru a garanta tratament egal acționarilor, Directiva 77/91/CEE (4) limitează posibilitățile unei societăți comerciale pe acțiuni de a achiziționa propriile acțiuni;

întrucât restricția impusă pentru achiziționarea de către o societate comercială a acțiunilor proprii se aplică nu numai achiziționării efectuate de societate, ci și celor efectuate de orice persoană care acționează în nume propriu, dar pe seama societății comerciale;

întrucât, pentru a evita ca o societate comercială să se servească de o altă societate comercială la care deține majoritatea drepturilor de vot sau asupra căreia poate exercita o influență dominantă pentru a efectua asemenea achiziții fără să respecte restricțiile impuse în această privință, regimul care reglementează achiziționarea de către o societate comercială a acțiunilor proprii trebuie extins pentru a acoperi cele mai importante și mai frecvente cazuri de achiziționare de acțiuni de către alte asemenea societăți; întrucât acest regim trebuie extins pentru a include subscrierea de acțiuni ale societăților comerciale pe acțiuni;

întrucât, pentru a evita încălcarea Directivei 77/91/CEE, trebuie să fie incluse în reglementare societățile comerciale aflate sub incidența Directivei 68/151/CEE (5), precum și cele aflate sub incidența legislației unei țări terțe și care au o formă juridică comparabilă;

întrucât, atunci când raporturile dintre o societate comercială pe acțiuni și o altă societate comercială sunt indirecte, după cum se menționează în al treilea motiv, este oportună relaxarea dispozițiilor aplicabile atunci când acele raporturi sunt directe, prin suspendarea drepturilor de vot ca o măsură minimă pentru a realiza obiectivelor prezentei directive;

întrucât, atunci când un stat membru prevede un sistem de sancțiuni echivalente cu cele prevăzute în Directiva 77/91/CEE, precum și suspendarea drepturilor de vot, se poate considera că legislația respectivă respectă deja obiectivele prezentei directive;

întrucât, în plus, se justifică exceptarea cazurilor în care natura specifică a activității profesionale elimină posibilitatea ca obiectivele prezentei directive să fie puse în pericol;

întrucât, pentru a evita să fie afectată piața financiară a unui stat membru ca rezultat al structurii economice ale acelei țări și consecințele excesiv de directe privind dispozițiile cu privire la autoguvernare, trebuie să se prevadă o perioadă de adaptare corespunzătoare,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Articolul 24a se inserează după articolul 24 din Directiva 77/91/CEE:

„Articolul 24a

(1)

(a)

Subscrierea, achiziția sau deținerea de acțiuni ale societății comerciale pe acțiuni de către altă societate comercială în înțelesul articolului 1 din Directiva 68/151/CEE la care societatea comercială pe acțiuni dispune direct sau indirect de majoritatea drepturilor de vot sau asupra căreia poate exercita direct sau indirect o influență dominantă sunt considerate ca fiind efectuate de însăși societatea comercială pe acțiuni;

(b)

litera (a) se aplică, de asemenea, atunci când cealaltă societate comercială se află sub incidența legislației unei țări terțe și are o formă juridică comparabilă cu cele menționate la articolul 1 din Directiva 68/151/CEE.

(2)   Cu toate acestea, atunci când societatea comercială pe acțiuni deține indirect majoritatea drepturilor de vot sau poate exercita indirect o influență dominantă, statele membre pot să nu aplice alineatul (1), dacă acesta prevede suspendarea drepturilor de vot aferente acțiunilor societății comerciale pe acțiuni deținută de altă societate comercială.

(3)   În absența coordonării dispozițiilor de drept intern privind grupurile, statele membre pot:

(a)

să definească cazurile în care se consideră că o societate comercială pe acțiuni este în măsură să exercite o influență dominantă asupra unei alte societăți comerciale; dacă un stat membru exercită această opțiune, legislația sa internă trebuie, în orice caz, să prevadă posibilitatea exercitării unei influențe dominante, dacă o societate comercială pe acțiuni:

are dreptul să numească sau să demită majoritatea membrilor organului administrativ, de conducere sau de supraveghere și, în același timp, este acționar sau asociat al altei societăți comerciale sau

este acționar sau asociat al altei societăți comerciale și are control unic asupra majorității drepturilor de vot ale acționarilor sau asociaților săi în baza unui contract încheiat cu ceilalți acționari sau asociați ai societății în cauză.

Statele membre nu sunt obligate să prevadă dispoziții pentru alte cazuri decât cele prevăzute la prima și a doua liniuță;

(b)

să definească cazurile în care o societate comercială pe acțiuni este considerată ca deținând indirect drepturile de vot sau fiind indirect în măsură să exercite o influență dominantă;

(c)

să precizeze împrejurările în care o societate comercială pe acțiuni este considerată ca deținând drepturile de vot.

(4)

(a)

Statele membre pot să nu aplice alineatul (1) atunci când subscrierea, achiziția sau deținerea este efectuată în numele unei alte persoane decât persoana care subscrie, achiziționează sau deține acțiuni, care nu este nici societatea comercială pe acțiuni prevăzută la alineatul (1), nici altă societate comercială la care societatea comercială pe acțiuni deține, direct sau indirect, majoritatea drepturilor de vot sau la care poate exercita o influență dominantă, direct sau indirect.

(b)

În plus, statele membre pot să nu aplice alineatul (1) atunci când subscrierea, achiziția sau deținerea este efectuată de altă societate comercială în calitatea sa și în contextul activității sale ca agent profesionist de titluri de valoare, cu condiția ca aceasta să fie membru al unei burse de valori situate sau operând într-un stat membru sau să fie aprobată sau supervizată de o autoritate a statului membru cu competențe în supravegherea agenților profesioniști de titluri de valoare, care, în înțelesul prezentei directive, pot să includă instituții de credit.

(5)   Statele membre pot să nu aplice alineatul (1), atunci când acțiunile deținute la o societate comercială pe acțiuni de altă societate comercială au fost achiziționate înainte de stabilirea raporturilor dintre cele două societăți comerciale în conformitate cu criteriile menționate la alineatul (1).

Cu toate acestea, drepturile de vot aferente acelor acțiuni sunt suspendate și acțiunile sunt luate în considerare când se determină dacă este îndeplinită condiția prevăzută la articolul 19 alineatul (1) litera (b).

(6)   Statele membre pot să nu aplice articolul 20 alineatul (2) sau articolul 21 alineatul (3) atunci când acțiunile unei societăți comerciale pe acțiuni sunt achiziționate de o altă societate comercială, cu condiția ca acestea să asigure următoarele:

(a)

suspendarea drepturilor de vot aferente acțiunilor societății comerciale pe acțiuni deținute de o altă societate comercială și

(b)

membrii organelor administrative sau de conducere ale societății comerciale pe acțiuni sunt obligați să răscumpere de la altă societate comercială acțiunile prevăzute la articolul 20 alineatul (2) și la articolul 21 alineatul (3) la prețul la care cealaltă societate le-a achiziționat; această sancțiune nu este aplicabilă atunci când membrii organelor administrative și de conducere ale societății comerciale pe acțiuni demonstrează că acea societate nu a avut nici un rol în subscrierea sau achiziționarea acțiunilor respective.”

Articolul 2

(1)   Statele membre pot să nu aplice dispozițiile articolului 24a din Directiva 77/91/CEE pentru acțiunile achiziționate înainte de data prevăzută la articolul 3 alineatul (2).

Cu toate acestea, drepturile de vot aferente acestor acțiuni sunt suspendate și sunt luate în considerare atunci când se determină dacă este îndeplinită condiția prevăzută la articolul 19 alineatul (1) litera (b) din aceeași directivă.

(2)   Pentru a evita să fie afectată piața financiară, Regatul Belgiei poate să amâne suspendarea acestor drepturi de vot până la 1 ianuarie 1998, în următoarele condiții:

să fie aferente acțiunilor achiziționate înainte de notificarea prezentei directive și

pentru toate societățile comerciale ale căror raporturi cu o societate comercială respectă criteriile prevăzute la articolul 24a alineatul (1) din Directiva 77/91/CEE, să nu depășească 10 % din drepturile de vot aferente acțiunilor societății comerciale pe acțiuni.

Articolul 3

(1)   Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 ianuarie 1994. Ele informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

(2)   Statele membre stabilesc data intrării în vigoare a acestor dispoziții până la 1 ianuarie 1995.

(3)   Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

(4)   Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de realizare a acestei trimiteri.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 23 noiembrie 1992.

Pentru Consiliu

Președintele

N. LAMONT


(1)  JO C 8, 12.1.1991, p. 5 și

JO C 317, 7.12.1991, p. 13.

(2)  JO C 240, 16.9,1991, p. 103 și Decizia din 28 octombrie 1992 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(3)  JO C 269, 14.10.1991, p. 21.

(4)  JO L 26, 31.1.1977, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare a Spaniei și a Portugaliei.

(5)  JO L 65, 14.3.1968, p. 8.