03/Volumul 11 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
169 |
31992D0486
L 291/20 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 25 septembrie 1992
de stabilire a modalităților de cooperare între centrul comun de gestionare a datelor ANIMO și statele membre
(92/486/CEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile schimburilor intracomunitare de anumite animale vii și produse în perspectiva realizării pieței interne (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 92/60/CEE (2), în special articolul 20 alineatul (3),
întrucât Comisia adoptă, la 19 iulie 1991, Decizia 91/398/CEE privind o rețea informatică de legătură între autoritățile veterinare (ANIMO) (3), iar la 2 iulie 1992, Decizia 92/373/CEE desemnând centrul comun de gestionare a datelor ANIMO (4);
întrucât, pentru a se asigura funcționarea rețelei informatizate ANIMO, este necesar să se armonizeze modalitățile de colaborare între centrul comun de gestionare a datelor și diferitele state membre;
întrucât măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului veterinar permanent,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu normele naționale, fiecare stat membru desemnează o autoritate însărcinată să asigure coordonarea între autoritățile interne ale fiecărui stat membru.
Autoritatea coordonatoare negociază un contract cu compania Eurokom pentru utilizarea centrului comun de gestionare a datelor. Acest contract se semnează în conformitate cu normele naționale.
Articolul 2
Autoritățile competente ale statelor membre se asigură că respectivele contracte prevăzute la articolul 1:
— |
sunt încheiate până la data de 1 iulie 1995; |
— |
cuprind o clauză de revizuire anuală; |
— |
cuprind o clauză de reziliere a contractului cu preaviz de șase luni; |
— |
cuprind angajamentul societății Eurokom de a pune în aplicare ansamblul de specificații tehnice prevăzute în anexa la Decizia 91/638/CEE a Comisiei (5) și bazate pe abordarea tehnică propusă de Eurokom în oferta sa. Eventualele servicii suplimentare ale companiei Eurokom, inclusiv cele destinate fiecărui stat membru și aferente aplicării sistemului în fiecare stat membru, precum și cele aferente gestionării proiectului, fac obiectul unor angajamente separate; |
— |
se bazează pe următoarele tarife:
|
Articolul 3
Statele membre se angajează să folosească clauza de reziliere prevăzută la articolul 2 liniuța a treia numai la o dată care va fi stabilită în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (3) din Directiva 90/425/CEE.
Articolul 4
Suma totală anuală rezultată din costurile de participare la rețea, prevăzute la articolul 2 liniuța a cincea litera (a), care nu poate depăși suma prevăzută pentru primul an, precum și împărțirea acesteia între statele membre sunt reexaminate înainte de 1 iulie 1993. Totuși, prețul maxim pentru fiecare stat membru, pentru al doilea și al treilea an al contractului, nu poate fi mărit cu mai mult de 10 % din prețul pe primul an.
Articolul 5
Dacă apar probleme la punerea în aplicare a sistemului, în special de natură financiară, neprevăzute de prezenta decizie, Comisia ia măsurile necesare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 42 din Directiva 90/424/CEE a Consiliului (7).
Articolul 6
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 1992.
Pentru Comisie
Ray MAC SHARRY
Membru al Comisiei
(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
(2) JO L 268, 14.9.1992, p. 75.
(3) JO L 221, 9.8.1991, p. 30.
(4) JO L 195, 14.7.1992, p. 31.
(5) JO L 343, 13.12.1991, p. 48.
(7) JO L 224, 18.8.1990, p. 19.