11/Volumul 06

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

177


21990A1231(06)


L 379/25

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


ACORD

între Comunitatea Economică Europeană și Republica Unită Tanzania privind pescuitul în largul coastelor Tanzaniei

COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ,

denumită în continuare „Comunitatea”, și

REPUBLICA UNITĂ TANZANIA,

denumită în continuare „Tanzania”,

AVÂND ÎN VEDERE spiritul de cooperare rezultat în urma Convenției ACP-CEE și bunele relații de colaborare existente între Comunitate și Tanzania;

AVÂND ÎN VEDERE dorința Tanzaniei de a promova exploatarea rațională a resurselor sale halieutice printr-o cooperare intensificată;

REAMINTIND că Tanzania și Comunitatea sunt semnatare ale Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării și că, în conformitate cu această convenție, Tanzania a fixat o zonă economică exclusivă care se întinde până la 200 de mile marine în largul coastelor sale, asupra căreia își exercită drepturile suverane în scopul identificării, al exploatării, al conservării și al administrării resurselor din zona menționată, în conformitate cu principiile dreptului internațional;

DORIND să dezvolte și să intensifice cooperarea reciproc avantajoasă în domeniul pescuitului;

HOTĂRÂTE să își desfășoare relațiile în domeniului pescuitului maritim în spiritul încrederii reciproce și al respectului față de interesele celeilalte părți;

DORIND să stabilească termenii și condițiile de reglementare a activităților de interes comun pentru ambele părți,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1

Scopul prezentului acord este stabilirea principiilor și a normelor care să reglementeze în viitor, în toate privințele, activitățile de pescuit ale navelor care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității, denumite în continuare „nave comunitare”, în apele asupra cărora Tanzania își exercită suveranitatea sau jurisdicția în domeniul pescuitului, denumite în continuare „zona de pescuit a Tanzaniei”, în conformitate cu prevederile Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării și cu alte norme de drept internațional.

Articolul 2

(1)   Tanzania permite navelor comunitare să pescuiască în zona de pescuit Tanzaniei în conformitate cu prezentul acord.

(2)   Activitățile de pescuit desfășurate în cadrul acestui acord se supun actelor cu putere de lege ale Tanzaniei.

Articolul 3

(1)   Comunitatea se angajează să ia toate măsurile necesare pentru a asigura respectarea de către navele sale a dispozițiilor prezentului acord și a actelor cu putere de lege care reglementează activitățile de pescuit în zona de pescuit a Tanzaniei, în conformitate cu prevederile Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării și cu alte norme de drept internațional.

(2)   Autoritățile tanzaniene informează Comisia Comunităților Europene cu privire la orice modificare adusă actelor cu putere de lege menționate.

Articolul 4

(1)   Activitățile de pescuit ale navelor comunitare în zona de pescuit a Tanzaniei, în temeiul prezentului acord, sunt condiționate de deținerea unei licențe de pescuit valabile.

(2)   Licențele se eliberează de către autoritățile din Tanzania în limitele stabilite de protocol.

(3)   Eliberarea licențelor de către autoritățile din Tanzania la cererea Comunității este condiționată de plata unei taxe de licență de către armatorul interesat.

(4)   Formalitățile de depunere a cererii de licență, perioada de valabilitate, cuantumul taxei, modalitățile de plată și zonele de pescuit autorizate sunt cele prevăzute în anexă.

(5)   Fiecare licență se eliberează pentru o anumită navă și nu este transferabilă.

Articolul 5

Părțile se angajează să își coordoneze acțiunile, fie direct, fie în cadrul organizațiilor internaționale, pentru a asigura administrarea și conservarea resurselor vii din Oceanul Indian, în special în ceea ce privește peștii mari migratori, și pentru a facilita cercetările științifice din domeniu.

Articolul 6

Navele autorizate să pescuiască în zona de pescuit a Tanzaniei în temeiul prezentului acord au obligația de a comunica autorităților tanzaniene declarațiile de captură și alte informații relevante, în conformitate cu prevederile anexei.

Articolul 7

În schimbul posibilităților de pescuit acordate în temeiul articolului 2, Comunitatea efectuează plăți către Tanzania în conformitate cu prevederile protocolului menționat, fără a aduce atingere finanțării pentru care Tanzania este eligibilă conform Convenției ACP-CEE.

Articolul 8

(1)   Fără a aduce atingere exercitării de către Tanzania a suveranității sau a jurisdicției asupra zonei sale de pescuit, părțile convin să instituie un comitet mixt care să monitorizeze aplicarea, interpretarea și buna funcționare a prezentului acord.

(2)   Comitetul mixt se reunește la cererea fiecărei părți. Părțile se consultă cu cel puțin 30 de zile în avans pentru a stabili data și ordinea de zi a întrunirii comitetului mixt.

(3)   În eventualitatea unui litigiu cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord, litigiul face obiectul unei consultări între părți.

Articolul 9

(1)   În cazul în care autoritățile din Tanzania decid, ca urmare a evoluțiilor stării stocurilor naturale, să adopte măsuri de conservare care afectează activitatea navelor comunitare, părțile se consultă pentru adaptarea anexei și a protocolului prezentului acord.

(2)   Consultările menționate se bazează pe principiul că orice reducere substanțială a drepturilor de pescuit prevăzute de protocol conduce la reducerea echivalentă a compensației financiare care trebuie plătită de către Comunitate.

(3)   Orice măsuri de conservare adoptate de autoritățile din Tanzania se bazează pe criterii obiective și științifice și se aplică în mod egal navelor comunitare și celor ale unor țări terțe, fără a aduce atingere convențiilor speciale între statele în curs de dezvoltare din aceeași zonă geografică, inclusiv convențiilor reciproce referitoare la pescuit.

Articolul 10

Nici o dispoziție a prezentului acord nu afectează sau prejudiciază în vreun fel poziția oricăreia dintre părți în legătură cu orice chestiune legată de dreptul mării.

Articolul 11

Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene și în condițiile specificate de tratat și, pe de altă parte, teritoriului Republicii Unite Tanzania.

Articolul 12

Anexa și protocolul anexat sunt parte integrantă din prezentul acord și, dacă nu se specifică altfel, orice trimitere la acord constituie trimitere și la anexă, și la protocol.

Articolul 13

(1)   Prezentul acord se încheie pe o perioadă inițială de trei ani de la data intrării sale în vigoare. În cazul în care nu este denunțat de către una dintre părți, cu o notificare prealabilă de cel puțin șase luni înainte de data expirării perioadei de trei ani, acordul se prelungește din trei în trei ani, cu excepția cazului în care a fost denunțat printr-o notificare prealabilă cu cel puțin trei luni înaintea datei expirării fiecărei perioade de trei ani.

(2)   În cazul în care una dintre părți notifică denunțarea acordului, părțile contractante inițiază negocieri. Înainte de sfârșitul perioadei de valabilitate a protocolului, părțile contractante inițiază negocieri pentru a hotărî de comun acord modificările sau completările care trebuie aduse anexei sau protocolului. Părțile pot de asemenea iniția negocieri în orice alt moment, de comun acord.

Articolul 14

Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză și spaniolă, fiecare text fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data semnării.


ANEXĂ

Condiții de desfășurare a activităților de pescuit de către navele Comunitare în zona de pescuit a Tanzaniei

1.   Formalitățile privind cererea și eliberarea licenței

(a)

Comisia Comunităților Europene prezintă ministerului tanzanian responsabil cu pescuitul, prin intermediul Delegației Comisiei Comunităților Europene în Tanzania, cererea adresată de armatorul navei, pentru fiecare navă care dorește să pescuiască în conformitate cu prezentul acord, cu cel puțin 30 zile înainte de data începerii perioadei de valabilitate solicitate. Fiecare solicitare de licență trebuie însoțită de dovada efectuării plății taxelor corespunzătoare de licență. Cererile se fac pe formularele prevăzute în acest scop de Tanzania, al căror model este prezentat în apendicele 1.

(b)

Fiecare licență se eliberează armatorului pentru o anumită navă. La solicitarea Comisiei Comunităților Europene, licența unei nave poate fi înlocuită, în caz de forță majoră, cu o licență pentru o altă navă comunitară având aceleași caracteristici. În acest din urmă caz, nu se percepe nici o altă taxă pentru restul perioadei de valabilitate.

(c)

Licențele se ridică de la autoritățile tanzaniene de către Delegația Comisiei Comunităților Europene în Tanzania în termen de 15 zile lucrătoare de la depunerea cererilor.

(d)

Licența trebuie păstrată în permanență la bordul navei.

(e)

Autoritățile din Tanzania comunică, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord, modalitățile de plată a taxelor de licență, în special contul bancar și moneda utilizată.

(f)

Taxa de licență include toate taxele locale și naționale, cu excepția cheltuielilor pentru servicii.

2.   Valabilitatea licențelor și prevederi cu privire la plăți

(a)

Licențele sunt valabile pentru o perioadă de un an. Ele se pot reînnoi.

(b)

Taxa se fixează la 20 ECU pentru o tonă capturată în zona de pescuit a Tanzaniei. Licențele se eliberează după achitarea în avans către Tanzania a unei sume forfetare de 1 000 ECU pe an pentru fiecare tonier cu plasă pungă, echivalând cu taxele pentru 50 de tone de ton capturat în zona de pescuit a Tanzaniei într-un an, și, respectiv, de 200 ECU pe an pentru fiecare navă de pescuit cu paragate de suprafață, sumă echivalentă cu taxele pentru 10 tone de ton sau de alte specii migratoare capturate într-un an în zona de pescuit a Tanzaniei.

Decontul final al taxelor datorate pentru un an de pescuit se redactează de către Comisia Comunităților Europene pe baza declarațiilor de captură alcătuite de către armatori (după modelul prevăzut în apendicele 2), confirmate de institute științifice responsabile cu verificarea datelor statistice de captură (ORSTOM și Institutul Spaniol de Oceanografie). Orice plată suplimentară datorată se achită de către proprietarii navelor în termen de 30 de zile într-un cont indicat de autoritățile tanzaniene.

În cazul în care suma datorată pentru operațiunile de pescuit realizate efectiv nu atinge cuantumul plății în avans, suma excedentară corespunzătoare nu se recuperează de către armator.

3.   Observatori

(a)

La decizia autorităților tanzaniene, navele permit accesul la bord a unui observator desemnat de aceste autorități pentru verificarea capturilor efectuate în zona de pescuit a Tanzaniei. Observatorilor li se asigură toate facilitățile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor lor, inclusiv accesul la toate spațiile navei și la documente. Observatorul nu trebuie să rămână la bordul navei mai mult decât timpul necesar îndeplinirii sarcinilor sale. Observatorilor li se asigură cazare și masă corespunzătoare pe perioada șederii la bord.

Salariul și contribuțiile sociale corespunzătoare sunt suportate de autoritățile tanzaniene.

Dacă o navă care are la bord un observator tanzanian părăsește zona de pescuit a Tanzaniei, se iau toate măsurile necesare pentru ca observatorul să se întoarcă în Tanzania cât mai curând posibil, pe cheltuiala armatorului.

(b)

Navelor li se poate solicita să permită accesul la bord al unui biolog, în aceleași condiții ca și cele menționate anterior. Navelor nu li se poate solicita să permită accesul la bord al unui observator și al unui biolog în același timp.

4.   Comunicațiile radio

În perioada în care desfășoară activități de pescuit în zona de pescuit a Tanzaniei, navele comunică poziția și capturile lor o dată la trei zile. Navele comunică de asemenea poziția lor și volumul capturilor aflate la bord la intrarea și la ieșirea din zona de pescuit a Tanzaniei. Indicativul de apel radio, frecvența și orele de emisie ale stației radio se anexează la licență.

5.   Zonele de pescuit

Navele comunitare au acces în întreaga zonă de pescuit a Tanzaniei.

6.   Interzicerea armelor de foc

Armele de foc, inclusiv cele destinate autoapărării, sunt interzise pe toate navele autorizate să pescuiască în zona de pescuit a Tanzaniei.

7.   Proprietatea asupra speciilor rare

Toate speciile marine a căror conservare este justificată prin raritate sau prin necesități de cercetare biologică și care sunt capturate de navele comunitare care pescuiesc în zona de pescuit a Tanzaniei sunt proprietatea autorităților tanzaniene și trebuie livrate cât mai curând posibil și în cele mai bune condiții posibile unui port tanzanian, în mod gratuit.

8.   Infracțiuni

(a)

Orice infracțiune se pedepsește în conformitate cu dreptul tanzanian.

(b)

Delegației Comisiei Comunităților Europene în Tanzania i se notifică în termen de 48 de ore orice infracțiune prezumată comisă de o navă deținătoare a unei licențe valabile acordate în temeiul prezentului acord și i se transmite în același timp un scurt raport asupra circumstanțelor.

9.   Inspectare

De asemenea, navele permit accesul la bord și oferă asistență în îndeplinirea sarcinilor sale oricărui funcționar tanzanian responsabil cu inspectarea și monitorizarea.

Apendicele 1

CERERE DE ELIBERARE A UNEI LICENȚE PENTRU PESCUIT TON ÎN ZONA DE PESCUIT A TANZANIEI

PARTEA A

1.

Numele armatorului: …

2.

Naționalitatea armatorului: …

3.

Adresa profesională a armatorului: …

PARTEA B

(Se completează pentru fiecare navă)

1.

Durata de valabilitate: …

2.

Numele navei: …

3.

Anul de construcție: …

4.

Pavilion inițial: …

5.

Pavilionul actual: …

6.

Anul dobândirii: …

7.

Portul și numărul de înmatriculare: …

8.

Tip de pescuit: …

9.

Tone registru brut (TRB): …

10.

Indicativul de apel: …

11.

Lungimea maximă (m): …

12.

Prova (m): …

13.

Adâncimea (m): …

14.

Materialul de construcție al cocăi …

15.

Puterea motorului (CP): …

16.

Viteza (noduri): …

17.

Capacitatea cabinei: …

18.

Capacitatea rezervoarelor de combustibil (m3): …

19.

Capacitatea de congelare (tone/24 h) și sistemul de congelare utilizat: …

20.

Culoarea cocăi: …

21.

Culoarea suprastructurii: …

22.

Echipamente de comunicații aflate la bord:

Image

23.

Echipamente de navigație și de detectare instalate

Image

Cererile inițiale trebuie să fie însoțite de două fotografii color ale navei, cu vedere laterală.

Certific că datele furnizate anterior sunt corecte.

(Data)

(Semnătura)

Apendicele 2

Image


PROTOCOL

de stabilire a posibilităților de pescuit și a plăților prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Unită Tanzania privind pescuitul în largul coastelor Tanzaniei

Articolul 1

(1)   În conformitate cu articolul 2 din acord, pentru o perioadă de trei ani de la data intrării sale în vigoare, se acordă următoarele posibilități de pescuit:

pentru tonierele cu plasă pungă transoceanice: licențe pentru 46 de nave;

pentru navele de pescuit cu paragate de suprafață pentru ton și alte specii migratoare: licențe pentru opt nave.

(2)   În afară de aceasta, se va lua în considerare, la prima reuniune sau la o reuniune ulterioară a comitetului mixt menționat la articolul 8 din acord, acordarea de autorizații de pescuit crustacee și alte specii demersale, în condițiile care urmează a fi stabilite de comitetul menționat, inclusiv în ceea ce privește compensația financiară comunitară corespunzătoare.

Articolul 2

(1)   Compensația financiară menționată la articolul 7 din acord se stabilește la 1 050 000 ECU pentru periada de valabilitate a protocolului, de achitat în trei tranșe anuale egale.

(2)   Această sumă acoperă activitățile de pescuit menționate la articolul 1 din acord până la o greutate a capturii de 7 000 tone de ton și de alte specii migratoare capturate într-un an în zona de pescuit a Tanzaniei. În cazul în care capturile realizate de navele comunitare în zona de pescuit a Tanzaniei depășește această cantitate, compensația menționată crește cu 50 ECU pentru fiecare tonă suplimentară capturată.

(3)   Modul de utilizare a acestei compensații ține de competența exclusivă a Tanzaniei.

(4)   Compensația financiară se achită într-un cont deschis la o instituție financiară sau la un alt organism desemnat de Tanzania.

Articolul 3

(1)   Comunitatea achită, de asemenea, pe perioada menționată la articolul 1, o contribuție de 430 000 ECU pentru finanțarea programelor științifice și tehnice (inclusiv echipamente, infrastructură etc.) destinate îmbunătățirii informațiilor cu privire la resursele halieutice din zona de pescuit a Tanzaniei și/sau pentru întreținerea echipamentelor pentru îmbunătățirea structurilor administrative cu privire la activitatea de pescuit din Tanzania. O sumă de maximum 130 000 ECU din această contribuție poate fi utilizată, la solicitarea autorităților tanzaniene, pentru a finanța contribuția Tanzaniei la organizațiile internaționale responsabile cu administrarea resurselor halieutice și/sau cu cercetarea în Oceanul Indian.

(2)   Autoritățile tanzaniene competente transmit Comisiei un scurt raport cu privire la utilizarea acestor fonduri.

(3)   Contribuția Comunității la programele științifice și tehnice se achită de fiecare dată într-un cont specificat de autoritățile tanzaniene.

Articolul 4

Cele două părți convin că o condiție esențială pentru succesul cooperării lor este îmbunătățirea competențelor și a cunoștințelor persoanelor implicate în pescuitul maritim. În acest scop, Comunitatea asistă resortisanții tanzanieni în găsirea de locuri în instituții din statul sau statele membre cu care aceasta a încheiat acorduri de cooperare și alocă suma de 200 000 ECU pentru burse de studii sau de formare profesională în diverse domenii științifice, tehnice sau economice cu privire la pescuit. Din aceasta, o sumă de maximum 50 000 ECU pot fi utilizați, la solicitarea autorităților tanzaniene, pentru acoperirea cheltuielilor de participare la reuniuni internaționale privind pescuitul.

Articolul 5

În cazul în care Comunitatea nu efectuează plățile prevăzute la articolele 2 și 3, Acordul privind pescuitul poate fi suspendat.