02021R2085 — RO — 21.09.2023 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) 2021/2085 AL CONSILIULUI

din 19 noiembrie 2021

de instituire a întreprinderilor comune din cadrul programului Orizont Europa și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 219/2007, (UE) nr. 557/2014, (UE) nr. 558/2014, (UE) nr. 559/2014, (UE) nr. 560/2014, (UE) nr. 561/2014 și (UE) nr. 642/2014

(JO L 427 30.11.2021, p. 17)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL (UE) 2023/1782 AL CONSILIULUI  din 25 iulie 2023

  L 229

55

18.9.2023




▼B

REGULAMENTUL (UE) 2021/2085 AL CONSILIULUI

din 19 noiembrie 2021

de instituire a întreprinderilor comune din cadrul programului Orizont Europa și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 219/2007, (UE) nr. 557/2014, (UE) nr. 558/2014, (UE) nr. 559/2014, (UE) nr. 560/2014, (UE) nr. 561/2014 și (UE) nr. 642/2014



PARTEA ÎNTÂI

DISPOZIȚII COMUNE

TITLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament instituie nouă întreprinderi comune în înțelesul articolului 187 din TFUE, pentru implementarea parteneriatelor europene instituționalizate menționate la articolul 10 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind programul Orizont Europa. Prezentul regulament stabilește obiectivele și sarcinile, componența, organizarea și alte norme de funcționare ale acestor întreprinderi comune.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1. 

„membru, altul decât Uniunea” înseamnă orice stat participant, membru privat sau organizație internațională care deține calitatea de membru al unei întreprinderi comune;

▼M1

2. 

„membru fondator” înseamnă orice entitate juridică stabilită într-un stat membru ori într-o țară asociată la programul Orizont Europa sau, după caz, asociată la PED sau o organizație internațională care este identificată ca membră a unei întreprinderi comune în prezentul regulament sau în una dintre anexele acestuia;

3. 

„membru asociat” înseamnă orice entitate juridică stabilită într-un stat membru ori într-o țară asociată la programul Orizont Europa sau, după caz, asociată la PED sau o organizație internațională care aderă la o întreprindere comună prin semnarea unei scrisori de angajament în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) și sub rezerva unei aprobări în conformitate cu articolul 7;

4. 

„stat participant” înseamnă orice stat membru sau orice țară asociată la programul Orizont Europa sau, după caz, asociată la PED care a transmis o notificare privind participarea sa la activitățile întreprinderii comune relevante prin intermediul unei scrisori de angajament;

▼B

5. 

„membru privat” înseamnă orice entitate juridică de drept public sau privat, care este membru al unei întreprinderi comune, altul decât Uniunea, statele participante sau organizațiile internaționale;

6. 

„entități constitutive” înseamnă entitățile din care este alcătuit un membru privat al unei întreprinderi comune, în cazul în care membrul privat este o asociație potrivit statutului respectivului membru;

7. 

„partener contribuitor” înseamnă orice țară, organizație internațională sau entitate juridică, alta decât un membru al unei întreprinderi comune sau o entitate constitutivă a unui membru sau o entitate afiliată oricăreia dintre acestea, care sprijină obiectivele unei întreprinderi comune în domeniul său specific de cercetare și a cărei cerere a fost aprobată în conformitate cu articolul 9;

8. 

„contribuții în natură la activități operaționale” înseamnă contribuțiile care sunt efectuate de membrii privați, de entitățile constitutive sau de entitățile afiliate membrilor privați sau entităților constitutive, de organizațiile internaționale și de partenerii contribuitori și care constau în costurile eligibile suportate de aceștia pentru implementarea de acțiuni indirecte, din care se deduc contribuția întreprinderii comune respective și cea a statelor participante la întreprinderea comună respectivă la costurile în cauză;

9. 

„activitate suplimentară” înseamnă o activitate, inclusă în planul anual de activități suplimentare anexat la partea principală a programului de lucru, care nu primește sprijin financiar din partea întreprinderii comune, dar care contribuie la obiectivele acesteia și este direct legată de preluarea pe piață a rezultatelor proiectelor desfășurate în cadrul întreprinderii comune respective sau al inițiativelor precedente ale acesteia sau care are o valoare adăugată semnificativă pentru Uniune;

10. 

„contribuții în natură la activități suplimentare” înseamnă contribuțiile care sunt efectuate de membrii privați, de entitățile constitutive ori de entitățile afiliate membrilor privați sau entităților constitutive, precum și de organizațiile internaționale și care constau în costurile suportate de aceștia pentru implementarea de activități suplimentare, din care se deduce orice contribuție la costurile în cauză din partea Uniunii sau a statelor participante la respectiva întreprindere comună;

11. 

„inițiativă precedentă” înseamnă orice parteneriat în unul dintre domeniile acoperite de o întreprindere comună care a primit sprijin financiar din partea unuia dintre programele-cadru pentru cercetare anterioare ale Uniunii;

12. 

„agenda strategică de cercetare și inovare” înseamnă documentul care acoperă durata programului Orizont Europa și în care sunt identificate prioritățile-cheie, precum și tehnologiile și inovațiile esențiale necesare îndeplinirii obiectivelor unei întreprinderi comune;

13. 

„program de lucru” înseamnă documentul menționat la articolul 2 punctul 25 din Regulamentul privind programul Orizont Europa;

14. 

„conflict de interese” înseamnă o situație care implică un actor financiar sau o altă persoană astfel cum se menționează la articolul 61 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046;

15. 

„nou-venit” înseamnă o entitate care este, pentru prima dată, beneficiară a unui grant acordat de o întreprindere comună individuală sau de inițiativa precedentă a acesteia și care nu este membru fondator al respectivei întreprinderi comune sau al inițiativei precedente a acesteia.

Articolul 3

Instituire

(1)  

Următoarele întreprinderi comune sunt instituite ca organe ale Uniunii pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2031 și sunt finanțate în cadrul CFM 2021-2027:

(a) 

întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa;

(b) 

întreprinderea comună pentru o aviație curată;

(c) 

întreprinderea comună pentru un hidrogen curat;

(d) 

întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei;

(e) 

întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”;

(f) 

întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”;

(g) 

►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ ;

(h) 

întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3;

(i) 

întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente”.

(2)  
Organele Uniunii menționate la alineatul (1) sunt denumite în mod colectiv „întreprinderile comune”.

▼M1

(3)  
Pentru a se ține seama de durata programului Orizont Europa și, după caz, a PED, cererile de propuneri din cadrul întreprinderilor comune se lansează cel mai târziu la 31 decembrie 2027. În cazuri justificate în mod corespunzător, cererile de propuneri pot fi lansate cel mai târziu la 31 decembrie 2028.

▼B

(4)  
Întreprinderile comune au personalitate juridică. În fiecare dintre statele membre, ele dispun de cea mai extinsă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în temeiul legislației statului membru respectiv. Întreprinderile comune pot, în special, să achiziționeze sau să înstrăineze bunuri mobile și imobile și să se constituie parte în proceduri judiciare.
(5)  
Sediul întreprinderilor comune se află la Bruxelles, în Belgia.
(6)  
Cu excepția cazului în care se prevede altfel, dispozițiile cuprinse în partea întâi și în partea a treia se aplică tuturor întreprinderilor comune. Dispozițiile cuprinse în partea a doua se aplică întreprinderilor comune individuale, după caz.
(7)  
În sensul părților întâi și a treia și cu excepția cazului în care se prevede altfel, o trimitere la o anumită întreprindere comună sau la un anumit organism reprezintă o trimitere la fiecare întreprindere comună sau la fiecare organism echivalent al respectivelor întreprinderi comune și la competențele sale în raport cu alte organisme ale aceleiași întreprinderi comune.

TITLUL II

FUNCȚIONAREA ÎNTREPRINDERILOR COMUNE

CAPITOLUL 1

Obiective și sarcini

Articolul 4

Obiective și principii

(1)  
Întreprinderile comune menționate la articolul 3 din prezentul regulament contribuie la obiectivele generale și specifice ale Regulamentului privind programul Orizont Europa, astfel cum sunt prevăzute la articolul 3 din acesta.

▼M1

Întreprinderea comună pentru cipuri contribuie, de asemenea, la obiectivul general menționat la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2023/1781 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 ), la obiectivele operaționale menționate la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d) din Regulamentul (UE) 2023/1781 (denumite în continuare „obiectivele operaționale 1-4”) și la obiectivele generale ale PED menționate la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/694.

▼B

(2)  

Prin implicarea și angajarea partenerilor în proiectarea și implementarea unui program de activități de cercetare și inovare cu valoare adăugată europeană, întreprinderile comune îndeplinesc în mod colectiv următoarele obiective generale:

(a) 

consolidarea și integrarea capacităților științifice, de inovare și tehnologice și facilitarea legăturilor de colaborare în întreaga Uniune pentru a sprijini crearea și difuzarea de noi cunoștințe și competențe de înaltă calitate, în special cu scopul de a răspunde provocărilor globale, de a asigura și crește competitivitatea Uniunii, valoarea adăugată europeană, reziliența și durabilitatea și de a contribui la consolidarea Spațiului european de cercetare (SEC);

(b) 

asigurarea, pentru lanțurile valorice ale Uniunii, a unei poziții de lider mondial bazate pe sustenabilitate și a rezilienței în ceea ce privește tehnologiile și industriile esențiale, în conformitate cu strategia industrială pentru Europa și cu strategia dedicată IMM-urilor pentru Europa, cu Pactul verde european, cu Planul de redresare european și cu alte politici relevante ale Uniunii;

(c) 

dezvoltarea și accelerarea preluării pe piață, în toată Uniunea, a unor soluții inovatoare prin care se abordează provocările în materie de climă, de mediu, de sănătate și cele digitale, precum și alte provocări globale și care contribuie la prioritățile strategice ale Uniunii, accelerează creșterea economică a Uniunii și promovează ecosistemul de inovare, realizând totodată obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite și realizând neutralitatea climatică în Uniune până cel mai târziu în 2050, în conformitate cu Acordul de la Paris, îmbunătățind astfel calitatea vieții cetățenilor europeni.

(3)  

Întreprinderile comune îndeplinesc următoarele obiective specifice:

(a) 

consolidarea masei critice și a capacităților și competențelor științifice și tehnologice în domeniul cercetării și inovării realizate în colaborare, transfrontaliere, la nivelul mai multor sectoare, politici și discipline în întreaga Uniune, precum și facilitarea integrării acestora în ecosistemele europene;

(b) 

accelerarea tranziției verzi și a celei digitale, precum și a transformărilor economice, sociale și societale în domenii și sectoare de importanță strategică pentru prioritățile Uniunii, îndeosebi în scopul reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2030, în conformitate cu obiectivele în materie de climă și energie stabilite în concordanță cu Pactul verde european și cu Legea europeană a climei;

(c) 

consolidarea capacităților și a performanței de cercetare și inovare a ecosistemelor de inovare și a lanțurilor valorice economice existente și a celor noi din Europa, inclusiv în ceea ce privește întreprinderile nou-înființate și IMM-uri;

(d) 

accelerarea implementării, a preluării pe piață și a difuzării de soluții, tehnologii, servicii și competențe inovatoare în ecosistemele europene consolidate de cercetare și inovare și în ecosistemele industriale, inclusiv prin dialog și prin procese de creare în comun, pe scară largă și începând din primele etape, cu utilizatorii finali, inclusiv IMM-urile și întreprinderile nou-înființate, cu cetățenii și cu organismele de reglementare și de standardizare;

(e) 

realizarea de îmbunătățiri în materie de mediu, de energie, de economisire a resurselor, de circularitate și de productivitate, precum și de îmbunătățiri societale în cazul noilor produse, tehnologii, aplicații și servicii prin exploatarea capacităților și resurselor Uniunii.

(4)  
Întreprinderile comune urmăresc, de asemenea, obiectivele suplimentare prevăzute în partea a doua.
(5)  
La punerea în aplicare a Regulamentului privind programul Orizont Europa, întreprinderile comune respectă principiile prevăzute la articolul 7 din regulamentul respectiv.
(6)  
Întreprinderile comune respectă condițiile și criteriile aplicabile parteneriatelor europene prevăzute la articolul 10 din Regulamentul privind programul Orizont Europa și în anexa III la acesta.

Articolul 5

Obiective și sarcini operaționale

(1)  

Întreprinderile comune respectă următoarele obiective operaționale, conform criteriilor stabilite în anexa III la Regulamentul privind programul Orizont Europa, și contribuie la obiectivele operaționale ale programului Orizont Europa prevăzute în programul specific de implementare a programului Orizont Europa:

(a) 

consolidarea și răspândirea excelenței, inclusiv prin încurajarea unei participări mai largi și prin stimularea legăturilor de colaborare în întreaga Uniune;

(b) 

consolidarea excelenței științifice, inclusiv prin luarea în considerare, după caz, a rezultatelor de vârf ale cercetării fundamentale și de frontieră în cadrul realizării activităților lor;

(c) 

stimularea activităților de cercetare și inovare în cadrul IMM-urilor și aducerea unei contribuții la crearea și extinderea întreprinderilor inovatoare, în special a întreprinderilor nou-înființate, a IMM-urilor și, în cazuri excepționale, a întreprinderilor mici cu capitalizare medie;

(d) 

consolidarea legăturii dintre cercetare, inovare și, după caz, educație, formare și alte politici, inclusiv a complementarității cu politicile și activitățile de cercetare și inovare naționale, regionale și ale Uniunii;

(e) 

integrarea într-o mai mare măsură a perspectivei de gen, inclusiv integrarea dimensiunii de gen în conținutul cercetării și inovării;

(f) 

aprofundarea legăturilor de colaborare în domeniul cercetării și inovării europene și în toate sectoarele și disciplinele, inclusiv în domeniul științelor sociale și umaniste;

(g) 

consolidarea cooperării internaționale în sprijinul obiectivelor de politică și al angajamentelor internaționale ale Uniunii;

(h) 

creșterea gradului de sensibilizare a publicului cu privire la noile soluții, precum și a gradului de acceptare a acestora, abordarea cererii de astfel de noi soluții și încurajarea difuzării și a preluării pe piață a acestora, prin implicarea, după caz, a cetățenilor și a utilizatorilor finali în procesele de proiectare și creare în comun;

(i) 

încurajarea exploatării rezultatelor în domeniul cercetării și inovării și diseminarea activă și exploatarea rezultatelor, în special pentru mobilizarea investițiilor private și pentru dezvoltarea politicilor;

(j) 

accelerarea transformării industriale și a rezilienței în cadrul lanțurilor valorice, inclusiv prin îmbunătățirea competențelor necesare pentru inovare și promovarea tehnologiei digitale;

(k) 

sprijinirea implementării bazate pe dovezi științifice a politicilor conexe ale Uniunii, precum și a activităților de reglementare, de standardizare și de investiții sustenabile la nivel național, european și mondial.

(2)  

Adoptând o abordare sistemică în privința realizării obiectivelor, întreprinderile comune îndeplinesc următoarele sarcini:

(a) 

acordă sprijin financiar, în principal sub formă de granturi, pentru acțiunile indirecte de cercetare și inovare, selectate în urma unor cereri de propuneri deschise, transparente și competitive, cu excepția cazurilor justificate în mod corespunzător specificate în programul lor de lucru, în vederea stabilirii unor condiții suplimentare prin care se impune participarea membrilor întreprinderii comune sau a entităților lor constitutive sau afiliate;

(b) 

dezvoltă o cooperare strânsă și asigură coordonarea cu alte parteneriate europene, inclusiv prin alocarea, atunci când este cazul, a unei părți din bugetul întreprinderii comune unor cereri de propuneri comune;

(c) 

urmăresc crearea și maximizarea sinergiilor cu activitățile și programele relevante de la nivelul Uniunii și de la nivel național și regional, precum și, după caz, a posibilităților de finanțare suplimentară din partea acestora, în special cu cele care sprijină implementarea și preluarea pe piață de soluții inovatoare, formarea, educația și dezvoltarea regională, cum ar fi fondurile politicii de coeziune, sau cu planurile naționale de redresare și reziliență;

(d) 

se asigură că operațiunile lor contribuie la acțiunile multianuale strategice de planificare, raportare, monitorizare și evaluare, precum și la alte cerințe ale programului Orizont Europa prevăzute la articolele 50 și 52 din Regulamentul privind programul Orizont Europa, cum ar fi punerea în aplicare a cadrului comun de feedback în materie de politici;

(e) 

promovează implicarea IMM-urilor și a întreprinderilor nou-înființate în activitățile lor și asigură informarea în timp util a acestora, în conformitate cu obiectivele programului Orizont Europa;

(f) 

elaborează o abordare țintită în cadrul agendei lor strategice de cercetare și inovare pentru a pune în aplicare măsuri pentru atragerea nou-veniților, în special a IMM-urilor, a instituțiilor de învățământ superior și a organizațiilor de cercetare, și pentru extinderea rețelelor de colaborare;

(g) 

mobilizează resursele din sectorul public și din cel privat care sunt necesare pentru îndeplinirea obiectivelor stabilite în prezentul regulament;

(h) 

monitorizează progresele înregistrate în direcția îndeplinirii obiectivelor stabilite în prezentul regulament, precum și în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 50 din Regulamentul privind programul Orizont Europa și în anexele III și V la acesta;

(i) 

își definesc și implementează programul de lucru;

(j) 

asigură legături cu o gamă cât mai largă de părți interesate, printre care se numără și agențiile descentralizate, organizațiile de cercetare și instituțiile de învățământ superior, utilizatorii finali și autoritățile publice, îndeosebi în scopul definirii priorităților și a activităților fiecărei întreprinderi comune, precum și pentru a asigura transparența, deschiderea și incluziunea și a aduce beneficii societății;

(k) 

desfășoară activități de informare, comunicare, publicitate, diseminare și exploatare prin aplicarea mutatis mutandis a articolului 51 din Regulamentul privind programul Orizont Europa, inclusiv prin asigurarea, în timp util, a disponibilității și accesibilității informațiilor detaliate și coerente cu privire la rezultatele activităților de cercetare și inovare finanțate într-o bază de date electronică comună a programului Orizont Europa;

(l) 

pun la dispoziția Comisiei sprijinul tehnic, științific și administrativ de care aceasta are nevoie pentru a-și îndeplini sarcinile cu scopul de a asigura funcționarea și dezvoltarea corespunzătoare, în Uniune, a domeniilor specifice abordate de întreprinderea comună;

(m) 

contribuie la dezvoltarea unei interfețe mai eficace între știință și politici, la încurajarea științei deschise prin asigurarea unei mai bune utilizări a rezultatelor și la abordarea nevoilor în materie de politici, precum și la promovarea exploatării, diseminării și a preluării pe piață mai rapide a rezultatelor în conformitate cu articolele 14 și 39 din Regulamentul privind programul Orizont Europa;

(n) 

identifică și raportează Comisiei, în conformitate cu cadrul comun de feedback în materie de politici și cu strategiile și acțiunile de sprijinire a obiectivelor Pactului verde european, cunoștințele relevante dobândite în urma gestionării proiectelor de cercetare și inovare, precum și rezultatele acestora, pentru ca acestea să poată fi utilizate la monitorizarea, evaluarea și rectificarea, dacă este necesar, a măsurilor de politică existente sau la elaborarea de noi inițiative și decizii de politică;

(o) 

sprijină Comisia la elaborarea și punerea în aplicare a unor criterii tehnice de examinare solide, bazate pe știință, în temeiul articolului 3 din Regulamentul (UE) 2020/852 privind investițiile durabile, prin monitorizarea și evaluarea punerii în aplicare a acestora în sectorul economic în care își desfășoară activitatea, pentru a oferi feedback ad-hoc în procesul de elaborare a politicilor, atunci când este necesar;

(p) 

iau în considerare principiul de „a nu prejudicia în mod semnificativ”, în temeiul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2020/852, în ceea ce privește activitățile întreprinderilor comune care se încadrează în domeniul de aplicare al regulamentului respectiv și țin seama de dispozițiile acestuia în vederea îmbunătățirii accesului la finanțarea durabilă, acolo unde este relevant;

(q) 

desfășoară orice altă sarcină necesară pentru îndeplinirii obiectivelor prevăzute în prezentul regulament.

(3)  
Pe lângă sarcinile prevăzute la prezentul articol și în partea a doua, întreprinderilor comune li se poate încredința efectuarea unor sarcini suplimentare care necesită o finanțare cumulativă, complementară sau combinată între programele Uniunii.

CAPITOLUL 2

Membri, parteneri contribuitori și contribuții

Articolul 6

Membri

(1)  

Membrii întreprinderilor comune menționate la articolul 3 sunt Uniunea, reprezentată de Comisie, și oricare dintre următorii membri, astfel cum se specifică în partea a doua:

(a) 

statele participante;

(b) 

membrii fondatori;

(c) 

membrii asociați.

(2)  
Calitatea de membru al unei întreprinderi comune nu poate fi transferată unei părți terțe fără acordul prealabil al consiliului de conducere menționat în capitolul 3 secțiunea 1 din prezentul titlu.
(3)  
Membrii fondatori și membrii asociați semnează o scrisoare de angajament în care se detaliază sfera calității de membru în ceea ce privește conținutul, activitățile și durata acesteia, precum și contribuțiile la întreprinderea comună ale membrilor fondatori și ale membrilor asociați, inclusiv o indicare a activităților suplimentare avute în vedere, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (b).

Articolul 7

Selecția membrilor asociați

(1)  
Întreprinderile comune pot lansa cereri deschise și transparente de exprimare a interesului în vederea selectării membrilor asociați care au potențialul de a contribui la îndeplinirea obiectivelor întreprinderilor comune. Întreprinderile comune ai căror membri fondatori sunt enumerați în anexele I, II și III lansează astfel de cereri. În cererea de exprimare a interesului se prevăd capacitățile esențiale necesare pentru îndeplinirea obiectivelor întreprinderii comune și li se poate cere solicitanților să ofere indicații cu privire la posibilele lor contribuții. Toate cererile se publică pe site-ul întreprinderii comune și se comunică prin toate canalele corespunzătoare, inclusiv, atunci când este cazul, prin intermediul grupului de reprezentanți ai statelor, pentru a se asigura cea mai largă participare posibilă în interesul îndeplinirii obiectivelor întreprinderii comune.
(2)  
Directorul executiv evaluează cererile de aderare cu ajutorul experților independenți și, dacă este cazul, al organismelor relevante ale întreprinderii comune, pe baza cunoștințelor, experienței și valorii adăugate atestate ale solicitantului pentru îndeplinirea obiectivelor întreprinderii comune, a solidității financiare a solicitantului și a angajamentului pe termen lung al acestuia de a efectua contribuții financiare și în natură la întreprinderea comună, ținând seama de potențialele conflicte de interese.
(3)  
Consiliul de conducere evaluează și aprobă sau respinge cererile de aderare.

Articolul 8

Modificări în ceea ce privește membrii sau încetarea calității de membru

(1)  
Orice membru al unei întreprinderi comune poate renunța la calitatea de membru al întreprinderii comune respective. Renunțarea produce efecte și devine irevocabilă în termen de șase luni de la notificarea directorului executiv al întreprinderii comune, care îi informează pe ceilalți membri. Începând de la data renunțării, membrul este eliberat de toate obligațiile, cu excepția celor care au fost aprobate sau asumate de întreprinderea comună înainte de renunțarea lui la calitatea de membru, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel de comun acord.
(2)  
Fiecare membru privat informează în timp util întreprinderea comună cu privire la orice fuziune sau achiziție între membri care ar putea afecta întreprinderea comună sau la orice preluare a unui membru de către o entitate care nu este membră a întreprinderii comune.
(3)  
Consiliul de conducere decide dacă să retragă sau nu calitatea de membru unuia dintre membrii menționați la alineatul (2), cu scopul de a asigura continuitatea activității și de a proteja interesele Uniunii sau ale întreprinderii comune. Retragerea produce efecte și devine irevocabilă în termen de maximum șase luni de la data deciziei consiliului de conducere sau la data specificată în decizia respectivă, în funcție de care dintre cele două date survine mai devreme. Membrul sau membrii în cauză nu pot să participe la votul consiliului de conducere.
(4)  
Fiecare membru privat informează în timp util întreprinderea comună cu privire la orice alte modificări semnificative ale proprietății, controlului sau componenței sale. În cazul în care consideră că modificarea este de natură să afecteze interesul Uniunii sau al întreprinderii comune din motive de securitate sau de ordine publică, Comisia poate propune consiliului de conducere să îi retragă membrului privat în cauză calitatea de membru. Consiliul de conducere decide cu privire la retragerea calității de membru a membrului privat în cauză. Membrul privat în cauză nu poate să participe la votul consiliului de conducere.
(5)  
Retragerea produce efecte și devine irevocabilă în termen de șase luni de la data deciziei consiliului de conducere sau la data specificată în decizia respectivă, în funcție de care dintre cele două date survine mai devreme.
(6)  
Consiliul de conducere îi poate retrage calitatea de membru oricărui membru care nu își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezentul regulament. Procedura prevăzută la articolul 28 alineatul (6) se aplică mutatis mutandis.
(7)  
Atunci când este necesar, Comisia poate solicita membrilor privați să ia măsurile adecvate pentru a asigura protecția interesului Uniunii și al întreprinderii comune din motive de securitate sau de ordine publică.
(8)  
În cazul unei modificări în ceea ce privește membrii sau al încetării calității de membru, întreprinderea comună publică imediat pe site-ul său o listă actualizată a membrilor săi, împreună cu data la care intră în vigoare o astfel de modificare.
(9)  
Dacă este cazul și sub rezerva articolului 16 alineatul (3), consiliul de conducere decide cu privire la redistribuirea drepturilor de vot în cadrul consiliului de conducere ca urmare a modificării în ceea ce privește membrii sau ca urmare a încetării calității de membru.

Articolul 9

Parteneri contribuitori

(1)  
Orice partener contribuitor candidat, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 7, transmite consiliului de conducere o scrisoare de aprobare. În scrisoarea de aprobare se precizează domeniul de aplicare al parteneriatului în ceea ce privește obiectul, activitățile și durata acestora și se prezintă în detaliu contribuția solicitantului la întreprinderea comună.
(2)  
Consiliul de conducere evaluează scrisoarea de aprobare și aprobă sau respinge cererea.
(3)  
Partenerii contribuitori nu au drept de vot în consiliul de conducere al unei întreprinderi comune.

Articolul 10

Contribuția financiară a Uniunii

(1)  
Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderile comune, inclusiv creditele Spațiului Economic European (SEE), acoperă costurile administrative și operaționale în limita cuantumurilor maxime specificate în partea a doua, cu condiția ca respectivul cuantum să fie cel puțin egalat de contribuția membrilor, alții decât Uniunea, sau a entităților lor constitutive sau afiliate.

▼M1

(2)  
Cuantumul contribuției Uniunii specificat în partea a doua poate fi majorat cu contribuții din partea țărilor terțe asociate la programul Orizont Europa în conformitate cu articolul 16 alineatul (5) din Regulamentul privind programul Orizont Europa și, după caz, la PED în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/694, cu condiția ca cuantumul total cu care se majorează contribuția Uniunii să fie cel puțin egalat de contribuția membrilor, alții decât Uniunea, sau a entităților lor constitutive sau afiliate.
(3)  
Contribuția Uniunii se plătește din creditele înscrise în bugetul general al Uniunii care sunt alocate programului specific de implementare a programului Orizont Europa și, după caz, a PED, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (c) punctul (iv) și cu articolul 154 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 în cazul organismelor menționate la articolul 71 din regulamentul respectiv.

▼B

(4)  
Întreprinderilor comune le pot fi încredințate fonduri suplimentare ale Uniunii care completează contribuția menționată la alineatul (3) de la prezentul articol în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (c) punctul (iv) și cu articolul 154 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.
(5)  
În cazul contribuțiilor care corespund sarcinilor suplimentare încredințate unei întreprinderi comune în conformitate cu alineatul (4) de la prezentul articol sau cu articolul 5 alineatul (3), se aplică cerințele de la articolul 155 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.
(6)  
Contribuțiile suplimentare din programele Uniunii corespunzătoare sarcinilor suplimentare încredințate unei întreprinderi comune în conformitate cu alineatul (4) de la prezentul articol sau cu articolul 5 alineatul (3) nu se iau în considerare la calcularea contribuției financiare maxime a Uniunii specificate în partea a doua.

Articolul 11

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea, și ale partenerilor contribuitori

(1)  

Cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua, contribuțiile membrilor privați constau în contribuții financiare și în oricare dintre următoarele:

(a) 

contribuții în natură la activități operaționale;

(b) 

contribuții în natură la activități suplimentare, aprobate de consiliul de conducere în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) litera (n).

(2)  
Dacă nu se prevede altfel în partea a doua, membrii privați raportează consiliului lor de conducere respectiv, cel târziu până la data de 31 mai a fiecărui an, valoarea contribuțiilor menționate la alineatul (1) litera (b) pe care le-au efectuat în fiecare dintre exercițiile financiare anterioare. În scopul evaluării acestor contribuții, costurile se stabilesc în conformitate cu practicile obișnuite de contabilizare a costurilor ale entităților în cauză, cu standardele de contabilitate aplicabile în țara în care este stabilită entitatea și cu Standardele internaționale de contabilitate și Standardele internaționale de raportare financiară aplicabile. Costurile sunt certificate de un organism de audit independent desemnat de entitatea în cauză și nu sunt auditate de întreprinderea comună respectivă sau de vreun organ al Uniunii. Metoda de evaluare poate fi verificată de întreprinderea comună în cauză, în cazul în care există dubii cu privire la certificare. În cazuri specificate în mod corespunzător, consiliul de conducere poate autoriza utilizarea de sume forfetare sau de costuri unitare pentru evaluarea respectivelor contribuții.
(3)  
Contribuțiile statelor participante constau în contribuții financiare. Statele participante raportează consiliului de conducere, până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, contribuțiile financiare efectuate în exercițiul financiar anterior.
(4)  
Contribuțiile organizațiilor internaționale constau în contribuții financiare și în contribuții în natură la activități operaționale, cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua.
(5)  
Contribuțiile partenerilor contribuitori corespund cuantumurilor pe care aceștia le-au angajat în scrisoarea de aprobare în momentul în care au devenit parteneri contribuitori și constau în contribuții financiare și în contribuții în natură la activități operaționale.
(6)  

Comisia poate sista, reduce proporțional sau suspenda contribuția financiară a Uniunii la o întreprindere comună sau poate declanșa procedura de lichidare menționată la articolul 45, în oricare dintre următoarele situații:

(a) 

atunci când întreprinderea comună în cauză nu îndeplinește condițiile pentru a-i fi încredințată contribuția Uniunii;

(b) 

atunci când membrii, alții decât Uniunea, sau entitățile constitutive ori afiliate ale acestora nu contribuie, contribuie doar parțial sau nu respectă termenele prevăzute la alineatul (2) în ceea ce privește contribuția menționată la alineatele (1), (4) și (5) de la prezentul articol;

(c) 

ca urmare a evaluărilor menționate la articolul 171 alineatul (2).

(7)  
Decizia Comisiei de a sista, de a reduce proporțional sau de a suspenda contribuția financiară a Uniunii nu împiedică rambursarea costurilor eligibile suportate deja de membri, alții decât Uniunea, înainte de notificarea deciziei către întreprinderea comună.
(8)  
În urma procedurii prevăzute la articolul 28 alineatul (6), orice membru al întreprinderii comune, altul decât Uniunea, care nu își îndeplinește angajamentele în ceea ce privește contribuțiile menționate în prezentul regulament își pierde dreptul de vot în consiliul de conducere până la îndeplinirea obligațiilor sale. În cazul în care orice astfel de membru nu își îndeplinește obligațiile la expirarea unei perioade suplimentare de șase luni, calitatea sa de membru este revocată, cu excepția cazului în care consiliul de conducere decide altfel în cazuri justificate în mod corespunzător. Entitatea în cauză nu participă la votul consiliului de conducere.

Articolul 12

Gestionarea contribuțiilor statelor participante

(1)  
Fiecare stat participant își asumă un angajament orientativ cu privire la cuantumul contribuțiilor sale financiare naționale la întreprinderea comună. Acest angajament este asumat înainte de adoptarea programului de lucru.

▼M1

Pe lângă criteriile prevăzute la articolul 22 din Regulamentul privind programul Orizont Europa sau, în cazul întreprinderii comune pentru cipuri, la articolul 18 din Regulamentul (UE) 2021/694, programul de lucru poate include, ca anexă, criterii de eligibilitate privind entitățile juridice naționale.

Fiecare stat participant încredințează întreprinderii comune evaluarea propunerilor în conformitate cu Regulamentul privind programul Orizont Europa și, după caz, cu Regulamentul (UE) 2021/694.

▼B

Selecția propunerilor se bazează pe clasamentul furnizat de comitetul de evaluare. Organismul responsabil de efectuarea selecției se poate abate de la clasamentul respectiv în cazuri justificate în mod corespunzător, astfel cum se prevede în programul de lucru, pentru a asigura coerența globală a abordării bazate pe portofolii.

Fiecare stat participant are drept de veto cu privire la toate aspectele legate de utilizarea propriilor contribuții financiare naționale la întreprinderea comună pentru solicitanții stabiliți în statele participante respective, pe baza priorităților strategice naționale.

(2)  
Fiecare stat participant încheie unul sau mai multe acorduri administrative cu întreprinderea comună, în care se stabilește mecanismul de coordonare pentru plata contribuțiilor către solicitanții stabiliți în statul participant respectiv și pentru raportarea cu privire la aceste contribuții. Acest acord include calendarul, condițiile de plată și cerințele referitoare la raportare și la audit.

Fiecare stat participant depune eforturi pentru a sincroniza calendarul plăților, raportarea și auditurile sale cu cele ale întreprinderii comune și pentru a asigura convergența normelor sale privind eligibilitatea costurilor cu normele programului Orizont Europa.

(3)  
În acordul menționat la alineatul (2), fiecare stat participant poate încredința întreprinderii comune plata contribuției sale către beneficiarii săi. După selectarea propunerilor, statul participant angajează cuantumul necesar pentru plăți. Autoritățile de audit din statul participant pot audita contribuțiile naționale respective.

CAPITOLUL 3

Organizarea întreprinderilor comune

Articolul 13

Sinergii și creșteri ale eficienței în ceea ce privește serviciile de sprijin administrativ intern

(1)  

În termen de un an de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în cadrul întreprinderilor comune funcționează servicii de sprijin administrativ intern create prin încheierea de acorduri privind nivelul serviciilor, cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua și sub rezerva necesității de a se garanta un nivel echivalent de protecție a intereselor financiare ale Uniunii atunci când se încredințează sarcini de execuție bugetară unor întreprinderi comune. Aceste servicii includ cel puțin următoarele domenii, sub rezerva confirmării viabilității și în urma examinării resurselor:

(a) 

sprijin în materie de resurse umane;

(b) 

sprijin juridic;

(c) 

tehnologiile informației și comunicațiilor;

(d) 

contabilitate (cu excepția trezoreriei);

(e) 

comunicare;

(f) 

logistică, evenimente și gestionarea sălilor de reuniune;

(g) 

sprijin pentru strategia de audit și antifraudă.

(2)  
Serviciile de sprijin administrativ intern menționate la alineatul (1) sunt asigurate de una sau mai multe întreprinderi comune selectate pentru toate celelalte întreprinderi comune. Serviciile interconectate sunt menținute în cadrul aceleiași întreprinderi comune, în măsura în care acest lucru este adecvat pentru realizarea eficientă și eficace a sarcinilor în cauză, pentru a se asigura o structură organizațională coerentă.
(3)  
Acordurile privind nivelul serviciilor menționate la alineatul (1) permit transferul de credite sau recuperarea costurilor pentru furnizarea serviciilor comune între întreprinderile comune.
(4)  
Fără a aduce atingere reafectării către alte sarcini din cadrul întreprinderii comune sau altor acorduri administrative, care nu au impact asupra contractelor de muncă, personalul afectat funcțiilor transferate în vederea funcționării serviciilor de sprijin administrativ intern găzduite de o altă întreprindere comună poate fi transferat respectivei întreprinderi comune. În cazul în care un membru al personalului în cauză își exprimă refuzul în scris, contractul acestuia poate fi reziliat de întreprinderea comună în condițiile menționate la articolul 47 din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii, prevăzut în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului ( 2 ) (denumit în continuare „Regimul aplicabil celorlalți agenți”).
(5)  
Personalul menționat la alineatul (4) care este transferat întreprinderii comune care găzduiește serviciile de sprijin administrativ intern păstrează același tip de contract, aceeași grupă de funcții și același grad, considerându-se că și-a îndeplinit întregul serviciu în cadrul întreprinderii comune respective.

Articolul 14

Organismele întreprinderilor comune

(1)  
Fiecare întreprindere comună are un consiliu de conducere, un director executiv și, cu excepția întreprinderilor comune în care statele sunt reprezentate în consiliul de conducere, un grup de reprezentanți ai statelor.
(2)  
O întreprindere comună poate avea, de asemenea, un organ consultativ științific și un grup al părților interesate, precum și orice alt organism în conformitate cu dispozițiile din partea a doua.
(3)  
În cadrul îndeplinirii sarcinilor sale, fiecare organism al întreprinderilor comune urmărește numai obiectivele stabilite în prezentul regulament și acționează exclusiv în sfera activităților întreprinderii comune în scopul cărora a fost instituit.
(4)  
Fără a aduce atingere alineatului (3), organismele a două sau mai multe întreprinderi comune pot decide să instituie o cooperare structurată, inclusiv prin reuniuni periodice sau comitete mixte.

Secțiunea 1

Consiliul de conducere

Articolul 15

Componența consiliului de conducere

(1)  
Consiliul de conducere este format din cel puțin doi reprezentanți ai Comisiei în numele Uniunii și din numărul de reprezentanți ai fiecăruia dintre membrii întreprinderii comune, alții decât Uniunea, astfel cum este stabilit în partea a doua, în legătură cu fiecare întreprindere comună.
(2)  
Atunci când, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (b), printre membrii întreprinderii comune se numără și state participante, în consiliul de conducere este numit câte un reprezentant al fiecărui stat participant.

Articolul 16

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  
Reprezentanții membrilor în consiliul de conducere depun toate eforturile pentru a adopta decizii prin consens. În absența consensului, se procedează la vot. O decizie se consideră adoptată dacă întrunește o majoritate de cel puțin 75 % din voturi, inclusiv voturile reprezentanților absenți, dar excluzând abținerile.

Adoptarea deciziilor de către consiliul de conducere se poate supune și altor norme specifice relevante prevăzute în partea a doua.

(2)  
Prezența Comisiei, a cel puțin 50 % din membrii privați și, dacă este cazul, a cel puțin 50 % din delegații statelor participante este necesară pentru a permite consiliului de conducere să voteze.
(3)  
Uniunea deține 50 % din drepturile de vot, dacă nu se prevede altfel în partea a doua. Drepturile de vot ale Uniunii sunt indivizibile.

Drepturile de vot ale membrilor, alții decât Uniunea, fac obiectul normelor specifice prevăzute în partea a doua. Cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua, fiecare dintre reprezentanții membrilor, alții decât Uniunea, deține un număr egal de voturi.

(4)  
Președintele consiliului de conducere este numit anual prin rotație de Uniune și de ceilalți reprezentați, pe rând, cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua.
(5)  
Consiliul de conducere ține reuniuni ordinare de cel puțin două ori pe an. La cererea președintelui, a directorului executiv, a Comisiei ori a majorității reprezentanților membrilor, alții decât Uniunea, sau ai statelor participante se pot convoca reuniuni extraordinare. Reuniunile consiliului de conducere sunt convocate de președinte și au loc la sediul întreprinderii comune în cauză, dacă consiliul de conducere nu decide altfel în cazuri justificate în mod corespunzător. Ordinea de zi a reuniunilor și deciziile se pun la dispoziția publicului în timp util pe site-ul întreprinderii comune respective.
(6)  
Directorul executiv participă la reuniuni și are dreptul să ia parte la deliberări, dar nu are drept de vot.
(7)  
Președintele și vicepreședintele grupului de reprezentanți ai statelor au statut de observator în cadrul reuniunilor consiliului de conducere. Președinții celorlalte organisme ale întreprinderii comune în cauză au dreptul de a participa la reuniunile consiliului de conducere în calitate de observatori ori de câte ori se discută aspecte care intră în sfera sarcinilor lor. Observatorii pot lua parte la deliberări, dar nu au drept de vot.
(8)  
Alte persoane, în special reprezentanții altor parteneriate europene, ai agențiilor executive sau de reglementare, ai autorităților regionale din cadrul Uniunii și ai platformelor tehnologice europene, pot fi, de asemenea, invitate de președinte să participe în calitate de observatori, de la caz la caz, sub rezerva normelor privind confidențialitatea și conflictul de interese.
(9)  
Reprezentanții membrilor nu răspund personal pentru acțiunile întreprinse în calitate de reprezentanți în cadrul consiliului de conducere, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție.
(10)  
Consiliul de conducere își adoptă propriul regulament de procedură.
(11)  
Reprezentanții membrilor și observatorii sunt obligați să respecte dispozițiile unui cod de conduită care stabilește obligațiile lor în ceea ce privește protecția integrității și a reputației întreprinderii comune în cauză și ale Uniunii.

Articolul 17

Sarcinile consiliului de conducere

(1)  
Consiliul de conducere este organul decizional al fiecărei întreprinderi comune. Consiliul de conducere deține responsabilitatea generală pentru orientarea strategică, coerența cu obiectivele și politicile relevante ale Uniunii și operațiunile întreprinderii comune în cauză și supraveghează implementarea activităților acesteia.

În cadrul rolului care îi revine în consiliul de conducere, Comisia urmărește să asigure coordonarea și coerența între activitățile întreprinderilor comune și activitățile relevante din cadrul programelor de finanțare ale Uniunii, cu scopul de a promova sinergiile și complementaritatea, evitând, în același timp, suprapunerile în momentul identificării priorităților cercetării în colaborare.

(2)  

Consiliul de conducere îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

ia măsuri pentru a pune în aplicare obiectivele generale, specifice și operaționale ale întreprinderii comune, evaluează eficacitatea și impactul acestora, asigură monitorizarea atentă și promptă a progreselor înregistrate de programul de cercetare și inovare al întreprinderii comune și de acțiunile individuale legate de prioritățile Uniunii și de agenda strategică de cercetare și inovare, inclusiv în ceea ce privește complementaritatea cu programele regionale sau naționale, și ia măsuri corective, atunci când este necesar, pentru a se asigura că întreprinderea comună își realizează obiectivele;

(b) 

evaluează, acceptă sau respinge cererile de aderare, în conformitate cu articolul 7;

(c) 

evaluează, acceptă sau respinge candidaturile potențialilor parteneri contribuitori, în conformitate cu articolul 9;

(d) 

decide cu privire la încetarea calității de membru al întreprinderii comune în cazul oricărui membru care nu își îndeplinește obligațiile care îi revin în temeiul prezentului regulament sau în conformitate cu articolul 8 alineatele (2) și (3);

(e) 

adoptă normele financiare ale întreprinderii comune, în conformitate cu articolul 27;

(f) 

adoptă bugetul anual și schema de personal, inclusiv numărul de posturi permanente și temporare pe grupe de funcții și pe grade, precum și numărul de agenți contractuali și de experți naționali detașați, exprimat în echivalent normă întreagă;

(g) 

decide cu privire la repartizarea costurilor administrative în rândul membrilor, alții decât Uniunea, în cazul în care membrii respectivi nu reușesc să ajungă la un acord în conformitate cu articolul 28 alineatul (2), ținând seama de posibilele dezechilibre în ceea ce privește angajamentele lor administrative în raport cu participarea lor;

(h) 

exercită, în conformitate cu alineatul (4) de la prezentul articol și în ceea ce privește personalul întreprinderii comune, competențele de autoritate împuternicită să facă numiri, conferite de Statutul funcționarilor Uniunii Europene prevăzut în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 (denumit în continuare „Statutul funcționarilor”), și competențele de autoritate abilitată să încheie contracte de muncă, conferite de Regimul aplicabil celorlalți agenți (denumite în continuare „competențele de autoritate împuternicită să facă numiri”);

(i) 

numește directorul executiv, îl revocă, îi prelungește mandatul, îi oferă îndrumări și îi monitorizează performanța;

(j) 

adoptă, la începutul întreprinderii comune, agenda strategică de cercetare și inovare și o actualizează pe toată durata programului Orizont Europa, dacă este necesar. Agenda strategică de cercetare și inovare identifică impactul vizat al parteneriatului, portofoliul de activități prevăzut, rezultatele preconizate măsurabile, resursele, realizările avute în vedere și etapele intermediare într-un interval de timp definit. Agenda identifică, de asemenea, celelalte parteneriate europene cu care întreprinderea comună trebuie să stabilească o colaborare formală și periodică, precum și posibilitățile de a crea sinergii între acțiunile întreprinderii comune și inițiativele și politicile naționale sau regionale, pe baza informațiilor primite de statele participante sau de grupul de reprezentanți ai statelor, precum și sinergii cu alte programe și politici ale Uniunii;

(k) 

adoptă programul de lucru și estimarea cheltuielilor aferente, astfel cum au fost propuse de directorul executiv, după ce a luat în considerare avizul grupului de reprezentanți ai statelor, pentru a pune în aplicare agenda strategică de cercetare și inovare, inclusiv activitățile administrative, conținutul cererilor de propuneri, eventualele condiții pentru tratarea propunerilor ex aequo în conformitate cu articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul privind programul Orizont Europa și cu programele sale de lucru, domeniile de cercetare care fac obiectul cererilor comune de propuneri și al cooperării cu alte parteneriate, precum și al sinergiilor cu alte programe ale Uniunii, rata de finanțare aplicabilă și normele aferente privind procedurile de depunere, evaluare, selecție, atribuire și revizuire, acordând o atenție deosebită feedback-ului cu privire la cerințele de politică;

(l) 

după caz, limitează participarea la acțiuni specifice din cadrul programului de lucru în conformitate cu articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul privind programul Orizont Europa și în conformitate cu poziția convenită de la caz la caz între Comisie și statele membre în cadrul grupului de reprezentanți ai statelor, cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua;

(m) 

adoptă măsuri pentru atragerea nou-veniților, în special a IMM-urilor, a instituțiilor de învățământ superior și a organizațiilor de cercetare, în activitățile și acțiunile întreprinderii comune, inclusiv, atunci când este cazul, prin încurajarea acestora să devină membri privați sau entități constitutive ale membrilor privați;

(n) 

aprobă planul anual de activități suplimentare, prevăzut în anexa la partea principală a programului de lucru, pe baza unei propuneri din partea membrilor, alții decât Uniunea, și după consultarea organului consultativ științific sau a organismului prevăzut în partea a doua și după luarea în considerare a avizului grupului de reprezentanți ai statelor;

(o) 

oferă o orientare strategică în ceea ce privește colaborarea cu alte parteneriate europene, în conformitate cu agenda strategică de cercetare și inovare;

(p) 

evaluează și aprobă raportul anual de activitate consolidat, inclusiv cheltuielile corespunzătoare și bugetul consacrat cererilor de propuneri comune cu alte parteneriate europene;

(q) 

emite un aviz cu privire la conturile finale ale întreprinderii comune;

(r) 

ia măsuri, după caz, pentru instituirea unei structuri de audit intern a întreprinderii comune;

(s) 

aprobă organigrama biroului de programe, la recomandarea directorului executiv;

(t) 

aprobă politica de comunicare a întreprinderii comune, la recomandarea directorului executiv;

(u) 

cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua, aprobă lista acțiunilor selectate pentru finanțare;

(v) 

adoptă normele de punere în aplicare a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți, în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Statutul funcționarilor;

(w) 

adoptă norme privind detașarea experților naționali la întreprinderile comune sau recurgerea la stagiari;

(x) 

înființează, după cum este necesar, grupuri consultative sau de lucru, inclusiv în colaborare cu alte întreprinderi comune, pe lângă organismele întreprinderii comune menționate la articolul 14, pentru o perioadă determinată și pentru un scop specific;

(y) 

prezintă Comisiei, dacă este cazul, cereri de modificare a prezentului regulament;

(z) 

solicită consiliere științifică sau analize științifice cu privire la aspecte specifice din partea organului consultativ științific al întreprinderii comune sau a membrilor acestuia, inclusiv în ceea ce privește evoluțiile din sectoarele adiacente;

(a1) 

adoptă, până la sfârșitul anului 2023, un plan privind încetarea treptată a finanțării întreprinderii comune prin programul Orizont Europa, la recomandarea directorului executiv;

(b1) 

asigură efectuarea oricărei sarcini care nu este atribuită în mod specific unui anumit organism al unei întreprinderi comune, sub rezerva posibilității consiliului de conducere de a atribui respectiva sarcină unui alt organism al întreprinderii comune în cauză.

(3)  
Consiliul de conducere al unei întreprinderi comune se poate supune și unor norme specifice, astfel cum sunt prevăzute în partea a doua.
(4)  
Consiliul de conducere adoptă, în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Statutul funcționarilor, o decizie întemeiată pe articolul 2 alineatul (1) din Statutul funcționarilor și pe articolul 6 din Regimul aplicabil celorlalți agenți, prin care îi deleagă directorului executiv competențele relevante de autoritate împuternicită să facă numiri și prin care definește condițiile în care poate fi suspendată respectiva delegare de competențe. Directorul executiv este autorizat să subdelege competențele respective.
(5)  
Consiliul de conducere ține seama în cea mai mare măsură de avizele, recomandările sau propunerile grupului de reprezentanți ai statelor, dacă acestea există, înainte de a vota. Consiliul de conducere informează cât mai curând posibil grupul de reprezentanți ai statelor cu privire la măsurile luate ca urmare a acestor avize, recomandări sau propuneri sau prezintă motivele pentru care nu s-a luat nicio măsură.

Secțiunea 2

Directorul executiv

Articolul 18

Numirea, revocarea și prelungirea mandatului directorului executiv

(1)  
Comisia propune o listă de candidați, de preferință cel puțin trei, pentru funcția de director executiv, după consultarea membrilor întreprinderii comune, alții decât Uniunea. În scopul acestei consultări, fiecare categorie de membri, alții decât Uniunea, ai întreprinderii comune numește un reprezentant, precum și un observator, în numele consiliului de conducere.
(2)  
Directorul executiv este numit de consiliul de conducere pe baza meritelor și a competențelor, dintr-o listă de candidați propuși de Comisie, în urma unei proceduri de selecție deschise și transparente, în cadrul căreia se respectă principiul echilibrului de gen.
(3)  
Directorul executiv este membru al personalului și este angajat ca agent temporar al întreprinderii comune în temeiul articolului 2 litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți.

În scopul încheierii contractului directorului executiv, întreprinderea comună este reprezentată de președintele Consiliului de conducere.

(4)  
Mandatul directorului executiv este de patru ani. Până la sfârșitul respectivei perioade, Comisia, după consultarea membrilor, alții decât Uniunea, efectuează o evaluare a performanțelor directorului executiv și a sarcinilor și provocărilor viitoare ale întreprinderii comune.
(5)  
În urma unei propuneri din partea Comisiei, care ia în considerare evaluarea menționată la alineatul (4), consiliul de conducere al întreprinderii comune poate prelungi mandatul directorului executiv o singură dată, cu cel mult trei ani.
(6)  
Un director executiv al cărui mandat a fost prelungit nu mai poate participa la o nouă procedură de selecție pentru același post.
(7)  
Directorul executiv poate fi demis numai printr-o decizie a consiliului de conducere care acționează la propunerea Comisiei, în urma consultării grupului de reprezentanți ai statelor și a membrilor, alții decât Uniunea, ai întreprinderii comune.

Articolul 19

Sarcinile directorului executiv

(1)  
Directorul executiv este directorul general responsabil cu gestionarea cotidiană a întreprinderii comune în conformitate cu deciziile consiliului de conducere. Directorul executiv furnizează consiliului de conducere toate informațiile necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor sale. Fără a aduce atingere competențelor instituțiilor Uniunii și celor ale consiliului de conducere, directorul executiv nu solicită și nu acceptă instrucțiuni din partea niciunui guvern și a niciunui alt organism.
(2)  
Directorul executiv este reprezentantul legal al întreprinderii comune. Directorul executiv răspunde în fața consiliului de conducere al întreprinderii comune.
(3)  
Directorul executiv execută bugetul întreprinderii comune și asigură coordonarea între diferitele organisme și servicii ale întreprinderii comune.
(4)  

Directorul executiv îndeplinește următoarele sarcini pentru întreprinderea comună:

(a) 

asigură gestionarea durabilă și eficientă a întreprinderii comune și punerea în aplicare eficientă a programului de lucru;

(b) 

pregătește și înaintează consiliului de conducere, spre adoptare, proiectul de buget anual și schema de personal;

(c) 

pregătește și, după ce a luat în considerare avizul grupului de reprezentanți ai statelor sau cel al consiliului autorităților publice, după caz, prezintă consiliului de conducere, spre adoptare, programul de lucru și estimarea cheltuielilor aferente pentru întreprinderea comună, în vederea punerii în aplicare a agendei strategice de cercetare și inovare;

(d) 

înaintează consiliului de conducere, spre avizare, conturile anuale ale întreprinderii comune;

(e) 

pregătește și înaintează consiliului de conducere, spre evaluare și aprobare, raportul anual de activitate consolidat, inclusiv informații privind cheltuielile corespunzătoare și contribuțiile din partea membrilor, alții decât Uniunea, menționate la articolul 11 alineatul (1);

(f) 

monitorizează contribuțiile menționate la articolul 11 alineatul (1), raportează cu regularitate consiliului de conducere progresele înregistrate în îndeplinirea obiectivelor și propune măsuri de remediere sau corective, dacă este necesar;

(g) 

monitorizează punerea în aplicare a măsurilor pentru atragerea nou-veniților, în special a IMM-urilor, a instituțiilor de învățământ superior și a organizațiilor de cercetare;

(h) 

stabilește o colaborare formală și periodică cu parteneriatele europene identificate în agenda strategică de cercetare și inovare și în conformitate cu orientarea strategică furnizată de consiliul de conducere;

(i) 

la invitația președintelui, informează periodic formațiunea relevantă a comitetului programului Orizont Europa, în plus față de responsabilitatea Comisiei de a informa comitetul programului în temeiul articolului 14 alineatul (7) din programul specific de implementare a programului Orizont Europa și al anexei III la acesta și, în special, înainte de adoptarea programului de lucru al întreprinderii comune în legătură cu aplicarea articolului 22 alineatul (5) din Regulamentul privind programul Orizont Europa;

(j) 

înaintează consiliului de conducere sau, după caz, consiliului autorităților publice, spre aprobare, lista acțiunilor care urmează să fie selectate pentru finanțare de către întreprinderea comună;

(k) 

evaluează candidaturile potențialilor membri asociați la întreprinderea comună, primite în urma unei cereri deschise de exprimare a interesului, și înaintează consiliului de conducere propuneri de membri asociați;

(l) 

informează cu regularitate celelalte organisme ale întreprinderii comune cu privire la toate chestiunile relevante pentru rolul lor;

(m) 

semnează, în numele întreprinderii comune, acordurile și deciziile individuale de grant care intră în competențele sale;

(n) 

semnează, în numele întreprinderii comune, contractele de achiziții publice;

(o) 

asigură monitorizarea și evaluarea, în cadrul programului, a progreselor înregistrate în raport cu indicatorii de impact relevanți și cu obiectivele specifice ale întreprinderii comune, astfel cum sunt definite în partea a doua, sub supravegherea consiliului de conducere și în coordonare cu organismele consultative, după caz, și în conformitate cu articolul 171;

(p) 

pune în aplicare politica de comunicare a întreprinderii comune;

(q) 

organizează, conduce și supraveghează operațiunile și personalul întreprinderii comune în limitele competențelor delegate de consiliul de conducere;

(r) 

creează și asigură funcționarea unui sistem de control intern eficace și eficient și raportează orice modificare semnificativă a acestuia către consiliul de conducere;

(s) 

protejează interesele financiare ale Uniunii și ale altor membri prin aplicarea de măsuri preventive împotriva fraudei, a corupției și a altor activități ilegale, prin verificări efective și, în cazul identificării unor nereguli, prin recuperarea sumelor plătite în mod necuvenit, precum și, dacă este cazul, prin aplicarea de sancțiuni de natură administrativă și financiară eficiente, proporționale și disuasive;

(t) 

asigură efectuarea de evaluări ale riscurilor și gestionarea riscurilor pentru întreprinderea comună;

(u) 

adoptă orice altă măsură necesară pentru evaluarea progreselor înregistrate de întreprinderea comună în vederea îndeplinirii obiectivelor acesteia;

(v) 

pregătește și înaintează consiliului de conducere, spre adoptare, un plan privind încetarea treptată a finanțării întreprinderii comune prin programul Orizont Europa;

(w) 

îndeplinește orice altă sarcină care i-a fost încredințată sau delegată de consiliul de conducere sau care ar putea fi prevăzută în prezentul regulament;

(x) 

are competența de a-și delega competențele altor membri ai personalului, sub rezerva normelor care urmează să fie adoptate în conformitate cu articolul 17 alineatul (4).

(5)  
Directorul executiv se poate supune și altor norme specifice prevăzute în partea a doua.
(6)  

Directorul executiv înființează un birou de programe pentru îndeplinirea, sub răspunderea sa, a tuturor sarcinilor de sprijin ale întreprinderii comune care decurg din prezentul regulament. Biroul de programe este format din personalul întreprinderii comune și îndeplinește, în special, următoarele sarcini:

(a) 

furnizează asistență pentru crearea și gestionarea unui sistem corespunzător de contabilitate, în conformitate cu normele financiare, pentru întreprinderea comună;

(b) 

gestionează implementarea programului de lucru al întreprinderii comune de-a lungul întregului ciclu de implementare;

(c) 

furnizează în timp util membrilor întreprinderii comune și organismelor acesteia toate informațiile relevante și sprijinul necesar pentru ca acestea să își poată îndeplini atribuțiile;

(d) 

asigură secretariatul organismelor întreprinderii comune și oferă sprijin grupurilor consultative înființate de consiliul de conducere, dacă acestea există.

Secțiunea 3

Organele consultative

Articolul 20

Grupul de reprezentanți ai statelor

(1)  
Cu excepția cazurilor în care statele membre și țările asociate participă la o întreprindere comună în calitate de membri sau de entități constitutive ale membrilor, întreprinderile comune înființează un grup de reprezentanți ai statelor, astfel cum se specifică în partea a doua, sub rezerva dispozițiilor prezentului articol.
(2)  
Grupul de reprezentanți ai statelor este alcătuit din maximum doi reprezentanți și maximum doi supleanți din fiecare stat membru și din fiecare țară asociată. Grupul de reprezentanți ai statelor își alege un președinte și un vicepreședinte din rândul membrilor săi.
(3)  
Grupul de reprezentanți ai statelor se întrunește cel puțin de două ori pe an. Reuniunile sunt convocate de președinte sau de cel puțin o treime din membrii grupului de reprezentanți ai statelor. Președintele Consiliului de conducere și directorul executiv sau reprezentanții lor participă la reuniuni în calitate de observatori la cererea președintelui grupului de reprezentanți ai statelor pentru a furniza informații cu privire la chestiuni specifice.
(4)  
Reuniunile grupului de reprezentanți ai statelor pot fi reglementate de oricare dintre dispozițiile specifice relevante cuprinse în partea a doua.
(5)  
Președintele grupului de reprezentanți ai statelor poate invita alte persoane să participe, în calitate de observatori, la reuniunile acestuia, în special reprezentanți ai autorităților federale sau regionale relevante din cadrul Uniunii, reprezentanți ai instituțiilor de învățământ superior și ai organizațiilor care desfășoară activități de cercetare, ai asociațiilor de IMM-uri sau ai asociațiilor industriale și reprezentanți ai altor organisme ale întreprinderii comune.
(6)  
Ordinea de zi și documentele pregătitoare ale reuniunilor grupului de reprezentanți ai statelor se transmit cu suficient timp înainte, pentru a se asigura reprezentarea corespunzătoare a fiecărui stat membru și a fiecărei țări asociate. Ordinea de zi se transmite spre informare și consiliului de conducere, în timp util.
(7)  

Grupul de reprezentanți ai statelor este consultat și, în special, analizează informații și formulează avize cu privire la următoarele chestiuni:

(a) 

progresele înregistrate de programul întreprinderii comune și stadiul de realizare a obiectivelor și a efectelor preconizate ale acesteia ca parte a programului Orizont Europa, inclusiv informații referitoare la cererile de propuneri și la propunerile primite, precum și la procesul de evaluare a propunerilor;

(b) 

actualizarea agendei strategice de cercetare și inovare sau a documentului echivalent acesteia în conformitate cu planificarea strategică a programului Orizont Europa și cu alte instrumente de finanțare ale Uniunii și ale statelor membre;

(c) 

legăturile cu programul Orizont Europa și cu alte inițiative ale Uniunii, naționale și, dacă este relevant, regionale, inclusiv fondurile politicii de coeziune, în conformitate cu strategiile de specializare inteligentă;

(d) 

proiectele de programe de lucru, inclusiv conținutul cererilor de propuneri, în special cu privire la subiectele de cercetare cu TRL-uri mai scăzute incluse în proiectul de program de lucru și la aplicarea criteriilor de eligibilitate;

(e) 

implicarea IMM-urilor, a întreprinderilor nou-înființate, a instituțiilor de învățământ superior și a organizațiilor de cercetare și măsurile luate pentru promovarea participării nou-veniților;

(f) 

acțiunile întreprinse pentru diseminarea și exploatarea rezultatelor de-a lungul lanțului valoric;

(g) 

raportul anual de activitate.

(8)  
În scopul ajungerii la poziția convenită menționată la articolul 17 alineatul (2) litera (l), grupul de reprezentanți ai statelor include doar state membre. Regulamentul de procedură al grupului de reprezentanți ai statelor precizează într-un mod mai detaliat procedura pentru a se conveni asupra respectivei poziții.
(9)  

Dacă este cazul, grupul de reprezentanți ai statelor raportează de asemenea cu regularitate consiliului de conducere și acționează ca interfață cu întreprinderea comună în următoarele chestiuni:

(a) 

stadiul programelor naționale sau regionale de cercetare și inovare relevante și identificarea potențialelor domenii de cooperare, inclusiv acțiunile concrete întreprinse sau avute în vedere pentru implementarea și preluarea tehnologiilor relevante și a soluțiilor inovatoare;

(b) 

măsurile specifice luate la nivel național sau regional în ceea ce privește acțiunile de diseminare, atelierele tehnice specializate și activitățile de comunicare;

(c) 

măsurile specifice luate la nivel național sau regional cu privire la activitățile de implementare legate de fiecare întreprindere comună în parte;

(d) 

politicile și inițiativele naționale sau regionale cu scopul de a asigura complementaritatea în ceea ce privește agenda strategică de cercetare și inovare a întreprinderii comune și programele anuale de lucru.

(10)  
Grupul de reprezentanți ai statelor prezintă, la sfârșitul fiecărui an calendaristic, un raport în care sunt descrise politicile naționale sau regionale din sfera de activitate a întreprinderii comune și în care sunt identificate moduri specifice de cooperare cu acțiunile finanțate de întreprinderea comună.
(11)  
Grupul de reprezentanți ai statelor poate emite, din proprie inițiativă, avize, recomandări sau propuneri în atenția consiliului de conducere sau a directorului executiv cu privire la aspecte tehnice, administrative și financiare, precum și cu privire la programele de lucru și alte documente, în special atunci când aspectele respective afectează interesele naționale sau regionale.
(12)  
Grupul de reprezentanți ai statelor primește cu regularitate și în timp util informații relevante, inclusiv o defalcare pe țări, printre alte date, cu privire la cererile de participare și la participarea la acțiuni indirecte finanțate de întreprinderea comună, la rezultatele evaluării fiecărei cereri de propuneri și la implementarea proiectelor, la sinergiile cu alte programe relevante ale Uniunii și cu alte parteneriate europene, la activitățile suplimentare, la contribuțiile financiare și în natură angajate și furnizate efectiv și la execuția bugetului întreprinderii comune.
(13)  
Grupul de reprezentanți ai statelor își adoptă propriul regulament de procedură, ținând seama în mod corespunzător de articolele 33 și 42.
(14)  
Una sau mai multe întreprinderi comune pot înființa un grup comun de reprezentanți ai statelor, în conformitate cu dispozițiile relevante cuprinse în partea a doua.

Articolul 21

Consiliere științifică

(1)  

Cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea a doua, întreprinderile comune solicită consiliere științifică independentă:

(a) 

prin intermediul unui organ consultativ științific, care urmează să fie înființat de întreprinderea comună în conformitate cu dispozițiile relevante cuprinse în partea a doua și sub rezerva dispozițiilor prezentului articol; sau

(b) 

prin intermediul unor cereri ad-hoc de expertiză independentă adresate de consiliul de conducere întreprinderii comune în chestiuni specifice.

(2)  
Trebuie să existe o reprezentare echilibrată a experților în rândul membrilor organului consultativ științific, în sfera activităților întreprinderii comune, inclusiv în ceea ce privește echilibrul de gen și echilibrul geografic. Împreună, membrii organului consultativ științific trebuie să dețină competențele și expertiza necesare în domeniul tehnic respectiv, astfel încât să poată formula recomandări științifice pentru întreprinderea comună, ținând seama de impactul asupra climei și mediului și de impactul socioeconomic al unor astfel de recomandări, precum și de obiectivele întreprinderii comune.
(3)  
Atât membrii organului consultativ științific, cât și observatorii invitați se supun obligației privind secretul profesional, care, în temeiul tratatelor și al normelor de aplicare a acestora, se aplică tuturor membrilor instituțiilor și personalului acestora, precum și normelor de securitate ale Comisiei privind protecția informațiilor sensibile neclasificate și a informațiilor clasificate ale Uniunii, prevăzute în Deciziile (UE, Euratom) 2015/443 ( 3 ) și, respectiv, (UE, Euratom) 2015/444 ( 4 ) ale Comisiei.
(4)  
Consiliul de conducere instituie un proces de selecție deschis care include criterii specifice pentru componența organului consultativ științific al întreprinderii comune și îi numește pe membrii acestuia. Consiliul de conducere ține seama de candidații potențiali propuși de grupul de reprezentanți ai statelor.
(5)  
Organul consultativ științific își alege președintele din rândul membrilor săi.
(6)  
Organul consultativ științific se întrunește cel puțin de două ori pe an, iar reuniunile sale sunt convocate de către președinte. Președintele poate invita alte persoane să participe la reuniunile sale în calitate de observatori. Organul consultativ științific își adoptă propriul regulament de procedură. Ordinea de zi a reuniunilor se pune la dispoziția publicului în timp util pe site-ul întreprinderii comune respective.
(7)  

Organul consultativ științific îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

oferă consiliere cu privire la prioritățile științifice care sunt abordate în programele de lucru, inclusiv cu privire la subiectele acoperite de cererile de propuneri, în conformitate cu agenda strategică de cercetare și inovare și cu planificarea strategică a programului Orizont Europa;

(b) 

oferă consiliere cu privire la realizările științifice care sunt descrise în raportul anual de activitate;

(c) 

propune consiliului de conducere, în funcție de progresele înregistrate de agenda strategică de cercetare și inovare și de acțiunile individuale, măsuri corective sau reorientări, acolo unde este necesar;

(d) 

furnizează consiliere independentă și analize științifice cu privire la aspecte specifice, la cererea consiliului de conducere, în special în ceea ce privește evoluțiile din sectoarele adiacente sau pentru a sprijini evaluarea candidaturilor depuse de potențiali membri asociați și parteneri contribuitori;

(e) 

în cazurile specificate în partea a doua, evaluează rezultatele acțiunilor din domeniul tehnologiei și al inovării finanțate de întreprinderea comună și raportează consiliului de conducere;

(f) 

în cazurile specificate în partea a doua, participă la comitetele de integrare sectorială înființate în mod specific între parteneriatele europene în cadrul programului Orizont Europa pentru a permite crearea de sinergii;

(g) 

îndeplinește orice altă sarcină, astfel cum se specifică în partea a doua.

(8)  
După fiecare reuniune a organului consultativ științific, președintele acestuia înaintează consiliului de conducere un raport care conține opiniile organului și ale membrilor acestuia cu privire la aspectele discutate în cursul reuniunii. În măsura posibilului, raportul se pune la dispoziția publicului pe site-ul întreprinderii comune respective.
(9)  
Organul consultativ științific poate, din proprie inițiativă, să recomande consiliului de conducere să îl consulte cu privire la aspecte specifice care nu se încadrează în sfera sarcinilor prevăzute la alineatul (7). În măsura posibilului, raportul se pune la dispoziția publicului pe site-ul întreprinderii comune respective.
(10)  
În cazul în care nu au fost luate măsuri ca urmare a avizului organului consultativ științific referitor la programul de lucru și la agenda strategică de cercetare și inovare, respectivul organ este informat cu privire la motivele care justifică acest lucru.

Articolul 22

Grupul părților interesate

(1)  
Întreprinderile comune pot înființa un grup al părților interesate, în conformitate cu dispozițiile relevante din partea a doua și sub rezerva prezentului articol.
(2)  
Grupul părților interesate este deschis participării tuturor părților interesate din sectorul public și privat, inclusiv grupurilor organizate, care își desfășoară activitatea în domeniul întreprinderii comune, și grupurilor de interese internaționale din statele membre, din țările asociate sau din alte țări.
(3)  
Consiliul de conducere stabilește criteriile specifice și procesul de selecție în ceea ce privește componența grupului părților interesate și urmărește să asigure o reprezentare echilibrată din punctul de vedere al distribuției geografice, al genului, al sectorului și al expertizei părților interesate. Atunci când este relevant, consiliul de conducere ia în considerare eventualii candidați propuși de grupul de reprezentanți ai statelor.
(4)  
Grupul părților interesate este informat cu regularitate cu privire la activitățile întreprinderii comune și este invitat să prezinte observații cu privire la inițiativele planificate ale întreprinderii comune.
(5)  
Reuniunile grupului părților interesate sunt convocate de către directorul executiv.
(6)  
Directorul executiv poate recomanda consiliului de conducere să consulte grupul părților interesate cu privire la chestiuni specifice. În cazul în care are loc o astfel de consultare, după discuțiile relevante purtate în cadrul grupului părților interesate se înaintează un raport consiliului de conducere și grupului de reprezentanți ai statelor, raportul fiind de asemenea pus la dispoziția publicului pe site-ul întreprinderii comune respective.

CAPITOLUL 4

Dispoziții financiare și operaționale

Secțiunea 1

Dispoziții generale

Articolul 23

Aplicarea coerentă a limitării participării

Întreprinderile comune asigură coerența cu abordarea adoptată pentru acțiunile finanțate în cadrul programului de lucru al Orizont Europa adoptat în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) litera (b) din programul specific de implementare a programului Orizont Europa în ceea ce privește aplicarea articolului 22 alineatul (5) din Regulamentul privind programul Orizont Europa, precum și cu legislația și orientările Uniunii relevante pentru aplicarea sa în domenii similare din programul de lucru al întreprinderii comune în cauză.

Articolul 24

Norme aplicabile activităților finanțate de întreprinderile comune

(1)  
Regulamentul privind programul Orizont Europa se aplică acțiunilor finanțate de întreprinderile comune prin programul Orizont Europa. În conformitate cu regulamentul respectiv, fiecare întreprindere comună este considerată organism de finanțare și furnizează sprijin financiar pentru acțiunile indirecte prevăzute la articolul 6 din regulamentul respectiv.
(2)  
Acțiunile finanțate de întreprinderile comune în cadrul programului Orizont Europa se pot supune, de asemenea, oricăror dispoziții specifice cuprinse în partea a doua.
(3)  
Prin derogare de la articolul 40 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul privind programul Orizont Europa, dreptul de a formula obiecții se aplică, de asemenea, participanților care generează rezultate care nu au primit finanțare din partea unei întreprinderi comune.

Articolul 25

Planificare operațională și financiară

(1)  
Directorul executiv înaintează consiliului de conducere, spre adoptare, un proiect de program de lucru.
(2)  
Programul de lucru se adoptă până la sfârșitul anului anterior implementării sale. Programul de lucru și cererile de propuneri se publică pe site-ul întreprinderii comune și pe site-ul programului Orizont Europa și, în sprijinul coordonării cu strategia generală a programului Orizont Europa, sunt puse la dispoziția formațiunii relevante a comitetului programului, spre informare.
(3)  
Directorul executiv elaborează proiectul de buget anual pentru anul următor și îl înaintează consiliului de conducere, spre adoptare.
(4)  
Bugetul anual pentru un anumit an se adoptă de către consiliul de conducere până la sfârșitul anului anterior executării sale.
(5)  
Bugetul anual este adaptat pentru a se ține seama de valoarea contribuției financiare a Uniunii, astfel cum este prevăzută în bugetul Uniunii, și, după caz, de valoarea contribuțiilor financiare din partea membrilor, alții decât Uniunea, și din partea partenerilor contribuitori, dacă aceștia există.

Articolul 26

Raportare operațională și financiară

(1)  
Directorul executiv transmite consiliului de conducere un raport anual de activitate consolidat cu privire la îndeplinirea atribuțiilor sale în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune. Raportul anual de activitate consolidat se pune la dispoziția publicului în timp util pe site-ul întreprinderii comune respective.
(2)  

Raportul anual de activitate consolidat cuprinde, printre altele, informații cu privire la următoarele chestiuni:

(a) 

cercetare, inovare și alte acțiuni desfășurate și cheltuielile aferente;

(b) 

propunerile prezentate, cu includerea unei defalcări pe țările în care este stabilită entitatea juridică și pe tipuri de participanți, în special IMM-uri și nou-veniți;

(c) 

acțiunile indirecte selectate pentru finanțare, cu includerea unei defalcări pe tipuri de participanți, inclusiv IMM-uri, și pe țări și cu indicarea contribuției întreprinderii comune respective destinate participanților individuali și acțiunilor individuale;

(d) 

informații privind caracterul deschis al întreprinderilor comune, inclusiv monitorizarea legăturilor de colaborare;

(e) 

activitățile suplimentare întreprinse de membri, alții decât Uniunea, cu includerea unei defalcări pe țările în care sunt stabiliți membrii privați, entitățile constitutive ale acestora sau entitățile afiliate ale oricăruia dintre aceștia;

(f) 

colaborarea cu alte parteneriate europene, inclusiv cererile comune, și sinergiile dintre acțiunile întreprinderii comune și inițiativele și politicile naționale sau regionale.

(3)  
Contabilul întreprinderii comune transmite conturile provizorii contabilului Comisiei și Curții de Conturi, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune.
(4)  
Directorul executiv trimite raportul privind gestiunea bugetară și financiară Parlamentului European, Consiliului și Curții de Conturi, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune.
(5)  
Procedura de descărcare de gestiune se desfășoară în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune.

Secțiunea 2

Dispoziții financiare

Articolul 27

Norme financiare

(1)  
Întreprinderile comune își adoptă propriile norme financiare, în conformitate cu articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.
(2)  
Normele financiare se publică pe site-ul întreprinderii comune respective.

Articolul 28

Surse de finanțare

(1)  
Fiecare întreprindere comună este finanțată în comun de Uniune, de membri, alții decât Uniunea, și de partenerii contribuitori prin contribuții financiare și contribuții în natură la activitățile operaționale.
(2)  
Membrii, alții decât Uniunea, convin asupra modului de repartizare între ei a contribuției lor colective, în conformitate cu normele financiare aplicabile.
(3)  

Costurile operaționale ale unei întreprinderi comune se acoperă prin:

(a) 

contribuția financiară a Uniunii;

(b) 

contribuțiile financiare ale membrilor privați sau ale entităților constitutive sau afiliate ale acestora, ale partenerilor contribuitori sau ale unei organizații internaționale care este membră a unei întreprinderi comune;

(c) 

dacă este cazul, contribuțiile financiare ale statelor participante;

(d) 

contribuțiile în natură definite la articolul 2 punctul 8.

(4)  

În conformitate cu articolele 10 și 11, resursele unei întreprinderi comune înscrise în bugetul acesteia sunt compuse din următoarele contribuții:

(a) 

contribuțiile financiare ale membrilor la întreprinderea comună pentru costurile administrative, împărțite anual în mod egal între Uniune și membri, alții decât Uniunea, dacă nu se prevede altfel în partea a doua ca urmare a caracterului specific al componenței unei întreprinderi comune;

(b) 

contribuțiile financiare ale membrilor sau ale partenerilor contribuitori la întreprinderea comună pentru costurile operaționale;

(c) 

orice venituri obținute de întreprinderea comună;

(d) 

orice alte contribuții financiare, resurse și venituri.

Orice dobândă produsă de contribuțiile menționate la prezentul alineat este considerată venit al întreprinderii comune în cauză.

(5)  
Orice parte neutilizată din contribuția la costurile administrative poate fi pusă la dispoziție pentru acoperirea costurilor operaționale ale întreprinderii comune în cauză.
(6)  
Dacă un membru, altul decât Uniunea, al întreprinderii comune nu își îndeplinește angajamentul privind contribuția sa, directorul executiv îl informează în scris și stabilește un termen rezonabil în care această situație ar trebui să fie remediată. În cazul în care, la expirarea termenului respectiv, membrul în cauză, altul decât Uniunea, tot nu și-a onorat obligația, directorul executiv informează Comisia și statele participante, dacă este cazul, în vederea unor eventuale măsuri în temeiul articolului 11 alineatul (8) și aduce la cunoștința membrului în cauză faptul că și-a pierdut dreptul de vot în consiliul de conducere, în conformitate cu articolul respectiv.
(7)  
Resursele întreprinderii comune și activitățile acesteia se utilizează pentru îndeplinirea obiectivelor și sarcinilor sale.
(8)  
Întreprinderea comună este proprietara tuturor activelor pe care le generează sau care îi sunt transferate în scopul îndeplinirii obiectivelor și sarcinilor sale.
(9)  
Cu excepția cazului în care întreprinderea comună este lichidată, eventualul excedent de venit în raport cu cheltuielile nu se plătește membrilor întreprinderii comune, dacă nu se decide altfel de către consiliul de conducere.

Articolul 29

Angajamente financiare

(1)  
Angajamentele financiare ale unei întreprinderi comune nu depășesc valoarea totală a resurselor financiare disponibile sau angajate în buget său de către membrii acesteia și de către partenerii contribuitori.

▼M1

(2)  
Angajamentele bugetare ale întreprinderilor comune menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (b), (d), (g) și (h) pot fi împărțite în tranșe anuale. Până la 31 decembrie 2024, cuantumul cumulat al respectivelor angajamente bugetare în tranșe nu depășește 50 % din contribuția maximă a Uniunii prevăzută la articolul 10. Începând din ianuarie 2025, cel puțin 20 % din bugetul cumulat al exercițiilor rămase nu se acoperă prin tranșe anuale.

▼B

Articolul 30

Protecția intereselor financiare ale membrilor

(1)  
Întreprinderea comună acordă personalului Comisiei și altor persoane autorizate de întreprinderea comună sau de Comisie, precum și Curții de Conturi, acces la sediile și spațiile sale și la toate informațiile necesare pentru efectuarea auditurilor acestora, inclusiv la informațiile în format electronic.
(2)  
Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) are competența de a desfășura investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, în conformitate cu dispozițiile și procedurile prevăzute în Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului ( 5 ) și în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 6 ), pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii în legătură cu un acord, o decizie sau un contract finanțat în temeiul prezentului regulament.
(3)  
Parchetul European (EPPO) este împuternicit în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului ( 7 ), să investigheze și să urmărească penal infracțiunile care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum se prevede la articolul 4 din regulamentul respectiv.
(4)  
În pofida alineatelor (1)-(3), acordurile, deciziile și contractele rezultând din punerea în aplicare a prezentului regulament trebuie să conțină dispoziții care împuternicesc în mod expres Comisia, întreprinderea comună respectivă, Curtea de Conturi, EPPO și OLAF să efectueze astfel de audituri, verificări la fața locului și investigații, în conformitate cu competențele care le revin.
(5)  
Fiecare întreprindere comună se asigură că interesele financiare ale membrilor săi sunt protejate în mod corespunzător prin realizarea sau delegarea realizării unor controale interne și externe adecvate.
(6)  
Fiecare întreprindere comună aderă la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind investigațiile interne desfășurate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) ( 8 ). Fiecare întreprindere comună adoptă măsurile necesare pentru facilitarea investigațiilor interne desfășurate de OLAF.
(7)  
Întreprinderea comună acordă fiecărei curți de conturi naționale, la cererea acesteia, acces la toate informațiile referitoare la contribuțiile naționale ale statului participant respectiv care sunt necesare pentru efectuarea auditurilor acesteia, inclusiv la informațiile în format electronic.

Articolul 31

Audituri ex post

Auditurile cheltuielilor aferente acțiunilor indirecte se efectuează în conformitate cu articolul 53 din Regulamentul privind programul Orizont Europa, ca parte a acțiunilor indirecte ale programului Orizont Europa, în special în conformitate cu strategia de audit menționată la articolul 53 alineatul (2) din regulamentul respectiv.

Articolul 32

Audit intern

(1)  
Auditorul intern al Comisiei exercită asupra întreprinderilor comune aceleași competențe pe care le exercită în ceea ce privește Comisia și depune eforturi pentru a reduce sarcina administrativă a întreprinderii comune.
(2)  
Consiliul de conducere poate institui o structură de audit intern în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune în cauză.

Secțiunea 3

Dispoziții operaționale

Articolul 33

Confidențialitate

Fără a aduce atingere articolelor 34 și 36, fiecare întreprindere comună asigură protecția informațiilor confidențiale a căror divulgare în afara instituțiilor Uniunii și a altor organe, oficii sau agenții ale Uniunii ar putea dăuna intereselor membrilor săi sau ale participanților la activitățile respectivei întreprinderi comune. Astfel de informații confidențiale includ, fără a se limita la acestea, informații cu caracter personal, informații comerciale, informații sensibile neclasificate și informații clasificate.

Articolul 34

Transparență

Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului ( 9 ) se aplică documentelor deținute de o întreprindere comună.

Articolul 35

Prelucrarea datelor cu caracter personal

În cazul în care punerea în aplicare a prezentului regulament necesită prelucrarea datelor cu caracter personal, acestea sunt prelucrate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului ( 10 ).

Articolul 36

Accesul la rezultate și la informații privind propunerile

(1)  
Întreprinderea comună acordă instituțiilor Uniunii și organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, precum și autorităților statelor participante, dacă este cazul, accesul la toate informațiile legate de acțiunile indirecte pe care le finanțează. Printre aceste informații se numără contribuțiile și rezultatele beneficiarilor care participă la acțiunile indirecte ale întreprinderii comune sau orice altă informație considerată necesară pentru elaborarea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea politicilor sau programelor Uniunii sau, dacă este cazul, ale statelor participante. Aceste drepturi de acces sunt limitate la utilizări necomerciale și neconcurențiale și respectă normele aplicabile în materie de confidențialitate.
(2)  
În scopul elaborării, al punerii în aplicare, al monitorizării și al evaluării politicilor sau programelor Uniunii, întreprinderea comună furnizează Comisiei informațiile cuprinse în propunerile prezentate. Acest lucru se aplică mutatis mutandis statelor participante, acolo unde este cazul, în ceea ce privește propunerile care includ solicitanți stabiliți pe teritoriul lor, limitate la utilizări necomerciale și neconcurențiale și în conformitate cu normele de confidențialitate aplicabile.

CAPITOLUL 5

Personal și răspundere

Secțiunea 1

Personal, privilegii și imunități

Articolul 37

Personalul

(1)  
Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți și normele adoptate în comun de către instituțiile Uniunii în vederea aplicării Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți se aplică personalului întreprinderilor comune.
(2)  
Resursele de personal sunt stabilite în schema de personal a fiecărei întreprinderi comune, indicându-se numărul de posturi temporare pe grupe de funcții și pe grade, precum și numărul de agenți contractuali, exprimat în echivalent normă întreagă, în conformitate cu bugetul anual al respectivei întreprinderi comune.
(3)  
Personalul întreprinderii comune este format din agenți temporari și agenți contractuali.
(4)  
Toate costurile cu privire la personal sunt suportate de întreprinderea comună.

Articolul 38

Experți naționali detașați și stagiari

(1)  
O întreprindere comună poate recurge la experți naționali detașați și la stagiari care nu sunt angajați direct de aceasta. Numărul de experți naționali detașați, exprimat în echivalent normă întreagă, se adaugă la informațiile referitoare la resursele de personal menționate la articolul 37 alineatul (2), în conformitate cu bugetul anual al întreprinderii comune în cauză.
(2)  
Consiliul de conducere al întreprinderii comune în cauză adoptă o decizie care stabilește normele privind detașarea experților naționali la întreprinderea comună respectivă și angajarea de stagiari.

Articolul 39

Privilegii și imunități

Protocolul nr. 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, anexat la TUE și la TFUE, se aplică întreprinderii comune și personalului acesteia.

Secțiunea 2

Răspundere

Articolul 40

Răspunderea întreprinderilor comune

(1)  
Răspunderea contractuală a unei întreprinderi comune este reglementată de prevederile contractuale relevante și de dreptul aplicabil acordului, deciziei sau contractului în cauză.
(2)  
În cazurile în care răspunderea este de natură necontractuală, o întreprindere comună acordă despăgubiri pentru orice prejudiciu cauzat de personalul său în exercițiul atribuțiilor sale, în conformitate cu principiile generale comune legislațiilor statelor membre.
(3)  
Orice plată efectuată de o întreprindere comună și destinată să acopere răspunderea menționată la alineatele (1) și (2), precum și costurile și cheltuielile aferente sunt considerate cheltuieli ale întreprinderii comune și sunt suportate din resursele acesteia.
(4)  
Întreprinderile comune sunt singurele responsabile pentru îndeplinirea obligațiilor lor.

Articolul 41

Răspunderea membrilor și asigurarea

(1)  
Răspunderea financiară a membrilor unei întreprinderi comune pentru datoriile acesteia se limitează la contribuțiile lor financiare la întreprinderea comună.
(2)  
Întreprinderea comună subscrie și menține o asigurare adecvată.

Articolul 42

Conflictul de interese

(1)  
În îndeplinirea activităților lor, întreprinderea comună, organismele sale și personalul său evită orice conflict de interese.
(2)  
Consiliul de conducere adoptă norme pentru prevenirea, evitarea și gestionarea conflictelor de interese în ceea ce privește personalul întreprinderii comune, membrii și alte persoane care își desfășoară activitatea în cadrul consiliului de conducere și al celorlalte organisme sau grupuri ale întreprinderii comune, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune și cu Statutul funcționarilor în ceea ce privește personalul.

CAPITOLUL 6

Soluționarea litigiilor

Articolul 43

Competența Curții de Justiție și dreptul aplicabil

(1)  

Curtea de Justiție a Uniunii Europene are competențe:

(a) 

în temeiul oricărei clauze compromisorii prevăzute în acordurile sau contractele încheiate de o întreprindere comună sau în deciziile acesteia;

(b) 

în litigiile referitoare la despăgubirile acordate pentru prejudiciile cauzate de personalul întreprinderii comune în exercitarea atribuțiilor sale;

(c) 

în orice litigiu între întreprinderea comună și personalul acesteia, în limitele și în condițiile stabilite în Statutul funcționarilor și în Regimul aplicabil celorlalți agenți.

(2)  
Pentru orice aspect care nu este reglementat prin prezentul regulament sau prin alte acte juridice ale Uniunii, se aplică legislația statului în care se află sediul întreprinderii comune.

Articolul 44

Plângeri adresate Ombudsmanului

Deciziile luate de o întreprindere comună în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentului regulament pot face obiectul unei plângeri adresate Ombudsmanului, în conformitate cu articolul 228 din TFUE.

CAPITOLUL 7

Lichidare

Articolul 45

Lichidare

(1)  
Întreprinderile comune se lichidează la încheierea perioadei prevăzute la articolul 3.
(2)  
În completarea alineatului (1), procedura de lichidare a unei întreprinderi comune se declanșează automat în cazul în care Uniunea sau toți membrii, alții decât Uniunea, se retrag din întreprinderea comună.
(3)  
În scopul derulării procedurilor de lichidare a unei întreprinderi comune, consiliul de conducere numește unul sau mai mulți lichidatori care se conformează deciziilor consiliului de conducere.
(4)  
În cursul procedurii de lichidare, activele întreprinderii comune sunt utilizate pentru compensarea pasivelor și a cheltuielilor legate de lichidarea sa. Orice surplus se distribuie membrilor întreprinderii comune la momentul lichidării, proporțional cu contribuția financiară a fiecăruia la întreprinderea comună. Orice astfel de surplus distribuit Uniunii se restituie bugetului Uniunii.
(5)  
Pentru asigurarea unei gestionări adecvate a oricărui acord încheiat sau a oricărei decizii adoptate de către întreprinderea comună în curs de lichidare, precum și a oricărui contract de achiziții cu durată mai mare decât durata întreprinderii comune, se stabilește o procedură ad-hoc.

PARTEA A DOUA

DISPOZIȚII SPECIFICE FIECĂREI ÎNTREPRINDERI COMUNE

TITLUL I

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ PENTRU BIOECONOMIA CIRCULARĂ ÎN EUROPA

Articolul 46

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa are următoarele obiective generale:

(a) 

accelerarea procesului de inovare și a dezvoltării de biosoluții inovatoare;

(b) 

accelerarea introducerii pe piață a biosoluțiilor existente mature și inovatoare;

(c) 

asigurarea unui nivel ridicat de performanță de mediu a biosistemelor industriale.

(2)  

Întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

creșterea intensității activităților de cercetare și inovare interdisciplinare, în vederea valorificării progreselor înregistrate în științele vieții și în alte discipline științifice pentru dezvoltarea și demonstrarea unor biosoluții durabile;

(b) 

creșterea și integrarea capacității de cercetare și inovare a părților interesate din întreaga Uniune, în vederea exploatării potențialului bioeconomiei locale, inclusiv în regiunile în care capacitatea este subdezvoltată;

(c) 

creșterea capacității de cercetare și inovare pentru abordarea provocărilor de mediu și dezvoltarea unor bioinovații mai durabile, prin asigurarea faptului că aspectele legate de durabilitate și performanța de mediu sunt integrate de-a lungul întregului lanț al inovării, precum și în viitoarele soluții inovatoare;

(d) 

consolidarea integrării biocercetării și bioinovării în industria bazată pe conceptul bio a Uniunii și creșterea implicării actorilor din domeniul cercetării și inovării, inclusiv a furnizorilor de materii prime, în lanțurile valorice bioeconomice;

(e) 

reducerea riscului pentru investițiile în cercetare și inovare în bioîntreprinderi și bioproiecte;

(f) 

asigurarea faptului că aspectele de mediu și cele privind circularitatea, inclusiv contribuțiile la atingerea obiectivelor privind neutralitatea climatică și reducerea la zero a poluării, sunt luate în considerare la dezvoltarea și punerea în aplicare a bioproiectelor de cercetare și inovare și facilitează acceptarea de către societate.

Articolul 47

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

se asigură că obiectivele sale sunt atinse prin programarea activităților de cercetare și inovare ale partenerilor publici și privați;

(b) 

mobilizează finanțare publică și privată pentru activitățile sale de cercetare și inovare;

(c) 

sprijină proiectele multidisciplinare de cercetare și inovare cu impact ridicat care măresc gradul de bioinovare industrială, în vederea îndeplinirii obiectivelor sale;

(d) 

intensifică activitățile sale de cercetare și inovare de-a lungul întregului lanț de inovare, de la TRL-uri scăzute până la TRL-uri ridicate;

(e) 

mobilizează și integrează actorii din domeniul cercetării și inovării, inclusiv furnizorii de materii prime, din zonele și regiunile rurale, costiere și urbane cu un potențial neexploatat de dezvoltare a lanțului valoric bioeconomic, astfel încât aceștia să coopereze în cadrul activităților proiectului;

(f) 

se asigură că activitățile de cercetare și inovare desfășurate în cadrul său se concentrează asupra aspectelor de interes public, în special asupra performanței în materie de mediu și climă a bioindustriei, în ceea ce privește atât înțelegerea problemelor relevante, cât și elaborarea de soluții la acestea;

(g) 

promovează comunicarea și colaborarea dintre actorii din domeniul cercetării și inovării și părțile interesate din industrie în cadrul său, în vederea sensibilizării cu privire la evoluția rapidă a cunoștințelor și tehnologiilor, precum și în scopul facilitării colaborării interdisciplinare și intersectoriale și a preluării pe piață a biosoluțiilor inovatoare;

(h) 

mobilizează autoritățile naționale și regionale care sunt în măsură să creeze condiții mai favorabile pentru preluarea pe piață a bioinovațiilor;

(i) 

sprijină reflecția în vederea elaborării de standarde pentru a facilita preluarea pe piață a bioinovațiilor;

(j) 

stabilește criterii de sustenabilitate și de performanță solide din punct de vedere științific, le aplică și le monitorizează în toate activitățile sale de cercetare și inovare și le promovează în afara inițiativei în rândul bioindustriilor;

(k) 

comunică și promovează biosoluții inovatoare în rândul factorilor de decizie politică, al industriei, al ONG-urilor, al societății civile și al consumatorilor în general.

Articolul 48

Membri

Membrii întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

Bio-based Industries Consortium, o organizație non-profit constituită în temeiul dreptului belgian, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(c) 

membrii asociați selectați în conformitate cu articolul 7, sub rezerva unei decizii a consiliului de conducere.

Articolul 49

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 1 000 000 000 EUR, din care maximum 23 500 000 EUR pentru costurile administrative.

Articolul 50

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

Membrii întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 1 000 000 000 EUR, din care maximum 23 500 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.

Articolul 51

Sfera activităților suplimentare

(1)  

În pofida puterii de decizie cu privire la planul de activități suplimentare pe care consiliul de conducere o are în temeiul articolului 17 alineatul (2) litera (n) și în domeniul de aplicare al articolului 2 punctele 9 și 10, Bio-based Industries Consortium sau entitățile constitutive ori afiliate ale acestuia prezintă în fiecare an o propunere de activități suplimentare. Activitățile suplimentare sunt cele direct legate de proiectele și activitățile întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa, cuprinzând în special:

(a) 

investiții în noi instalații care demonstrează un nou lanț valoric, inclusiv investiții în echipamente durabile, instrumente și infrastructuri aferente, îndeosebi în ceea ce privește implementarea regională și verificarea sustenabilității acestora;

(b) 

investiții într-o nouă instalație de producție sau o inițiativă emblematică inovatoare și sustenabilă;

(c) 

investiții în infrastructuri de cercetare și inovare noi și justificate, inclusiv în instalații, în instrumente, în echipamente durabile sau în unități-pilot (centre de cercetare);

(d) 

activități de standardizare;

(e) 

activități de comunicare, diseminare și sensibilizare.

(2)  

Investițiile direct legate de proiecte sunt în special:

(a) 

investițiile neeligibile necesare pentru implementarea unui proiect al întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa pe durata proiectului respectiv;

(b) 

investițiile realizate în paralel cu un proiect al întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa, care completează rezultatele proiectului și îl aduc la un TRL mai ridicat;

(c) 

investițiile necesare pentru implementarea rezultatelor unui proiect al întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa în urma încheierii proiectului, până la lichidarea întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa. În cazuri justificate, se poate ține seama de investițiile legate de implementarea rezultatelor proiectelor din cadrul inițiativei precedente (întreprinderea comună BBI).

Articolul 52

Organisme ale întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa

Organismele întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa sunt:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor;

(d) 

comitetul științific;

(e) 

grupurile de implementare.

Articolul 53

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

cinci reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii; și

(b) 

cinci reprezentanți ai membrilor, alții decât Uniunea, dintre care cel puțin unul ar trebui să reprezinte IMM-urile.

Articolul 54

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  
Membrii, alții decât Uniunea, dețin împreună 50 % din drepturile de vot.
(2)  
Prin derogare de la articolul 16 alineatul (4), consiliul de conducere își alege președintele pentru un mandat de doi ani.
(3)  
Consiliul de conducere se întrunește în reuniune ordinară de patru ori pe an.
(4)  
Pe lângă reuniunile menționate la alineatul (2), consiliul de conducere convoacă, de asemenea, o reuniune strategică cel puțin o dată pe an, cu obiectivul principal de a identifica provocările și oportunitățile pentru o bioindustrie sustenabilă și de a oferi o orientare strategică suplimentară pentru întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa.
(5)  
La reuniunea strategică sunt invitați și alți directori generali sau cadre cu putere de decizie ale principalelor bioîntreprinderi europene și Comisia.

Articolul 55

Comitetul științific

(1)  
Comitetul științific este organul consultativ științific al întreprinderii comune pentru bioeconomia circulară în Europa menționat la articolul 21 alineatul (1).
(2)  
Comitetul științific are cel mult 15 membri permanenți.
(3)  
Președintele comitetului științific este ales pentru o perioadă de doi ani.
(4)  
Comitetul științific înființează un grup operativ format din experți care au profilurile corespunzătoare pentru a contribui la asigurarea unei atenții suficiente pentru toate aspectele legate de sustenabilitate ale programului de lucru. Ori de câte ori este posibil, consilierea acordată de comitetul științific cu privire la programul de lucru cuprinde și aspecte legate de circularitate, de durabilitatea mediului, de conservarea și îmbunătățirea biodiversității, precum și aspecte mai generale ale sustenabilității biosistemelor și ale lanțurilor valorice conexe.

Articolul 56

Grupurile de implementare

(1)  
În temeiul articolului 22, se instituie unul sau mai multe grupuri de implementare. Grupurile de implementare au rolul de a oferi consiliere consiliului de conducere în aspecte esențiale pentru preluarea pe piață a bioinovării și de a promova implementarea unor biosoluții circulare sustenabile.
(2)  
Componența grupurilor de implementare asigură o concentrare tematică și o reprezentativitate corespunzătoare a unei game largi de părți interesate din domeniul bioinovării. Orice parte interesată, cu excepția membrilor Bio-based Industries Consortium sau a entităților constitutive sau afiliate ale acestora, își poate exprima interesul de a deveni membră într-un grup de implementare. Consiliul de conducere stabilește dimensiunea și componența preconizată a grupurilor de implementare, durata mandatelor membrilor acestora și posibilitatea de reînnoire a acestora și selectează membrii grupurilor respective.
(3)  
Grupurile de implementare se întrunesc cel puțin o dată pe an. În cadrul primei reuniuni, grupurile de implementare își adoptă regulamentul de procedură. Respectivul regulament de procedură se aprobă de către consiliul de conducere. Reuniunile extraordinare ale grupurilor de implementare sunt convocate la cererea consiliului de conducere, a președintelui sau a unei majorități a membrilor grupului de implementare relevant.
(4)  
Grupurile de implementare aleg un președinte, precum și un vicepreședinte pentru fiecare domeniu tematic, pentru un mandat de doi ani. Președintele coordonează activitățile și reprezintă grupul de implementare. Președintele poate fi invitat, în calitate de observator, la reuniunile comitetului științific și la cele ale grupului de reprezentanți ai statelor.
(5)  
Grupurile de implementare formulează, la cererea consiliului de conducere, recomandări cu privire la aspectele legate de implementarea bioinovării. De asemenea, grupurile de implementare pot să adreseze recomandări consiliului de conducere în orice moment, din proprie inițiativă.

TITLUL II

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ PENTRU O AVIAȚIE CURATĂ

Articolul 57

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune pentru o aviație curată

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună pentru o aviație curată are următoarele obiective generale:

(a) 

să contribuie la reducerea amprentei ecologice a aviației prin accelerarea dezvoltării de tehnologii aviatice neutre din punct de vedere climatic, în vederea implementării lor cât mai rapide, ceea ce reprezintă un aport semnificativ la realizarea obiectivelor generale ale Pactului verde european, îndeosebi în legătură cu obiectivul privind reducerea emisiilor nete de gaze cu efect de seră la nivelul Uniunii cu cel puțin 55 % până în 2030, comparativ cu nivelurile din 1990, și înscrierea într-o evoluție către atingerea neutralității climatice până cel mai târziu în 2050;

(b) 

să asigure faptul că activitățile de cercetare și inovare în domeniul aeronauticii, cu un accent deosebit pe inițiativele referitoare la tehnologii revoluționare, își aduc contribuția la competitivitatea sustenabilă la nivel mondial a industriei aviatice din Uniune, că tehnologiile aviatice neutre din punct de vedere climatic îndeplinesc cerințele relevante în materie de siguranță și securitate a aviației și că aviația rămâne un mijloc sigur, fiabil, rentabil și eficient pentru transportul de pasageri și de mărfuri;

(c) 

să promoveze capacitatea europeană de cercetare și inovare în domeniul aviației.

(2)  

Întreprinderea comună pentru o aviație curată are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

să integreze și să demonstreze inovații tehnologice disruptive în domeniul aeronavelor, capabile să reducă emisiile nete de gaze cu efect de seră cu cel puțin 30 % până în 2030, în comparație cu tehnologia de vârf din 2020, pregătind în același timp terenul pentru realizarea unei aviații neutre din punct de vedere climatic până în 2050;

(b) 

să asigure faptul că maturitatea tehnologică și potențiala maturitate industrială a inovațiilor pot sprijini lansarea de noi produse și servicii disruptive până în 2035, scopul fiind acela de a se înlocui 75 % din flota operațională până în 2050 și de a se dezvolta un sistem aviatic european inovator, fiabil, sigur și eficient din punctul de vedere al costurilor, capabil să îndeplinească obiectivul de atingere a neutralității climatice până cel târziu în 2050;

(c) 

să extindă și să încurajeze integrarea lanțurilor valorice ale cercetării și inovării în domeniul aviației neutre din punct de vedere climatic, incluzând mediul academic, organizațiile de cercetare, industria și IMM-urile, beneficiind inclusiv de pe urma exploatării sinergiilor cu alte programe naționale și europene conexe și sprijinind integrarea competențelor specifice industriei de-a lungul întregului lanț valoric.

Articolul 58

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune pentru o aviație curată

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună pentru o aviație curată îndeplinește, de asemenea, următoarele sarcini:

(a) 

publică pe site-ul său și pe site-urile relevante ale Comisiei toate informațiile necesare pentru pregătirea și transmiterea propunerilor de licitații deschise ale întreprinderii comune pentru o aviație curată;

(b) 

monitorizează și evaluează progresele tehnologice în direcția realizării obiectivelor generale și specifice prevăzute la articolul 57;

(c) 

facilitează accesul deplin la date și informații pentru monitorizarea independentă a impactului cercetării și inovării în domeniul aviației, efectuată sub supravegherea Comisiei;

(d) 

sprijină Comisia, la cererea acesteia, în coordonarea elaborării și a instituirii de reglementări și standarde care să sprijine preluarea pe piață a soluțiilor în materie de aviație curată, în special prin realizarea de studii și simulări și prin furnizarea de consiliere tehnică, ținând seama, în același timp, de necesitatea eliminării barierelor la intrarea pe piață.

Articolul 59

Membri

(1)  

Membrii întreprinderii comune pentru o aviație curată sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

membrii fondatori enumerați în anexa I, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună pentru o aviație curată printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(c) 

membrii asociați care urmează să fie selectați în conformitate cu articolul 7, sub rezerva unei decizii a consiliului de conducere.

(2)  
În completarea articolului 7 alineatul (1), consiliul de conducere poate, în primele șase luni de la instituirea întreprinderii comune pentru o aviație curată, să selecteze membrii asociați inclusiv de pe o listă întocmită în urma unei cereri deschise de exprimare a interesului lansate de Comisie înainte de instituirea întreprinderii comune. Condițiile de la articolul 7 alineatul (2) se aplică mutatis mutandis.

Articolul 60

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună pentru o aviație curată, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 1 700 000 000 EUR, din care maximum 39 223 000 EUR pentru costurile administrative.

Articolul 61

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

Membrii întreprinderii comune pentru o aviație curată, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 2 400 000 000 EUR, din care maximum 39 223 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.

Articolul 62

Sfera activităților suplimentare

(1)  

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include:

(a) 

activități care se desfășoară în cadrul acțiunilor indirecte ale întreprinderii comune pentru o aviație curată, dar care nu sunt finanțate în cadrul unor astfel de acțiuni indirecte;

(b) 

activități direct legate de programul de lucru al întreprinderii comune pentru o aviație curată;

(c) 

activități de cercetare și inovare bazate pe activitățile finanțate de întreprinderea comună pentru o aviație curată sau de inițiativa sa precedentă;

(d) 

activități de cercetare și inovare care se desfășoară în cadrul unor proiecte care au o legătură clară cu agenda strategică de cercetare și inovare și care sunt cofinanțate în cadrul programelor naționale sau regionale din interiorul Uniunii;

(e) 

proiecte private de cercetare și inovare care completează proiectele prevăzute în agenda strategică de cercetare și inovare, precum și activități care contribuie la integrarea competențelor specifice industriei de-a lungul întregului lanț valoric;

(f) 

activități care conduc la implementarea sau preluarea rezultatelor proiectelor din cadrul întreprinderii comun pentru o aviație curată sau a inițiativelor care au precedat-o, sau din cadrul ambelor, și care nu au primit finanțare din partea Uniunii;

(g) 

activități europene de standardizare și certificare legate de soluțiile în materie de aviație curată obținute în cadrul proiectelor întreprinderii comune pentru o aviație curată sau al inițiativelor sale precedente.

(2)  
În cazul activităților suplimentare se definesc clar rezultatele preconizate.

Articolul 63

Organisme ale întreprinderii comune pentru o aviație curată

Organismele întreprinderii comune pentru o aviație curată sunt următoarele:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor;

(d) 

comitetul tehnic;

(e) 

organul consultativ științific european pentru o aviație curată.

Articolul 64

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

doi reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

cincisprezece reprezentanți ai membrilor, alții decât Uniunea, aleși de către și dintre membrii fondatori și membrii asociați, asigurându-se o reprezentare echilibrată a lanțului valoric aeronautic, cum ar fi integratorii de aeronave, producătorii de motoare și producătorii de echipamente. Consiliul de conducere stabilește în regulamentul său de procedură un mecanism de rotație pentru alocarea mandatelor membrilor, alții decât Uniunea, ținând seama de echilibrul de gen. Printre reprezentanții selectați se numără cel puțin un reprezentant al IMM-urilor europene, cel puțin doi reprezentanți ai organizațiilor de cercetare și cel puțin un reprezentant al instituțiilor de învățământ superior.

Articolul 65

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  
Membrii, alții decât Uniunea, dețin împreună 50 % din drepturile de vot.
(2)  
Prin derogare de la articolul 16 alineatul (4), consiliul de conducere este prezidat de Comisie, în numele Uniunii, și coprezidat de un reprezentant din rândul membrilor, alții decât Uniunea.
(3)  
Președintele organului consultativ științific european pentru o aviație curată, al comitetului tehnic și al grupului de reprezentanți ai statelor, precum și un reprezentant al AESA participă la reuniunile consiliului de conducere în calitatea de observatori.
(4)  
Consiliul de conducere asigură o legătură directă și coordonarea între activitățile grupului de reprezentanți ai statelor sau ale altor organe consultative. În acest scop, consiliul de conducere poate, de asemenea, să delege unui membru sarcina de a urmări activitățile organelor respective.

Articolul 66

Sarcini suplimentare ale consiliului de conducere

(1)  

Pe lângă sarcinile enumerate la articolul 17, consiliul de conducere al întreprinderii comune pentru o aviație curată îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

supraveghează relevanța pentru aviația curată a strategiilor pentru activități suplimentare ale membrilor, alții decât Uniunea;

(b) 

promovează preluarea pe piață a tehnologiilor și a soluțiilor prin care se contribuie la realizarea obiectivelor Pactului verde european și asigură îndeplinirea obiectivelor specifice ale întreprinderii comune, prevăzute la articolul 57;

(c) 

urmărește realizarea de sinergii între activitățile de cercetare și activitățile demonstrative care se desfășoară la nivel regional, național sau la nivelul Uniunii și care au legătură cu agenda strategică de cercetare și inovare și cu programul de lucru al întreprinderii comune pentru o aviație curată;

(d) 

supraveghează monitorizarea și evaluarea, în cadrul programului, a progreselor înregistrate în raport cu indicatorii de impact și cu obiectivele specifice ale întreprinderii comune pentru o aviație curată, prevăzute la articolul 57 alineatul (2);

(e) 

asigură atât ghidarea și gestionarea continuă a tranziției priorităților tehnice și a activităților de cercetare și inovare din cadrul programului Clean Sky 2 până la finalizarea acestora, în conformitate cu obiectivele întreprinderii comune pentru o aviație curată, cât și, după caz, transferul rezultatelor către programul pentru o aviație curată.

(2)  

Consiliul de conducere efectuează evaluări și ia decizii în legătură cu implementarea programului și cu îndeplinirea obiectivelor întreprinderii comune pentru o aviație curată, inclusiv cu privire la:

(a) 

planificarea multianuală strategică a cererilor de propuneri privind o aviație curată și alinierea acestora la obiectivele programului Orizont Europa și ale programelor de lucru aferente, precum și la prioritățile tehnice și la acțiunile de cercetare;

(b) 

revizuirea sau optimizarea domeniului tehnic de aplicare al programului, în vederea alinierii programului de lucru și a obiectivelor întreprinderii comune pentru o aviație curată la programul de lucru general al programului Orizont Europa și la programele de lucru conexe ale altor parteneriate europene;

(c) 

recomandările organelor consultative și acțiunile specifice prevăzute la articolul 58, în vederea creșterii gradului de pătrundere pe piață și a impactului soluțiilor în materie de aviație curată, în conformitate cu Pactul verde european și cu acțiunile de politică conexe pentru îmbunătățirea acestuia.

Articolul 67

Sarcini suplimentare ale directorului executiv

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 19, directorul executiv al întreprinderii comune pentru o aviație curată îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

ia măsurile corespunzătoare pentru gestionarea interacțiunilor dintre proiectele sprijinite de întreprinderea comună, evitând suprapunerile nejustificate între acestea și stimulând sinergiile la nivelul întregului program;

(b) 

asigură respectarea termenelor pentru transmiterea informațiilor necesare către diferitele organisme ale întreprinderii comune pentru o aviație curată;

(c) 

facilitează coordonarea de către Comisie, în conformitate cu avizul organelor consultative, a activităților întreprinderii comune pentru o aviație curată și a activităților de cercetare și inovare relevante din cadrul programului Orizont Europa, în vederea evitării suprapunerilor și a promovării sinergiilor;

(d) 

se asigură că întreprinderea comună facilitează accesul deplin la date și informații pentru monitorizarea independentă a impactului cercetării și inovării în domeniul aviației, efectuată sub supravegherea directă a Comisiei, și ia toate măsurile corespunzătoare care sunt necesare pentru asigurarea independenței respectivului proces față de întreprinderea comună pentru o aviație curată însăși, de exemplu prin intermediul achizițiilor publice, al evaluărilor independente, al reexaminărilor sau al analizelor ad-hoc. Raportul de monitorizare și evaluare a programului este prezentat consiliului de conducere o dată pe an;

(e) 

asistă consiliul de conducere la elaborarea de adaptări ale conținutului tehnic și ale alocărilor bugetare ale programului de lucru în cursul punerii în aplicare a agendei strategice de cercetare și inovare, în vederea maximizării realizărilor întreprinderii comune pentru o aviație curată.

Articolul 68

Grupul de reprezentanți ai statelor

(1)  
Grupul de reprezentanți ai statelor ține reuniuni de coordonare cu grupul de reprezentanți ai statelor din cadrul altor întreprinderi comune relevante, cum ar fi întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, cel puțin de două ori pe an, cu scopul de a crea o interfață între autoritățile naționale și regionale și întreprinderea comună pentru o aviație curată și de a oferi consiliere întreprinderii comune pentru o aviație curată pe această bază.
(2)  

În completarea articolului 20, grupul de reprezentanți ai statelor are, de asemenea, următoarele sarcini suplimentare:

(a) 

propune măsuri de îmbunătățire a complementarității dintre acțiunile de cercetare și inovare din domeniul aviației curate și programele naționale de cercetare care contribuie la obiectivele agendei strategice de cercetare și inovare, precum și inițiativele și proiectele internaționale și alte inițiative și proiecte naționale;

(b) 

promovează măsuri specifice la nivel național sau regional menite să sporească implicarea IMM-urilor în cercetarea și inovarea din domeniul aviației curate, inclusiv prin evenimente de diseminare, ateliere tehnice specializate și comunicare, precum și prin orice alt fel de acțiuni menite să promoveze cooperarea și implementarea tehnologiilor aeronautice;

(c) 

promovează investițiile în cercetare și inovare realizate din fondurile politicii de coeziune, precum Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul pentru o tranziție justă și fondurile Next Generation EU, în contextul întreprinderii comune pentru o aviație curată.

Articolul 69

Comitetul tehnic

(1)  

Comitetul tehnic este format din:

(a) 

maximum patru reprezentanți ai Comisiei și ai organelor Uniunii, după cum decid reprezentanții Uniunii în cadrul consiliului de conducere;

(b) 

un reprezentant al fiecărui membru, altul decât Uniunea;

(c) 

un reprezentant al AESA.

(2)  
Comitetul tehnic este coprezidat de un reprezentant al membrilor fondatori, ales prin rotație o dată la doi ani, și de Comisie. Comitetul tehnic raportează consiliului de conducere, iar secretariatul său este asigurat de întreprinderea comună pentru o aviație curată.
(3)  
Directorul executiv este observator permanent în cadrul comitetului tehnic. Reprezentanții grupului de reprezentanți ai statelor și ai organului consultativ științific european pentru o aviație curată pot să participe în calitate de observatori, la invitația președintelui sau la cererea acestora, caz în care prezența lor este condiționată de acordul președintelui și al reprezentanților întreprinderii comune.
(4)  
Comitetul tehnic propune regulamentul său de procedură și îl înaintează consiliului de conducere spre adoptare.
(5)  
Comitetul tehnic elaborează și menține foaia de parcurs tehnologică și strategia programului. Comitetul tehnic propune și pregătește, în vederea adoptării de către consiliul de conducere, după caz, sfera și programarea acțiunilor de cercetare, strategia tehnică și foaia de parcurs generală privind cercetarea a întreprinderii comune pentru o aviație curată. Un membru al consiliului de conducere poate fi delegat pentru a urmări activitățile desfășurate în cadrul acestui comitet.
(6)  

Comitetul tehnic îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

pregătește propuneri de modificare a agendei strategice de cercetare și inovare care sunt necesare în vederea deliberării și a adoptării unei decizii finale de către consiliul de conducere;

(b) 

pregătește propuneri de priorități tehnice și de acțiuni de cercetare care urmează să fie incluse în programul de lucru, precum și temele de cercetare pentru cererile de propuneri deschise;

(c) 

furnizează informații cu privire la acțiunile de cercetare planificate sau aflate în curs de desfășurare la nivel național, la nivel regional sau la alt nivel diferit de nivelul Uniunii și formulează recomandări cu privire la acțiunile necesare pentru maximizarea sinergiilor posibile ale programului întreprinderii comune pentru o aviație curată;

(d) 

propune, în vederea deliberării și a adoptării unei decizii finale de către consiliul de conducere, revizuirea sau optimizarea domeniului tehnic de aplicare al programului, în vederea alinierii programului de lucru și a obiectivelor întreprinderii comune pentru o aviație curată la programul de lucru general al programului Orizont Europa și la programele de lucru conexe ale altor parteneriate europene, astfel cum sunt identificate în agenda strategică de cercetare și inovare;

(e) 

formulează recomandări cu privire la maximizarea impactului în conformitate cu obiectivele Pactului verde european și la posibila preluare pe piață a rezultatelor programului obținute în urma acțiunilor indirecte finanțate de întreprinderea comună.

Articolul 70

Organul consultativ științific european pentru o aviație curată

(1)  
Organul consultativ științific european pentru o aviație curată este organul consultativ științific al întreprinderii comune pentru o aviație curată, înființat în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) litera (a) și cu articolul 21 alineatul (4).
(2)  
Organul consultativ științific european pentru o aviație curată are cel mult 15 membri permanenți, iar aceștia nu sunt membri ai niciunui alt organ din cadrul acestei întreprinderi comune.
(3)  
Președintele organului consultativ științific european pentru o aviație curată este ales pentru un mandat de doi ani.
(4)  
Un reprezentant al AESA este membru permanent al organului consultativ științific european pentru o aviație curată.
(5)  
În îndeplinirea sarcinilor sale, organul consultativ științific european pentru o aviație curată cooperează cu forurile relevante ale părților interesate din domeniul aviației europene, cum ar fi Consiliul consultativ pentru cercetare în domeniul aeronauticii în Europa (ACARE).
(6)  
În temeiul articolului 21 alineatul (7) litera (f), organul consultativ științific european pentru o aviație curată organizează reuniuni de coordonare cu organele consultative ale altor întreprinderi comune relevante, cum ar fi întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, cu scopul de a promova sinergiile și cooperarea între inițiativele relevante ale Uniunii în materie de cercetare și inovare în domeniul aviației și de a oferi consiliere în acest sens întreprinderii comune pentru o aviație curată pe această bază.
(7)  
Organul consultativ științific european pentru o aviație curată consiliază și sprijină, de asemenea, Comisia și întreprinderea comună pentru o aviație curată cu privire la inițiativele care promovează cercetarea în domeniul aviației în cadrul sistemelor europene de învățământ și oferă recomandări privind dezvoltarea aptitudinilor și competențelor aeronautice și actualizarea programelor de învățământ în domeniul ingineriei aeronautice.

Articolul 71

Certificarea noilor tehnologii

(1)  
AESA poate fi invitată de către solicitanți, beneficiari sau directorul executiv să ofere consiliere cu privire la diferite proiecte și activități demonstrative privind aspecte legate de respectarea standardelor de siguranță a aviației, de interoperabilitate și de mediu, pentru a se asigura că acestea conduc la dezvoltarea în timp util a standardelor, a capacității de testare și a cerințelor de reglementare relevante pentru dezvoltarea de produse și implementarea de noi tehnologii.
(2)  
Activitățile de certificare și serviciile prestate se supun dispozițiilor privind taxele și tarifele stabilite în Regulamentul (UE) 2018/1139.

Articolul 72

Derogare de la normele de participare

În cazul în care acest lucru este justificat în mod corespunzător în descrierea temelor relevante din programul de lucru, o singură entitate juridică stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată sau consorțiile care nu îndeplinesc condiția prevăzută la articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul privind programul Orizont Europa sunt eligibile să participe la acțiuni indirecte finanțate de întreprinderea comună pentru o aviație curată.

TITLUL III

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ PENTRU UN HIDROGEN CURAT

Articolul 73

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune pentru un hidrogen curat

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună pentru un hidrogen curat are următoarele obiective generale:

(a) 

să contribuie la obiectivele stabilite în comunicarea comisiei din 17 septembrie 2020 intitulată „Stabilirea unui obiectiv mai ambițios în materie de climă pentru Europa în perspectiva anului 2030 – Investirea într-un viitor neutru din punct de vedere climatic, în interesul cetățenilor” în Pactul verde european și în Legea europeană a climei, prin creșterea nivelului de ambiție a Uniunii în ceea ce privește reducerea până în 2030 a emisiilor de gaze cu efect de seră cu cel puțin 55 % față de nivelurile din 1990 și realizarea neutralității climatice până cel târziu în 2050;

(b) 

să contribuie la punerea în aplicare a Strategiei din 2020 a Comisiei pentru hidrogen pentru o Europă neutră climatic;

(c) 

să consolideze competitivitatea lanțului valoric al hidrogenului curat din Uniune, cu scopul de a sprijini, în special prin intermediul IMM-urilor, accelerarea intrării pe piață a unor soluții curate și competitive inovatoare;

(d) 

să stimuleze cercetarea și inovarea în ceea ce privește producția, distribuția, stocarea și aplicațiile finale ale hidrogenului curat.

(2)  

Întreprinderea comună pentru un hidrogen curat are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

să îmbunătățească prin cercetare și inovare, inclusiv prin activități legate de TRL-uri mai scăzute, eficiența din punctul de vedere al costurilor, eficacitatea, fiabilitatea, cantitatea și calitatea soluțiilor în materie de hidrogen curat, inclusiv producția, distribuția, stocarea și utilizările finale dezvoltate în Uniune;

(b) 

să consolideze cunoștințele și capacitatea actorilor științifici și industriali din cadrul lanțului valoric al hidrogenului din Uniune, sprijinind în același timp integrarea competențelor specifice industriei;

(c) 

să efectueze demonstrații ale soluțiilor în materie de hidrogen curat în vederea implementării lor la nivel local și regional și la nivelul Uniunii, vizând implicarea părților interesate în toate statele membre și având în vedere producția, distribuția, stocarea și utilizarea energiei din surse regenerabile pentru transporturi și industriile mari consumatoare de energie, precum și pentru alte aplicații;

(d) 

să sporească gradul de conștientizare, acceptare și preluare de către sfera publică și privată a soluțiilor în materie de hidrogen curat, în special prin cooperarea cu alte parteneriate europene din cadrul programului Orizont Europa.

Articolul 74

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune pentru un hidrogen curat

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună pentru un hidrogen curat îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

evaluează și monitorizează progresele tehnologice și barierele tehnologice, economice și societale din calea intrării pe piață, inclusiv pe piețele emergente ale hidrogenului;

(b) 

în pofida prerogativelor de politică ale Comisiei, sub îndrumarea și supravegherea Comisiei în materie de politici, contribuie la elaborarea de reglementări și standarde în vederea eliminării barierelor la intrarea pe piață și în vederea sprijinirii interschimbabilității, a interoperabilității și a comerțului în cadrul pieței interne și la nivel mondial;

(c) 

sprijină Comisia, inclusiv prin expertiză tehnică, în inițiativele sale internaționale privind strategia pentru hidrogen, cum ar fi Parteneriatul internațional pentru o economie bazată pe hidrogen (IPHE), Misiunea inovare și Inițiativa privind hidrogenul din cadrul Conferinței ministeriale privind energia curată.

Articolul 75

Membri

Membrii întreprinderii comune pentru un hidrogen curat sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

Hydrogen Europe AISBL, o organizație non-profit constituită în temeiul dreptului belgian (denumită în continuare „gruparea industrială”), după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună pentru un hidrogen curat printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(c) 

Hydrogen Europe Research AISBL, o organizație non-profit constituită în temeiul dreptului belgian (denumită în continuare „gruparea științifică”), după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună pentru un hidrogen curat printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 76

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună pentru un hidrogen curat, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 1 000 000 000 EUR, din care maximum 30 193 000 EUR pentru costurile administrative.

Articolul 77

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

Membrii întreprinderii comune pentru un hidrogen curat, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 1 000 000 000 EUR, din care maximum 30 193 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.

Articolul 78

Sfera activităților suplimentare

(1)  

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include activități direct legate de activitățile întreprinderii comune pentru un hidrogen curat care contribuie la obiectivele acesteia, inclusiv următoarele:

(a) 

teste premergătoare comercializării și încercări pe teren;

(b) 

validarea conceptului;

(c) 

îmbunătățirea liniilor de producție existente, în vederea extinderii;

(d) 

studii de caz efectuate la scară largă;

(e) 

activități de sensibilizare privind tehnologiile pe bază de hidrogen și măsurile de siguranță aferente;

(f) 

integrarea rezultatelor proiectelor în produse, exploatarea în continuare a lanțului de cercetare și desfășurarea de activități în cadrul acestuia, fie la TRL-uri mai ridicate, fie în direcții paralele de activitate;

(g) 

activitățile de cercetare și inovare ale proiectelor care au o legătură clară cu agenda strategică de cercetare și inovare și care sunt cofinanțate în cadrul programelor naționale sau regionale din Uniune.

(2)  
Activitățile suplimentare ale întreprinderii comune pentru un hidrogen curat vizează asigurarea sinergiilor cu Alianța pentru hidrogen curat, acțiunea „Hidrogen produs din surse regenerabile și curat” a Misiunii inovare, Fondul pentru inovare al Uniunii Europene, strategia H2 Regions a platformei de specializare inteligentă (S3) și proiectul-pilot SEC privind hidrogenul verde.

Articolul 79

Organisme ale întreprinderii comune pentru un hidrogen curat

Organismele întreprinderii comune pentru un hidrogen curat sunt următoarele:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor; și

(d) 

grupul părților interesate.

Articolul 80

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

șase reprezentanți ai grupării industriale, cu respectarea reprezentării geografice, de gen, sectoriale și a dimensiunii întreprinderii;

(c) 

un reprezentant al grupării științifice.

Articolul 81

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  
Pe lângă regulile de vot prevăzute la articolul 16 alineatul (3), gruparea industrială deține 43 % din drepturile de vot, iar gruparea științifică 7 % din drepturile de vot în cadrul consiliului de conducere.
(2)  
Președintele consiliului de conducere este numit din rândul reprezentanților membrilor privați de către consiliul de conducere.

Articolul 82

Sarcini suplimentare ale consiliului de conducere

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 17, consiliul de conducere al întreprinderii comune pentru un hidrogen curat îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

încurajează sinergiile cu activitățile și programele relevante de la nivelul Uniunii, de la nivel național sau de la nivel regional, în special cu cele care sprijină implementarea de soluții de cercetare și inovare, infrastructura, educația și dezvoltarea regională în ceea ce privește utilizarea hidrogenului curat;

(b) 

furnizează, în temeiul articolului 5 alineatul (2) litera (b) și al articolului 17 litera (n), orientări strategice în ceea ce privește colaborarea cu alte parteneriate europene, inclusiv cu parteneriatele privind un transport rutier cu emisii zero, un transport pe apă cu emisii zero, căile ferate ale Europei, o aviație curată, procesele pentru planetă și oțelul curat, în conformitate cu agendele strategice de cercetare și inovare ale respectivelor parteneriate sau cu alte documente echivalente;

(c) 

încurajează preluarea pe piață a tehnologiilor și soluțiilor pentru îndeplinirea obiectivelor Pactului verde european;

(d) 

se asigură că avizele și consilierea independentă din partea comunității științifice în general cu privire la agenda strategică de cercetare și inovare, la programele de lucru și la evoluțiile din sectoarele adiacente sunt reunite în cadrul unui atelier științific consultativ independent ca parte a forumului parteneriatului european pentru hidrogen curat.

Articolul 83

Sarcini suplimentare ale directorului executiv

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 19, directorul executiv al întreprinderii comune pentru un hidrogen curat îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

propune și implementează activități care stimulează sinergiile cu activitățile și programele relevante de la nivelul Uniunii, de la nivel național sau de la nivel regional;

(b) 

sprijină alte inițiative ale Uniunii legate de hidrogen și contribuie la acestea, sub rezerva aprobării de către consiliul de conducere;

(c) 

convoacă, sub rezerva aprobării de către consiliul de conducere, un forum anual al parteneriatului european pentru hidrogen curat, inclusiv atelierul științific consultativ independent menționat la articolul 82 litera (d); atunci când este posibil, forumul parteneriatului are loc în comun și în paralel cu Forumul european pentru hidrogen al Alianței pentru hidrogen curat.

Articolul 84

Grupul părților interesate

(1)  
Grupul părților interesate este format din reprezentanți ai sectoarelor care generează, distribuie, stochează, necesită sau utilizează hidrogen curat în întreaga Uniune, inclusiv reprezentanți ai altor parteneriate europene relevante, precum și reprezentanți ai parteneriatului interregional european al văilor de hidrogen și ai comunității științifice.
(2)  

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 22, grupul părților interesate îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

își aduce contribuția cu privire la prioritățile strategice și tehnologice care urmează să fie abordate de întreprinderea comună pentru un hidrogen curat, astfel cum se prevede în agenda strategică de cercetare și inovare sau în orice alt document echivalent și în foile de parcurs tehnologice detaliate aferente, ținând seama în mod corespunzător de progresele și de nevoile din sectoarele adiacente;

(b) 

transmite sugestii pentru a permite crearea unor sinergii concrete între întreprinderea comună pentru un hidrogen curat și sectoarele adiacente sau orice sector în cazul căruia se consideră că sinergiile cu întreprinderea comună ar avea o valoare adăugată;

(c) 

își aduce contribuția la forumul parteneriatului european pentru hidrogen curat și la Forumul european pentru hidrogen al Alianței pentru hidrogen curat.

TITLUL IV

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ PENTRU CĂILE FERATE ALE EUROPEI

Articolul 85

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei are următoarele obiective generale:

(a) 

să contribuie la realizarea spațiului feroviar unic european;

(b) 

să asigure o tranziție rapidă către un sistem feroviar european mai atractiv, ușor de utilizat, competitiv, convenabil ca preț, ușor de întreținut, eficient și sustenabil, integrat în sistemul de mobilitate general;

(c) 

să sprijine dezvoltarea unei industrii feroviare europene puternice și competitive la nivel mondial.

(2)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la alineatul (1), întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei are următoarele obiective specifice:

(a) 

să faciliteze activitățile de cercetare și inovare pentru realizarea unei rețele feroviare europene integrate încă din faza de proiectare, prin eliminarea barierelor din calea interoperabilității și furnizarea de soluții de integrare deplină, prin includerea gestionării traficului, a vehiculelor, a infrastructurii (inclusiv integrarea ecartamentelor naționale, cum ar fi șinele de cale ferată cu ecartament de 1 520 , 1 000 sau 1 668 mm) și a serviciilor, precum și prin oferirea unui răspuns optim la nevoile călătorilor și ale întreprinderilor, prin accelerarea adoptării de soluții inovatoare în sprijinul spațiului feroviar unic european și, în același timp, prin creșterea capacității și a fiabilității și prin reducerea costurilor transportului feroviar;

(b) 

să realizeze un sistem feroviar sustenabil și rezilient prin dezvoltarea unui sistem feroviar silențios, cu emisii zero, și a unei infrastructuri reziliente la schimbările climatice, prin aplicarea economiei circulare în sectorul feroviar, prin pilotarea utilizării unor procese, tehnologii, proiecte și materiale inovatoare în întregul ciclu de viață al sistemelor feroviare și prin dezvoltarea altor soluții inovatoare pentru transportul de suprafață ghidat;

(c) 

să dezvolte, prin intermediul pilonului său de sistem, un concept operațional unificat și o arhitectură de sistem funcțională, sigură și securizată, ținând seama în mod corespunzător de aspectele de securitate cibernetică, axate pe rețeaua feroviară europeană căreia i se aplică Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului ( 11 ), pentru sistemele europene integrate de gestionare, comandă, control și semnalizare a traficului feroviar, inclusiv operarea automatizată a trenurilor, prin care să se asigure că cercetarea și inovarea sunt orientate către cerințele clienților și nevoile operaționale stabilite de comun acord și împărtășite și că sunt deschise la evoluție;

(d) 

să faciliteze activitățile de cercetare și inovare legate de transportul feroviar de marfă și de serviciile de transport intermodal, în vederea realizării unui transport feroviar de marfă verde, competitiv, complet integrat în lanțul valoric logistic, având în centrul său automatizarea și digitalizarea;

(e) 

să dezvolte proiecte demonstrative în statele membre interesate;

(f) 

să contribuie la dezvoltarea unei industrii feroviare europene puternice și competitive la nivel mondial;

(g) 

să creeze, să promoveze și să exploateze sinergii cu alte politici, programe, inițiative, instrumente sau fonduri ale Uniunii pentru a-și maximiza impactul și valoarea adăugată.

(3)  
În desfășurarea activităților sale, întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei urmărește să implice membrii și partenerii în activitățile sale într-un mod echilibrat din punct de vedere geografic. Ea stabilește, de asemenea, legăturile internaționale necesare în ceea ce privește cercetarea și inovarea în domeniul feroviar, în conformitate cu prioritățile Comisiei.

Articolul 86

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei

(1)  
Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei, împreună cu Comisia, pregătește și, după consultarea grupului de reprezentanți ai statelor, înaintează consiliului de conducere spre adoptare planul general, elaborat în consultare cu toate părțile interesate relevante din sistemul feroviar și din industria de echipament feroviar.
(2)  
Comisia poate începe pregătirea planului general înainte de instituirea întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, în consultare cu reprezentanții statelor membre și cu toate părțile interesate relevante.
(3)  
Planul general constituie o foaie de parcurs comună, orientată spre viitor, bazată pe o viziune sistemică. Acesta identifică domeniile de intervenție care țin de competența întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei. Obiectivele stabilite în planul general se bazează pe performanță și sunt structurate în jurul obiectivelor prevăzute la articolul 85.
(4)  
Planul general este adoptat de consiliul de conducere și aprobat de Comisie în conformitate cu articolul 16, cu excepția secțiunii referitoare la pilonul de sistem, care este adoptată în conformitate cu articolul 93 alineatul (4). Înainte de aprobare, Comisia prezintă planul general Consiliului și Parlamentului European. Ulterior, orice modificare este comunicată Consiliului și Parlamentului European.
(5)  

Planul general constituie agenda strategică de cercetare și inovare a întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, în înțelesul articolului 2 punctul 12. El conține orientări pentru sarcinile mai specifice ale întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, și anume:

(a) 

dezvoltarea, în cadrul pilonului său de sistem, a unei viziuni sistemice care să reflecte nevoile industriei producătoare de echipament feroviar, ale comunității operatorilor feroviari, ale statelor membre și ale altor părți interesate private și publice din sectorul feroviar, inclusiv organismele care reprezintă clienții, cum ar fi călătorii, transportatorii de mărfuri și personalul, precum și actorii relevanți din afara sectorului feroviar tradițional. „Viziunea sistemică” include:

(i) 

dezvoltarea conceptului operațional și a arhitecturii de sistem, inclusiv definirea serviciilor, a blocurilor funcționale și a interfețelor care stau la baza exploatării sistemului feroviar;

(ii) 

elaborarea de specificații asociate, inclusiv interfețe, specificații privind cerințele de funcționare și specificații privind cerințele de sistem, care se integrează în specificațiile tehnice de interoperabilitate (STI) stabilite în temeiul Directivei (UE) 2016/797 sau în procesele de standardizare, astfel încât să conducă la niveluri mai ridicate de digitalizare și automatizare;

(iii) 

asigurarea întreținerii sistemului, a corectării erorilor acestuia și a capacității sale de a se adapta în timp și a lua în considerare migrarea din arhitectura actuală;

(iv) 

asigurarea evaluării și a confirmării interfețelor necesare cu alte moduri de transport, precum și cu metroul și tramvaiul sau sistemele feroviare ușoare, în special în cazul fluxurilor de mărfuri și de călători;

(b) 

facilitarea activităților de cercetare și inovare necesare pentru îndeplinirea obiectivelor întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, inclusiv activități de cercetare și inovare axate pe sistemul feroviar și caracterizate printr-un TRL scăzut. În acest sens, întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei:

(i) 

definește și organizează activitățile de cercetare, de inovare, de demonstrare, de validare și de studiu care urmează să se desfășoare sub autoritatea sa, evitând în același timp fragmentarea acestor activități;

(ii) 

exploatează oportunitățile de standardizare și modularitate și facilitează interfețele cu alte moduri și sisteme;

(iii) 

dezvoltă proiecte demonstrative;

(iv) 

dezvoltă o cooperare strânsă și asigură coordonarea cu activitățile de cercetare și inovare europene, naționale și internaționale conexe din sectorul feroviar și din afara acestuia, după caz, în special în cadrul programului Orizont Europa, pentru a avea astfel posibilitatea de a juca un rol major în cercetarea și inovarea din domeniul feroviar, beneficiind totodată de progresele științifice și tehnologice realizate în alte sectoare;

(v) 

asigură, prin intermediul cooperării menționate la punctul (iv), transpunerea cercetării într-un efort eficace de dezvoltare și în dezvoltarea de inovații revoluționare și, în cele din urmă, într-o inovare axată pe piață, prin demonstrare și implementare;

(c) 

desfășurarea oricărei sarcini necesare pentru realizarea obiectivelor prevăzute la articolele 4 și 85.

Articolul 87

Membri

(1)  

Membrii întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

membrii fondatori enumerați în anexa II, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(c) 

membrii asociați care urmează să fie selectați în conformitate cu articolul 7. Lista membrilor asociați este aprobată de către Comisie.

(2)  
În completarea articolului 7 alineatul (1), consiliul de conducere poate, în primele șase luni de la instituirea întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, să selecteze membrii asociați de pe o listă întocmită în urma unei cereri deschise de exprimare a interesului lansate de Comisie înainte de instituirea întreprinderii comune. Condițiile de la articolul 7 alineatul (2) se aplică mutatis mutandis.

Articolul 88

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 600 000 000 EUR, din care minimum 50 000 000 EUR pentru pilonul de sistem și maximum 24 000 000 EUR pentru costurile administrative.

Articolul 89

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

Membrii întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 600 000 000 EUR, din care maximum 24 000 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.

Articolul 90

Sfera activităților suplimentare

(1)  

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include:

(a) 

activități care se desfășoară în cadrul acțiunilor indirecte ale întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, dar care nu sunt finanțate în cadrul unor astfel de acțiuni indirecte;

(b) 

activități direct legate de programul de lucru al întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei;

(c) 

activități de cercetare și inovare bazate pe activitățile finanțate de întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei sau de întreprinderea comună Shift2Rail;

(d) 

activități complementare de cercetare și inovare finanțate de membri, alții decât Uniunea, care au o valoare adăugată europeană clară și contribuie la realizarea obiectivelor întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei;

(e) 

activități finanțate de membri, alții decât Uniunea, în cadrul proiectelor finanțate prin programe naționale sau prin programe regionale care completează activitățile finanțate de întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei;

(f) 

integrarea rezultatelor activităților finanțate în cadrul întreprinderii comune Shift2Rail și al întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, continuarea exploatării, activități demonstrative, standardizare și elaborarea de recomandări pentru strategii privind o tranziție ușoară, pentru căile de migrare și pentru actualizările STI, precum și activități de autorizare și de certificare europene care nu sunt legate de implementarea pe scară mai largă.

(2)  
În ceea ce privește activitățile finanțate de membri, alții decât Uniunea, în cadrul unor proiecte finanțate prin alte parteneriate europene sau prin alte programe ale Uniunii sau alte eforturi și investiții de cercetare și inovare care au o valoare adăugată semnificativă pentru Uniune și contribuie la realizarea obiectivelor întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei și a activităților complementare finanțate de aceasta, se raportează valoarea acestor activități, indicându-se tipul, nivelul și sursa finanțării din partea Uniunii, pentru a se evita dubla contabilizare.

Articolul 91

Organisme ale întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei

(1)  

Organismele întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei sunt:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor;

(d) 

grupul de coordonare pentru pilonul de sistem;

(e) 

grupul de implementare.

(2)  
Întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei poate înființa un grup științific de coordonare sau poate solicita consiliere științifică din partea unor experți universitari independenți sau din partea unor organe consultative științifice comune.

Articolul 92

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

doi reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

un reprezentant al fiecăruia dintre membri, alții decât Uniunea.

Articolul 93

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  
Prin derogare de la articolul 16 alineatul (4), consiliul de conducere este prezidat de Comisie, în numele Uniunii.
(2)  
Membrii, alții decât Uniunea, dețin împreună 50 % din drepturile de vot.
(3)  
Reprezentanții Agenției Uniunii Europene pentru Căile Ferate și ai Consiliului consultativ european pentru cercetare în domeniul feroviar (ERRAC) sunt invitați să participe la reuniunile consiliului de conducere în calitate de observatori și să ia parte la deliberările acestuia, dar nu au drept de vot.
(4)  
Prin derogare de la articolul 16 alineatul (1), în privința activităților care urmează să se desfășoare în cadrul pilonului de sistem, o decizie se consideră adoptată dacă întrunește o majoritate de cel puțin 55 % din voturi, inclusiv voturile reprezentanților absenți.
(5)  
În completarea articolului 16 alineatul (5), consiliul de conducere se întrunește o dată pe an în cadrul unei adunări generale, la care sunt invitați toți participanții la activitățile de cercetare și inovare ale întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei. Adunarea stimulează reflecția asupra direcției generale a activităților întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, oferind în același timp cadrul pentru o discuție deschisă și transparentă cu privire la progresele înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a planului general.

Articolul 94

Sarcini suplimentare ale consiliului de conducere

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 17, consiliul de conducere al întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

adoptă planul general și orice propunere de modificare a acestuia;

(b) 

adoptă programele de lucru, inclusiv bugetul și planul de punere în aplicare, ale pilonului de sistem și modificările acestora pe baza recomandărilor formulate de grupul de coordonare pentru pilonul de sistem și pe baza propunerilor directorului executiv.

Articolul 95

Grupul de reprezentanți ai statelor

În completarea articolului 20, statele membre se asigură că reprezentanții lor respectivi prezintă o poziție coordonată, în care sunt reflectate opiniile exprimate de statele lor membre în:

(a) 

Comitetul instituit prin articolul 51 din Directiva (UE) 2016/797;

(b) 

Comitetul programului din cadrul Orizont Europa în configurația „Climă, energie și mobilitate”;

(c) 

Comitetul pentru spațiul feroviar unic european, instituit prin articolul 62 din Directiva 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 12 ).

Articolul 96

Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem

(1)  
Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem este un organ consultativ al întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, însărcinat cu furnizarea de consiliere cu privire la aspecte legate de pilonul de sistem.
(2)  
Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem este format din reprezentanți ai Comisiei, reprezentanți ai sectorului feroviar, ai sectorului mobilității și ai organizațiilor relevante, directorul executiv al întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei, președintele grupului de reprezentanți ai statelor, precum și reprezentanți ai Agenției Uniunii Europene pentru Căile Ferate și ai ERRAC. Decizia finală cu privire la componența grupului îi aparține Comisiei. În cazuri justificate, Comisia poate invita și alți experți și părți interesate relevante să participe la reuniunile grupului de coordonare pentru pilonul de sistem în calitate de observatori. Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem raportează periodic grupului de reprezentanți ai statelor cu privire la activitățile sale.
(3)  
Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem este prezidat de Comisie.
(4)  
Recomandările grupului de coordonare pentru pilonul de sistem se adoptă prin consens. Când nu se ajunge la consens, directorul executiv al întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei pregătește un raport pentru consiliul de conducere, în consultare cu Agenția Uniunii Europene pentru Căile Ferate și cu Comisia, în care subliniază principalele puncte comune și opinii divergente. În acest caz, grupul de reprezentanți ai statelor pregătește, de asemenea, un aviz pentru consiliul de conducere.
(5)  
Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem își adoptă propriul regulament de procedură.
(6)  

Grupul de coordonare pentru pilonul de sistem are sarcina de a oferi consiliere directorului executiv și consiliului de conducere cu privire la oricare dintre următoarele aspecte:

(a) 

abordarea privind armonizarea operațională și dezvoltarea arhitecturii de sistem, inclusiv în ceea ce privește partea relevantă a planului general;

(b) 

îndeplinirea obiectivului specific prevăzut la articolul 85 alineatul (2) litera (c);

(c) 

îndeplinirea sarcinii prevăzute la articolul 86 alineatul (5) litera (a);

(d) 

planul anual detaliat de punere în aplicare a pilonului de sistem, în concordanță cu programele de lucru adoptate de consiliul de conducere în conformitate cu articolul 94 litera (b);

(e) 

monitorizarea progreselor pilonului de sistem.

Articolul 97

Grupul de implementare

(1)  
Grupul de implementare este instituit în temeiul articolului 22. Rolul grupului de implementare este de a oferi consiliere consiliului de conducere cu privire la preluarea pe piață a inovării din sectorul feroviar dezvoltate în cadrul întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei și de a sprijini implementarea soluțiilor inovatoare.
(2)  
Grupul de implementare este deschis tuturor părților interesate. Componența grupului de implementare asigură o concentrare tematică adecvată și o reprezentativitate corespunzătoare. Decizia finală cu privire la componența grupului îi aparține Comisiei. Lista membrilor se publică pe site-ul întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei.
(3)  
Grupul de implementare formulează, la cererea consiliului de conducere, recomandări cu privire la aspecte legate de implementarea soluțiilor inovatoare din domeniul feroviar. Grupul de implementare poate, de asemenea, să emită recomandări din proprie inițiativă.

Articolul 98

Colaborarea cu Agenția Uniunii Europene pentru Căile Ferate

Întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei asigură o colaborare strânsă cu Agenția Uniunii Europene pentru Căile Ferate, în special în ceea ce privește punerea în aplicare a planului general. În temeiul articolului 40 din Regulamentul (UE) 2016/796 al Parlamentului European și al Consiliului ( 13 ), această colaborare constă în următoarele sarcini consultative:

(a) 

transmiterea de contribuții cu privire la nevoile de cercetare legate de realizarea spațiului feroviar unic european, care să fie luate în considerare de către întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei în planul general și în modificările acestuia, precum și în programele de lucru;

(b) 

furnizarea de feedback și consiliere cu privire la interoperabilitate și siguranță, care să fie luate în considerare în activitățile de inovare și de cercetare și, mai precis, în contextul activităților și al rezultatelor proiectelor vizând obiectivele identificate la articolul 86 alineatul (5) litera (a);

(c) 

sprijinirea întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei în ceea ce privește identificarea nevoilor legate de eventualele validări sau studii specifice suplimentare care ar urma să fie efectuate de aceasta, inclusiv prin implicarea autorităților naționale din domeniul siguranței;

(d) 

oferirea de consiliere în ceea ce privește pilonul de sistem;

(e) 

asigurarea faptului că la elaborarea specificațiilor, inclusiv a specificațiilor privind interfețele, cerințele de funcționare și cerințele de sistem, se iau în considerare experiența și feedbackul în materie de STI sau de standarde.

TITLUL V

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ EDCTP3 „SĂNĂTATEA LA NIVEL MONDIAL”

Articolul 99

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” are următoarele obiective generale:

(a) 

să contribuie la reducerea problemelor socioeconomice cauzate de bolile infecțioase în Africa Subsahariană, prin promovarea dezvoltării și a adoptării unor tehnologii medicale noi sau îmbunătățite;

(b) 

să contribuie la creșterea securității sanitare în Africa Subsahariană și la nivel mondial, prin consolidarea capacităților bazate pe cercetare și inovare pentru pregătire și răspuns în vederea controlării bolilor infecțioase.

(2)  

Întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

promovarea dezvoltării și a utilizării unor tehnologii medicale noi sau îmbunătățite pentru combaterea bolilor infecțioase, prin sprijinirea efectuării de studii clinice intervenționale în Africa Subsahariană;

(b) 

consolidarea capacității de cercetare și inovare și întărirea sistemelor naționale de cercetare în domeniul sănătății din Africa Subsahariană în scopul combaterii bolilor infecțioase;

(c) 

facilitarea unei mai bune alinieri a statelor membre, a țărilor asociate și a țărilor subsahariene în jurul unei agende strategice comune de cercetare și inovare în domeniul sănătății mondiale, pentru a crește rentabilitatea investițiilor publice europene;

(d) 

consolidarea capacității de pregătire în eventualitatea apariției unor epidemii în Africa Subsahariană, prin acțiuni de cercetare eficace și rapide în vederea dezvoltării unor metode de diagnosticare, vaccinuri și terapii esențiale pentru depistarea precoce și controlul bolilor emergente cu potențial epidemic;

(e) 

promovarea unor rețele și parteneriate productive și sustenabile de cercetare în domeniul sănătății mondiale, stabilind relații nord-sud și sud-sud cu mai multe organizații din sectorul privat și cel public.

Articolul 100

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

încurajează relațiile productive dintre persoanele, grupurile și instituțiile europene și africane;

(b) 

sensibilizează cu privire la interesele și obiectivele comune ale instituțiilor și ale grupurilor de cercetare, pentru a facilita și a consolida colaborările la nivel de proiect și la nivel instituțional;

(c) 

contribuie la facilitarea alinierii strategiilor în materie de sănătate mondială ale finanțatorilor, instituțiilor și autorităților europene și africane;

(d) 

atrage investiții suplimentare, cu implicarea partenerilor din sectorul privat, din sectorul public și din sectorul caritabil;

(e) 

promovează sinergii, colaborări și acțiuni comune cu Instrumentul de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională instituit prin Regulamentul (UE) 2021/947 al Parlamentului European și al Consiliului ( 14 ), în special pentru consolidarea capacităților și utilizarea în comun a instalațiilor și infrastructurilor.

Articolul 101

Membri

Membrii întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

Asociația EDCTP, o organizație non-profit constituită în temeiul dreptului neerlandez, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 102

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 800 000 000 EUR, din care maximum 59 756 000 EUR pentru costurile administrative, și este alcătuită din următoarele:

(a) 

o sumă maximă de 400 000 000 EUR, cu condiția ca membrii, alții decât Uniunea, sau entitățile lor constitutive sau afiliate să contribuie cu o sumă cel puțin egală;

(b) 

o sumă maximă de 400 000 000 EUR, cu condiția ca partenerii contribuitori sau entitățile lor constitutive sau afiliate să contribuie cu o sumă cel puțin egală.

În cazul în care nu este îndeplinită condiția de la litera (b), suma prevăzută la litera (a) se majorează cu până la 400 000 000 EUR, cu condiția ca membrii, alții decât Uniunea, sau entitățile lor constitutive sau afiliate să contribuie cu o sumă cel puțin egală cu suma totală cu care este majorată, astfel cum se prevede la articolul 103 alineatul (1).

Articolul 103

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

(1)  
Membrii întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 439 878 000 EUR pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.
(2)  
Contribuția menționată la alineatul (1) de la prezentul articol constă în contribuții la întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, astfel cum se prevede la articolul 11 alineatul (1). Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), contribuțiile respective pot fi de natură financiară.

Articolul 104

Sfera activităților suplimentare

(1)  
Activitățile suplimentare ale întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” sunt dezvoltate și implementate în mod aliniat, integrat și coerent de către Asociația EDCTP și entitățile constitutive sau afiliate ale acesteia și respectă agenda strategică de cercetare și inovare a întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”.
(2)  

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include activități direct legate de activitățile întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” care contribuie la obiectivele acesteia, inclusiv următoarele:

(a) 

activități ale entităților constitutive sau afiliate ale Asociației EDCTP aliniate la activități similare ale altor entități constitutive sau afiliate ale Asociației EDCTP și gestionate independent în conformitate cu normele naționale de finanțare;

(b) 

activități desfășurate de organizații guvernamentale de cercetare din Africa Subsahariană;

(c) 

activități care promovează colaborarea în rețea și parteneriatele care stabilesc relații cu mai multe organizații din sectorul privat și cel public;

(d) 

sprijin pentru dezvoltarea unor infrastructuri de cercetare precum rețelele sau cohortele pentru studii clinice intervenționale, care țin de competența întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, precum și sprijin pentru îmbunătățirea pregătirii sistemelor de sănătate în vederea desfășurării de activități de cercetare care țin de competența întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”.

Articolul 105

Organisme ale întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”

Organismele întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” sunt:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

comitetul științific;

(d) 

grupul părților interesate.

Articolul 106

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

șase reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

șase reprezentanți ai Asociației EDCTP.

Articolul 107

Funcționarea consiliului de conducere

Asociația EDCTP deține 50 % din drepturile de vot.

Articolul 108

Comitetul științific

(1)  
În temeiul articolului 21 alineatul (1) litera (a), comitetul științific este organul consultativ științific al întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”.
(2)  
În completarea articolului 21 alineatul (2), comitetul științific asigură includerea expertizei științifice din partea țărilor africane.
(3)  

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 21, comitetul științific îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

acordă asistență în ceea ce privește proiectarea planurilor strategice și științifice ale activităților întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”;

(b) 

oferă consiliere cu privire la strategiile de promovare a sinergiilor și a parteneriatelor cu toate părțile interesate;

(c) 

contribuie la pregătirea documentelor strategice și științifice relevante pentru întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, în funcție de necesități;

(d) 

oferă consiliere strategică și științifică întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” și asigură finalizarea cu succes a proiectelor în curs;

(e) 

identifică nevoile și prioritățile strategice pentru accelerarea dezvoltării de intervenții clinice noi sau îmbunătățite, inclusiv activitățile necesare de formare, de colaborare în rețea și de consolidare a capacităților, care urmează să fie întreprinse pentru îndeplinirea acestor obiective;

(f) 

analizează peisajul bolilor legate de sărăcie și al celor neglijate, pentru a identifica rolul întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, în parteneriat cu alte părți interesate, în accelerarea dezvoltării sau a îmbunătățirii intervențiilor împotriva bolilor respective;

(g) 

evaluează situația direcțiilor de dezvoltare a produselor la nivel mondial și a oportunităților privind drumul critic către dezvoltarea viitoare a produselor;

(h) 

oferă consiliere cu privire la reexaminarea oricăror cereri de propuneri și a altor programe;

(i) 

furnizează sprijin și contribuții cu privire la cadrul de monitorizare și evaluare al întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, precum și la monitorizarea rezultatelor științifice și a efectelor strategice ale granturilor finanțate de întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”;

(j) 

participă și oferă consiliere și asistență în cadrul grupurilor de lucru ale întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, al reuniunilor părților interesate, al forumului EDCTP și al altor evenimente relevante.

(4)  
Președintele întocmește și înaintează consiliului de conducere, spre aprobare, un raport anual privind activitățile și realizările din anul precedent ale comitetului științific.

Articolul 109

Grupul părților interesate

(1)  
Grupul părților interesate are o reprezentare echilibrată a părților interesate din punct de vedere geografic, tematic și al genului, incluzând, în special, expertiza africană.
(2)  

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 22, grupul părților interesate îndeplinește, de asemenea, următoarele sarcini:

(a) 

transmite contribuții cu privire la prioritățile științifice, strategice și tehnologice care urmează să fie abordate de întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial”, astfel cum se prevede în agenda strategică de cercetare și inovare sau în orice alt document echivalent, ținând seama de progresele și nevoile din sectorul sănătății la nivel mondial și din sectoarele adiacente;

(b) 

transmite sugestii pentru a permite crearea unor sinergii concrete între întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” și sectoarele adiacente sau orice sector în cazul căruia se consideră că sinergiile cu întreprinderea comună vor avea o valoare adăugată;

(c) 

transmite contribuții forumului EDCTP.

Articolul 110

Eligibilitate pentru finanțare

(1)  
În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul privind programul Orizont Europa și prin derogare de la articolul 23 alineatul (1) din acesta, finanțarea din partea întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” este limitată la entitățile juridice stabilite în statele membre sau în țările asociate sau în statele constitutive ale Asociației EDCTP. În mod excepțional și în cazul în care acest lucru este prevăzut în programul de lucru, entitățile stabilite în alte state pot fi eligibile pentru finanțare din partea întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” în cadrul unor teme specifice ale cererilor sau în cadrul unei cereri care vizează o urgență de sănătate publică.
(2)  
Scopul Uniunii este de a încheia cu țările terțe acorduri care să permită protejarea intereselor financiare ale Uniunii. Înainte de încheierea unor astfel de acorduri și în scopul protejării intereselor financiare ale Uniunii, în cazul în care entitățile stabilite într-o țară terță care nu a încheiat un astfel de acord participă cu finanțare la o acțiune indirectă, coordonatorul financiar al acțiunii indirecte este stabilit într-un stat membru sau într-o țară asociată, cuantumul prefinanțării este adaptat în mod adecvat, iar dispozițiile privind răspunderea din acordul de grant țin seama în mod corespunzător de riscurile financiare.

Articolul 111

Participanți identificați

Participarea entităților identificate de întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” poate constitui un criteriu de eligibilitate în cadrul cererii de propuneri. Acest lucru este justificat în mod corespunzător în programul de lucru, care poate prevedea, de asemenea, că astfel de participanți identificați nu sunt eligibili pentru finanțare din partea întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” în cadrul acțiunilor indirecte selectate.

Articolul 112

Principii etice

Studiile clinice intervenționale și cercetarea privind punerea în aplicare realizate în cadrul întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” sunt realizate în conformitate cu principiile etice fundamentale, cu standardele de reglementare recunoscute la nivel internațional și cu bunele practici participative.

Articolul 113

Colaborarea cu Agenția Europeană pentru Medicamente și cu Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor

Întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” asigură o colaborare strânsă cu Agenția Europeană pentru Medicamente și cu Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor, precum și cu agențiile și organizațiile africane relevante.

Articolul 114

Acces la prețuri abordabile

Participanții la acțiunile indirecte finanțate de întreprinderea comună EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” se asigură că produsele și serviciile pe care le dezvoltă și care se bazează integral sau parțial pe rezultatele studiilor clinice întreprinse ca parte a unei acțiuni indirecte sunt abordabile ca preț, disponibile și accesibile publicului în condiții echitabile și rezonabile. În acest scop, acolo unde este relevant, programul de lucru specifică obligații suplimentare de exploatare aplicabile acțiunilor indirecte specifice.

TITLUL VI

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ „INIȚIATIVA PENTRU INOVARE ÎN DOMENIUL SĂNĂTĂȚII”

Articolul 115

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” are următoarele obiective generale de atins până în 2030:

(a) 

să contribuie la crearea unui ecosistem de cercetare și inovare în domeniul sănătății la nivelul întregii Uniuni, care să faciliteze transpunerea cunoștințelor științifice în inovații, în special prin lansarea a cel puțin 30 de proiecte intersectoriale la scară largă, cu accent pe inovațiile din domeniul sănătății;

(b) 

să încurajeze dezvoltarea unor inovații sigure, eficace, centrate pe oameni și eficiente din punctul de vedere al costurilor, care să răspundă nevoilor strategice nesatisfăcute în materie de sănătate publică, prin prezentarea a cel puțin cinci exemple de fezabilitate a integrării unor produse sau servicii medicale, demonstrând că sunt adecvate pentru a fi adoptate de sistemele de sănătate. Proiectele respective ar trebui să abordeze prevenirea, diagnosticarea, tratamentul sau gestionarea bolilor care afectează populația Uniunii, inclusiv contribuția la planul european de luptă împotriva cancerului;

(c) 

să stimuleze inovarea intersectorială în domeniul sănătății pentru o industrie europeană a sănătății competitivă la nivel mondial și să contribuie la atingerea obiectivelor noii strategii industriale pentru Europa și ale strategiei farmaceutice pentru Europa.

(2)  

Întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

să contribuie la o mai bună înțelegere a determinanților sănătății și a domeniilor de boli prioritare;

(b) 

să integreze eforturile fragmentate de cercetare și inovare în domeniul sănătății, prin reunirea sectoarelor industriei sănătății și a altor părți interesate, cu accent pe nevoile nesatisfăcute în materie de sănătate publică, în scopul creării posibilității de dezvoltare a unor instrumente, date, platforme, tehnologii și procese pentru îmbunătățirea predicției, a prevenirii, a interceptării, a diagnosticării, a tratării și a gestionării bolilor, răspunzând nevoilor utilizatorilor finali;

(c) 

să demonstreze fezabilitatea unor soluții integrate și centrate pe oameni în sectorul sănătății;

(d) 

să exploateze întregul potențial al digitalizării și al schimbului de date în sectorul sănătății;

(e) 

să permită dezvoltarea unor metodologii și modele noi și îmbunătățite de evaluare cuprinzătoare a valorii adăugate a soluțiilor inovatoare și integrate din sectorul sănătății.

Articolul 116

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

încurajează o cooperare strânsă și pe termen lung între Uniune, alți membri, partenerii contribuitori și alte părți interesate implicate în sectorul sănătății, cum ar fi alte industrii relevante, autoritățile din domeniul sănătății (precum organismele de reglementare, organismele de evaluare a tehnologiilor medicale și organismele plătitoare), organizațiile de pacienți, personalul medico-sanitar și furnizorii de servicii medicale, precum și mediul academic;

(b) 

sprijină în mod eficace cercetarea și inovarea preconcurențială în domeniul sănătății, în special acțiunile care reunesc entități din mai multe sectoare ale industriei medicale pentru a colabora în domenii în care există nevoi nesatisfăcute în materie de sănătate publică;

(c) 

se asigură că toate părțile interesate au posibilitatea de a propune domenii pentru viitoarele cereri de propuneri;

(d) 

revizuiește cu regularitate și ajustează după cum este necesar agenda strategică de cercetare și inovare a întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”, ținând seama de evoluțiile științifice înregistrate în decursul punerii sale în aplicare sau de nevoile emergente din domeniul sănătății publice;

(e) 

publică informații cu privire la proiecte, inclusiv la entitățile participante și la cuantumul contribuției financiare a întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” și al contribuțiilor în natură angajate pentru fiecare participant;

(f) 

organizează comunicări periodice, printre care și cel puțin o reuniune anuală cu grupurile de interese și cu părțile sale interesate, pentru a asigura caracterul deschis și transparent al activităților de cercetare și inovare ale întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”;

(g) 

îndeplinește orice altă sarcină necesară pentru realizarea obiectivelor menționate la articolul 115.

Articolul 117

Membri

Membrii întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

Comitetul european de coordonare al industriei informatice din domeniul radiologiei, electromedicinei și asistenței medicale (COCIR), constituit în temeiul dreptului belgian, Federația Europeană a Industriei și Asociațiilor Farmaceutice, inclusiv subgrupul său Vaccines Europe, constituită în temeiul dreptului luxemburghez, EuropaBio, constituită în temeiul dreptului belgian și MedTech Europe, constituită în temeiul dreptului belgian, după ce își notifică deciziile respective de a adera la întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(c) 

membrii asociați care urmează să fie selectați în conformitate cu articolul 7.

Articolul 118

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 1 200 000 000 EUR, din care maximum 30 212 000 EUR pentru costurile administrative, și este alcătuită din următoarele:

(a) 

o sumă maximă de 1 000 000 000 EUR, cu condiția ca membrii, alții decât Uniunea, sau entitățile constitutive ori afiliate ale acestora să contribuie cu o sumă egală;

(b) 

o sumă maximă de 200 000 000 EUR, cu condiția ca partenerii contribuitori sau entitățile constitutive ori afiliate ale acestora să contribuie cu o sumă suplimentară egală.

Articolul 119

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

(1)  
Membrii întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 1 000 000 000 EUR, din care maximum 30 212 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.
(2)  
Contribuțiile în natură la activități suplimentare nu constituie mai mult de 40 % din contribuțiile în natură ale membrilor, alții decât Uniunea, la nivelul întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”.
(3)  
Contribuțiile furnizate de participanți pentru acțiunile indirecte finanțate de întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” se ridică la cel puțin 45 % din costurile eligibile ale unei acțiuni indirecte și din costurile aferente activităților suplimentare conexe ale acesteia. În cazuri justificate, programul de lucru poate, în mod excepțional, să permită o proporție mai scăzută a contribuțiilor la nivelul unei acțiuni indirecte individuale și al activităților suplimentare conexe ale respectivei acțiuni.
(4)  
Costurile suportate în cadrul acțiunilor indirecte din țări terțe, altele decât țările asociate la programul Orizont Europa, trebuie justificate și trebuie să fie relevante pentru obiectivele stabilite la articolul 115. Ele nu depășesc 20 % din contribuțiile în natură la costurile operaționale furnizate de membri, alții decât Uniunea, și de partenerii contribuitori la nivelul întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”. Costurile care depășesc 20 % din contribuțiile în natură la costurile operaționale la nivelul întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” nu sunt considerate contribuții în natură la costurile operaționale.
(5)  
În cazuri justificate în mod corespunzător, programele de lucru ale întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” pot stabili limite specifice pentru contribuțiile în natură la costurile operaționale suportate în alte țări terțe decât țările asociate la programul Orizont Europa la nivelul acțiunilor indirecte. Deciziile privind astfel de limite specifice țin seama în special de obiectivele și impactul urmărite de acțiunile în cauză și nu conduc la depășirea plafonului stabilit la alineatul (4) la nivelul întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”.

Articolul 120

Condiții referitoare la activitățile suplimentare

(1)  

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), în Uniune sau în țările asociate la programul Orizont Europa se desfășoară activități suplimentare, care pot include:

(a) 

activități care contribuie la realizarea obiectivelor acțiunilor indirecte finanțate de întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”;

(b) 

activități care contribuie la diseminarea, sustenabilitatea sau exploatarea rezultatelor acțiunilor indirecte finanțate de întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”.

(2)  
Acolo unde este relevant, propunerile de proiecte cuprind un plan pentru activitățile lor suplimentare conexe. Costurile asociate unor astfel de activități suplimentare specifice proiectului trebuie să fie suportate în intervalul cuprins între data prezentării propunerii și maximum doi ani de la data încheierii acțiunii indirecte.
(3)  
Costurile se contabilizează drept contribuții în natură, în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (b), dacă activitățile suplimentare subiacente se desfășoară pe teritoriul Uniunii sau al țărilor asociate la programul Orizont Europa.

Articolul 121

Organisme ale întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”

Organismele întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” sunt:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor;

(d) 

comisia pentru știință și inovare.

Articolul 122

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

patru reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

un reprezentant pentru fiecare membru, altul decât Uniunea.

Articolul 123

Funcționarea consiliului de conducere

Membrii, alții decât Uniunea, dețin împreună 50 % din drepturile de vot.

Articolul 124

Comisia pentru știință și inovare

(1)  
Comisia pentru știință și inovare oferă consiliere consiliului de conducere cu privire la aspecte relevante pentru activitățile de cercetare și inovare ale întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”, în conformitate cu articolul 21.
(2)  

Comisia pentru știință și inovare este formată din următorii membri permanenți:

(a) 

doi reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

patru reprezentanți ai membrilor, alții decât Uniunea;

(c) 

doi reprezentanți ai grupului de reprezentanți ai statelor;

(d) 

patru reprezentanți ai comunității științifice, numiți de consiliul de conducere în urma unui proces de selecție deschis, în conformitate cu articolul 21 alineatul (4);

(e) 

maximum șase alți membri permanenți, numiți de consiliul de conducere în urma unui proces de selecție deschis, în aplicarea articolului 21 alineatul (4), cu asigurarea, în special, a reprezentării corespunzătoare a părților interesate implicate în sectorul sănătății și cu includerea în special a sectorului public, inclusiv a organismelor de reglementare, a pacienților și a utilizatorilor finali în general.

(3)  
Membrii permanenți menționați la alineatul (2) literele (a), (b) și (c) pot invita membri ad-hoc, atunci când este cazul, pentru a discuta subiecte specifice. Aceștia pot invita în comun cel mult șase membri ad-hoc pentru fiecare reuniune.

Respectivii membri ad-hoc sunt invitați fie pe baza expertizei lor științifice sau tehnice legate de subiectele care urmează să fie discutate la o anumită reuniune, fie luând în considerare necesitatea de a crea sinergii cu alte programe de cercetare.

Membrii permanenți menționați la alineatul (2) literele (a), (b) și (c) invită membri ad-hoc pe bază de consens. Aceștia își comunică deciziile consiliului de conducere, grupului de reprezentanți ai statelor și celorlalți membri permanenți.

(4)  

În completarea articolului 21 alineatul (7), comisia pentru știință și inovare oferă consiliere consiliului de conducere, la cererea acestuia sau din proprie inițiativă, cu privire la chestiuni științifice și tehnologice legate de obiectivele întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”, în special cu privire la:

(a) 

prioritățile științifice, inclusiv în contextul actualizării agendei strategice de cercetare și inovare;

(b) 

proiectul de program de lucru, inclusiv conținutul cererilor de propuneri;

(c) 

planificarea activităților suplimentare ale membrilor, alții decât Uniunea, menționate la articolul 120;

(d) 

înființarea de grupuri consultative axate pe priorități științifice specifice în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) litera (x) și pe baza unui proces deschis de selecție a membrilor acestora, în conformitate cu articolul 21 alineatul (4);

(e) 

crearea de sinergii cu alte activități ale programului Orizont Europa, inclusiv cu alte parteneriate europene, precum și cu alte programe de finanțare ale Uniunii și programe naționale de finanțare.

(5)  
În completarea articolului 21 alineatul (5), comisia pentru știință și inovare își alege președintele dintre reprezentanții prevăzuți la alineatul (2) litera (d) de la prezentul articol.

Articolul 125

Condiții aplicabile acțiunilor indirecte

(1)  
În sensul prezentului regulament, o nevoie nesatisfăcută în materie de sănătate publică înseamnă o necesitate neabordată actualmente de sistemele de sănătate din motive de disponibilitate sau de accesibilitate, de exemplu în cazul în care nu există o metodă satisfăcătoare de diagnosticare, prevenire sau tratament pentru o anumită afecțiune sau dacă accesul persoanelor la asistența medicală este limitat din cauza costurilor, a distanței față de unitățile medicale sau a timpului de așteptare. Asistența medicală centrată pe oameni înseamnă o abordare în materie de asistență medicală care adoptă în mod conștient perspectivele fiecărei persoane, ale îngrijitorilor, ale familiilor și ale comunităților, acestea fiind considerate atât participante, cât și beneficiare ale unor sisteme de sănătate organizate mai degrabă în funcție de nevoile și preferințele lor decât în funcție de anumite boli.
(2)  
Acțiunile indirecte finanțate de întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” pot include și studii clinice, atunci când zona vizată sau utilizarea preconizată reprezintă o nevoie nesatisfăcută în materie de sănătate publică, care afectează sau amenință în mod semnificativ populația Uniunii.
(3)  
Participanții la acțiunile indirecte finanțate de întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” trebuie să se asigure că produsele și serviciile pe care le dezvoltă și care se bazează integral sau parțial pe rezultatele studiilor clinice întreprinse ca parte a unei acțiuni indirecte sunt abordabile ca preț, disponibile și accesibile publicului în condiții echitabile și rezonabile. În acest scop, acolo unde este relevant, programul de lucru specifică obligații suplimentare de exploatare aplicabile acțiunilor indirecte specifice.
(4)  
În plus față de dispozițiile articolului 5 alineatul (2) litera (a), entităților juridice identificate de întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” li se poate solicita să participe la acțiuni indirecte specifice, în cazul în care programul de lucru conține dispoziții în acest sens. Entitățile respective nu sunt eligibile pentru finanțare din partea întreprinderii comune „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății”.
(5)  

Entitățile juridice care participă la acțiuni indirecte specifice cu entitățile juridice identificate menționate la alineatul (4) nu sunt eligibile pentru finanțare în cazul în care:

(a) 

sunt entități juridice cu scop lucrativ cu o cifră de afaceri anuală de cel puțin 500 de milioane EUR;

(b) 

se află sub controlul direct sau indirect al unei entități juridice descrise la litera (a) sau se află sub același control direct sau indirect ca o entitate juridică descrisă la litera (a);

(c) 

controlează direct sau indirect o entitate juridică menționată la litera (a).

TITLUL VII

▼M1

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ PENTRU CIPURI

▼B

Articolul 126

Obiective suplimentare ale ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ are următoarele obiective generale:

(a) 

consolidarea autonomiei strategice a Uniunii în ceea ce privește componentele și sistemele electronice, în sprijinul viitoarelor nevoi ale industriilor verticale și ale economiei în general. Obiectivul general este acela de a contribui la dublarea valorii proiectării și a producției de componente și sisteme electronice în Europa până în 2030, în concordanță cu ponderea Uniunii în sectorul produselor și serviciilor;

▼M1

(b) 

consacrarea excelenței științifice a Uniunii și a poziției sale de lider în domeniul inovării în ceea ce privește tehnologiile emergente pentru componente și sisteme, inclusiv în activități legate de TRL-uri mai scăzute, și promovarea implicării active a IMM-urilor, care, pentru toate activitățile de cercetare și inovare, inclusiv cele legate de inițiativa „Cipuri pentru Europa” instituită prin Regulamentul (UE) 2023/1781, reprezintă cel puțin o treime din numărul total de participanți la acțiunile indirecte și ar trebui să primească cel puțin 20 % din finanțarea publică;

▼B

(c) 

asigurarea faptului că tehnologiile pentru componente și sisteme abordează provocările societale și de mediu ale Europei. Se urmărește alinierea la politica Uniunii în domeniul eficienței energetice și aducerea unei contribuții la reducerea cu 32,5 % a consumului de energie până în 2030;

▼M1

(d) 

realizarea consolidării capacităților tehnologice la scară largă și sprijinirea activităților conexe de cercetare și inovare de-a lungul întregului lanț valoric al semiconductorilor din Uniune pentru a permite dezvoltarea și implementarea tehnologiilor de vârf ale semiconductorilor, tehnologiilor de generație următoare ale semiconductorilor și tehnologiilor cuantice de vârf, precum și inovarea în domeniul tehnologiilor consacrate, care vor consolida capabilitățile avansate de proiectare, de integrare a sistemelor și de producție de cipuri în Uniune, sporind astfel competitivitatea Uniunii; și contribuția la realizarea tranziției verzi și a celei digitale, în special prin reducerea impactului sistemelor electronice asupra climei, îmbunătățind durabilitatea cipurilor de generație următoare și consolidând procesele economiei circulare, contribuind la locuri de muncă de calitate în ecosistemul semiconductorilor, și prin abordarea principiului securității de la stadiul conceperii, care prevede protecția împotriva amenințărilor la adresa securității cibernetice.

▼B

(2)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la alineatul (1), ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ are următoarele obiective specifice:

(a) 

sprijinirea cercetării și dezvoltării destinate stabilirii de capacități de proiectare și producție în Europa pentru domenii strategice de aplicare;

(b) 

lansarea unui portofoliu echilibrat de proiecte mari și mici care să sprijine transferul rapid de tehnologii din mediul de cercetare în mediul industrial;

(c) 

promovarea unui ecosistem dinamic la nivelul întregii Uniuni, bazat pe lanțuri valorice digitale, cu acces simplificat pentru nou-veniți;

(d) 

sprijinirea cercetării și dezvoltării destinate îmbunătățirii tehnologiilor pentru componente care garantează securitatea, încrederea și eficiența energetică a infrastructurilor și sectoarelor critice din Europa;

(e) 

încurajarea mobilizării resurselor naționale și asigurarea coordonării programelor de cercetare și inovare naționale și ale Uniunii în domeniul componentelor și sistemelor electronice;

(f) 

stabilirea coerenței agendei strategice de cercetare și inovare a ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ cu politicile Uniunii, astfel încât tehnologiile pentru componente și sisteme electronice să își aducă o contribuție eficientă;

▼M1

(g) 

dezvoltarea capacităților avansate de proiectare pentru tehnologiile integrate ale semiconductorilor;

(h) 

consolidarea liniilor-pilot existente și dezvoltarea de noi linii-pilot în întreaga Uniune pentru a facilita dezvoltarea și introducerea tehnologiilor de vârf ale semiconductorilor și tehnologiilor de generație următoare ale semiconductorilor;

(i) 

dezvoltarea de capacități tehnologice și de inginerie avansate pentru accelerarea dezvoltării inovatoare a cipurilor cuantice de vârf și a tehnologiilor semiconductorilor conexe;

(j) 

stabilirea unei rețele a centrelor de competență în întreaga Uniune prin consolidarea instalațiilor existente sau prin crearea de instalații noi.

▼B

Articolul 127

Membri

(1)  

Membrii ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ sunt:

(a) 

autoritățile publice, și anume:

(i) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(ii) 

următoarele state participante: Austria, Belgia, Bulgaria, Cehia, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Norvegia, Polonia, Portugalia, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria;

(b) 

membrii privați, și anume următoarele asociații industriale: asociația AENEAS, constituită în temeiul dreptului francez; asociația industrială Inside (INSIDE), constituită în temeiul dreptului neerlandez; asociația EPoSS e.V., constituită în temeiul dreptului german.

(2)  
Fiecare stat participant își numește reprezentanții în cadrul organismelor ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ și desemnează entitatea națională sau entitățile naționale responsabile cu îndeplinirea obligațiilor sale referitoare la activitățile ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .

▼M1

Articolul 128

Contribuția financiară a Uniunii

(1)  

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună pentru cipuri, inclusiv creditele SEE, este de până la 4 175 000 000  EUR, din care maximum 62 287 000  EUR pentru costurile administrative, și este împărțită după cum urmează:

(a) 

până la 2 725 000 000  EUR din programul Orizont Europa;

(b) 

până la 1 450 000 000  EUR din PED.

(2)  
Contribuția financiară a Uniunii menționată la alineatul (1) litera (a) de la prezentul articol se utilizează pentru ca întreprinderea comună pentru cipuri să acorde sprijin financiar acțiunilor indirecte, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 43 din Regulamentul privind programul Orizont Europa, care corespund activităților de cercetare și inovare ale întreprinderii comune pentru cipuri, inclusiv activităților de cercetare și inovare legate de obiectivele operaționale 1-4.
(3)  
Contribuția financiară a Uniunii menționată la alineatul (1) litera (b) se utilizează pentru activitățile de consolidare a capacităților din cadrul obiectivelor operaționale 1-4.
(4)  
Contribuția financiară a Uniunii menționată la alineatul (1) litera (b) nu depășește 50 % din costurile totale ale activităților de consolidare a capacităților.
(5)  
Accesul la capacitățile care rezultă din implementarea de către întreprinderea comună pentru cipuri a obiectivelor operaționale 1-4 este deschis unei mari diversități de utilizatori din întreaga Uniune și este acordat în mod transparent și nediscriminatoriu, direct proporțional cu contribuția financiară a Uniunii la costurile totale ale activităților respective.

▼B

Articolul 129

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

(1)  
În perioada prevăzută la articolul 3, statele participante la ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ efectuează o contribuție totală proporțională cu cuantumul contribuției Uniunii la costurile operaționale, astfel cum este menționată la articolul 128. Statele participante convin asupra contribuțiilor lor colective, precum și asupra modalității de furnizare a acestora. Acest lucru nu afectează capacitatea fiecărui stat participant de a-și defini contribuția financiară națională în conformitate cu articolul 12. Prin derogare de la articolul 28 alineatul (4) litera (a), statele participante nu contribuie la costurile administrative.
(2)  
În perioada prevăzută la articolul 3, membrii privați ai ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează contribuții de cel puțin 2 511 164 000 EUR la ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .

▼M1

(3)  
Prin derogare de la articolul 28 alineatul (4), membrii privați efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție financiară de maximum 26 331 000  EUR pentru costurile administrative ale întreprinderii comune pentru cipuri. Partea din contribuția totală anuală a membrilor privați la costurile administrative ale întreprinderii comune pentru cipuri este de 30 %.
(4)  

Contribuțiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol constau în contribuțiile prevăzute la articolul 11 alineatul (3). În mod excepțional, prin derogare de la articolul 11 alineatul (3), statele participante sunt autorizate să raporteze contribuțiile financiare efectuate începând cu 8 februarie 2022. Costurile subiacente ale activităților conexe pot fi considerate eligibile începând cu data respectivă, chiar dacă au fost suportate înainte de depunerea cererii de grant, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

(a) 

activitățile respectă prezentul regulament;

(b) 

activitățile contribuie la obiectivul menționat la articolul 126 alineatul (2) litera (h), iar costurile aferente suportate constau în cheltuieli de capital;

(c) 

cererile de grant sunt evaluate și selectate de întreprinderea comună pentru cipuri în conformitate cu articolul 12 alineatul (1);

(d) 

activitățile continuă să fie desfășurate în momentul acordării grantului;

(e) 

contribuția statului participant legată de respectivele costuri nu este luată în considerare la calcularea drepturilor de vot ale statelor participante menționate la articolul 133 alineatele (2) și (3) și la articolul 136 alineatul (1);

(f) 

contribuția statului participant legată de respectivele costuri nu depășește 25 % din contribuția financiară totală a respectivului stat participant prevăzută pentru activitățile care contribuie la obiectivul menționat la articolul 126 alineatul (2) litera (h).

(5)  
Contribuțiile menționate la alineatul (2) de la prezentul articol constau în contribuțiile prevăzute la articolul 11 alineatul (1), inclusiv cel puțin 90 % din contribuțiile prevăzute la articolul 11 alineatul (1) litera (a).

▼B

Articolul 130

Sfera activităților suplimentare

(1)  
Consiliul de conducere al ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ poate aproba, dacă este necesar, planul de activități suplimentare menționat la articolul 11 alineatul (1) litera (b), în urma unei propuneri din partea consiliului membrilor privați, ținând seama de avizul consiliului autorităților publice.
(2)  

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include:

(a) 

investiții care vizează industrializarea rezultatelor proiectelor ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ , ECSEL, ARTEMIS și ENIAC;

(b) 

proiecte-pilot, demonstratori, aplicații, implementări, activități de industrializare, inclusiv cheltuieli de capital relevante, printre care proiecte din cadrul PIIEC în domeniul microelectronicii;

(c) 

activități conexe de cercetare și dezvoltare care nu beneficiază de finanțare publică;

(d) 

activități finanțate prin împrumuturi acordate de Banca Europeană de Investiții și care nu sunt finanțate printr-un grant acordat de Uniune;

(e) 

activități de dezvoltare a ecosistemului care sprijină cooperarea dintre utilizatorii și furnizorii de tehnologie.

Articolul 131

Organisme ale ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄

Organismele ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ sunt:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

consiliul autorităților publice;

(d) 

consiliul membrilor privați.

Articolul 132

Componența consiliului de conducere

Fiecare membru al ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ își numește reprezentanții și un șef de delegație care deține drepturile de vot ale membrului respectiv în consiliul de conducere.

Articolul 133

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  

Drepturile de vot în consiliul de conducere sunt repartizate după cum urmează:

(a) 

o treime pentru Comisie;

(b) 

o treime pentru membrii privați, în mod colectiv; și

(c) 

o treime pentru statele participante, în mod colectiv.

(2)  

În primele două exerciții financiare care urmează instituirii ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ , drepturile de vot ale statelor participante se repartizează după cum urmează:

(a) 

1 % pentru fiecare stat participant;

(b) 

procentele rămase se distribuie anual în rândul statelor participante, proporțional cu contribuțiile financiare efective ale acestora la ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ sau la inițiativa precedentă a acesteia din ultimii doi ani.

(3)  
Pentru următoarele exerciții financiare, distribuția drepturilor de vot ale statelor participante se stabilește anual, proporțional cu fondurile alocate efectiv de acestea acțiunilor indirecte în ultimele două exerciții financiare.

▼M1

(3a)  
Prin derogare de la alineatul (1), consiliul de conducere include numai Comisia și statele membre atunci când se votează cu privire la subsecțiunea referitoare la activitățile de consolidare a capacităților din partea specifică a programului de lucru dedicată implementării inițiativei „Cipuri pentru Europa”. Comisia deține 50 % din drepturile de vot. Pentru subsecțiunea privind activitățile de cercetare și inovare din partea specifică a programului de lucru dedicată implementării inițiativei „Cipuri pentru Europa”, Comisia și statele membre dețin, fiecare, câte 45 % din drepturile de vot, iar membrii privați 10 %. Alineatele (2) și (3) se aplică mutatis mutandis drepturilor de vot ale statelor membre. Toți reprezentanții consiliului de conducere participă la pregătirea părții respective a programului de lucru.

▼B

(4)  
Drepturile de vot ale membrilor privați se distribuie în mod egal între asociațiile industriale, cu excepția cazului în care consiliul membrilor privați decide altfel.
(5)  
Drepturile de vot ale unui nou membru al ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ care nu este un stat membru sau o țară asociată se stabilesc de către consiliul de conducere înainte ca membrul respectiv să adere la ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .

▼M1

Articolul 133a

Norme aplicabile activităților finanțate în cadrul PED

(1)  
În completarea articolului 24 alineatul (2), Regulamentul (UE) 2021/694 se aplică activităților finanțate de către întreprinderea comună pentru cipuri prin PED.
(2)  
Programul de lucru și cererile de propuneri ale întreprinderii comune pentru cipuri se publică pe site-ul internet al PED.
(3)  
Auditurile ex post ale cheltuielilor privind activitățile finanțate din bugetul PED sunt efectuate de întreprinderea comună pentru cipuri în conformitate cu articolul 27 din Regulamentul (UE) 2021/694.

▼M1

Articolul 134

Limitele și condițiile participării la acțiuni specifice

(1)  
Pentru acțiunile finanțate în cadrul programului Orizont Europa, prin derogare de la articolul 17 alineatul (2) litera (l) din prezentul regulament, la solicitarea Comisiei și în urma aprobării de către consiliul autorităților publice, participarea la acțiuni specifice este limitată în conformitate cu articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul privind programul Orizont Europa.
(2)  
Pentru acțiunile finanțate în cadrul PED, la solicitarea Comisiei și în urma aprobării de către consiliul autorităților publice, participarea la acțiuni specifice este limitată în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) și cu articolul 18 din Regulamentul (UE) 2021/694.
(3)  
Cererile de propuneri prevăzute în partea specifică a programului de lucru dedicată inițiativei „Cipuri pentru Europa” sunt deschise diferitelor forme juridice de cooperare și altor participanți. Selecția propunerilor de finanțare nu se bazează pe o formă juridică specifică de cooperare. Acțiunile pot fi desfășurate, de asemenea, de entități juridice care cooperează în cadrul unui consorțiu structurat sub forma unui consorțiu european pentru infrastructura cipurilor (ECIC) înființat în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2023/1781. Partea specifică a programului de lucru dedicată inițiativei „Cipuri pentru Europa” specifică faptul că, în cazul în care un ECIC solicită finanțare pentru o acțiune specifică, solicitantul este ECIC însuși, iar nu entitățile individuale care constituie ECIC-ul respectiv.

▼M1

Articolul 134a

Sarcini suplimentare ale directorului executiv

Prin derogare de la articolul 19 alineatul (4) litera (c), directorul executiv al întreprinderii comune pentru cipuri elaborează programul de lucru al întreprinderii comune pentru cipuri, pe baza proiectului întocmit de consiliul autorităților publice, astfel cum se menționează la articolul 137 litera (aa), și a agendei strategice de cercetare și inovare și îl prezintă consiliului de conducere, spre adoptare.

▼B

Articolul 135

Componența consiliului autorităților publice

Consiliul autorităților publice este format din reprezentanți ai autorităților publice din cadrul ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .

Fiecare autoritate publică își numește reprezentanții și un șef de delegație care deține drepturile de vot în consiliul autorităților publice.

Articolul 136

Funcționarea consiliului autorităților publice

(1)  
Drepturile de vot în consiliul autorităților publice se atribuie anual autorităților publice în mod proporțional cu contribuția lor financiară la activitățile ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ pentru anul respectiv, în conformitate cu articolul 12, cu o limită superioară pentru fiecare membru de 50 % din totalul drepturilor de vot din consiliul autorităților publice.

▼M1

(2)  
În sensul articolului 134 alineatele (1) și (2), consiliul autorităților publice include numai statele membre. Alineatul (1) de la prezentul articol se aplică mutatis mutandis.

▼M1

(2a)  
În sensul articolului 137 litera (aa) și pentru selectarea propunerilor corespunzătoare implementării inițiativei „Cipuri pentru Europa” în temeiul articolului 137 litera (d), consiliul autorităților publice include numai Comisia și statele membre. Alineatul (1) de la prezentul articol se aplică mutatis mutandis.

▼B

(3)  
Dacă mai puțin de trei state participante au comunicat directorului executiv contribuția lor financiară în conformitate cu articolul 12 alineatul (3), Comisia deține 50 % din drepturile de vot, iar restul de 50 % se distribuie în mod egal între statele participante până în momentul în care peste trei state participante la ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ își vor fi comunicat contribuția.
(4)  
Autoritățile publice depun toate eforturile pentru a adopta decizii prin consens. În absența consensului, se procedează la vot. O decizie este adoptată dacă întrunește o majoritate de cel puțin 75 % din voturi, inclusiv voturile statelor participante care sunt absente, dar excluzând abținerile.
(5)  
Consiliul autorităților publice își alege președintele din rândul membrilor săi pentru un mandat de cel puțin doi ani.
(6)  
Președintele poate invita alte persoane să participe, în calitate de observatori, la reuniunile consiliului, în special reprezentanți ai autorităților regionale din cadrul Uniunii, reprezentanți ai asociațiilor de IMM-uri și reprezentanți ai altor organisme ale ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .
(7)  
Consiliul autorităților publice ține reuniuni ordinare cel puțin de două ori pe an. El poate ține reuniuni extraordinare la cererea Comisiei, a unei majorități a reprezentanților statelor participante sau a președintelui. Reuniunile consiliului autorităților publice sunt convocate de președintele acestuia și au loc, în mod normal, la sediul ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .
(8)  
Cvorumul consiliului autorităților publice este constituit din Comisie și cel puțin trei șefi de delegații ale statelor participante.
(9)  
Directorul executiv participă la reuniunile consiliului autorităților publice, cu excepția cazului în care acesta din urmă decide altfel, însă nu are drept de vot.
(10)  
La invitația consiliului autorităților publice, orice stat membru sau țară asociată care nu deține calitatea de membru al ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ poate participa la reuniunile consiliului autorităților publice în calitate de observator. Observatorii primesc toate documentele relevante și își pot exprima părerea cu privire la orice decizie luată de consiliul autorităților publice. Toți acești observatori au obligația de a respecta normele de confidențialitate care se aplică membrilor consiliului autorităților publice.
(11)  
Consiliul autorităților publice poate desemna grupuri de lucru, dacă este necesar, sub coordonarea generală a uneia sau mai multor autorități publice.
(12)  
Consiliul autorităților publice își adoptă propriul regulament de procedură.
(13)  
Articolul 11 alineatul (8) și articolul 28 alineatul (6) se aplică, de asemenea, mutatis mutandis consiliului autorităților publice.

Articolul 137

Sarcinile consiliului autorităților publice

Consiliul autorităților publice:

(a) 

contribuie la elaborarea agendei strategice de cercetare și inovare;

▼M1

(aa) 

înainte de elaborarea programului de lucru și ținând seama de recomandările membrilor privați și, după caz, de avizul Consiliului european pentru semiconductori instituit prin articolul 28 din Regulamentul (UE) 2023/1781 și de contribuțiile altor părți interesate relevante, elaborează un plan schematic al celor două părți specifice ale programului de lucru, incluzând estimările privind cheltuielile aferente acestora, din care prima cuprinde o subsecțiune privind activitățile de consolidare a capacităților pentru obiectivele operaționale 1-4 și o subsecțiune privind activitățile de cercetare și inovare legate de obiectivele operaționale 1-4, inclusiv condițiile de acces la infrastructura finanțată din fonduri publice, iar a doua este dedicată activităților de cercetare și inovare care nu sunt acoperite de inițiativa „Cipuri pentru Europa”;

▼B

(b) 

transmite contribuții pentru proiectul de program de lucru, în special pentru cererile de propuneri, inclusiv normele de evaluare, de selecție și de monitorizare a acțiunilor indirecte;

(c) 

aprobă lansarea cererilor de propuneri, în conformitate cu programul de lucru;

▼M1

(d) 

selectează propunerile în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) și cu articolul 17 alineatul (2) litera (u);

▼B

(e) 

emite un aviz cu privire la proiectul de plan de activități suplimentare, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (b);

▼M1

(f) 

recomandă, dacă este necesar, ca un ECIC să ia măsuri de remediere, cum ar fi o modificare a statutului său, în cazul în care un stat membru a adus chestiunea în atenția consiliului autorităților publice în urma refuzului ECIC-ului de a accepta un nou membru fără a oferi motive suficiente pentru un astfel de refuz pe baza condițiilor echitabile și rezonabile specificate în statutul acestuia.

▼B

Articolul 138

Componența consiliului membrilor privați

(1)  
Consiliul membrilor privați este format din reprezentanții membrilor privați ai ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ .
(2)  
Fiecare membru privat își numește reprezentanții și un șef de delegație care deține drepturile de vot în consiliul membrilor privați.

Articolul 139

Funcționarea consiliului membrilor privați

(1)  
Consiliul membrilor privați se întrunește cel puțin de două ori pe an.
(2)  
Consiliul membrilor privați poate desemna grupuri de lucru, dacă este necesar, sub coordonarea generală a unuia sau mai multor membri.
(3)  
Consiliul membrilor privați își alege președintele din rândul membrilor săi.
(4)  
Consiliul membrilor privați își adoptă propriul regulament de procedură.

Articolul 140

Sarcinile consiliului membrilor privați

Consiliul membrilor privați:

(a) 

elaborează și actualizează cu regularitate proiectul de agendă strategică de cercetare și inovare pentru îndeplinirea obiectivelor ►M1  întreprinderea comună pentru cipuri ◄ prevăzute la articolele 4 și 126, ținând seama de contribuțiile consiliului autorităților publice;

(b) 

prezintă directorului executiv proiectul de agendă strategică de cercetare și inovare în termenele stabilite de consiliul de conducere;

(c) 

organizează un forum consultativ al părților interesate deschis tuturor părților publice și private interesate în domeniul tehnologiilor digitale esențiale, pentru a le informa și a obține feedback cu privire la proiectul de agendă strategică de cercetare și inovare pentru un anumit an;

(d) 

dacă este cazul și ținând seama de articolul 130, elaborează și prezintă consiliului de conducere, spre aprobare, proiectul de plan de activități suplimentare, astfel cum sunt menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (b), luând în considerare avizul consiliului autorităților publice.

▼M1

Articolul 141

Rate de finanțare și reguli de participare

(1)  
Pentru acțiunile indirecte finanțate în cadrul programului Orizont Europa, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul privind programul Orizont Europa și prin derogare de la articolul 34 din regulamentul menționat, și pentru activitățile finanțate în cadrul PED, întreprinderea comună pentru cipuri poate aplica rate de finanțare diferite pentru finanțarea din partea Uniunii în cadrul unei acțiuni, în funcție de tipul de participant, în special pentru IMM-uri și entități juridice non-profit, precum și în funcție de tipul de acțiune. Ratele de finanțare se indică în programul de lucru.
(2)  
Prin derogare de la alineatul (1) de la prezentul articol și de la articolul 34 din Regulamentul (UE) privind programul Orizont Europa, acțiunile de cercetare și inovare până la TRL 4 sunt finanțate de Uniune în proporție de 100 % din costurile eligibile totale.
(3)  
Prin derogare de la articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul privind programul Orizont Europa sau de la articolul 18 din Regulamentul (UE) 2021/694, un centru de competență sau o entitate juridică unică compusă din cel puțin trei entități juridice independente stabilite în cel puțin trei state participante diferite, inclusiv cel puțin un stat membru, este eligibilă să participe la cereri de propuneri finanțate de întreprinderea comună pentru cipuri în temeiul articolului 134 alineatul (4) din prezentul regulament, cu condiția ca această derogare să fie justificată în mod corespunzător în descrierea temelor relevante din programul de lucru.

▼B

TITLUL VIII

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ „PROIECTUL DE CERCETARE PRIVIND ATM ÎN CONTEXTUL CERULUI UNIC EUROPEAN” 3

Articolul 142

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 are următoarele obiective generale:

(a) 

consolidarea și integrarea capacității de cercetare și inovare a Uniunii în sectorul ATM, crescând reziliența și adaptabilitatea acestuia la fluctuațiile traficului și permițând totodată operarea continuă a tuturor aeronavelor;

(b) 

consolidarea, prin inovare, a competitivității transportului aerian cu și fără pilot la bord în Uniune și a piețelor serviciilor de ATM, în sprijinul creșterii economice din Uniune;

(c) 

dezvoltarea și accelerarea preluării pe piață a soluțiilor inovatoare, în vederea consacrării spațiului aerian al Cerului unic european drept cel mai eficient și mai ecologic spațiu aerian din lume.

(2)  

Întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

dezvoltarea unui ecosistem de cercetare și inovare care să acopere toate lanțurile valorice din ATM și din spațiul aerian U-space, care să permită crearea cerului digital european definit în Planul general european pentru ATM, facilitând colaborarea și coordonarea necesare între furnizorii de servicii de navigație aeriană și utilizatorii spațiului aerian pentru a asigura un sistem ATM unic și armonizat la nivelul Uniunii atât pentru operațiunile cu pilot, cât și pentru cele fără pilot;

(b) 

dezvoltarea și validarea unor soluții de ATM în sprijinul unor niveluri ridicate de automatizare;

(c) 

dezvoltarea și validarea arhitecturii tehnice a cerului european digital;

(d) 

sprijinirea unei introduceri accelerate pe piață a soluțiilor inovatoare prin intermediul demonstratorilor;

(e) 

coordonarea activităților de stabilire a priorităților și de planificare în ceea ce privește eforturile depuse de Uniune pentru modernizarea ATM, pe baza unui proces consensual în rândul părților interesate din domeniul ATM;

(f) 

facilitarea elaborării de standarde pentru industrializarea soluțiilor SESAR.

(3)  

În sensul întreprinderii comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, se aplică următoarele definiții:

(a) 

„spațiu aerian U-space” înseamnă zona geografică a unui sistem aeropurtat fără pilot la bord (unmanned airborne system - UAS) desemnată de statele membre, în care pot avea loc operațiuni UAS numai cu sprijinul serviciilor de U-space asigurate de un furnizor de servicii de U-space;

(b) 

„cerul european digital” înseamnă viziunea din Planul general european pentru ATM prin care se urmărește transformarea infrastructurii aviatice a Europei, astfel încât aceasta să poată gestiona viitoarea creștere și diversitate a traficului aerian în condiții de siguranță și eficiență, reducând în același timp la minimum impactul asupra mediului;

(c) 

„arhitectura cerului european digital” înseamnă viziunea din Planul general european pentru ATM prin care se urmărește abordarea actualei arhitecturi ineficiente a spațiului aerian pe termen mediu și lung prin combinarea configurării și a proiectării spațiului aerian cu tehnologii pentru decuplarea furnizării de servicii de la infrastructura locală și pentru creșterea treptată a nivelurilor de colaborare și de sprijin pentru automatizare;

(d) 

„faza de definire a SESAR” înseamnă faza care cuprinde stabilirea și actualizarea viziunii pe termen lung a proiectului SESAR, a conceptului operațional corespunzător care să permită îmbunătățiri în fiecare fază de zbor, a modificărilor operaționale esențiale necesare în cadrul rețelei europene de ATM și a priorităților necesare la nivel de dezvoltare și de implementare;

(e) 

„faza de implementare a SESAR” cuprinde fazele succesive de industrializare și de punere în aplicare, în cursul cărora se desfășoară următoarele activități: standardizarea, producția și certificarea echipamentelor de la sol și de bord și a proceselor aferente necesare pentru punerea în aplicare a soluțiilor SESAR (industrializare), precum și achiziția, instalarea și punerea în funcțiune a echipamentelor și a sistemelor bazate pe soluții SESAR, inclusiv a procedurilor operaționale asociate (punere în aplicare).

Articolul 143

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3:

(a) 

coordonează sarcinile din faza de definire a proiectului de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european (SESAR), monitorizează punerea în aplicare a proiectului SESAR și modifică, când este necesar, Planul general european pentru ATM;

(b) 

pune în aplicare aspectele legate de cercetare și dezvoltare din Planul general european pentru ATM, în special prin:

(i) 

organizarea, coordonarea și monitorizarea activităților din faza de dezvoltare a SESAR, în conformitate cu Planul general european pentru ATM, inclusiv a activităților de cercetare și inovare cu TRL-uri scăzute (0-2);

(ii) 

obținerea de soluții SESAR, care reprezintă rezultate implementabile obținute în faza de dezvoltare a SESAR și care introduc proceduri sau tehnologii operaționale standardizate și interoperabile noi sau îmbunătățite;

(iii) 

asigurarea implicării părților interesate civile și militare din sectorul aviației, în special prestatorii de servicii de navigație aeriană, utilizatorii spațiului aerian, asociațiile profesionale, aeroporturile, industria prelucrătoare, precum și comunitatea și instituțiile științifice relevante;

(c) 

facilitează preluarea accelerată pe piață a soluțiilor SESAR prin:

(i) 

organizarea și coordonarea de activități demonstrative la scară largă;

(ii) 

coordonarea strânsă cu AESA pentru a permite acesteia să elaboreze în timp util măsurile de reglementare care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2018/1139 și a normelor de aplicare relevante;

(iii) 

sprijinirea activităților de standardizare conexe, în strânsă cooperare cu organismele de standardizare și cu AESA, precum și cu entitatea înființată pentru coordonarea sarcinilor din faza de implementare a SESAR, în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 409/2013 al Comisiei ( 15 ).

Articolul 144

Membri

(1)  

Membrii întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

Organizația Europeană pentru Siguranța Navigației Aeriene (Eurocontrol), reprezentată de agenția sa, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(c) 

membrii fondatori enumerați în anexa III la prezentul regulament, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament;

(d) 

membrii asociați care urmează să fie selectați în conformitate cu articolul 7.

(2)  
În completarea articolului 7 alineatul (1), consiliul de conducere poate, în primele șase luni de la instituirea întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, să selecteze membrii asociați de pe o listă întocmită în urma unei cereri deschise de exprimare a interesului lansate de Comisie înainte de instituirea întreprinderii comune. Condițiile de la articolul 7 alineatul (2) se aplică mutatis mutandis.
(3)  
La selectarea membrilor asociați, consiliul de conducere urmărește să asigure reprezentarea corectă a întregului lanț valoric al ATM și, când este necesar, selectarea unor actori relevanți din afara sectorului. Orice entitate sau organism public sau privat, inclusiv din țări terțe care au încheiat cel puțin un acord cu Uniunea în domeniul transportului aerian, poate fi selectat(ă) în calitate de membru asociat al întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3.

Articolul 145

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 600 000 000 EUR, din care maximum 30 000 000 EUR pentru costurile administrative.

Articolul 146

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

(1)  
Membrii privați ai întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 500 000 000 EUR, din care maximum 25 000 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.
(2)  
Eurocontrol efectuează o contribuție totală de maximum 500 000 000 EUR, din care maximum 25 000 000 EUR pentru costurile administrative, pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3. În completarea articolului 11 alineatul (4), această contribuție constă și în contribuții în natură la activități suplimentare.

Articolul 147

Sfera activităților suplimentare

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include:

(a) 

activități care acoperă întreaga parte nefinanțată de Uniune a proiectelor de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european care contribuie la realizarea programului de lucru convenit al întreprinderii comune;

(b) 

activități de industrializare, inclusiv de standardizare, certificare și producție, legate de soluțiile SESAR ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sau ale inițiativei precedente, întreprinderea comună SESAR;

(c) 

activități de comunicare și de informare legate de soluțiile SESAR ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sau ale inițiativei precedente, întreprinderea comună SESAR;

(d) 

activități de asigurare a armonizării ATM la nivel mondial pe baza soluțiilor SESAR ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sau ale inițiativei precedente, întreprinderea comună SESAR;

(e) 

implementarea sau integrarea rezultatelor proiectelor desfășurate în cadrul întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sau al inițiativei precedente, întreprinderea comună SESAR, care nu au primit finanțare din partea Uniunii.

Articolul 148

Organisme ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3

Organismele întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sunt următoarele:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor;

(d) 

organul consultativ științific.

Articolul 149

Componența consiliului de conducere

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

doi reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

un reprezentant al fiecăruia dintre membri, alții decât Uniunea.

Articolul 150

Funcționarea consiliului de conducere

(1)  
Prin derogare de la articolul 16 alineatul (4), consiliul de conducere este prezidat de Comisie, în numele Uniunii.
(2)  

Consiliul de conducere cuprinde următorii observatori permanenți:

(a) 

un reprezentant al Agenției Europene de Apărare;

(b) 

un reprezentant al utilizatorilor civili ai spațiului aerian, desemnat de organizația lor reprezentativă la nivel european;

(c) 

un reprezentant al prestatorilor de servicii de navigație aeriană, desemnat de organizația lor reprezentativă la nivel european;

(d) 

un reprezentant al producătorilor de echipamente, desemnat de organizația lor reprezentativă la nivel european;

(e) 

un reprezentant al aeroporturilor, desemnat de organizația lor reprezentativă la nivel european;

(f) 

un reprezentant al organismelor care reprezintă personalul din sectorul ATM, desemnat de organizația lor reprezentativă la nivel european;

(g) 

un reprezentant al instituțiilor științifice sau comunității științifice relevante, desemnat de organizația lor reprezentativă la nivel european;

(h) 

un reprezentant al AESA;

(i) 

un reprezentant al organizației europene de standardizare în domeniul aviației;

(j) 

un reprezentant al industriei vehiculelor aeriene fără pilot, desemnat de organizația reprezentativă a acesteia la nivel european.

(3)  
Numărul de voturi al membrilor întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 este proporțional cu contribuția acestora la bugetul întreprinderii comune. Cu toate acestea, Uniunea și Eurocontrol dețin fiecare cel puțin 25 % din numărul total de voturi, iar reprezentantul utilizatorilor civili ai spațiului aerian, menționat la alineatul (2) litera (b), deține cel puțin 10 % din numărul total de voturi.
(4)  
Deciziile consiliului de conducere se adoptă cu majoritatea simplă a voturilor exprimate. În cazul egalității de voturi, votul decisiv îi revine Uniunii.
(5)  
Deciziile referitoare la revizuirea Planului general european pentru ATM necesită votul pozitiv al Uniunii și al Eurocontrol. La adoptarea acestor decizii se ține seama de opiniile exprimate de toți observatorii permanenți menționați la alineatul (2) și de grupul de reprezentanți ai statelor.

Articolul 151

Sarcini suplimentare ale consiliului de conducere

Pe lângă sarcinile enumerate la articolul 17, consiliul de conducere al întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 supraveghează realizarea componentelor de cercetare și dezvoltare identificate în Planul general european pentru ATM.

Articolul 152

Sarcini suplimentare ale directorului executiv

Pe lângă sarcinile enumerate la articolul 19, directorul executiv al întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 îndeplinește următoarele sarcini:

(a) 

coordonează executarea fazelor de definire și dezvoltare ale proiectului SESAR în cadrul orientărilor stabilite de consiliul de conducere;

(b) 

înaintează consiliului de conducere orice propunere care presupune modificări în proiectarea fazei de dezvoltare a proiectului SESAR.

Articolul 153

Grupul de reprezentanți ai statelor

În completarea articolului 20, statele membre se asigură că reprezentanții lor respectivi prezintă o poziție coordonată, în care sunt reflectate opiniile exprimate de statele lor membre în:

(a) 

Comitetul pentru cerul unic, instituit prin articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 549/2004;

(b) 

comitetul programului prevăzut la articolul 14 din programul specific de implementare a programului Orizont Europa.

Articolul 154

Comitetul științific

(1)  
Organul consultativ științific al întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, astfel cum este menționat la articolul 21 alineatul (1) litera (a), este comitetul științific.
(2)  
Comitetul științific este format din maximum 15 membri permanenți.
(3)  
Președintele comitetului științific este ales pentru un mandat de doi ani.
(4)  
Comitetul științific poate oferi consiliere, la cererea consiliului de conducere și a altor organisme ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 sau din proprie inițiativă, în special cu privire la activitățile legate de TRL-uri scăzute (0-2).
(5)  
Comitetul științific colaborează cu organele consultative relevante înființate în cadrul programului Orizont Europa.

Articolul 155

Acte de punere în aplicare pentru stabilirea poziției Uniunii cu privire la modificarea Planului general european pentru ATM

(1)  
Comisia adoptă acte de punere în aplicare în vederea stabilirii poziției Uniunii cu privire la modificarea Planului general european pentru ATM. Respectivele actele de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului ( 16 ).
(2)  
Comisia este asistată de Comitetul pentru cerul unic, instituit prin Regulamentul (CE) nr. 549/2004. Comitetul pentru cerul unic este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

Articolul 156

Certificarea noilor tehnologii

(1)  
AESA poate fi invitată de către solicitanți, participanți sau directorul executiv să ofere consiliere cu privire la diferite proiecte și activități demonstrative privind aspecte legate de respectarea standardelor de siguranță a aviației, de interoperabilitate și de mediu, pentru a se asigura că acestea conduc la dezvoltarea în timp util a standardelor, a capacității de testare și a cerințelor de reglementare relevante pentru dezvoltarea de produse și implementarea de noi tehnologii.
(2)  
Activitățile de certificare și serviciile prestate se supun dispozițiilor privind taxele și tarifele stabilite în Regulamentul (UE) 2018/1139.

Articolul 157

Acordul cu Eurocontrol

Rolul și contribuția Eurocontrol, în calitatea sa de membru fondator al întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, se stabilesc printr-un acord administrativ între cele două părți, întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 și Eurocontrol. În acordul respectiv sunt descrise sarcinile, responsabilitățile și contribuția Eurocontrol în cadrul activităților întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 în ceea ce privește următoarele aspecte:

(a) 

organizarea activităților de cercetare, dezvoltare și validare ale Eurocontrol în conformitate cu programul de lucru al întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3;

(b) 

furnizarea de sprijin și consiliere de specialitate către întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3, la cererea acesteia;

(c) 

sprijinirea și consilierea cu privire la evoluțiile comune ale viitoarelor sisteme europene ATM, în special în ceea ce privește viitoarea arhitectură a spațiului aerian;

(d) 

sprijinirea monitorizării punerii în aplicare a soluțiilor SESAR în conformitate cu Planul general european pentru ATM;

(e) 

comunicarea cu statele membre ale Eurocontrol în vederea asigurării unui sprijin larg în rândul partenerilor rețelei paneuropene față de obiectivele de politică ale Uniunii și rezultatele activităților de cercetare, validare și demonstrare;

(f) 

furnizarea de sprijin pentru gestionarea programului;

(g) 

participarea la costurile administrative ale întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 și furnizarea de sprijin în materie de tehnologie a informației, comunicații și logistică către întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3.

Articolul 158

Servicii de sprijin administrativ intern

Articolul 13 nu se aplică întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3. Serviciul de sprijin administrativ intern este furnizat de Eurocontrol.

TITLUL IX

ÎNTREPRINDEREA COMUNĂ „REȚELE ȘI SERVICII INTELIGENTE”

Articolul 159

Obiective suplimentare ale întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”

(1)  

Pe lângă obiectivele prevăzute la articolele 4 și 5, întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente” are următoarele obiective generale:

(a) 

încurajarea poziției de lider tehnologic a Europei în domeniul rețelelor și serviciilor inteligente viitoare, prin consolidarea punctelor forte industriale actuale și prin extinderea sferei de aplicare de la conectivitatea 5G la lanțul valoric strategic mai larg, inclusiv furnizarea de servicii bazate pe cloud, precum și componente și dispozitive;

(b) 

alinierea foilor de parcurs strategice ale unei game mai largi de actori industriali, incluzând nu doar industria telecomunicațiilor, ci și actori din domeniul internetului obiectelor, al cloudului și al componentelor și dispozitivelor;

(c) 

promovarea excelenței tehnologice și științifice europene în scopul sprijinirii poziției de lider a Europei în ceea ce privește modelarea și stăpânirea sistemelor 6G până în 2030;

(d) 

consolidarea implementării de infrastructuri digitale și a preluării de soluții digitale pe piețele europene, în special prin asigurarea unui mecanism de coordonare strategică pentru programul MIE2 – sectorul digital, precum și a sinergiilor din cadrul MIE2 și a sinergiilor cu PED și InvestEU ca parte a domeniului de competență și a guvernanței întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”;

(e) 

pregătirea industriei europene de furnizare a rețelelor și serviciilor inteligente pentru oportunitățile pe termen mai lung care apar datorită dezvoltării piețelor verticale pentru infrastructurile și serviciile 5G și, ulterior, 6G în Europa;

(f) 

facilitarea inovării digitale, până în 2030, care să satisfacă nevoile pieței europene și cerințele de politică publică, inclusiv cele mai mari exigențe ale industriilor verticale, precum și cerințele societale în domenii precum securitatea, eficiența energetică și câmpurile electromagnetice;

(g) 

sprijinirea alinierii viitoarelor rețele și servicii inteligente la obiectivele de politică ale Uniunii, cum ar fi Pactul verde european, securitatea rețelelor și a informațiilor, etica și viața privată, precum și un internet durabil și centrat pe factorul uman.

(2)  

Întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente” are, de asemenea, următoarele obiective specifice:

(a) 

facilitarea dezvoltării de tehnologii capabile să îndeplinească cerințe de comunicare avansate și totodată sprijinirea excelenței europene în domeniul tehnologiilor și arhitecturilor de rețele și servicii inteligente și a evoluției acestora spre 6G, inclusiv poziții europene solide în ceea ce privește standardele, brevetele esențiale, precum și cerințe-cheie cum ar fi cerințele pentru benzile de frecvențe necesare pentru viitoarele tehnologii avansate de rețele inteligente;

(b) 

accelerarea dezvoltării de tehnologii de rețea eficiente din punct de vedere energetic, în scopul reducerii semnificative a consumului de energie și de resurse al întregii infrastructuri digitale până în 2030 și al diminuării consumului de energie al industriilor-cheie verticale sprijinite de tehnologiile de rețele și servicii inteligente;

(c) 

accelerarea dezvoltării și implementării pe scară largă a infrastructurii 5G până în 2025 și, ulterior, a infrastructurii 6G în Europa, în special prin promovarea coordonării și a sprijinirii strategice a implementării tehnologiei 5G pentru mobilitatea conectată și automatizată de-a lungul coridoarelor transfrontaliere, prin utilizarea programului MIE2 – sectorul digital și prin promovarea implementării în cadrul MIE2, PED și InvestEU;

(d) 

încurajarea unui lanț de aprovizionare și valoric sustenabil și diversificat, în conformitate cu setul de instrumente pentru securitatea cibernetică a rețelelor 5G;

(e) 

consolidarea poziției industriei Uniunii în cadrul lanțului valoric mondial al rețelelor și serviciilor inteligente prin crearea unei mase critice de actori publici și privați, în special prin creșterea contribuției actorilor din domeniul software-ului și al internetului obiectelor, prin mobilizarea unor inițiative naționale și prin sprijinirea apariției unor noi actori;

(f) 

sprijinirea alinierii la cerințele de etică și securitate, prin includerea acestora în agendele strategice de cercetare și inovare, precum și furnizarea de contribuții în cadrul procesului legislativ al Uniunii, după caz.

Articolul 160

Sarcini suplimentare ale întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”

Pe lângă sarcinile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente” îndeplinește, de asemenea, următoarele sarcini:

(a) 

contribuie la programele de lucru ale altor programe ale Uniunii, cum ar fi programul MIE2 – sectorul digital, PED și InvestEU, care implementează activități în domeniul rețelelor și serviciilor inteligente;

(b) 

coordonează inițiativele-pilot și inițiativele de testare și de implementare ale Uniunii în domeniul rețelelor și serviciilor inteligente, cum ar fi coridoarele 5G paneuropene pentru mobilitatea conectată și automatizată în cadrul programului MIE2 – sectorul digital, în colaborare cu Comisia și cu organismele de finanțare competente relevante;

(c) 

promovează sinergii între activitățile de testare, activitățile-pilot și activitățile de implementare relevante finanțate de Uniune în domeniul rețelelor și serviciilor inteligente, cum ar fi cele finanțate în cadrul programului MIE2 – sectorul digital, al PED și al InvestEU, și asigură diseminarea și mobilizarea eficace a cunoștințelor și a competențelor acumulate în contextul activităților respective;

(d) 

dezvoltă și coordonează agendele strategice de implementare a coridoarelor 5G paneuropene pentru mobilitatea conectată și automatizată, cu implicarea părților interesate. Agendele respective oferă orientări strategice fără caracter obligatoriu care acoperă durata programului MIE2 – sectorul digital prin definirea unei viziuni comune pentru dezvoltarea ecosistemelor bazate pe tehnologia 5G și a cerințelor privind rețelele și serviciile care stau la baza acestora, precum și prin identificarea obiectivelor de implementare, a foilor de parcurs și a potențialelor modele de cooperare.

Articolul 161

Membri

Membrii întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente” sunt:

(a) 

Uniunea, reprezentată de Comisie;

(b) 

Asociația 6G-IA, constituită în temeiul dreptului belgian, după ce își notifică decizia de a adera la întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente” printr-o scrisoare de angajament, care nu conține alte condiții de aderare decât cele prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 162

Contribuția financiară a Uniunii

Contribuția financiară a Uniunii la întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente”, inclusiv creditele SEE, pentru acoperirea costurilor administrative și operaționale se ridică la o sumă maximă de 900 000 000 EUR, din care maximum 18 519 000 EUR pentru costurile administrative.

Articolul 163

Contribuțiile membrilor, alții decât Uniunea

(1)  
Membrii întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție totală de cel puțin 900 000 000 EUR pentru întreaga perioadă prevăzută la articolul 3.
(2)  
Membrii întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”, alții decât Uniunea, efectuează sau se asigură că entitățile lor constitutive sau afiliate efectuează o contribuție financiară anuală la costurile administrative ale întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente” de cel puțin 20 % din costurile administrative totale. Aceștia depun eforturi pentru a-și mări numărul de entități constitutive sau afiliate, astfel încât să își maximizeze contribuția la 50 % din costurile administrative ale întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente” pe întreaga durată a acesteia, ținând seama în mod corespunzător de entitățile constitutive și afiliate care sunt IMM.

Articolul 164

Sfera activităților suplimentare

În sensul articolului 11 alineatul (1) litera (b), activitățile suplimentare pot include:

(a) 

activități de cercetare și dezvoltare de tip spin-off;

(b) 

contribuții la standardizare;

(c) 

contribuții la consultări în contextul proceselor de reglementare ale Uniunii;

(d) 

activități finanțate prin împrumuturi acordate de Banca Europeană de Investiții și care nu sunt finanțate printr-un grant acordat de Uniune;

(e) 

contribuții la activitățile membrilor, alții decât Uniunea, și ale oricăror alte grupuri sau asociații de părți interesate din domeniul întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”, care nu sunt finanțate printr-un grant acordat de Uniune;

(f) 

activități de dezvoltare a ecosistemului, inclusiv consolidarea cooperării cu industriile verticale;

(g) 

activități de diseminare a rezultatelor la nivel mondial, în vederea obținerii unui consens cu privire la tehnologiile care beneficiază de sprijin, ca pregătire a viitoarelor standarde;

(h) 

activități de testare, demonstrative, activități-pilot, de introducere pe piață și de implementare timpurie a tehnologiilor;

(i) 

cooperare internațională nefinanțată printr-un grant acordat de Uniune;

(j) 

activități legate de pregătirea unor proiecte de cercetare și inovare finanțate de organisme private sau publice, altele decât Uniunea, și de participarea la acestea.

Articolul 165

Organisme ale întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”

Organismele întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente” sunt:

(a) 

consiliul de conducere;

(b) 

directorul executiv;

(c) 

grupul de reprezentanți ai statelor;

(d) 

grupul părților interesate.

Articolul 166

Componența consiliului de conducere

(1)  

Consiliul de conducere este format din:

(a) 

doi reprezentanți ai Comisiei, în numele Uniunii;

(b) 

cinci reprezentanți ai Asociației 6G-IA.

(2)  
În pofida articolului 42, reprezentanții membrilor privați informează imediat consiliul de conducere dacă sunt implicați în activități profesionale cu entități care nu sunt stabilite în Uniune sau cu entități care nu sunt controlate de persoane juridice sau de entități stabilite în Uniune. În acest caz, reprezentanții Uniunii pot decide să solicite membrului în cauză să numească un alt reprezentant.

Articolul 167

Funcționarea consiliului de conducere

Asociația 6G-IA deține 50 % din drepturile de vot.

Articolul 168

Sarcini suplimentare ale consiliului de conducere

Pe lângă sarcinile enumerate la articolul 17, consiliul de conducere al întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente” îndeplinește, de asemenea, următoarele sarcini:

(a) 

adoptă agende strategice de implementare drept contribuții fără caracter obligatoriu în cadrul programului MIE2 – sectorul digital cu privire la coridoarele 5G și, dacă este cazul, le modifică oricând pe durata acestui program;

(b) 

se asigură că legislația Uniunii în materie de securitate cibernetică și orientările coordonate, prezente și viitoare, ale statelor membre sunt luate în considerare în toate activitățile întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”;

(c) 

promovează relații de sinergie și complementaritate între sectorul digital, sectorul transporturilor și sectorul energiei din cadrul programului MIE2 – sectorul digital, prin identificarea domeniilor de intervenție și a contribuției la programele de lucru, precum și relații de sinergie și complementaritate cu alte programe relevante ale Uniunii.

Articolul 169

Grupul de reprezentanți ai statelor

În completarea articolului 20, reprezentanții se asigură că prezintă o poziție coordonată, în care sunt reflectate opiniile exprimate de statele lor privind oricare dintre următoarele:

(a) 

aspectele de cercetare și inovare legate de programul Orizont Europa;

(b) 

agenda strategică de implementare și activitățile de implementare legate de alte programe ale Uniunii, în special programul MIE2 – sectorul digital, dar și activitățile din cadrul PED și al InvestEU care țin de competența întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”.

Articolul 170

Securitate

(1)  
În cazul în care consideră că este relevant, consiliul de conducere poate mandata o acțiune finanțată de întreprinderea comună „Rețele și servicii inteligente” să asigure faptul că elementele de rețea implementate pentru desfășurarea de experimente și de proiecte-pilot pe scară largă respectă evaluările efectuate în cadrul controlului de securitate. Evaluările reflectă legislația și politicile Uniunii în materie de securitate cibernetică, precum și orientările coordonate, prezente și viitoare, ale statelor membre.
(2)  
În ceea ce privește sarcina care îi revine în temeiul articolului 160 litera (a), consiliul de conducere recomandă și altor organisme de finanțare să aplice acțiunilor lor alineatul (1) de la prezentul articol și articolul 17 alineatul (2) litera (l) mutatis mutandis, în cazul în care acest lucru este considerat adecvat de către consiliul de conducere și este autorizat de actul de bază al respectivului program de finanțare al Uniunii.

PARTEA A TREIA

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 171

Monitorizare și evaluare

(1)  
Activitățile întreprinderilor comune fac obiectul monitorizării continue și al reexaminărilor periodice, în conformitate cu normele financiare ale întreprinderilor comune, pentru a se asigura cel mai mare impact, excelența științifică și cea mai mare eficacitate și eficiență în utilizarea resurselor. Rezultatele monitorizării și ale reexaminărilor periodice contribuie la monitorizarea parteneriatelor europene și la evaluările întreprinderilor comune, în cadrul evaluărilor programului Orizont Europa, astfel cum se prevede la articolele 50 și 52 din Regulamentul privind programul Orizont Europa.
(2)  

Întreprinderile comune organizează monitorizarea și raportarea în permanență a gestionării și a implementării activităților lor, precum și reexaminări periodice ale realizărilor, rezultatelor și impactului acțiunilor indirecte finanțate implementate în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul privind programul Orizont Europa și cu anexa III la acesta. Monitorizarea și raportarea cuprind:

(a) 

indicatori pe perioade limitate în scopul raportărilor anuale privind progresele înregistrate de activitățile lor în direcția îndeplinirii obiectivelor generale, specifice și operaționale, inclusiv a obiectivelor suplimentare ale întreprinderilor comune prevăzute în partea a doua, precum și în funcție de căile de impact stabilite în anexa V la Regulamentul privind programul Orizont Europa;

(b) 

informații privind sinergiile dintre acțiunile întreprinderii comune și inițiativele și politicile naționale sau regionale, pe baza informațiilor primite de statele participante sau de grupul de reprezentanți ai statelor, precum și privind sinergiile cu alte programe ale Uniunii și cu alte parteneriate europene;

(c) 

informații privind nivelul de integrare a științelor sociale și umaniste, raportul dintre TRL-urile mai scăzute și cele mai ridicate din cadrul cercetării în colaborare, progresul în ceea ce privește extinderea participării țărilor, componența geografică a consorțiilor în proiecte în colaborare, utilizarea procedurii de depunere și evaluare în două etape, măsurile pentru facilitarea relațiilor de colaborare în cercetarea și inovarea europeană, utilizarea reexaminării evaluărilor și numărul și tipurile de plângeri, nivelul de integrare a aspectelor legate de climă și cheltuielile aferente, participarea IMM-urilor, participarea sectorului privat, dimensiunea de gen a participării la acțiunile finanțate, comitetele de evaluare, comitetele și grupurile consultative, rata de cofinanțare, finanțarea complementară și cumulativă din alte fonduri ale Uniunii, durata procedurilor de acordare a granturilor, nivelul cooperării internaționale, implicarea cetățenilor și participarea societății civile;

(d) 

nivelurile de cheltuieli defalcate la nivel de proiect, pentru a permite o analiză specifică, inclusiv pentru fiecare domeniu de intervenție;

(e) 

nivelul de subscriere excesivă, precizând în special numărul de propuneri și, pentru fiecare cerere de propuneri, punctajul mediu și ponderea propunerilor situate peste și sub pragurile de calitate;

(f) 

informații privind efectele de levier cantitative și calitative, inclusiv privind contribuțiile financiare și în natură angajate și cele furnizate efectiv, vizibilitatea și poziționarea în context internațional și impactul investițiilor din sectorul privat asupra riscurilor legate de cercetare și inovare;

(g) 

informații privind măsurile pentru atragerea nou-veniților, în special a IMM-urilor, a instituțiilor de învățământ superior și a organizațiilor de cercetare, precum și pentru extinderea rețelelor de colaborare.

(3)  
Evaluările operațiunilor desfășurate de întreprinderile comune se efectuează în timp util pentru a putea contribui, în ansamblu, la evaluarea intermediară și la cea finală ale programului Orizont Europa și la procesul decizional aferent privind programul Orizont Europa, succesorul acestuia și alte inițiative relevante pentru cercetare și inovare, astfel cum se menționează la articolul 52 din Regulamentul privind programul Orizont Europa.
(4)  
Comisia realizează o evaluare intermediară și o evaluare finală a fiecărei întreprinderi comune, care vor contribui la evaluările programului Orizont Europa, în conformitate cu articolul 52 din Regulamentul privind programul Orizont Europa. În cadrul evaluărilor se examinează modul în care fiecare întreprindere comună își îndeplinește misiunea și obiectivele, se iau în considerare toate activitățile întreprinderii comune și se evaluează valoarea adăugată europeană, eficacitatea și eficiența întreprinderii comune în cauză, inclusiv deschiderea și transparența acesteia, relevanța activităților desfășurate, precum și coerența și complementaritatea acestora cu politicile relevante regionale, naționale și ale Uniunii, inclusiv sinergiile cu alte părți ale programului Orizont Europa, cum ar fi misiunile, clusterele sau programele tematice sau specifice. În cadrul evaluărilor se ține seama de punctele de vedere ale părților interesate, atât la nivel european, cât și la nivel național și, acolo unde este relevant, se include și o evaluare a impactului științific, societal, economic și tehnologic pe termen lung al întreprinderilor comune menționate la articolul 174 alineatele (3)-(9). Evaluările includ, de asemenea, dacă este relevant, o evaluare a celui mai eficace mod de intervenție la nivel de politici pentru orice acțiune viitoare, precum și a relevanței și coerenței unei eventuale reînnoiri a fiecărei întreprinderi comune, având în vedere prioritățile de politică generale și cadrul de sprijin al cercetării și inovării, inclusiv poziționarea întreprinderii în cauză în raport cu alte inițiative sprijinite prin programul-cadru, în special parteneriatele sau misiunile europene. În cadrul evaluărilor se ține seama în mod corespunzător și de planul de încetare treptată a finanțării, adoptat de consiliul de conducere în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) litera (a1).
(5)  
Pe baza concluziilor evaluării intermediare menționate la alineatul (2) de la prezentul articol, Comisia poate acționa în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) sau poate lua orice altă măsură corespunzătoare.
(6)  
Comisia poate efectua evaluări suplimentare ale temelor sau subiectelor de importanță strategică, cu asistență din partea experților independenți externi, selectați pe baza unui proces transparent, pentru a examina progresele realizate de o întreprindere comună în îndeplinirea obiectivelor stabilite și pentru a identifica factorii care contribuie la punerea în aplicare a activităților și cele mai bune practici. Prin efectuarea acestor evaluări suplimentare, Comisia ține pe deplin seama de impactul de natură administrativă asupra întreprinderii comune.
(7)  
Întreprinderile comune efectuează reexaminări periodice ale activităților lor, utilizate ca bază pentru evaluarea lor intermediară și pentru cea finală în cadrul evaluărilor programului Orizont Europa menționate la articolul 52 din Regulamentul privind programul Orizont Europa.
(8)  
Reexaminările și evaluările periodice se iau în considerare la lichidarea sau încetarea treptată a finanțării întreprinderii comune, astfel cum se menționează la articolul 45 din prezentul regulament, în conformitate cu anexa III la Regulamentul privind programul Orizont Europa. În termen de șase luni de la lichidarea unei întreprinderi comune, însă în cel mult patru ani de la declanșarea procedurii de lichidare menționate la articolul 45 din prezentul regulament, Comisia efectuează o evaluare finală a întreprinderii comune respective, în conformitate cu evaluarea finală a programului Orizont Europa.
(9)  
Comisia publică și comunică rezultatele evaluărilor întreprinderilor comune, în care se includ concluziile evaluării și observațiile Comisiei, către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, în cadrul evaluărilor programului Orizont Europa menționate la articolul 52 din Regulamentul privind programul Orizont Europa.

Articolul 172

Sprijin din partea statului-gazdă

Întreprinderea comună și statul în care se află sediul acesteia pot încheia un acord administrativ referitor la privilegii și imunități, precum și la alte tipuri de sprijin care urmează să fie oferit de statul membru respectiv întreprinderii comune în cauză.

Articolul 173

Acțiuni inițiale

(1)  
Comisia este responsabilă cu instituirea și funcționarea inițială a întreprinderii comune EDCTP3 „Sănătatea la nivel mondial” și a întreprinderii comune „Rețele și servicii inteligente”, până când acestea dezvoltă capacitatea operațională necesară execuției propriului buget. Comisia întreprinde toate acțiunile necesare, în colaborare cu ceilalți membri și cu implicarea organismelor competente ale respectivelor întreprinderi comune.
(2)  

În sensul alineatului (1):

(a) 

până la intrarea în funcție a directorului executiv în urma numirii sale de către consiliul de conducere în conformitate cu articolul 18 alineatul (2), Comisia poate să desemneze un funcționar al Comisiei care să acționeze în calitate de director executiv interimar și să îndeplinească atribuțiile care îi revin directorului executiv;

(b) 

prin derogare de la articolul 17 alineatul (2) litera (h), directorul executiv interimar exercită competențele relevante de autoritate împuternicită să facă numiri în ceea ce privește orice post de personal care trebuie ocupat înainte ca directorul executiv să intre în funcție, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2);

(c) 

Comisia poate desemna un număr limitat de funcționari proprii cu atribuții interimare.

(3)  
Directorul executiv interimar poate să autorizeze toate plățile acoperite de creditele prevăzute în bugetul anual al întreprinderilor comune menționate la alineatul (1), după aprobarea acestor plăți de către consiliul de conducere, precum și să adopte decizii și să încheie acorduri și contracte, inclusiv contractele de muncă ale personalului, în urma adoptării schemei de personal a respectivelor întreprinderi comune.
(4)  
Directorul executiv interimar stabilește, cu acordul viitorului director executiv și sub rezerva aprobării de către consiliul de conducere, data de la care se consideră că întreprinderea comună în cauză are capacitatea de a-și executa propriul buget. De la data respectivă, Comisia se abține să angajeze credite și să efectueze plăți pentru activitățile întreprinderii comune în cauză.

Articolul 174

Abrogare și dispoziții tranzitorii

(1)  
Regulamentele (CE) nr. 219/2007, (UE) nr. 557/2014, (UE) nr. 558/2014, (UE) nr. 559/2014, (UE) nr. 560/2014, (UE) nr. 561/2014 și (UE) nr. 642/2014 se abrogă.
(2)  
Acțiunile începute sau continuate în temeiul regulamentelor menționate la alineatul (1) și obligațiile financiare legate de respectivele acțiuni continuă să fie reglementate de regulamentele respective până la finalizarea lor.
(3)  
Întreprinderea comună pentru bioeconomia circulară în Europa este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite, a întreprinderii comune pentru bioindustrii instituită prin Regulamentul (UE) nr. 560/2014, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(4)  
Întreprinderea comună pentru o aviație curată este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite, a întreprinderii comune Clean Sky 2 instituită prin Regulamentul (UE) nr. 558/2014, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(5)  
Întreprinderea comună pentru un hidrogen curat este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite, a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen 2” instituită prin Regulamentul (UE) nr. 559/2014, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(6)  
Întreprinderea comună pentru căile ferate ale Europei este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite, a întreprinderii comune Shift2Rail instituită prin Regulamentul (UE) nr. 642/2014, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(7)  
Întreprinderea comună „Inițiativa pentru inovare în domeniul sănătății” este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite, a întreprinderii comune referitoare la inițiativa privind medicamentele inovatoare 2 instituită prin Regulamentul (UE) nr. 557/2014, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(8)  
►M1  Întreprinderea comună pentru cipuri ◄ este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite, a întreprinderii comune ECSEL instituită prin Regulamentul (UE) nr. 561/2014, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(9)  
Întreprinderea comună „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3 este succesoarea legală și universală, în privința tuturor contractelor, inclusiv a contractelor de muncă și a acordurilor de grant, a tuturor obligațiilor și a tuturor bunurilor dobândite a întreprinderii comune SESAR instituită prin Regulamentul (CE) nr. 219/2007, pe care o înlocuiește și căreia îi succedă.
(10)  
Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor personalului angajat în temeiul regulamentelor menționate la alineatul (1).
(11)  
Directorilor executivi numiți în temeiul regulamentelor menționate la alineatul (1) de la prezentul articol le revin, pentru restul mandatului, funcțiile de director executiv astfel cum sunt prevăzute în prezentul regulament, cu începere de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Celelalte condiții contractuale rămân neschimbate.
(12)  
În cadrul primei sale reuniuni, consiliul de conducere al fiecărei întreprinderi comune adoptă o listă a acelor decizii adoptate de consiliul de conducere al întreprinderilor comune precedente menționate la alineatele (3)-(9) care continuă să se aplice pentru întreprinderea comună în cauză instituită prin prezentul regulament.
(13)  
Evaluările intermediare menționate la articolul 171 alineatul (2) cuprind și o evaluare finală a întreprinderilor comune precedente menționate la alineatele (3)-(9) de la prezentul articol.
(14)  
Orice credite neutilizate în temeiul regulamentelor menționate la alineatul (1) se transferă întreprinderii comune corespunzătoare instituite prin prezentul regulament. Orice credite operaționale neutilizate care au fost transferate se utilizează în primul rând în scopul acordării de sprijin financiar pentru acțiunile indirecte inițiate în cadrul programului Orizont 2020. Creditele operaționale rămase pot fi utilizate pentru acțiunile indirecte inițiate în temeiul prezentului regulament. Atunci când sunt utilizate pentru acțiunile indirecte inițiate în temeiul prezentului regulament, aceste credite operaționale se scad din contribuția financiară care urmează să fie acordată de Uniune întreprinderii comune respective în temeiul prezentului regulament.

Articolul 175

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXA I

Membrii fondatori ai întreprinderii comune pentru o aviație curată

1. 

Aciturri Aeronáutica S.L.U., constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: BU12351), cu sediul social în P.I. Bayas, calle Ayuelas, 22, 09200, Miranda de Ebro (Burgos), Spania;

2. 

Aernnova Aerospace SAU, constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: VI6749), cu sediul social în Parque Tecnológico de Álava, C/Leonardo da Vinci num. 13, Miñano (Álava), Spania;

3. 

Airbus SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 383474814), cu sediul social în 2 Rond-Point Emile Dewoitine, 31707 Blagnac, Franța;

4. 

Centro Italiano Ricerche Aerospaziali SCPA (CIRA), constituită în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: 128446), cu sediul social în Via Maiorise 1, Capua-Caserta 81043, Italia;

5. 

Dassault Aviation SA, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 712042456), cu sediul social în 9, Rond-Point des Champs-Elysées Marcel-Dassault, 78008 Paris, Franța;

6. 

Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt e.V. (DLR), constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: VR2780), cu sediul social în Linder Höhe, 51147 Köln, Germania;

7. 

Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der Angewandten Forschung e.V., constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: VR4461), cu sediul social în 27C, Hansastrasse, 80686 München, Germania;

8. 

Fokker Technologies Holding BV, constituită în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare: 50010964), cu sediul social în Industrieweg 4, 3351 LB Papendrecht, Țările de Jos;

9. 

GE Avio S.r.l., constituită în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: 1170622CF10898340012), cu sediul social în Rivalta di Torino (TO), Via I Maggio no. 99, Italia;

10. 

GKN Aerospace, Sweden AB, constituită în temeiul dreptului suedez (număr de înregistrare: 5560290347), cu sediul social în Flygmotorvägen 1, SE-461 81 Trollhättan, Suedia;

11. 

Honeywell International s.r.o., constituită în temeiul dreptului ceh (număr de înregistrare: 27617793), cu sediul social în V Parku 2325/18, 148 00 Praha 4 – Chodov, Praga, Republica Cehă;

12. 

Industria de Turbo Propulsores S.A.U., constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: BI5062), cu sediul social în Parque Tecnológico, Edificio 300, 48170 Zamudio, Spania;

13. 

Leonardo SpA, constituită în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: 7031), cu sediul social în Piazza Monte Grappa 4, 00195 Roma, Italia;

14. 

Liebherr-Aerospace & Transportation SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 552016834), cu sediul social în 408 avenue des Etats-Unis, 31016 Toulouse Cedex 2, Franța;

15. 

Lufthansa Technik AG, constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRB 56865), cu sediul social în Weg beim Jäger 193, 22335 Hamburg, Germania;

16. 

Łukasiewicz Research Network – Institut de aviație, constituit în temeiul dreptului polonez (număr de înregistrare: 387193275), cu sediul social în Al. Krakowska 110/114, 02-256 Warszawa, Polonia;

17. 

MTU Aero Engines AG, constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRB 157206), cu sediul social în Dachauer Str. 665, 80995 München, Germania

18. 

Institutul Național de Cercetare-Dezvoltare Aerospațială (INCAS), constituit în temeiul dreptului român (număr de înregistrare: J40649215071991), cu sediul social în B-dul Iuliu Maniu nr. 220, sect. 6, 061126 București, România;

19. 

Office National d’Etudes et de Recherches Aérospatiales (ONERA), constituit în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 775722879), cu sediul social în BP 80100-91123 Palaiseau, Franța;

20. 

Piaggio Aero Industries*, constituită în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: 903062), cu sediul social în Viale Generale Disegna, 1, 17038 Villanova d’Albenga, Savona, Italia;

21. 

Pipistrel Vertical Solutions d.o.o., constituită în temeiul dreptului sloven (număr de înregistrare: 7254466000), cu sediul social în Vipavska cesta 2, SI-5270 Ajdovščina, Slovenia;

22. 

Rolls-Royce Deutschland Ltd & Co KG, constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRA 2731P), cu sediul social în Eschenweg 11, Dahlewitz, 15827 Blankenfelde-Mahlow, Germania;

23. 

Safran, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 562082909), cu sediul social în 2, Bvd. du General Martial-Valin, 75015 Paris, Franța;

24. 

Stichting Nationaal Lucht- en Ruimtevaartlaboratorium, constituită în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare: 41150373), cu sediul social în Anthony Fokkerweg 2, 1059 CM Amsterdam, Țările de Jos;

25. 

Thales AVS France SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 612039495), cu sediul social în 75-77 Avenue Marcel Dassault, 33700 Mérignac, Franța;

26. 

United Technologies Research Centre Ireland, Ltd, constituit în temeiul dreptului irlandez (număr de înregistrare: 472601), cu sediul social în Fourth Floor, Penrose Business Centre, Penrose Wharf, Cork T23 XN53, Irlanda;

27. 

Universitatea din Patras, constituită în temeiul dreptului elen [număr de înregistrare: EL998219694 (TVA)], cu sediul social în University Campus, 26504 Rio Achaia, Grecia.




ANEXA II

Membrii fondatori ai întreprinderii comune pentru căile ferate ale Europei

1. 

Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF), Entidad Pública Empresarial, o corporație publică constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: Q2801660H), cu sediul social în Calle Sor Ángela de la Cruz, 3, 28020 Madrid, Spania;

2. 

Alstom Transport SA, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare 389191982), cu sediul social în 48, rue Albert Dhalenne, 93482 Saint-Ouen, Franța;

3. 

ANGELRAIL, consorțiu condus de MER MEC S.p.A., constituit în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: 05033050963), cu sediul social în Monopoli (BA) 70043 Via Oberdan, 70 Italia;

4. 

AŽD Praha s.r.o., constituită în temeiul dreptului ceh (număr de înregistrare: 48029483), cu sediul social în Žirovnická 3146/2, Záběhlice, 106 00, Praha 10, Republica Cehă;

5. 

Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles, S.A. (CAF), constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: volum 983, fila 144, pagina nr. SS-329, rubrica 239a), cu sediul social în calle José Miguel Iturrioz no 26, 20200, Beasain (Gipuzkoa), Spania;

6. 

Asociación Centro Tecnológico CEIT, constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: 28/1986 Registrul asociațiilor al guvernului comunității autonome Țara Bascilor), cu sediul social în Paseo Manuel Lardizabal, no 15, Donostia-San Sebastián, Spania;

7. 

České dráhy, a.s., constituită în temeiul dreptului ceh (număr de înregistrare: 70994226, înscris în registrul comerțului administrat de Tribunalul Municipal din Praga, secțiunea B, rubrica 8039), cu sediul social în Praga, 1, Nábřeží L. Svobody 1222, cod poștal 110 15, Republica Cehă;

8. 

Deutsche Bahn AG, Germania;

9. 

Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt e.V. (DLR), constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: VR 2780 la Amtsgericht Bonn), cu sediul social în Linder Höhe, 51147 Köln, Germania;

10. 

European Smart Green Rail Joint Venture (eSGR JV), reprezentată de Centro de Estudios de Materiales y Control de Obra S.A (CEMOSA), constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: A-29021334), cu sediul social în Benaque 9, 29004 Málaga, Spania;

11. 

Faiveley Transport SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare 323288563 RCS Nanterre), cu sediul social în 3, rue du 19 mars 1962, 92230 Gennevilliers, Franța;

12. 

Ferrovie dello Stato Italiane S.p.A. (FSI), constituită în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: R.E.A. 962805), cu sediul social în piazza della Croce Rossa 1-00161 Roma, Italia;

13. 

Hitachi Rail STS S.p.A., constituită în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: R.E.A. GE421689), cu sediul social în Genova, Italia;

14. 

INDRA SISTEMAS S.A. & PATENTES TALGO S.L.U.

INDRA SISTEMAS S.A., constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: A-28599033), cu sediul social în Avenida de Bruselas no 35, 28108 Alcobendas, Madrid, Spania;

PATENTES TALGO S.L.U., constituită în temeiul dreptului spaniol (număr de înregistrare: B-84528553), cu sediul social în Paseo del tren Talgo, no 2, 28290 Las Rozas de Madrid, Madrid, Spania;

15. 

Jernbanedirektorate (Direcția feroviară norvegiană), Oslo, Norvegia;

16. 

Knorr-Bremse Systems für Schienenfahrzeuge GmbH, constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRB91181), cu sediul social în Moosacher Str. 80, 80809 München, Germania;

17. 

Österreichische Bundesbahnen-Holding Aktiengesellschaft (ÖBB-Holding AG), constituită în temeiul dreptului austriac (număr de înregistrare: FN 247642f), cu sediul social în Am Hauptbahnhof 2, 1100 Viena, Austria;

18. 

Polskie Koleje Państwowe Spółka Akcyjna (PKP), constituită în temeiul dreptului polonez (număr de înregistrare: 0000019193), cu sediul social în Al. Jerozolimskie 142A, 02-305 Warszawa, Polonia;

19. 

ProRail B.V. & NS Groep N.V.

ProRail B.V., constituită în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare: 30124359), cu sediul social în Utrecht (PIC-nr.: 998208668), Țările de Jos;

NS Groep N.V., constituită în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare: 30124358), cu sediul social în Utrecht (PIC-nr.: 892354217), Țările de Jos;

20. 

Siemens Mobility GmbH, constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRB 237219), cu sediul social în Otto-Hahn-Ring 6, München, Germania;

21. 

Société nationale SNCF, société anonyme, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 552049447), cu sediul social în 2 Place aux Étoiles, 93200 Saint-Denis, Franța;

22. 

Strukton Rail Nederland B.V., constituită în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare: 30139439 Camera de comerț Utrecht), Țările de Jos;

23. 

THALES SIX GTS France SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 383470937), cu sediul social în 4 Avenue des Louvresses - 92230 Gennevilliers, Franța;

24. 

Trafikverket, organism din sectorul public, constituit în temeiul dreptului suedez (număr de înregistrare: 202100-6297), cu sediul social în 781 89 Borlänge, Suedia;

25. 

voestalpine Railway Systems GmbH, constituită în temeiul dreptului austriac (număr de înregistrare: FN 126714w), cu sediul social în Kerpelystrasse 199, 8700 Leoben, Austria.




ANEXA III

Membrii fondatori ai întreprinderii comune „Proiectul de cercetare privind ATM în contextul Cerului unic european” 3

1. 

Aeroporti di Roma SpA, societate de drept italian, gestionată și coordonată de Atlantia SpA, cu sediul social în Via Pier Paolo Racchetti 1, Fiumicino (Roma), Italia, cod de identificare fiscală și număr de înregistrare în Registrul comerțului și întreprinderilor din Roma: 13032990155;

2. 

AENA Sociedad Mercantil Estatal, Sociedad Anónima (AENA S.M.E.S.A), constituită în temeiul dreptului spaniol (înregistrare oficială/C.I.F. – certificat de identificare fiscală: A-86212420), adresa oficială la Calle Peonías 12, 28042, Madrid, Spania, număr de telefon: +34913211000;

3. 

AEROPORTS DE PARIS, Société Anonyme, constituită în temeiul dreptului francez (nr. oficial de înregistrare RCS Bobigny B 552016628), cu sediul social în 1 rue de France, 93290 Tremblay-en-France, Franța;

4. 

Société Air France SA, constituită în temeiul dreptului francez, 420495178 RCS Bobigny, 45 rue de Paris, 95747 Roissy-CDG, Franța, FR 61420495178;

5. 

Air Navigation Services of the Czech Republic (ANS CR), întreprindere de stat, înființată și organizată în temeiul legislației Republicii Cehe, cu sediul social în Navigační 787, 252 61 Jeneč, Republica Cehă, numărul de identificare al companiei: 497 10 371, număr de identificare TVA: CZ699004742, înregistrată în registrul comercial administrat de Tribunalul Municipal din Praga, în secțiunea A, rubrica 10771;

6. 

Airbus SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 383474814 R.C.S. Toulouse), cu sediul social în 2 Rond Point Émile Dewoitine 31700 Blagnac, Franța;

7. 

Airtel ATN Limited, constituită în temeiul dreptului irlandez (număr de înregistrare: 287698), cu sediul social în 2 Harbour Square, Crofton Road, Dun Laoghaire, County Dublin, A96 D6RO, Irlanda;

8. 

Alliance for New Mobility Europe (AME), organizație fără scop lucrativ (Association sans but lucratif/Vereniging zonder winstoogmerk), constituită în temeiul dreptului belgian, cu numărul de înregistrare 0774.408.606, cu sediul social în 227 rue de la Loi, 1000 Bruxelles, Belgia;

9. 

Athens International Airport S.A., constituit în temeiul dreptului elen (înregistrare oficială în registrul electronic general al comerțului cu numărul G.E.MI. 2229601000), cu sediul social în Spata Attica, Grecia, cod poștal 19019;

10. 

Austro Control Österreichische Gesellschaft für Zivilluftfahrt mit beschränkter Haftung, societate cu răspundere limitată, constituită în temeiul legislației austriece (număr de înregistrare 71000m), cu sediul social în Wagramer Strasse 19, A-1220 Viena, Austria;

11. 

Brussels Airport Company NV/SA, societate cu răspundere limitată constituită în temeiul legislației belgiene, înregistrată la Crossroads Bank of Enterprises cu numărul 0890.082.292 și cu sediul social în Auguste Reyerslaan 80, 1030 Bruxelles, Belgia;

12. 

Boeing Aerospace Spain, SL, constituită în temeiul dreptului spaniol, cod de înregistrare în scopuri de TVA: B-83053835, cu sediul social în Avenida Sur del Aeropuerto de Barajas 38, Madrid, 28042, Spania;

13. 

Întreprinderea de stat „Air traffic services authority” (BULATSA), constituită în temeiul dreptului bulgar (număr de înregistrare: 000697179), cu sediul social în Bulgaria, 1 Brussels blvd, 1540 Sofia;

14. 

Centro Italiano Ricerche Aerospaziali C.I.R.A. SCpA, constituit în temeiul dreptului italian (număr de înregistrare: CE-128446), cu sediul social în Via Maiorise snc – 81043 Capua (CE) – Italia;

15. 

Croatia Control Ltd (CCL), constituită în temeiul legislației croate (număr de înregistrare: 080328617), cu sediul social în Rudolfa Fizira 2, Velika Gorica, Croația;

16. 

Deutsche Lufthansa AG, constituită în temeiul dreptului german, Tribunalul districtual din Köln HRB 2168, Venloer Str. 151-153, D-50672 Köln, Germania, DE 122652565;

17. 

Deutsches Zentrum fur Luft- und Raumfahrt e.V. (DLR), constituit în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: VR 2780 la Amtsgericht Bonn), cu sediul social în Linder Höhe, 51147 Köln, Germania;

18. 

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, constituită în temeiul dreptului privat (număr de înregistrare: HRB 34977), cu sediul social în Langen (Hessen), Germania;

19. 

Statul francez – Ministerul Tranziției Ecologice, Direction générale de l’aviation civile (DGAC), Direction des services de la navigation aérienne (DSNA) constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: SIREN 120 064 019 00074), cu sediul social în 50 Rue Henry Farman 75720 Paris Cedex 15, Franța;

20. 

Drone Alliance Europe, organizație fără scop lucrativ (Association sans but lucratif/Vereniging zonder winstoogmerk), constituită în temeiul dreptului belgian, cu numărul de înregistrare 0693.860.794, cu sediul social în rue Breydel 34-36, 1040 Bruxelles, Belgia;

21. 

Droniq GmbH, constituită în temeiul dreptului german, Ginnheimer Stadtweg 88, 60431 Frankfurt, Germania, Amtsgericht Frankfurt am Main, HRB 115576, DE324815501;

22. 

easyJet Europe Airline GmbH, constituită în temeiul legislației austriece (număr de înregistrare: FN 452433 v), cu sediul social în Wagramer Strasse 19, IZD Tower, 11. Stock, 1220 Viena, Austria;

23. 

Ecole Nationale de l’Aviation Civile (ENAC), constituită în temeiul dreptului francez, număr de înregistrare: 193 112 562 00015, cu sediul social în 7 avenue Edouard Belin, CS 54005 – 31055 TOULOUSE cedex 4, Franța;

24. 

ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL ENAIRE, entitate comercială publică constituită în temeiul Legii nr. 4/1990 din 29 iunie și al Legii nr. 18/2014 din 15 octombrie, cod de înregistrare în scopuri de TVA: Q2822001J, cu sediul social în Parque Empresarial las Mercedes, Edificio no2 Avda. de Aragón 330, 28022 Madrid, Spania;

25. 

ENAV S.p.A., societate pe acțiuni constituită în temeiul legislației italiene, număr de înregistrare: R.E.A. 965162, cu sediul social în Via Salaria, 716 – 00138, Roma, Italia;

26. 

Flughafen München GmbH, constituit în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRB 5448, Tribunalul München), cu sediul social în Nordallee 25, 85356 Aeroportul München, Germania;

27. 

Frequentis AG, constituită în temeiul dreptului austriac (număr de înregistrare: FN 72115 b), cu sediul social în Innovationsstraße 1, 1100 Viena, Austria;

28. 

Honeywell International s.r.o., constituită în temeiul dreptului ceh, număr de identificare: 276 17 793, cu sediul social în V Parku 2325/16, 148 00 Praga 4, Republica Cehă;

29. 

HungaroControl, serviciile maghiare de navigație aeriană, societate cu răspundere limitată, constituită în temeiul dreptului maghiar (număr de înregistrare: 01-10-045570), cu sediul social în Igló utca 33-35, 1185 Budapesta, Ungaria;

30. 

Indra Sistemas, S.A., constituită în temeiul dreptului spaniol, cu codul de identificare fiscală A-28599033, înregistrată în Registrul comercial din Madrid în volumul 5465 general, 4554 din secțiunea 3 a Registrului societăților, fila 80, pagina nr. 43677, rubrica 1, cu sediul social în Avenida de Bruselas, NUM 35, 28108 Alcobendas – Madrid;

31. 

Irish Aviation Authority (IAA), constituită în temeiul legislației irlandeze (număr de înregistrare: 211082), cu sediul social în The Times Building, 11-12 D’Olier Street, Dublin 2, Irlanda;

32. 

Københavns Lufthavne A/S, constituit în temeiul dreptului danez (număr oficial de înregistrare: CVR 14707204), cu sediul social în Lufthavnsboulevarden 6, 2770 Kastrup;

33. 

L’OFFICE NATIONAL D’ÉTUDES ET DE RECHERCHES AÉROSPATIALES (ONERA), agenție franceză (établissement public à caractère industriel et commercial), înregistrată în temeiul dreptului francez în Registrul comercial și al societăților din Évry (cu numărul 775722879), cu sediul principal la: BP 80100 – FR-91123 Palaiseau Cedex – Franța;

34. 

Leonardo Società per azioni; denumire scurtă: Leonardo S.p.A. - constituită în temeiul dreptului italian (cod fiscal și număr de înregistrare: 00401990585), cu sediul social în Piazza Monte Grappa 4, 00195 Roma, Italia;

35. 

Letiště Praha, a. s. („Aeroportul Praga”), societate pe acțiuni constituită în temeiul legislației Republicii Cehe, număr de înregistrare: 28244532, cu sediul social în K Letišti 6/1019, Praga 6, Republica Cehă;

36. 

Luftfartsverket (LFV), constituită în temeiul legislației suedeze (număr de înregistrare: 202195-0795), cu sediul social în Hospitalsgatan 30, S-601 79 Norrköping, Suedia;

37. 

Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL), organism public stabilit prin Legea aviației din Țările de Jos, constituit în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare: 34367959), cu sediul social în Stationsplein ZuidWest 1001, 1117 CV Schiphol, Țările de Jos;

38. 

NAVEGAÇÃO AÉREA DE PORTUGAL – NAV Portugal E.P.E, constituită în temeiul legislației portugheze (număr de înregistrare: 504448064), cu sediul social în Rua D, Edifício 121, Aeroporto de Lisboa, 1700-008 Lisboa, Portugalia;

39. 

NAVIAIR, constituită în temeiul legislației daneze, inclusiv al Legii privind Naviair din 26 mai 2010, număr de înregistrare: 26059763, cu sediul social în Naviair Allé 1, 2770 Kastrup, Danemarca;

40. 

Stichting Koninklijk Nederlands Lucht- en Ruimtevaartcentrum (NLR), fundație înregistrată în temeiul dreptului neerlandez la Camera de Comerț, număr de înregistrare: 41150373, cu sediul social în Amsterdam, Țările de Jos, la adresa Anthony Fokkerweg 2, 1059 CM Amsterdam, Țările de Jos;

41. 

Pipistrel Vertical Solutions d.o.o., constituită în temeiul dreptului sloven (număr de înregistrare: 7254466000), cu sediul social în Ajdovščina, Slovenia;

42. 

Polish Air Navigation Services Agency (PANSA), entitate juridică de stat, care este organizată și funcționează în temeiul Legii din 8 decembrie 2006 privind Agenția poloneză pentru servicii de navigație aeriană, numărul din Registrul național al întreprinderilor: 140886771, cod de identificare fiscală: 5222838321, adresa: Wieżowa 8 street, 02-147 Warszawa, Polonia;

43. 

Regia autonomă „Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian” – ROMATSA, entitate juridică de stat înregistrată la Oficiul Registrului Comerțului din România cu numărul J40/1012/1991, cod de identificare fiscală RO1589932, adresa: Bd. Ion Ionescu de la Brad nr. 10, 013813, București, România;

44. 

Ryanair Holdings plc, constituită în temeiul dreptului irlandez, Ryanair Dublin Office, Airside Business Park, Swords, County Dublin, Irlanda, număr de înregistrare: 249885;

45. 

Saab AB (publ), constituită în temeiul dreptului suedez (număr de înregistrare: 556036-0793), cu sediul social în 581 88 Linköping, Suedia;

46. 

SAFRAN, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 562082909 R.C.S. Paris), cu sediul social în Paris, Franța;

47. 

SINTEF AS, organizație de cercetare și tehnologie fără scop lucrativ, constituită în temeiul dreptului norvegian (număr de înregistrare: 919303808), cu sediul social în Strindvegen 4 7034 TRONDHEIM, Norvegia;

48. 

SCHIPHOL NEDERLAND BV, constituită în temeiul dreptului neerlandez (număr de înregistrare la Camera de Comerț: 34166584), cu sediul social în SHG, Evert van de Beekstraat 202, 1118 CP Schiphol, Țările de Jos;

49. 

Societa per Azioni Esercizi Aeroportuali (S.E.A), număr oficial de înregistrare: 00826040156, cu sediul social în Aeroporto Milano Linate, Segrate, 20090, Italia, cod de înregistrare în scopuri de TVA: 00826040156;

50. 

SWEDAVIA AB, societate pe acțiuni, constituită în temeiul dreptului suedez la 14 decembrie 2009, cu numărul oficial de înregistrare 556797-0818, cu sediul social în Sigtuna, la adresa 190 45 Stockholm-Arlanda;

51. 

THALES AVS SAS FRANCE, société simplifiée par actions, constituită în temeiul Legii THALES AVS din Franța, număr de înregistrare: RCS Bordeaux 612039495, cu sediul social în 73-75 Avenue Marcel Dassault, 33700 Mérignac, Franța;

52. 

THALES LAS FRANCE SAS, constituită în temeiul dreptului francez (număr de înregistrare: 319159877), cu sediul social în 2, Avenue Gay Lussac, 78990 Elancourt, Franța;

53. 

United Technologies Research Centre Ireland Limited, constituit în temeiul legislației irlandeze (număr de înregistrare: 472601), cu sediul social în Penrose Business Centre, Penrose Wharf, Cork, Irlanda;

54. 

Volocopter GmbH, constituită în temeiul dreptului german (număr de înregistrare: HRB 702987), cu sediul social în Zeiloch 20, 76646 Bruchsal, Germania;

55. 

VTT Technical Research Centre of Finland Ltd, constituit în temeiul dreptului finlandez (număr de înregistrare: 2647375-4), cu sediul social în Espoo, Finlanda, la adresa P.O. Box 1000, FI-02044 VTT, Finlanda.



( 1 ) Regulamentul (UE) 2023/1781 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 septembrie 2023 de stabilire a unui cadru de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european al semiconductorilor și de modificare a Regulamentului (UE) 2021/694 (Regulamentul privind cipurile) (JO L 229, 18.9.2023, p. 1).

( 2 )  JO L 56, 4.3.1968, p. 1.

( 3 ) Decizia (UE, Euratom) 2015/443 a Comisiei din 13 martie 2015 privind securitatea în cadrul Comisiei (JO L 72, 17.3.2015, p. 41).

( 4 ) Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53).

( 5 ) Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

( 6 ) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

( 7 ) Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

( 8 )  JO L 136, 31.5.1999, p. 15.

( 9 ) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

( 10 ) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).

( 11 ) Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (JO L 138, 26.5.2016, p. 44).

( 12 ) Directiva 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind instituirea spațiului feroviar unic european (JO L 343, 14.12.2012, p. 32).

( 13 ) Regulamentul (UE) 2016/796 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Căile Ferate și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 881/2004 (JO L 138, 26.5.2016, p. 1).

( 14 ) Regulamentul (UE) 2021/947 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iunie 2021 de instituire a Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională - „Europa globală”, de modificare și abrogare a Deciziei nr. 466/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) 2017/1601 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 480/2009 al Consiliului (JO L 209, 14.6.2021, p. 1).

( 15 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 409/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 privind definirea proiectelor comune, instituirea guvernanței și identificarea stimulentelor pentru sprijinirea implementării Planului general european de management al traficului aerian (JO L 123, 4.5.2013, p. 1).

( 16 ) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).