2011L0092 — RO — 15.05.2014 — 001.003


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

DIRECTIVA 2011/92/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 13 decembrie 2011

privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului

(text codificat)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(JO L 026 28.1.2012, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

►M1

DIRECTIVA 2014/52/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI Text cu relevanță pentru SEE din 16 aprilie 2014

  L 124

1

25.4.2014


rectificat prin

►C1

Rectificare, JO L 174, 3.7.2015, p.  44 (2011/92/UE)




▼B

DIRECTIVA 2011/92/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 13 decembrie 2011

privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului

(text codificat)

(Text cu relevanță pentru SEE)



PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European ( 1 ),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară ( 2 ),

întrucât:

(1)

Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului ( 3 ) a fost modificată de mai multe ori și în mod substanțial ( 4 ). Este necesar, din motive de claritate și de raționalizare, să se codifice directiva menționată.

(2)

În temeiul articolului 191 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, politica Uniunii în materie de mediu se bazează pe principiul precauției și al acțiunii preventive, pe principiul remedierii, cu prioritate la sursă, a daunelor provocate mediului și pe principiul „poluatorul plătește”. Efectele asupra mediului trebuie luate în considerare cât mai devreme posibil în toate procesele de planificare tehnică și luare de decizii.

(3)

Principiile evaluării efectelor asupra mediului ar trebui armonizate, în special în ceea ce privește proiectele care ar trebui să facă obiectul evaluării, principalele obligații ale inițiatorilor proiectului și conținutul evaluării. Statele membre pot adopta norme mai stricte cu privire la protecția mediului.

(4)

În plus, este necesar să se realizeze unul dintre obiectivele Uniunii în domeniul protecției mediului și al calității vieții.

(5)

Legislația Uniunii în domeniul mediului include dispoziții privind adoptarea de către autoritățile publice și de către alte organisme a unor decizii care pot avea un efect semnificativ asupra mediului, precum și asupra sănătății și bunăstării personale.

(6)

Principiile generale pentru evaluarea efectelor asupra mediului ar trebui prevăzute în vederea suplimentării și a coordonării procedurilor de emitere a aprobării de dezvoltare a proiectelor publice și private care pot avea un impact important asupra mediului.

(7)

Aprobarea de dezvoltare a proiectelor publice și private care pot avea efecte semnificative asupra mediului ar trebui acordată numai după ce s-a efectuat o evaluare a posibilelor efecte semnificative ale acestor proiecte asupra mediului. Evaluarea respectivă ar trebui să se desfășoare pe baza informațiilor adecvate furnizate de către inițiatorul proiectului, care pot fi completate de către autorități și de către publicul care ar putea fi interesat de proiectul respectiv.

(8)

Anumite tipuri de proiecte prezintă efecte importante asupra mediului și acestea ar trebui să constituie în general obiectul unor evaluări sistematice.

(9)

Alte tipuri de proiecte pot să nu prezinte efecte semnificative asupra mediului în orice situație și acele proiecte ar trebui evaluate dacă statele membre consideră că ar putea avea efecte semnificative asupra mediului.

(10)

Statele membre pot fixa praguri sau criterii pentru a determina proiectele care ar trebui supuse evaluării în funcție de importanța efectelor lor asupra mediului. Nu este necesar ca statele membre să supună proiectele care se situează sub aceste praguri sau în afara criteriilor fixate unei analize de la caz la caz.

(11)

Atunci când fixează aceste praguri sau criterii sau analizează proiectele de la caz la caz, cu scopul de a determina proiectele care ar trebui supuse evaluării în baza efectelor semnificative ale acestora asupra mediului, statele membre ar trebui să țină seama de criteriile de selecție relevante stabilite de prezenta directivă. În conformitate cu principiul subsidiarității, statele membre sunt cele mai în măsură să aplice acele criterii în situații concrete.

(12)

Pentru proiectele care constituie obiectul evaluării, ar trebui să se furnizeze o anumită cantitate minimă de informații referitoare la proiect și la efectele sale.

(13)

►C1  Ar trebui prevăzută o procedură care să permită inițiatorului să obțină avizul autorităților competente cu privire la conținutul și volumul informațiilor ce trebuie precizate și furnizate în vederea evaluării. ◄ Statele membre, în cadrul acestei proceduri, pot solicita inițiatorului să prezinte, între altele, alternative la proiectele pentru care intenționează să înainteze o cerere.

(14)

Efectele pe care un proiect le are asupra mediului ar trebui evaluate pentru a se ține seama de eforturile de a proteja sănătatea umană, de a contribui prin intermediul unui mediu mai bun la calitatea vieții, de a asigura păstrarea diversității speciilor și de a conserva capacitatea de reproducere a ecosistemului ca resursă fundamentală de viață.

(15)

Este de dorit stabilirea unor dispoziții consolidate cu privire la evaluarea impactului asupra mediului într-un context transfrontalier pentru a ține seama de evoluțiile care au loc la nivel internațional. La 25 februarie 1991, Comunitatea Europeană a semnat Convenția privind evaluarea impactului transfrontalier asupra mediului și a ratificat această convenție la 24 iunie 1997.

(16)

Participarea efectivă a publicului la luarea deciziilor îi permite acestuia să își exprime opiniile și preocupările care ar putea fi relevante în ceea ce privește deciziile în cauză, iar factorilor de decizie să țină seama de aceste opinii și preocupări, conducând astfel la o mai mare responsabilitate și transparență în procesul de luare a deciziilor și contribuind la conștientizarea de către public a aspectelor de mediu și la câștigarea de sprijin pentru deciziile adoptate.

(17)

Participarea, inclusiv participarea prin intermediul asociațiilor, al organizațiilor și al grupurilor, în special al organizațiilor nonguvernamentale care promovează protecția mediului, ar trebui încurajată în mod adecvat, inclusiv, între altele, prin promovarea educației publicului privind mediul.

(18)

Comunitatea Europeană a semnat Convenția CEE a ONU privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în aspecte de mediu (Convenția Aarhus) la 25 iunie 1998 și a ratificat această convenție la 17 februarie 2005.

(19)

Printre obiectivele Convenției Aarhus se numără dorința de a garanta drepturile de participare a publicului la luarea deciziilor cu privire la aspecte de mediu pentru a contribui la protejarea dreptului de a trăi într-un mediu adecvat sănătății și bunăstării personale.

(20)

Articolul 6 din Convenția Aarhus prevede participarea publicului la deciziile privind activitățile specifice menționate în anexa I la convenție și la deciziile privind activitățile care nu figurează în anexa în cauză, dar care pot avea un efect semnificativ asupra mediului.

(21)

Articolul 9 alineatele (2) și (4) din Convenția Aarhus prevede accesul la proceduri judiciare sau alte proceduri pentru a contesta legalitatea pe fond sau procedurală a deciziilor, a acțiunilor sau a omisiunilor care intră sub incidența dispozițiilor articolului 6 din convenția respectivă privind participarea publicului.

(22)

Cu toate acestea, prezenta directivă nu ar trebui să se aplice proiectelor ale căror detalii sunt adoptate printr-un act legislativ specific de drept intern, deoarece obiectivele urmărite de prezenta directivă, inclusiv cel al furnizării de informații, sunt realizate prin intermediul procesului legislativ.

(23)

În plus, poate fi oportun, în cazuri excepționale, ca anumite proiecte specifice să fie exceptate de la procedurile de evaluare prevăzute de prezenta directivă, cu condiția ca informațiile necesare în acest sens să fie comunicate Comisiei și publicului interesat.

(24)

Deoarece obiectivele prezentei directive nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre și, în consecință, datorită anvergurii și efectelor acțiunii, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în articolul respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective.

(25)

Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor statelor membre privind termenele de transpunere în dreptul intern a directivelor menționate în anexa V partea B,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:



Articolul 1

(1)  Prezenta directivă se aplică evaluării efectelor proiectelor publice și private care pot avea efecte importante asupra mediului.

(2)  În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

(a) „proiect” înseamnă:

 executarea lucrărilor de construcții sau a altor instalații sau lucrări;

 alte intervenții în mediul natural și asupra peisajului, inclusiv cele care implică exploatarea resurselor minerale;

(b) „inițiatorul proiectului” înseamnă persoana care solicită aprobarea de dezvoltare a unui proiect privat sau autoritatea publică inițiatoare a unui proiect;

(c) „aprobare de dezvoltare” înseamnă decizia autorității sau a autorităților competente care împuternicesc inițiatorul proiectului să își realizeze proiectul;

(d) „public” înseamnă una sau mai multe persoane fizice sau juridice și, în conformitate cu legislația sau practica națională, asociațiile, organizațiile sau grupurile constituite de acestea;

(e) „public interesat” înseamnă publicul afectat sau care ar putea fi afectat sau care este interesat de procedurile de adoptare a deciziilor în domeniul mediului menționate la articolul 2 alineatul (2). În sensul prezentei definiții, se consideră că au un interes organizațiile nonguvernamentale care promovează protecția mediului și care îndeplinesc toate cerințele prevăzute în legislația internă;

(f) „autoritatea sau autoritățile competente” înseamnă acea sau acele autorități desemnate de către statele membre ca fiind răspunzătoare de îndeplinirea obligațiilor ce decurg din prezenta directivă;

▼M1

(g) „evaluarea impactului asupra mediului” înseamnă un proces care constă în:

(i) pregătirea unui raport de evaluare a impactului asupra mediului de către inițiatorul proiectului, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatele (1) și (2);

(ii) desfășurarea unor consultări astfel cum se prevede la articolul 6 și, după caz, la articolul 7;

(iii) examinarea de către autoritatea competentă a informațiilor prezentate în raportul de evaluare a impactului asupra mediului și a oricăror informații suplimentare furnizate, după caz, de către inițiatorul proiectului în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și a oricăror informații relevante obținute în urma consultărilor în temeiul articolelor 6 și 7;

(iv) prezentarea unei concluzii motivate de către autoritatea competentă cu privire la impactul semnificativ al proiectului asupra mediului, ținând seama de rezultatele examinării menționate la punctul (iii) și, după caz, de propria examinare suplimentară; și

(v) includerea concluziei motivate a autorității competente în oricare dintre deciziile menționate la articolul 8a.

▼M1

(3)  Statele membre pot decide, de la caz la caz, dacă dreptul intern prevede astfel, să nu aplice prezenta directivă proiectelor sau părților proiectelor care au ca obiectiv unic apărarea sau proiectelor care au ca obiectiv unic reacția la urgențe civile, în cazul în care consideră că aplicarea acesteia ar avea efecte negative asupra obiectivelor respective.

▼M1 —————

▼B

Articolul 2

▼M1

(1)  Statele membre adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura că, înaintea acordării aprobării de dezvoltare, proiectele care ar putea avea efecte semnificative asupra mediului, în temeiul, între altele, al naturii, al dimensiunii și al localizării lor, fac obiectul unei cereri de aprobare de dezvoltare și al unei evaluări a efectelor lor asupra mediului. Respectivele proiecte sunt definite la articolul 4.

(2)  Evaluarea impactului asupra mediului poate fi integrată în cadrul procedurilor existente privind aprobarea de dezvoltare a proiectelor în statele membre sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, în cadrul altor proceduri sau în cadrul procedurilor care urmează a fi stabilite în conformitate cu obiectivele prezentei directive.

(3)  Pentru proiectele în cazul cărora obligația de a efectua evaluări ale efectelor asupra mediului decurge simultan din prezenta directivă și din Directiva 92/43/CEE a Consiliului ( 5 ) și/sau din Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 6 ), statele membre se asigură, după caz, că sunt prevăzute proceduri coordonate și/sau comune care îndeplinesc cerințele respectivelor dispoziții juridice din dreptul Uniunii.

Pentru proiectele în cazul cărora obligația de a efectua evaluări ale efectelor asupra mediului decurge simultan din prezenta directivă și din alte dispoziții juridice din dreptul Uniunii decât cele din directivele menționate la primul paragraf, statele membre pot prevedea proceduri coordonate și/sau comune.

În cadrul procedurii coordonate menționate la primul și al doilea paragraf, statele membre depun eforturi pentru a coordona diversele evaluări individuale ale impactului unui anumit proiect asupra mediului, prevăzute de dreptul relevant al Uniunii, desemnând în acest scop o autoritate, fără a aduce atingere eventualelor dispoziții juridice relevante din dreptul Uniunii contrare celor prevăzute în prezenta directivă.

În cadrul procedurii comune menționate la primul și al doilea paragraf, statele membre depun eforturi pentru a realiza o singură evaluare a impactului unui anumit proiect asupra mediului, prevăzută de dreptul relevant al Uniunii, fără a aduce atingere eventualelor dispoziții juridice relevante din dreptul Uniunii contrare celor prevăzute în prezenta directivă.

Comisia furnizează orientări în ceea ce privește instituirea eventualelor proceduri coordonate sau comune pentru proiectele în cazul cărora obligația de a efectua evaluări decurge simultan din prezenta directivă sau din Directivele 92/43/CEE, 2000/60/CE, 2009/147/CE sau 2010/75/UE.

(4)  Fără a aduce atingere articolului 7, în cazuri excepționale, statele membre pot excepta un anumit proiect de la dispozițiile prevăzute de prezenta directivă, în cazul în care aplicarea dispozițiilor în cauză ar afecta negativ obiectivul proiectului, cu condiția ca obiectivele prezentei directive să fie realizate.

▼B

În acest caz, statele membre:

(a) evaluează în ce măsură ar fi potrivită o altă formă de evaluare;

(b) pun la dispoziția publicului interesat informațiile obținute prin alte forme de evaluare menționate la litera (a), informațiile privind decizia de exceptare și motivele acordării acesteia;

(c) informează Comisia, înaintea acordării aprobării de dezvoltare, despre motivele care justifică acordarea exceptării și îi furnizează, dacă este cazul, informațiile puse la dispoziția propriilor resortisanți.

Comisia transmite de îndată documentele primite celorlalte state membre.

Comisia informează anual Parlamentul European și Consiliul cu privire la aplicarea prezentului alineat.

▼M1

(5)  Fără a aduce atingere articolului 7, în cazul în care un proiect este adoptat printr-o măsură specifică de drept național, statele membre pot excepta proiectul respectiv de la dispozițiile ce vizează consultările publice prevăzute de prezenta directivă, cu condiția ca obiectivele prezentei directive să fie realizate.

Statele membre informează Comisia cu privire la orice aplicare a excepției menționate la primul paragraf la fiecare doi ani începând de la 16 mai 2017.

▼M1

Articolul 3

(1)  Evaluarea impactului asupra mediului identifică, descrie și evaluează într-o manieră corespunzătoare, în funcție de fiecare caz, efectele semnificative directe și indirecte ale unui proiect asupra următorilor factori:

(a) populația și sănătatea umană;

(b) biodiversitatea, acordând o atenție specială speciilor și habitatelor protejate în temeiul Directivei 92/43/CEE și al Directivei 2009/147/CE;

(c) terenurile, solul, apa, aerul și clima;

(d) bunurile materiale, patrimoniul cultural și peisajul;

(e) interacțiunea dintre factorii menționați la literele (a)-(d).

(2)  Printre efectele menționate la alineatul (1) asupra factorilor menționați la acel paragraf se numără efectele preconizate ca urmare a vulnerabilității proiectelor în fața riscului de accidente majore și/sau dezastre, relevante pentru proiectul în cauză.

▼B

Articolul 4

(1)  Sub rezerva articolului 2 alineatul (4), proiectele enumerate în anexa I se supun unei evaluări în conformitate cu articolele 5-10.

(2)  Sub rezerva articolului 2 alineatul (4), pentru proiectele enumerate în anexa II, statele membre stabilesc dacă proiectul trebuie supus unei evaluări în conformitate cu articolele 5-10. Statele membre stabilesc aceasta:

(a) pe baza unei analize de la caz la caz;

sau

(b) pe baza pragurilor sau a criteriilor fixate de statul membru.

Statele membre pot decide aplicarea ambelor proceduri menționate la literele (a) și (b).

▼M1

(3)  Atunci când se efectuează o analiză de la caz la caz sau se prevăd praguri sau criterii în sensul alineatului (2), se ține seama de criteriile de selecție relevante stabilite la anexa III. Statele membre pot stabili praguri sau criterii pentru a hotărî când nu trebuie supuse proiectele deciziei în conformitate cu alineatele (4) și (5) sau evaluării impactului asupra mediului și/sau praguri sau criterii pentru a hotărî când sunt supuse, în orice caz, proiectele unei evaluări a impactului asupra mediului fără a face obiectul unei decizii în conformitate cu alineatele (4) și (5).

(4)  În cazul în care statele membre decid să solicite luarea unei decizii în cazul proiectelor enumerate în anexa II, inițiatorul proiectului furnizează informații cu privire la caracteristicile proiectului și la efectele sale semnificative probabile asupra mediului. Lista detaliată a informațiilor care trebuie furnizate este specificată în anexa IIA. După caz, inițiatorul proiectului ține seama de rezultatele disponibile ale altor evaluări relevante ale efectelor asupra mediului efectuate în temeiul altor dispoziții juridice din dreptul Uniunii, decât cele din prezenta directivă. De asemenea, inițiatorul proiectului poate oferi o descriere a tuturor caracteristicilor proiectului și/sau a măsurilor vizate pentru evitarea sau prevenirea eventualelor efecte negative semnificative asupra mediului.

▼M1

(5)  Autoritatea competentă ia decizia pe baza informațiilor furnizate de inițiatorul proiectului în conformitate cu alineatul (4) și ținând seama, dacă este cazul, de rezultatele verificărilor preliminare sau ale evaluărilor efectelor asupra mediului efectuate în temeiul altor dispoziții juridice din dreptul Uniunii decât cele din prezenta directivă. Decizia se pune la dispoziția publicului și:

(a) în cazul în care s-a hotărât că este necesară o evaluare a impactului asupra mediului, enumeră motivele principale pentru care s-a solicitat o astfel de evaluare, făcând trimitere la criteriile relevante enumerate în anexa III; sau

(b) în cazul în care s-a decis că o evaluare a impactului asupra mediului nu este necesară, enumeră motivele principale pentru care nu s-a solicitat o astfel de evaluare, făcând trimitere la criteriile relevante enumerate în anexa III și, la propunerea inițiatorului proiectului, descrie toate caracteristicile proiectului și/sau măsurile vizate pentru evitarea sau prevenirea eventualelor efecte negative semnificative asupra mediului.

(6)  Statele membre se asigură că autoritatea competentă ia decizia cât mai rapid posibil și în termen de cel mult 90 de zile de la data la care inițiatorul proiectului a transmis toate informațiile necesare în temeiul alineatului (4). În cazuri excepționale, ca de exemplu cele legate de natura, complexitatea, amplasarea și dimensiunea proiectului, autoritatea competentă poate prelungi termenul respectiv în vederea luării deciziei; în acest caz, autoritatea competentă informează în scris inițiatorul proiectului cu privire la motivele care justifică prelungirea și la data la care preconizează că va lua decizia.

▼B

Articolul 5

▼M1

(1)  În cazul în care o evaluare a impactului asupra mediului este necesară, inițiatorul proiectului elaborează și prezintă un raport privind evaluarea impactului asupra mediului. Informațiile care trebuie furnizate de inițiatorul proiectului cuprind cel puțin:

(a) o descriere a proiectului, cuprinzând informații referitoare la amplasarea, concepția, dimensiunea și alte caracteristici relevante ale acestuia;

(b) o descriere a eventualelor efecte semnificative ale proiectului asupra mediului;

(c) o descriere a caracteristicilor proiectului și/sau a măsurilor vizate pentru evitarea, prevenirea sau reducerea și, dacă este posibil, compensarea efectelor negative semnificative asupra mediului;

(d) o descriere a alternativelor rezonabile examinate de inițiatorul proiectului, care sunt relevante pentru proiect și caracteristicile sale specifice, și o expunere a principalelor motive care stau la baza alegerii sale, ținând seama de efectele proiectului asupra mediului;

(e) un rezumat netehnic al informațiilor menționate la literele (a)-(d); și

(f) orice alte informații suplimentare specificate în anexa IV relevante în funcție de caracteristicile specifice ale unui anumit proiect sau tip de proiect și de aspectele de mediu care ar putea fi afectate.

În cazul în care a fost emis un aviz în temeiul alineatului (2), raportul de evaluare a impactului asupra mediului se bazează pe avizul respectiv și include informații care pot fi solicitate în mod rezonabil în scopul stabilirii unei concluzii motivate privind efectele semnificative ale proiectului asupra mediului, ținând seama de actualele cunoștințe și metode de evaluare. Pentru a se evita suprapunerea evaluărilor, inițiatorul proiectului ține seama, la realizarea raportului de evaluare a impactului asupra mediului, de rezultatele altor evaluări relevante efectuate în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului național.

(2)  La cererea inițiatorului proiectului, autoritatea competentă, ținând seama de informațiile furnizate de inițiatorul proiectului, îndeosebi de cele privind caracteristicile specifice ale proiectului, inclusiv amplasarea sa și capacitatea sa tehnică, și posibilul său impact asupra mediului, emite un aviz în care stabilește domeniul de evaluare și nivelul de detaliu al informațiilor care trebuie incluse de către inițiatorul proiectului în raportul de evaluare a impactului asupra mediului, în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol. Autoritatea competentă consultă autoritățile menționate la articolul 6 alineatul (1) înaintea emiterii avizului.

Statele membre pot cere, de asemenea, autorităților competente să emită un aviz astfel cum se menționează la primul paragraf, indiferent dacă inițiatorul proiectului solicită sau nu acest lucru.

(3)  Pentru a garanta integralitatea și calitatea rapoartelor de evaluare a impactului asupra mediului:

(a) inițiatorul proiectului se asigură că raportul de evaluare a impactului asupra mediului este pregătit de experți competenți;

(b) autoritatea competentă se asigură că dispune de cunoștințe suficiente sau că are acces la acestea, dacă este necesar, pentru a examina raportul de evaluare a impactului asupra mediului; și

(c) după caz, în conformitate cu anexa IV, autoritatea competentă solicită inițiatorului proiectului informații suplimentare relevante în mod direct pentru stabilirea concluziei motivate privind efectele semnificative ale proiectului asupra mediului.

▼B

(4)  Statele membre asigură, dacă este necesar, că autoritățile care dețin informații relevante, în special cu privire la articolul 3, pun aceste informații la dispoziția inițiatorului proiectului.

Articolul 6

▼M1

(1)  Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura că autoritățile care ar putea fi interesate de un proiect, prin natura responsabilităților lor specifice în materie de mediu sau ca urmare a competențelor lor la nivel local și regional, au posibilitatea să emită un aviz cu privire la informațiile furnizate de inițiatorul proiectului și la cererea de aprobare de dezvoltare, ținând seama, după caz, de situațiile menționate la articolul 8a alineatul (3). În acest sens, statele membre desemnează autoritățile care trebuie consultate, în general sau de la caz la caz. Informațiile colectate în conformitate cu articolul 5 sunt transmise autorităților respective. Statele membre stabilesc norme detaliate privind consultarea.

(2)  În vederea asigurării participării efective a publicului interesat la procedurile de luare a deciziilor, publicul este informat, pe cale electronică și prin anunțuri publice sau prin alte mijloace adecvate, cu privire la următoarele aspecte, de la începutul procedurilor de luare a deciziilor privind mediul menționate la articolul 2 alineatul (2) și, cel mai târziu, de îndată ce informațiile pot fi furnizate în mod rezonabil:

▼B

(a) solicitarea de aprobare de dezvoltare;

(b) faptul că proiectul este supus unei proceduri de evaluare a impactului asupra mediului și, după caz, faptul că se aplică articolul 7;

(c) datele privind autoritățile competente responsabile de luarea deciziei, cele de la care pot fi obținute informații relevante, cele cărora le pot fi prezentate observații sau întrebări și detalii privind termenele pentru transmiterea observațiilor și a întrebărilor;

(d) natura deciziilor posibile sau, în cazul în care există, a proiectului de decizie;

(e) o precizare privind disponibilitatea informațiilor colectate în conformitate cu articolul 5;

(f) o precizare a orelor și a locurilor în care și a mijloacelor prin care vor fi oferite informațiile relevante;

(g) detalii privind sistemele de participare a publicului instituite în conformitate cu alineatul (5) de la prezentul articol.

(3)  Statele membre se asigură că următoarele elemente sunt puse la dispoziția publicului interesat, în termene rezonabile:

(a) orice informații colectate în conformitate cu articolul 5;

(b) în conformitate cu legislația internă, principalele rapoarte și îndrumări emise pentru autoritatea sau autoritățile competente în momentul în care publicul interesat este informat în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol;

(c) în conformitate cu dispozițiile Directivei 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu ( 7 ), alte informații decât cele menționate la alineatul (2) de la prezentul articol care sunt relevante pentru decizia adoptată în conformitate cu articolul 8 din prezenta directivă și care devin disponibile numai după ce publicul interesat a fost informat în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol.

(4)  Publicului interesat trebuie să i se ofere de la început ocazii efective de a participa la procedurile de adoptare a deciziilor privind mediul menționate la articolul 2 alineatul (2) și, în acest scop, trebuie să aibă dreptul de a exprima observații și opinii destinate autorității sau autorităților competente atunci când toate opțiunile sunt posibile și înainte de luarea unei decizii asupra solicitării de aprobare de dezvoltare.

▼M1

(5)  Normele detaliate de informare a publicului, de exemplu, prin lipirea unor afișe pe o anumită rază sau publicarea în ziarele locale, și de consultare a publicului interesat, de exemplu, prin depunerea de materiale în scris sau prin anchete publice, se stabilesc de către statele membre. Statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că informațiile relevante sunt puse la dispoziția publicului în format electronic, cel puțin prin intermediul unui portal central sau al unor puncte accesibile de acces, la nivelul administrativ adecvat.

(6)  Sunt prevăzute termene rezonabile pentru diferitele etape, care să permită suficient timp pentru:

(a) informarea autorităților menționate la alineatul (1) și a publicului; precum și

(b) pregătirea și participarea efectivă a autorităților menționate la alineatul (1) și a publicului vizat la luarea deciziilor de mediu, sub rezerva dispozițiilor prezentului articol.

▼M1

(7)  Termenele pentru consultarea publicului vizat cu privire la raportul de evaluare a impactului asupra mediului menționat la articolul 5 alineatul (1) nu sunt mai scurte de 30 de zile.

▼B

Articolul 7

(1)  În cazul în care un stat membru are cunoștință de faptul că este posibil ca un proiect să aibă efecte semnificative asupra mediului din alt stat membru sau în cazul în care un stat membru care este posibil să fie afectat în mod semnificativ solicită acest lucru, statul membru pe al cărui teritoriu se intenționează să fie realizat proiectul trimite statului membru afectat cât mai repede posibil și cel târziu atunci când informează propriul său public, între altele:

(a) o descriere a proiectului, însoțită de informațiile disponibile privind posibilul impact transfrontalier al acestuia;

(b) informații privind natura deciziei care ar putea fi adoptată.

Statul membru pe al cărui teritoriu se intenționează derularea proiectului acordă celuilalt stat membru un termen rezonabil până la care acesta să precizeze dacă dorește să participe la procedurile de adoptare a deciziilor privind mediul menționate la articolul 2 alineatul (2), putând include informațiile menționate la alineatul (2) de la prezentul articol.

(2)  În cazul în care un stat membru care primește informații în temeiul alineatului (1) precizează faptul că intenționează să participe la procedurile de adoptare a deciziilor privind mediul menționate la articolul 2 alineatul (2), statul membru pe al cărui teritoriu se intenționează derularea proiectului trimite statului membru afectat, în cazul în care încă nu a făcut acest lucru, informațiile care trebuie furnizate în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) și puse la dispoziție în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) literele (a) și (b).

(3)  În plus, statele membre în cauză, fiecare în măsura în care este interesat:

(a) dispun ca informațiile menționate la alineatele (1) și (2) să fie puse, într-un termen rezonabil, la dispoziția autorităților menționate la articolul 6 alineatul (1) și publicului vizat de pe teritoriul statului membru care ar putea fi afectat în mod considerabil; și

(b) garantează că autoritățile menționate la articolul 6 alineatul (1) și publicul interesat au posibilitatea, înaintea emiterii aprobării de dezvoltare pentru proiect, să își comunice avizul, într-un termen rezonabil, cu privire la informațiile transmise, autorității competente din statul membru pe al cărui teritoriu urmează să se desfășoare proiectul.

▼M1

(4)  Statele membre în cauză intră în consultări care se referă, între altele, la eventualele efecte transfrontaliere ale proiectului și la măsurile destinate să reducă sau să elimine aceste efecte și stabilesc un termen rezonabil pentru durata perioadei de consultare.

Astfel de consultări pot fi organizate de către un organism comun adecvat.

(5)  Măsurile detaliate privind punerea în aplicare a alineatelor (1)-(4) de la prezentul articol, inclusiv stabilirea termenelor pentru consultări, sunt stabilite de către statele membre în cauză pe baza măsurilor și a termenelor menționate la articolul 6 alineatele (5)-(7) și astfel încât să permită participarea efectivă a publicului vizat de pe teritoriul statului membru în cauză la procedurile de luare a deciziilor privind mediul menționate la articolul 2 alineatul (2) în ceea ce privește proiectul respectiv.

Articolul 8

Rezultatele consultărilor și informațiile colectate în temeiul articolelor 5-7 sunt luate în considerare în mod corespunzător în cadrul procedurii privind aprobarea de dezvoltare.

▼M1

Articolul 8a

(1)  Decizia de acordare a aprobării de dezvoltare include cel puțin următoarele informații:

(a) concluzia motivată menționată la articolul 1 alineatul (2) litera (g) punctul (iv);

(b) toate condițiile de mediu anexate deciziei, o descriere a tuturor caracteristicilor proiectului și/sau a măsurilor avute în vedere pentru evitarea, prevenirea sau reducerea și, dacă este posibil, compensarea efectelor negative semnificative asupra mediului, precum și, după caz, a măsurilor de monitorizare.

(2)  Decizia de respingere a acordării aprobării de dezvoltare prezintă principalele motive care stau la baza respingerii.

(3)  În cazul în care statele membre utilizează procedurile menționate la articolul 2 alineatul (2), altele decât procedurile privind aprobarea de dezvoltare, cerințele de la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol, după caz, se consideră îndeplinite atunci când orice decizie emisă în contextul acestor proceduri conține informațiile menționate la alineatele respective și când există mecanisme în vigoare care permit îndeplinirea cerințelor de la alineatul (6) de la prezentul articol.

(4)  În conformitate cu cerințele menționate la alineatul (1) litera (b), statele membre se asigură că inițiatorul proiectului implementează caracteristicile proiectului și/sau măsurile vizate pentru evitarea, prevenirea sau reducerea și, dacă este posibil, compensarea efectelor negative semnificative asupra mediului și stabilesc procedurile referitoare la monitorizarea efectelor negative semnificative asupra mediului.

Tipul de parametri care trebuie monitorizați și durata monitorizării sunt proporționale cu natura, amplasarea și dimensiunea proiectului, precum și cu gravitatea efectelor sale asupra mediului.

Dacă este cazul, pot fi utilizate măsurile de monitorizare necesare în temeiul altor dispoziții juridice din dreptul Uniunii decât cele din prezenta directivă și al dispozițiilor juridice din dreptul național, pentru a evita duplicarea monitorizării.

(5)  Statele membre se asigură că autoritatea competentă adoptă oricare dintre deciziile menționate la alineatele (1)-(3) într-un termen rezonabil.

(6)  Autoritatea competentă se asigură că concluzia motivată menționată la articolul 1 alineatul (2) litera (g) punctul (iv) sau oricare dintre deciziile menționate la alineatul (3) de la prezentul articol sunt actualizate în momentul luării unei decizii privind acordarea aprobării de dezvoltare. În acest scop, statele membre pot stabili termene de valabilitate a concluziei motivate menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (g) punctul (iv) sau a deciziilor menționate la alineatul (3) de la prezentul articol.

▼B

Articolul 9

▼M1

(1)  La adoptarea unei decizii de acordare sau de respingere a aprobării de dezvoltare, autoritatea sau autoritățile competente informează cu promptitudine în acest sens publicul și autoritățile menționate la articolul 6 alineatul (1), în conformitate cu procedurile naționale, și se asigură că următoarele informații sunt puse la dispoziția publicului și a autorităților menționate la articolul 6 alineatul (1), ținând seama, după caz, de situațiile prevăzute la articolul 8a alineatul (3):

(a) conținutul deciziei și orice condiții anexate acesteia astfel cum se prevede la articolul 8a alineatele (1) și (2);

(b) principalele motive și argumente pe care se bazează decizia, inclusiv informații privind procesul de participare a publicului. Printre acestea se numără și o sinteză a rezultatelor consultărilor și informațiilor colectate în temeiul articolelor 5-7, precum și o explicație a modului în care rezultatele respective au fost încorporate sau abordate, în special observațiile primite din partea statului membru afectat prevăzute la articolul 7.

▼B

(2)  Autoritatea sau autoritățile competente informează orice stat membru care a fost consultat în conformitate cu articolul 7, transmițându-i informațiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol.

Statele membre consultate se asigură ca informațiile să fie în mod adecvat puse la dispoziția publicului interesat pe teritoriile lor.

▼M1

Articolul 9a

Statele membre se asigură că autoritatea competentă sau autoritățile competente îndeplinesc în mod obiectiv obligațiile care decurg din prezenta directivă și nu se găsesc într-o situație care generează un conflict de interese.

În cazul în care autoritatea competentă este și inițiatorul proiectului, statele membre pun în aplicare, la organizarea funcțiilor lor administrative, cel puțin o separare adecvată a funcțiilor care intră în conflict în momentul îndeplinirii obligațiilor care decurg din prezenta directivă.

▼B

Articolul 10

▼M1

Fără a aduce atingere Directivei 2003/4/CE, dispozițiile prezentei directive nu aduc atingere obligației autorităților competente de a respecta limitele impuse de actele cu putere de lege și de actele administrative de drept intern și de practicile legale acceptate cu privire la secretul industrial și comercial, inclusiv la proprietatea intelectuală și la protecția interesului public.

▼B

În cazul aplicării articolul 7, transmiterea de informații unui alt stat membru și primirea de informații de către alt stat membru constituie obiectul restricțiilor în vigoare în statul membru în care este propus proiectul.

▼M1

Articolul 10a

Statele membre stabilesc norme privind sancțiunile aplicabile în cazul unor încălcări ale dispozițiilor de drept intern adoptate în temeiul prezentei directive. Sancțiunile prevăzute în acest scop sunt efective, proporționale și cu efect de descurajare.

▼B

Articolul 11

(1)  Statele membre se asigură, în conformitate cu sistemul legislativ intern aplicabil, că membrii publicului interesat:

(a) care au un interes suficient; sau

(b) care pretind încălcarea unui drept, atunci când procedurile de drept administrativ al unui stat membru impun această condiție preliminară,

au acces la o cale de atac în fața unei instanțe judiciare sau a unui organism independent sau imparțial instituit în conformitate cu legea, prin care este contestată legalitatea de fond sau de procedură a deciziilor, a acțiunilor sau a omisiunilor care intră sub incidența dispozițiilor privind participarea publicului din prezenta directivă.

(2)  Statele membre stabilesc stadiul în care pot fi contestate deciziile, acțiunile sau omisiunile.

(3)  Statele membre stabilesc ce înseamnă interes suficient și încălcarea unui drept în conformitate cu obiectivul de a acorda un acces amplu la justiție a publicului interesat. În acest sens, interesul oricărei organizații nonguvernamentale care îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (2) este considerat suficient în sensul alineatului (1) litera (a) de la prezentul articol. Se consideră că aceste organizații au drepturi care pot fi încălcate în sensul alineatului (1) litera (b) de la prezentul articol.

(4)  Dispozițiile prezentului articol nu exclud posibilitatea unei căi de atac prealabile pe lângă o autoritate administrativă și nu afectează obligația de epuizare a tuturor căilor de atac administrative înainte de a recurge la procedurile de atac judiciare, atunci când legislația internă prevede o astfel de obligație.

Orice astfel de procedură trebuie să fie corectă, echitabilă, rapidă și cu un cost care să nu fie prohibitiv.

(5)  Pentru creșterea eficienței dispozițiilor prezentului articol, statele membre se asigură că informațiile practice privind accesul la căile de atac administrative și judiciare sunt puse la dispoziția publicului.

Articolul 12

(1)  Statele membre și Comisia schimbă informații pe baza experienței dobândite prin aplicarea prezentei directive.

▼M1

(2)  În special, o dată la șase ani, începând de la 16 mai 2017, statele membre informează Comisia, în cazul în care există informații disponibile, cu privire la:

(a) numărul proiectelor menționate în anexele I și II care au făcut obiectul unei evaluări a impactului asupra mediului în conformitate cu articolele 5-10;

(b) defalcarea evaluărilor impactului asupra mediului în funcție de categoriile de proiecte stabilite în anexele I și II;

(c) numărul proiectelor menționate în anexa II care au făcut obiectul unei proceduri de stabilire în conformitate cu articolul 4 alineatul (2);

(d) durata medie a procesului de evaluare a impactului asupra mediului;

(e) estimări generale privind costul direct mediu al evaluării impactului asupra mediului, inclusiv a impactului rezultat în urma aplicării prezentei directive pentru IMM-uri.

▼B

(3)  Pe baza respectivului schimb de informații, Comisia transmite Parlamentului European și Consiliului, dacă este necesar, propuneri suplimentare pentru a asigura o aplicare cât mai coordonată a prezentei directive.

Articolul 13

Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 14

Directiva 85/337/CEE, astfel cum a fost modificată prin directivele menționate în anexa V partea A, se abrogă, fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre în ceea ce privește termenele de transpunere în dreptul intern a directivelor menționate în anexa V partea B.

Trimiterile la directiva abrogată se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VI.

Articolul 15

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 16

Prezenta directivă se adresează statelor membre.




ANEXA I

PROIECTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (1)

1. Rafinării de țiței (cu excepția întreprinderilor care fabrică doar lubrifianți din țiței) și instalații de gazeificare și lichefiere a minimum 500 tone de cărbune sau șist bituminos pe zi

2.

 

(a) Centrale termoelectrice și alte instalații de ardere cu o putere termică de minimum 300 megawați

(b) Centrale nucleare și alte reactoare nucleare, inclusiv dezafectarea sau dezasamblarea acestor centrale sau reactoare ( 8 ) (cu excepția instalațiilor de cercetare pentru producerea și transformarea materialelor fisionabile și fertile, a căror putere maximă nu depășește 1 kilowatt de sarcină termică continuă)

3.

 

(a) Instalații pentru retratarea combustibililor nucleari iradiați

(b) Instalații destinate:

(i) producerii sau îmbogățirii combustibililor nucleari

(ii) tratării combustibililor nucleari iradiați sau deșeurilor cu un înalt nivel de radioactivitate

(iii) depozitării finale a combustibililor nucleari iradiați

(iv) în exclusivitate depozitării finale a deșeurilor radioactive

(v) în exclusivitate depozitării (pe o perioadă mai mare de 10 ani) a combustibililor nucleari iradiați sau a deșeurilor radioactive într-un loc diferit de cel de producție

4.

 

(a) Topitorii integrate pentru producerea primară a fontei și a oțelului

(b) Instalații destinate producerii metalelor brute neferoase din minereuri, concentrate din minereu sau materii prime secundare prin procedee metalurgice, chimice sau electrolitice

5. Instalații pentru extragerea azbestului și pentru prelucrarea și transformarea azbestului și a produselor care conțin azbest: pentru produse din azbociment, cu o producție anuală de peste 20 000  tone de produse finite, pentru garnituri de fricțiune, cu o producție anuală de peste 50 tone de produse finite și pentru alte utilizări ale azbestului, cu cantități utilizate de peste 200 tone pe an

6. Instalații chimice integrate, adică instalații pentru fabricarea la scară industrială a substanțelor prin utilizarea unor procedee de conversie chimică, în care mai multe unități sunt grupate și legate funcțional și care sunt destinate:

(a) fabricării produselor chimice organice de bază

(b) fabricării produselor chimice anorganice de bază

(c) fabricării îngrășămintelor pe bază de fosfor, azot și potasiu (îngrășăminte simple sau compuse)

(d) fabricării produselor fitosanitare de bază și a substanțelor biocide

(e) fabricării produselor farmaceutice de bază prin utilizarea unui procedeu chimic sau biologic

(f) fabricării explozibililor

7.

 

(a) Construirea de linii pentru traficul feroviar de lungă distanță și de aeroporturi ( 9 ) cu o lungime a pistei de minimum 2 100 m

(b) Construirea de autostrăzi și drumuri expres ( 10 )

(c) Construirea unei șosele cu patru sau mai multe benzi sau realinierea și/sau lărgirea unei șosele existente cu două sau mai puține benzi pentru a o transforma într-o șosea cu patru sau mai multe benzi, în cazul în care șoseaua nou-constituită sau porțiunea de șosea realiniată și/sau lărgită se întinde pe o lungime de cel puțin 10 km

8.

 

(a) Căi navigabile interne și porturi pentru traficul navigabil intern care să permită accesul ambarcațiunilor de peste 1 350  tone

(b) Porturi comerciale, cheiuri pentru încărcare și descărcare legate de uscat și porturi de larg (cu excepția cheiurilor pentru bacuri) care permit traficul ambarcațiunilor de peste 1 350  tone

9. Instalații de eliminare a deșeurilor prin incinerare, tratare chimică, astfel cum sunt definite în anexa I la Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile ( 11 ) la poziția D9, sau prin depozitarea deșeurilor periculoase, astfel cum sunt definite la articolul 3 punctul 2 din respectiva directivă

10. Instalații de eliminare a deșeurilor nepericuloase prin incinerare, tratare chimică, procedee definite în anexa I la Directiva 2008/98/CE, la poziția D9, cu o capacitate de peste 100 tone pe zi

11. Sisteme de captare și de reîncărcare artificială a apei subterane în care volumul anual de apă captată sau reîncărcată atinge sau depășește 10 milioane de metri cubi

12.

 

(a) Lucrări de transfer al resurselor de apă între bazine fluviale, în cazul în care respectivul transfer vizează prevenirea eventualelor penurii de apă și în care volumul anual de apă transferată depășește 100 de milioane metri cubi

(b) În toate celelalte cazuri, lucrări de transfer al resurselor de apă între bazine fluviale, în cazul în care debitul mediu anual, prevăzut pentru mai mulți ani, al bazinului de captare depășește 2 000 de milioane metri cubi și în cazul în care volumul apei transferate este mai mare de 5 % din respectivul debit

Din ambele situații se exclude transferul apei potabile furnizate în rețea

13. Instalații de tratare a apei uzate cu o capacitate superioară celei prevăzute pentru un echivalent de 150 000 de locuitori, în conformitate cu articolul 2 punctul 6 din Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale ( 12 )

14. Extracția petrolului și a gazelor naturale în scopuri comerciale, în cazul în care cantitatea extrasă depășește 500 tone de petrol pe zi sau 500 000 metri cubi de gaz pe zi

15. Baraje și alte instalații destinate reținerii sau depozitării permanente a apei, în cazul în care noul volum de apă sau volumul suplimentar de apă reținută sau depozitată depășește 10 milioane metri cubi

16. Conducte având un diametru mai mare de 800 mm și o lungime de cel puțin 40 km:

(a) pentru transportul gazelor, al petrolului, al substanțelor chimice

(b) pentru transportul fluxurilor de dioxid de carbon (CO2) în scopul stocării geologice, inclusiv stațiile auxiliare conexe

17. Instalații de creștere intensivă a păsărilor de curte și a porcinelor cu o capacitate care poate primi mai mult de:

(a) 85 000 de pui maturi, respectiv 60 000 de găini

(b) 3 000 de porci de producție (cu o greutate mai mare de 30 kg) sau

(c) 900 de scroafe

18. Instalații industriale destinate fabricării:

(a) celulozei din lemn sau din alte materiale fibroase

(b) hârtiei și a cartonului, cu o capacitate de producție de peste 200 tone pe zi

19. Cariere și exploatații miniere de suprafață, în cazul în care suprafața șantierului depășește 25 hectare sau, pentru turbării, 150 hectare

20. Construirea cablurilor electrice suspendate cu o tensiune de minimum 220 kV și o lungime mai mare de 15 km

21. Instalații de depozitare a petrolului, a produselor petrochimice sau chimice, cu o capacitate de minimum 200 000  tone

22. Siturile de stocare în conformitate cu Directiva 2009/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind stocarea geologică a dioxidului de carbon ( 13 )

23. Instalații de captare a fluxurilor de CO2 în scopul stocării geologice în conformitate cu Directiva 2009/31/CE, fluxuri care provin din instalații menționate în prezenta anexă sau care captează o cantitate totală anuală de CO2 de cel puțin 1,5 megatone

24. Orice modificare sau extindere a proiectelor enumerate în prezenta anexă în cazul în care o astfel de modificare sau extindere îndeplinește limitele prevăzute, după caz, în prezenta anexă




ANEXA II

PROIECTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (2)

1.   AGRICULTURA, SILVICULTURA ȘI ACVACULTURA

(a) Proiecte pentru restructurarea proprietăților funciare rurale

(b) Proiecte pentru folosirea terenului necultivat sau a suprafețelor seminaturale în scopul exploatării agricole intensive

(c) Proiecte hidraulice agricole, inclusiv proiecte de irigare și de asanare și desecare a solului

(d) Împăduriri inițiale și defrișări în vederea reconversiei solului

(e) Instalații de creștere intensivă a animalelor de fermă (proiecte neincluse în anexa I)

(f) Piscicultură intensivă

(g) Recuperarea terenului din mare

2.   INDUSTRIA EXTRACTIVĂ

(a) Cariere, exploatații miniere la zi și turbării (proiecte neincluse în anexa I)

(b) Exploatații miniere subterane

(c) Extracția mineralelor prin dragare marină sau fluvială

(d) Foraje de mare adâncime, cu excepția forajelor pentru investigarea stabilității solului, în special:

(i) foraj geotermic

(ii) foraj pentru depozitarea deșeurilor nucleare

(iii) foraj pentru alimentarea cu apă

cu excepția forajelor pentru investigarea stabilității solului

(e) Instalații industriale de suprafață pentru extracția cărbunelui, a petrolului, a gazelor naturale și a minereurilor, precum și a șistului bituminos

3.   INDUSTRIA ENERGETICĂ

(a) Instalații industriale pentru producerea electricității, a aburului și a apei calde (proiecte neincluse în anexa I)

(b) Instalații industriale pentru transportul gazelor, al aburului și al apei calde; transmiterea energiei electrice prin cabluri aeriene (proiecte neincluse în anexa I)

(c) Depozitarea la suprafață a gazelor naturale

(d) Depozitarea în rezervoare subterane a gazelor combustibile

(e) Depozitarea la suprafață a combustibililor fosili

(f) Brichetarea industrială a huilei și a lignitului

(g) Instalații pentru colectarea și tratarea deșeurilor radioactive (altele decât cele menționate în anexa I)

(h) Instalații pentru producerea energiei hidroelectrice

(i) Instalații destinate transformării energiei eoliene în energie electrică (parcuri eoliene)

(j) Instalații de captare a fluxurilor de CO2 în scopul stocării geologice în conformitate cu Directiva 2009/31/CE, fluxuri care provin din instalații care nu sunt menționate în anexa I la prezenta directivă

4.   PRODUCEREA ȘI PRELUCRAREA METALELOR

(a) Instalații pentru producerea fontei sau a oțelului (fuziune primară sau secundară), inclusiv echipamente pentru turnare continuă

(b) Instalații pentru prelucrarea metalelor feroase:

(i) laminoare la cald

(ii) instalații de forjare cu ciocan de forjă

(iii) aplicarea unui strat protector metalic prin topire

(c) Turnătorii de metale feroase

(d) Instalații pentru topirea, inclusiv aliajul, metalelor neferoase, cu excepția metalelor prețioase, precum și a produselor de recuperare (rafinare, turnare prin topire etc.)

(e) Instalații pentru tratarea de suprafață a metalelor și a materialelor plastice prin folosirea unor procedee electrolitice sau chimice

(f) Fabricarea și asamblarea autovehiculelor și fabricarea motoarelor pentru autovehicule

(g) Șantiere navale

(h) Instalații pentru construcția și reparația aeronavelor

(i) Fabricarea materialului feroviar

(j) Matrițare de fond prin materiale explozibile

(k) Instalații pentru arderea și sinterizarea minereurilor metalice

5.   INDUSTRIA DE PRELUCRARE A MINERALELOR

(a) Cuptoare de cocs (distilare uscată a cărbunelui)

(b) Instalații pentru fabricarea cimentului

(c) Instalații pentru producerea azbestului și fabricarea produselor din azbest (proiecte neincluse în anexa I)

(d) Instalații pentru fabricarea sticlei și a fibrei de sticlă

(e) Instalații pentru topirea substanțelor minerale, inclusiv pentru producerea fibrelor minerale

(f) Fabricarea produselor ceramice prin ardere, în special a țiglei, a cărămizii refractare, a plăcilor ceramice, a produselor ceramice sau a porțelanului

6.   INDUSTRIA CHIMICĂ (PROIECTE NEINCLUSE ÎN ANEXA I)

(a) Tratarea produselor intermediare și fabricarea preparatelor chimice

(b) Fabricarea pesticidelor și a produselor farmaceutice, a vopselei și lacurilor, a elastomerilor și a peroxizilor

(c) Instalații de depozitare a petrolului, a produselor petrochimice și chimice

7.   INDUSTRIA ALIMENTARĂ

(a) Fabricarea uleiurilor și a grăsimilor vegetale și animale

(b) Ambalarea în cutii și conserve a produselor animale și vegetale

(c) Fabricarea produselor lactate

(d) Fabricarea și malțificarea berii

(e) Fabricarea dulciurilor și a siropurilor

(f) Instalații destinate sacrificării animalelor

(g) Instalații industriale pentru fabricarea amidonului

(h) Uzine pentru fabricarea făinii de pește și a unturii de pește

(i) Fabrici de zahăr

8.   INDUSTRIILE TEXTILĂ, A PIELĂRIEI, A LEMNULUI ȘI A HÂRTIEI

(a) Instalații industriale pentru fabricarea hârtiei și a cartonului (proiecte neincluse în anexa I)

(b) Instalații pentru pretratarea (operațiuni de spălare, înălbire, mercerizare) sau vopsirea fibrelor sau a textilelor

(c) Uzine pentru tăbăcirea pieilor brute și prelucrate

(d) Instalații pentru prelucrarea și producerea celulozei

9.   INDUSTRIA CAUCIUCULUI

Fabricarea și tratarea produselor pe bază de elastomeri

10.   PROIECTE DE INFRASTRUCTURĂ

(a) Proiecte de amenajare a zonelor industriale

(b) Proiecte de amenajare urbană, inclusiv construirea de centre comerciale și parcări publice

(c) Construcția de căi ferate și platforme de transbordare intermodală, precum și de terminale intermodale (proiecte neincluse în anexa I)

(d) Construcția de aerodromuri (proiecte neincluse în anexa I)

(e) Construcția de drumuri, porturi și instalații portuare, inclusiv porturi pentru pescuit (proiecte neincluse în anexa I)

(f) Construcția căilor navigabile interne neincluse în anexa I, lucrări de canalizare și de regularizare a inundațiilor

(g) Baraje și alte instalații destinate să rețină apa sau să o depoziteze pe termen lung (proiecte neincluse în anexa I)

(h) Linii de tramvai, căi ferate aeriene sau subterane, linii suspendate sau linii similare de o anumită categorie și folosite exclusiv sau în principal pentru transportul persoanelor

(i) Instalații de conducte pentru gaz și petrol și conductele pentru transportul fluxurilor de dioxid de carbon în scopul stocării geologice (proiecte care nu sunt incluse în anexa I)

(j) Instalații de apeducte pe distanțe lungi

(k) Lucrări costiere pentru combaterea eroziunii și lucrări maritime destinate modificării coastei prin construirea de baraje, diguri portuare, jetele și alte lucrări de protecție împotriva acțiunii mării, cu excepția întreținerii și a reconstruirii acestor lucrări

(l) Sisteme de captare și de reîncărcare artificială a apei subterane neincluse în anexa I

(m) Lucrări de transfer al resurselor de apă între bazine fluviale neincluse în anexa I

11.   ALTE PROIECTE

(a) Piste permanente de curse automobilistice sau piste de încercare pentru autovehicule

(b) Instalații pentru eliminarea deșeurilor (proiecte neincluse în anexa I)

(c) Stații de tratare a apei uzate (proiecte neincluse în anexa I)

(d) Amplasamente pentru depozitare a nămolului

(e) Depozitarea fierului vechi, inclusiv a vehiculelor casate

(f) Bancuri de testare pentru motoare, turbine sau reactoare

(g) Instalații pentru fabricarea fibrelor minerale artificiale

(h) Instalații pentru recuperarea sau distrugerea substanțelor explozibile

(i) Centre de ecarisaj

12.   TURISM ȘI AGREMENT

(a) Piste de schi, teleschiuri și telecabine și lucrări de amenajare aferente

(b) Porturi de agrement

(c) Sate de vacanță și complexuri hoteliere din afara zonelor urbane și lucrări de amenajare aferente

(d) Terenuri permanente de camping și campinguri de rulote

(e) Parcuri de distracții

13.

(a) Orice modificare sau extensie a proiectelor menționate în anexa I sau în prezenta anexă, deja autorizate, executate sau în curs de executare, care pot avea un impact negativ semnificativ asupra mediului (modificare sau extindere care nu este inclusă în anexa I)

(b) Proiecte prevăzute în anexa I care sunt întreprinse exclusiv sau în principal pentru perfectarea și testarea noilor metode și produse și care nu sunt utilizate pentru o perioadă mai lungă de doi ani

▼M1




ANEXA II.A

INFORMAȚII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (4)

(INFORMAȚIILE CARE TREBUIE FURNIZATE DE INIȚIATORUL PROIECTULUI CU PRIVIRE LA PROIECTELE ENUMERATE ÎN ANEXA II)

1. O descriere a proiectului, care să cuprindă, în special:

(a) o descriere a caracteristicilor fizice ale întregului proiect și, dacă este cazul, a lucrărilor de demolare;

(b) o descriere a amplasării proiectului, acordându-se o atenție specială sensibilității ecologice a zonelor geografice susceptibile de a fi afectate.

2. O descriere a aspectelor de mediu susceptibile de a fi afectate în mod semnificativ de proiect.

3. O descriere a tuturor efectelor semnificative probabile asupra mediului ale proiectului, în limita informațiilor disponibile privind aceste efecte, și care rezultă din:

(a) reziduurile și emisiile preconizate, precum și eliminarea deșeurilor, dacă este cazul;

(b) utilizarea resurselor naturale, în special a solului, a terenurilor, a apei și a biodiversității;

4. Criteriile prevăzute în anexa III se iau în considerare, dacă este cazul, în momentul compilării informațiilor în conformitate cu punctele 1-3.

▼M1




ANEXA III

CRITERII DE SELECȚIE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (3)

(CRITERIILE DE STABILIRE A SITUAȚIILOR ÎN CARE PROIECTELE ENUMERATE ÎN ANEXA II AR TREBUI SUPUSE UNEI EVALUĂRI A IMPACTULUI ASUPRA MEDIULUI)

1.   Caracteristicile proiectelor

Caracteristicile proiectelor trebuie examinate, în special în ceea ce privește:

(a) dimensiunea și concepția întregului proiect;

(b) cumularea cu alte proiecte existente și/sau aprobate;

(c) utilizarea resurselor naturale, în special a solului, a terenurilor, a apei și a biodiversității;

(d) producția de deșeuri;

(e) poluarea și alte efecte nocive;

(f) riscurile de accidente majore și/sau dezastre relevante pentru proiectul în cauză, inclusiv cele cauzate de schimbările climatice, conform cunoștințelor științifice;

(g) riscurile pentru sănătatea umană (de exemplu, din cauza contaminării apei sau a poluării atmosferice).

2.   Amplasarea proiectelor

Sensibilitatea ecologică a zonelor geografice susceptibile de a fi afectate de proiecte trebuie luată în considerare, în special în ceea ce privește:

(a) utilizarea actuală și aprobată a terenurilor;

(b) bogăția, disponibilitatea, calitatea și capacitatea de regenerare relative ale resurselor naturale (inclusiv solul, terenurile, apa și biodiversitatea) din zonă și din subteranul acesteia;

(c) capacitatea de absorbție a mediului natural, acordându-se o atenție specială următoarelor zone:

(i) zone umede, zone riverane, guri ale râurilor;

(ii) zone costiere și mediul marin;

(iii) zonele montane și forestiere;

(iv) rezervații și parcuri naturale;

(v) zone clasificate sau protejate de dreptul național; zone Natura 2000 desemnate de statele membre în conformitate cu Directiva 92/43/CEE și cu Directiva 2009/147/CE;

(vi) zonele în care au existat deja cazuri de nerespectare a standardelor de calitate a mediului prevăzute în dreptul Uniunii și relevante pentru proiect sau în care se consideră că există astfel de cazuri;

(vii) zonele cu o densitate mare a populației;

(viii) peisaje și situri importante din punct de vedere istoric, cultural sau arheologic.

3.   Tipurile și caracteristicile impactului potențial

Efectele semnificative pe care le pot avea proiectele asupra mediului trebuie analizate în raport cu criteriile stabilite la punctele 1 și 2 din prezenta anexă, având în vedere impactul proiectului asupra factorilor prevăzuți la articolul 3 alineatul (1), și ținând seama de:

(a) importanța și extinderea spațială a impactului (de exemplu, zona geografică și dimensiunea populației care poate fi afectată);

(b) natura impactului;

(c) natura transfrontalieră a impactului;

(d) intensitatea și complexitatea impactului;

(e) probabilitatea impactului;

(f) debutul, durata, frecvența și reversibilitatea preconizate ale impactului;

(g) cumularea impactului cu impactul altor proiecte existente și/sau aprobate;

(h) posibilitatea de reducere efectivă a impactului.




ANEXA IV

INFORMAȚII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 5 ALINEATUL (1)

(INFORMAȚII PENTRU RAPORTUL DE EVALUARE A IMPACTULUI ASUPRA MEDIULUI)

1. Descrierea proiectului, care să cuprindă, în special:

(a) o descriere a amplasamentului proiectului;

(b) o descriere a caracteristicilor fizice ale întregului proiect, inclusiv, dacă este cazul, a lucrărilor de demolare necesare, precum și cerințele privind utilizarea terenurilor în cursul fazelor de construire și funcționare;

(c) o descriere a principalelor caracteristici ale etapei de funcționare a proiectului (în special, orice proces de producție), de exemplu, necesarul de energie și energia utilizată, natura și cantitatea materialelor și resursele naturale utilizate (inclusiv apa, terenurile, solul și biodiversitatea);

(d) o estimare, în funcție de tip și cantitate, a reziduurilor și emisiilor preconizate (de exemplu, poluarea apei, aerului, solului și subsolului, zgomot, vibrații, lumină, căldură, radiații etc.), precum și cantitățile și tipurile de reziduuri produse pe parcursul etapelor de construire și funcționare.

2. O descriere a alternativelor rezonabile (de exemplu, în termeni de concepție, tehnologie, amplasare, dimensiune și anvergură a proiectului) analizate de către inițiatorul proiectului, relevante pentru proiectul propus, precum și caracteristicile specifice ale proiectului și indicarea principalelor motive care stau la baza alegerii făcute, inclusiv o comparație a efectelor asupra mediului.

3. O descriere a aspectelor relevante ale stării actuale a mediului (scenariul de bază) și o descriere scurtă a evoluției sale probabile în cazul în care proiectul nu este implementat, în măsura în care schimbările naturale față de scenariul de bază pot fi evaluate prin depunerea de eforturi rezonabile, pe baza informațiilor și cunoștințelor științifice referitoare la mediu disponibile.

4. O descriere a factorilor prevăzuți la articolul 3 alineatul (1) susceptibili de a fi afectați de proiect: populația, sănătatea umană, biodiversitatea (de exemplu, fauna și flora), terenurile (de exemplu, ocuparea terenurilor), solul (de exemplu, materia organică, eroziunea, tasarea, impermeabilizarea), apa (de exemplu, schimbările hidromorfologice, cantitatea și calitatea), aerul, clima (de exemplu, emisiile de gaze cu efect de seră, impacturile relevante pentru adaptare), bunurile materiale, patrimoniul cultural, inclusiv aspectele arhitecturale și cele arheologice, și peisajul.

5. O descriere a efectelor semnificative pe care proiectul le poate avea asupra mediului și care rezultă, inter alia, din:

(a) construirea și existența proiectului, inclusiv, dacă este cazul, lucrările de demolare;

(b) utilizarea resurselor naturale, în special a terenurilor, a solului, a apei și a biodiversității, având în vedere, pe cât posibil, disponibilitatea durabilă a acestor resurse;

(c) emisia de poluanți, zgomot, vibrații, lumină, căldură și radiații, crearea de efecte nocive și eliminarea și valorificarea deșeurilor;

(d) riscurile pentru sănătatea umană, pentru patrimoniul cultural sau pentru mediu (de exemplu, din cauza unor accidente sau dezastre);

(e) cumularea efectelor cu cele ale altor proiecte existente și/sau aprobate, ținând seama de orice probleme ecologice existente legate de zone cu o importanță deosebită din punctul de vedere al mediului, care ar putea fi afectate, sau de utilizarea resurselor naturale;

(f) impactul proiectului asupra climei (de exemplu, natura și amploarea emisiilor de gaze cu efect de seră) și vulnerabilitatea proiectului la schimbările climatice;

(g) tehnologiile și substanțele folosite.

Descrierea efectelor negative semnificative probabile asupra factorilor specificați la articolul 3 alineatul (1) ar trebui să cuprindă efectele directe și eventualele efecte indirecte, secundare, cumulative, transfrontaliere, pe termen scurt, mediu și lung, permanente și temporare, pozitive și negative ale proiectului. Descrierea ar trebui să țină seama de obiectivele în materie de protecție a mediului, stabilite la nivelul Uniunii sau al statelor membre, care sunt relevante pentru proiect.

6. O descriere sau dovezi ale metodelor previzionale utilizate pentru identificarea și evaluarea efectelor semnificative asupra mediului, inclusiv detalii privind dificultățile (de exemplu, dificultățile de natură tehnică sau determinate de lipsa de cunoștințe) întâmpinate cu privire la compilarea informațiilor solicitate, precum și o prezentare a principalelor incertitudini existente.

7. O descriere a măsurilor avute în vedere pentru evitarea, prevenirea, reducerea sau, dacă este posibil, compensarea oricăror efecte negative semnificative asupra mediului identificate și, dacă este cazul, o descriere a oricăror măsuri de monitorizare propuse (de exemplu, pregătirea unei analize postproiect). Descrierea respectivă ar trebui să explice în ce măsură sunt evitate, prevenite, reduse sau compensate efectele negative semnificative asupra mediului și ar trebui să se refere atât la etapa de construire, cât și la cea de funcționare.

8. O descriere a efectelor negative semnificative preconizate ale proiectului asupra mediului, determinate de vulnerabilitatea proiectului în fața riscurilor de accidente majore și/sau dezastre relevante pentru proiectul în cauză. Informațiile pertinente disponibile, obținute ca urmare a evaluărilor de risc efectuate în temeiul altor dispoziții juridice din dreptul Uniunii, de exemplu al Directivei 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 14 ) sau al Directivei 2009/71/Euratom a Consiliului ( 15 ) sau ca urmare a evaluărilor relevante efectuate în temeiul dreptului național, pot fi utilizate în acest scop cu condiția respectării cerințelor prezentei directive. Dacă este cazul, această descriere ar trebui să includă măsurile avute în vedere pentru prevenirea sau atenuarea efectelor negative semnificative asupra mediului ale acestor evenimente, precum și detalii privind gradul de pregătire și reacția propusă în astfel de situații de urgență.

9. Un rezumat netehnic al informațiilor furnizate în temeiul punctelor 1-8.

10. O listă de referință care să detalieze sursele utilizate pentru descrierile și evaluările incluse în raport.

▼B




ANEXA V

PARTEA A



Directiva abrogată și lista modificărilor ulterioare

(menționate la articolul 14)

Directiva 85/337/CEE a Consiliului

(JO L 175, 5.7.1985, p. 40)

 

Directiva 97/11/CE a Consiliului

(JO L 73, 14.3.1997, p. 5)

 

Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului

(JO L 156, 25.6.2003, p. 17)

Numai articolul 3

Directiva 2009/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului

(JO L 140, 5.6.2009, p. 114)

Numai articolul 31

PARTEA B



Lista termenelor de transpunere în dreptul intern

(menționate la articolul 14)

Directiva

Termen de transpunere

85/337/CEE

3 iulie 1988

97/11/CE

14 martie 1999

2003/35/CE

25 iunie 2005

2009/31/CE

25 iunie 2011




ANEXA VI



Tabel de corespondență

Directiva 85/337/CEE

Prezenta directivă

Articolul 1 alineatul (1)

Articolul 1 alineatul (1)

Articolul 1 alineatul (2) primul paragraf

Articolul 1 alineatul (2) partea introductivă

Articolul 1 alineatul (2) al doilea paragraf partea introductivă

Articolul 1 alineatul (2) litera (a) partea introductivă

Articolul 1 alineatul (2) al doilea paragraf prima liniuță

Articolul 1 alineatul (2) litera (a) prima liniuță

Articolul 1 alineatul (2) al doilea paragraf a doua liniuță

Articolul 1 alineatul (2) litera (a) a doua liniuță

Articolul 1 alineatul (2) al treilea paragraf

Articolul 1 alineatul (2) litera (b)

Articolul 1 alineatul (2) al patrulea paragraf

Articolul 1 alineatul (2) litera (c)

Articolul 1 alineatul (2) al cincilea paragraf

Articolul 1 alineatul (2) litera (d)

Articolul 1 alineatul (2) al șaselea paragraf

Articolul 1 alineatul (2) litera (e)

Articolul 1 alineatul (3)

Articolul 1 alineatul (2) litera (f)

Articolul 1 alineatul (4)

Articolul 1 alineatul (3)

Articolul 1 alineatul (5)

Articolul 1 alineatul (4)

Articolul 2 alineatul (1)

Articolul 2 alineatul (1)

Articolul 2 alineatul (2)

Articolul 2 alineatul (2)

Articolul 2 alineatul (2a)

Articolul 2 alineatul (3)

Articolul 2 alineatul (3)

Articolul 2 alineatul (4)

Articolul 3 partea introductivă

Articolul 3 partea introductivă

Articolul 3 prima liniuță

Articolul 3 litera (a)

Articolul 3 a doua liniuță

Articolul 3 litera (b)

Articolul 3 a treia liniuță

Articolul 3 litera (c)

Articolul 3 a patra liniuță

Articolul 3 litera (d)

Articolul 4

Articolul 4

Articolul 5 alineatul (1)

Articolul 5 alineatul (1)

Articolul 5 alineatul (2)

Articolul 5 alineatul (2)

Articolul 5 alineatul (3) partea introductivă

Articolul 5 alineatul (3) partea introductivă

Articolul 5 alineatul (3) prima liniuță

Articolul 5 alineatul (3) litera (a)

Articolul 5 alineatul (3) a doua liniuță

Articolul 5 alineatul (3) litera (b)

Articolul 5 alineatul (3) a treia liniuță

Articolul 5 alineatul (3) litera (c)

Articolul 5 alineatul (3) a patra liniuță

Articolul 5 alineatul (3) litera (d)

Articolul 5 alineatul (3) a cincea liniuță

Articolul 5 alineatul (3) litera (e)

Articolul 5 alineatul (4)

Articolul 5 alineatul (4)

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7 alineatul (1) partea introductivă

Articolul 7 alineatul (1) primul paragraf partea introductivă

Articolul 7 alineatul (1) litera (a)

Articolul 7 alineatul (1) primul paragraf litera (a)

Articolul 7 alineatul (1) litera (b)

Articolul 7 alineatul (1) primul paragraf litera (b)

Articolul 7 alineatul (1) partea finală

Articolul 7 alineatul (1) al doilea paragraf

Articolul 7 alineatele (2)-(5)

Articolul 7 alineatele (2)-(5)

Articolul 8

Articolul 8

Articolul 9 alineatul (1) partea introductivă

Articolul 9 partea introductivă

Articolul 9 alineatul (1) prima liniuță

Articolul 9 alineatul (1) litera (a)

Articolul 9 alineatul (1) a doua liniuță

Articolul 9 alineatul (1) litera (b)

Articolul 9 alineatul (1) a treia liniuță

Articolul 9 alineatul (1) litera (c)

Articolul 9 alineatul (2)

Articolul 9 alineatul (2)

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10a primul paragraf

Articolul 11 alineatul (1)

Articolul 10a al doilea paragraf

Articolul 11 alineatul (2)

Articolul 10a al treilea paragraf

Articolul 11 alineatul (3)

Articolul 10a al patrulea și al cincilea paragraf

Articolul 11 alineatul (4) primul și al doilea paragraf

Articolul 10a al șaselea paragraf

Articolul 11 alineatul (5)

Articolul 11 alineatul (1)

Articolul 12 alineatul (1)

Articolul 11 alineatul (2)

Articolul 12 alineatul (2)

Articolul 11 alineatul (3)

Articolul 11 alineatul (4)

Articolul 12 alineatul (3)

Articolul 12 alineatul (1)

Articolul 12 alineatul (2)

Articolul 13

Articolul 14

Articolul 15

Articolul 14

Articolul 16

Anexa I punctul 1

Anexa I punctul 1

Anexa I punctul 2 prima liniuță

Anexa I punctul 2 litera (a)

Anexa I punctul 2 a doua liniuță

Anexa I punctul 2 litera (b)

Anexa I punctul 3 litera (a)

Anexa I punctul 3 litera (a)

Anexa I punctul 3 litera (b) partea introductivă

Anexa I punctul 3 litea (b) partea introductivă

Anexa I punctul 3 litera (b) prima liniuță

Anexa I punctul 3 litera (b) punctul (i)

Anexa I punctul 3 litera (b) a doua liniuță

Anexa I punctul 3 litera (b) punctul (ii)

Anexa I punctul 3 litera (b) a treia liniuță

Anexa I punctul 3 litera (b) punctul (iii)

Anexa I punctul 3 litera (b) a patra liniuță

Anexa I punctul 3 litera (b) punctul (iv)

Anexa I punctul 3 litera (b) a cincea liniuță

Anexa I punctul 3 litera (b) punctul (v)

Anexa I punctul 4 prima liniuță

Anexa I punctul 4 litera (a)

Anexa I punctul 4 a doua liniuță

Anexa I punctul 4 litera (b)

Anexa I punctul 5

Anexa I punctul 5

Anexa I punctul 6 partea introductivă

Anexa I punctul 6 partea introductivă

Anexa I punctul 6 subpunctul (i)

Anexa I punctul 6 litera (a)

Anexa I punctul 6 subpunctul (ii)

Anexa I punctul 6 litera (b)

Anexa I punctul 6 subpunctul (iii)

Anexa I punctul 6 litera (c)

Anexa I punctul 6 subpunctul (iv)

Anexa I punctul 6 litera (d)

Anexa I punctul 6 subpunctul (v)

Anexa I punctul 6 litera (e)

Anexa I punctul 6 subpunctul (vi)

Anexa I punctul 6 litera (f)

Anexa I punctele 7-15

Anexa I punctele 7-15

Anexa I punctul 16 partea introductivă

Anexa I punctul 16 partea introductivă

Anexa I punctul 16 prima liniuță

Anexa I punctul 16 litera (a)

Anexa I punctul 16 a doua liniuță

Anexa I punctul 16 litera (b)

Anexa I punctele 17-21

Anexa I punctele 17-21

Anexa I punctul 22

Anexa I punctul 24

Anexa I punctul 23

Anexa I punctul 22

Anexa I punctul 24

Anexa I punctul 23

Anexa II punctul 1

Anexa II punctul 1

Anexa II punctul 2 literele (a), (b) și (c)

Anexa II punctul 2 literele (a), (b) și (c)

Anexa II punctul 2 litera (d) partea introductivă

Anexa II punctul 2 litera (d) partea introductivă

Anexa II punctul 2 litera (d) prima liniuță

Anexa II punctul 2 litera (d) punctul (i)

Anexa II punctul 2 litera (d) a doua liniuță

Anexa II punctul 2 litera (d) punctul (ii)

Anexa II punctul 2 litera (d) a treia liniuță

Anexa II punctul 2 litera (d) punctul (iii)

Anexa II punctul 2 litera (d) partea finală

Anexa II punctul 2 litera (d) partea finală

Anexa II punctul 2 litera (e)

Anexa II punctul 2 litera (e)

Anexa II punctele 3-12

Anexa II punctele 3-12

Anexa II punctul 13 a prima liniuță

Anexa II punctul 13 litera (a)

Anexa II punctul 13 a doua liniuță

Anexa II punctul 13 litera (b)

Anexa III punctul 1 partea introductivă

Anexa III punctul 1 partea introductivă

Anexa III punctul 1 prima liniuță

Anexa III punctul 1 litera (a)

Anexa III punctul 1 a doua liniuță

Anexa III punctul 1 litera (b)

Anexa III punctul 1 a treia liniuță

Anexa III punctul 1 litera (c)

Anexa III punctul 1 a patra liniuță

Anexa III punctul 1 litera (d)

Anexa III punctul 1 a cincea liniuță

Anexa III punctul 1 litera (e)

Anexa III punctul 1 a șasea liniuță

Anexa III punctul 1 litera (f)

Anexa III punctul 2 partea introductivă

Anexa III punctul 2 partea introductivă

Anexa III punctul 2 prima liniuță

Anexa III punctul 2 litera (a)

Anexa III punctul 2 a doua liniuță

Anexa III punctul 2 litera (b)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță partea introductivă

Anexa III punctul 2 litera (c) partea introductivă

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (a)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (i)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (b)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (ii)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (c)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (iii)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (d)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (iv)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (e)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (v)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (f)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (vi)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (g)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (vii)

Anexa III punctul 2 a treia liniuță litera (h)

Anexa III punctul 2 litera (c) punctul (viii)

Anexa III punctul 3 partea introductivă

Anexa III punctul 3 partea introductivă

Anexa III punctul 3 prima liniuță

Anexa III punctul 3 litera (a)

Anexa III punctul 3 al doilea liniuță

Anexa III punctul 3 litera (b)

Anexa III punctul 3 a treia liniuță

Anexa III punctul 3 litera (c)

Anexa III punctul 3 a patra liniuță

Anexa III punctul 3 litera (d)

Anexa III punctul 3 a cincea liniuță

Anexa III punctul 3 litera (e)

Anexa IV punctul 1 partea introductivă

Anexa IV punctul 1 partea introductivă

Anexa IV punctul 1 prima liniuță

Anexa IV punctul 1 litera (a)

Anexa IV punctul 1 a doilea liniuță

Anexa IV punctul 1 litera (b)

Anexa IV punctul 1 a treia liniuță

Anexa IV punctul 1 litera (c)

Anexa IV punctele 2 și 3

Anexa IV punctele 2 și 3

Anexa IV punctul 4 partea introductivă

Anexa IV punctul 4 primul paragraf partea introductivă

Anexa IV punctul 4 prima liniuță

Anexa IV punctul 4 primul paragraf litera (a)

Anexa IV punctul 4 a doua liniuță

Anexa IV punctul 4 primul paragraf litera (b)

Anexa IV punctul 4 a treia liniuță

Anexa IV punctul 4 primul paragraf litera (c)

Anexa IV punctul 4 partea finală

Anexa IV punctul 5

Anexa IV punctul 5

Anexa IV punctul 6

Anexa IV punctul 6

Anexa IV punctul 7

Anexa IV punctul 7

Anexa IV punctul 8

Anexa V

Anexa VI



( 1 ) JO C 248, 25.8.2011, p. 154.

( 2 ) Poziția Parlamentului European din 13 septembrie 2011 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 15 noiembrie 2011.

( 3 ) JO L 175, 5.7.1985, p. 40.

( 4 ) A se vedea anexa VI partea A.

( 5 ) Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).

( 6 ) Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).

( 7 ) JO L 41, 14.2.2003, p. 26.

( 8 ) Centralele nucleare și alte reactoare nucleare nu se mai încadrează în această categorie după ce întreg combustibilul nuclear și alte elemente contaminate radioactiv au fost complet îndepărtate din instalație.

( 9 ) În sensul prezentei directive, „aeroport” înseamnă un aeroport care corespunde definiției date prin Convenția de la Chicago din 1944 care instituie Organizația Internațională a Aviației Civile (anexa 14).

( 10 ) În sensul prezentei directive, „drum expres” înseamnă o șosea care corespunde definiției date prin Acordul european privind principalele artere de trafic internațional din 15 noiembrie 1975.

( 11 ) JO L 312, 22.11.2008, p. 3.

( 12 ) JO L 135, 30.5.1991, p. 40.

( 13 ) JO L 140, 5.6.2009, p. 114.

( 14 ) Directiva 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind controlul pericolelor de accidente majore care implică substanțe periculoase, de modificare și ulterior de abrogare a Directivei 96/82/CE a Consiliului (JO L 197, 24.7.2012, p. 1).

( 15 ) Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18).