CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
DOMNUL ATHANASIOS RANTOS
prezentate la 27 martie 2025 ( 1 )
Cauzele conexate C‑764/23-C‑766/23
Cairo Network Srl (C‑764/23)
Persidera SpA (C‑766/23)
împotriva
Ministero delle Imprese e del Made in Italy,
Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C‑764/23 și C‑766/23)
cu participarea
Radiotelevisione italiana SpA (RAI),
Persidera SpA,
Mediaset SpA,
Elettronica Industriale SpA,
Premiata Ditta Borghini e Stocchetti di Torino Srl,
Europa Way Srl,
Prima TV SpA,
Associazione di Categoria Aeranti‑Corallo,
Radiotelevisione italiana SpA (RAI),
Elettronica Industriale SpA,
3lettronica Industriale SpA,
Espansione Srl,
Prima TV SpA,
Cairo Network Srl,
Premiata Ditta Borghini e Stocchetti di Torino Srl,
Europa Way Srl
și
Europa Way Srl (C‑765/23)
împotriva
Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni,
Presidenza del Consiglio dei Ministri,
Ministero dell’Economia e delle Finanze
cu participarea
Radiotelevisione italiana SpA (RAI),
Persidera SpA,
Cairo Network Srl,
Premiata Ditta Borghini e Stocchetti di Torino Srl,
Prima TV SpA,
3lettronica Industriale SpA,
Mediaset SpA,
Elettronica Industriale SpA
[cereri de decizie preliminară formulate de Consiglio di Stato (Consiliul de Stat, Italia)]
„Trimitere preliminară – Servicii de comunicații electronice – Directivele 2002/20/CE, 2002/21/CE și 2002/77/CE – Drepturi de utilizare a frecvențelor radio de difuzare digitală terestră pentru radio și televiziune – Conversia drepturilor de utilizare – Atribuirea drepturilor de utilizare – Procedură oneroasă – Luarea în considerare a frecvențelor radio analogice utilizate în mod ilegal – Independența autorităților naționale de reglementare – Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Articolul 47 – Protecție jurisdicțională efectivă – Legislație națională care limitează efectele acțiunii în anulare”
Introducere
|
1. |
Prezentele cereri de decizie preliminară privesc procedura de reconfigurare a drepturilor de utilizare a frecvențelor de televiziune digitală terestră (denumită în continuare „reconfigurarea frecvențelor”), prin intermediul tranziției de la sistemul de emisie DVB‑T la sistemul (mai avansat) de emisie DVB‑T2 ( 2 ), ca urmare a realocării benzii de frecvențe de 694-790 MHz (denumită în continuare „banda de frecvențe de 700 MHz”) în favoarea rețelei de telecomunicații de a cincea generație (denumită în continuare „rețeaua 5G”) ( 3 ). |
|
2. |
Aceste cereri își au originea în litigii între societăți care exploatează rețele de televiziune digitală terestră, pe de o parte, și Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (Autoritatea de Supraveghere în Domeniul Comunicațiilor, Italia, denumită în continuare „AGCOM”), precum și alte autorități publice ( 4 ), pe de altă parte, în legătură cu procedurile de conversie a drepturilor de utilizare a frecvențelor în tehnologia DVB‑T în drepturi de utilizare a capacității de emisie în multiplexurile naționale în tehnologia DVB‑T2 ( 5 ) și de atribuire a drepturilor de utilizare a capacității suplimentare de emisie obținute datorită tranziției efectuate între tehnologiile DVB‑T și DVB‑T2 (denumită în continuare „capacitatea suplimentară de emisie”). |
|
3. |
În acest context, se ridică problema interpretării mai multor dispoziții ale cadrului de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice ( 6 ), precum și ale Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”), în legătură, în principal, cu efectivitatea căilor de atac jurisdicționale împotriva actelor adoptate în contextul reconfigurării frecvențelor și cu competențele deținute de AGCOM în această privință, precum și cu atingerea adusă drepturilor reclamantelor din litigiile principale, inclusiv în raport cu principiul încrederii legitime, în cadrul acestei reconfigurări, ținând seama și de evoluția istorică a sectorului audiovizual italian. |
Cadrul juridic
Dreptul Uniunii
Directiva privind autorizarea
|
4. |
Articolul 3 din Directiva privind autorizarea, intitulat „Autorizația generală pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice”, are următorul cuprins la alineatele (1) și (2): „(1) Statele membre garantează libertatea de a furniza rețele și servicii de comunicații electronice sub rezerva condițiilor stabilite de prezenta directivă. În acest scop, statele membre nu împiedică nici o întreprindere să furnizeze rețele și servicii de comunicații electronice, cu excepția cazului în care acest lucru este necesar pe baza motivelor stabilite la articolul [52 alineatul (1) TFUE]. (2) Furnizarea de rețele de comunicații electronice și furnizarea de servicii de comunicații electronice pot, fără a aduce atingere […] drepturilor de utilizare menționate la articolul 5, să fie supuse numai unei autorizări generale. Întreprinderii în cauză i se poate solicita să prezinte o notificare, dar nu poate fi obligată să obțină o decizie explicită sau orice alt act administrativ al autorității naționale de reglementare înainte de a‑și exercita drepturile ce decurg din autorizație. După primirea notificării, dacă este necesar, o întreprindere își poate începe activitatea, după caz, sub rezerva dispozițiilor aplicabile drepturilor de utilizare menționate la articolele 5, 6 și 7. […]” |
|
5. |
Articolul 5 din această directivă, intitulat „Drepturile de utilizare a frecvențelor radio și a numerelor”, prevede la alineatul (2): „Atunci când este necesar să se acorde drepturi individuale de utilizare pentru frecvențe radio și numere, statele membre acordă aceste drepturi, la cerere, oricărei întreprinderi care furnizează rețele sau servicii în baza autorizației generale menționate la articolul 3, sub rezerva dispozițiilor articolelor 6, 7 și 11 alineatul (1) litera (c) din prezenta directivă și a oricăror alte norme care garantează utilizarea eficientă a resurselor în cauză în conformitate cu [Directiva‑cadru]. Fără a aduce atingere criteriilor specifice și procedurilor adoptate de statele membre pentru acordarea drepturilor de utilizare a frecvențelor radio furnizorilor de servicii de difuzare de programe radio sau de televiziune în vederea îndeplinirii obiectivelor de interes general în conformitate cu legislația [Uniunii], drepturile de utilizare a frecvențelor radio și a numerelor se acordă prin intermediul unor proceduri deschise, obiective, transparente, nediscriminatorii și proporționale și, în cazul frecvențelor radio, conforme cu dispozițiile articolului 9 din [Directiva‑cadru]. O excepție de la cerința procedurilor deschise s‑ar putea aplica în cazurile în care este necesar să se acorde furnizorilor de servicii de difuzare de programe radio sau de televiziune drepturi individuale de utilizare a frecvențelor radio în vederea atingerii unui obiectiv de interes general, astfel cum este definit de statele membre în conformitate cu legislația [Uniunii]. […]” |
|
6. |
Articolul 7 din directiva menționată, intitulat „Procedura de limitare a numărului de drepturi de utilizare acordate pentru frecvențele radio”, prevede la alineatul (3): „Atunci când acordarea drepturilor de utilizare a frecvențelor radio trebuie limitată, statele membre acordă astfel de drepturi în funcție de criterii de selecție care trebuie să fie obiective, transparente, nediscriminatorii și proporționale. Toate aceste criterii de selecție trebuie să ia în considerare în mod corespunzător îndeplinirea obiectivelor articolului 8 din [Directiva‑cadru] și a cerințelor articolului 9 din respectiva directivă.” |
|
7. |
Articolul 14 din aceeași directivă, intitulat „Modificarea drepturilor și obligațiilor”, prevede: „(1) Statele membre se asigură că drepturile, condițiile și procedurile privind autorizațiile generale și drepturile de utilizare sau drepturile de instalare a infrastructurii pot fi modificate numai în cazuri justificate în mod obiectiv și într‑o măsură rezonabilă, luând în considerare, după caz, condițiile specifice aplicabile drepturilor transferabile de utilizare a frecvențelor radio. […] (2) Statele membre nu limitează și nu retrag drepturile de instalare a infrastructurii sau drepturile de utilizare a frecvențelor radio înainte de expirarea perioadei pentru care acestea au fost acordate, cu excepția cazurilor în care acest lucru este justificat și, după caz, în conformitate cu anexa și cu dispozițiile de drept intern aplicabile în materie de compensare pentru retragerea drepturilor.” |
Directiva‑cadru
|
8. |
Articolul 3 din Directiva‑cadru, intitulat „Autoritățile naționale de reglementare” ( 7 ), are următorul cuprins: „(1) Statele membre se asigură că fiecare sarcină încredințată [ANR‑urilor] prin prezenta directivă și prin directivele speciale este îndeplinită de un organism competent. (2) Statele membre garantează independența [ANR‑urilor], asigurându‑se că acestea sunt distincte din punct de vedere juridic și independente din punct de vedere funcțional de toate organizațiile care furnizează rețele, echipamente sau servicii de comunicații electronice. Statele membre care păstrează proprietatea sau controlul asupra unor întreprinderi care furnizează rețele și/sau servicii de comunicații electronice asigură separarea structurală efectivă a funcției de reglementare, pe de o parte, de activitățile legate de proprietate sau control, pe de altă parte. (3) Statele membre se asigură că [ANR‑urile] își exercită competențele în mod imparțial, transparent și în timp util. Statele membre se asigură că [ANR‑urile] dețin resurse umane și financiare suficiente pentru îndeplinirea atribuțiilor care le sunt încredințate. (3a) Fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute la alineatele (4) și (5), [ANR‑urile] responsabile de reglementarea ex ante a pieței […] acționează independent și nu solicită și nici nu primesc instrucțiuni de la un alt organism în legătură cu îndeplinirea acestor sarcini care le revin în temeiul normelor de drept intern care pun în aplicare normele [Uniunii]. Acest lucru nu exclude supravegherea în conformitate cu dreptul constituțional național. Numai organismele de soluționare a căilor de atac, instituite în conformitate cu articolul 4 au competența de a suspenda sau de a revoca deciziile luate de către [ANR‑uri]. […]” ( 8 ) |
|
9. |
Articolul 4 din această directivă, intitulat „Dreptul la o cale de atac”, prevede la alineatul (1): „Statele membre se asigură că există, la nivel național, mecanisme eficiente prin care orice utilizator sau orice întreprindere care furnizează rețele și/sau servicii de comunicații electronice și care este afectată de o decizie a unei [ANR] are dreptul de a ataca decizia în fața unui organism de soluționare a căilor de atac independent de părțile implicate. Acest organism, care poate fi o instanță judecătorească, dispune de expertiza necesară pentru a‑și putea exercita funcțiile în mod efectiv. Statele membre se asigură că fondul cauzei este luat în considerare în mod corespunzător și că există un mecanism de contestare efectiv. Până la soluționarea căii de atac, decizia autorității naționale de reglementare se aplică, cu excepția cazului în care sunt stabilite măsuri provizorii în conformitate cu dreptul intern.” |
|
10. |
Articolul 8 din directiva menționată, intitulat „Obiective generale și principii de reglementare”, are următorul cuprins: „(1) Statele membre se asigură că, la îndeplinirea sarcinilor de reglementare prevăzute de prezenta directivă și de directivele speciale, [ANR‑urile] iau toate măsurile rezonabile care vizează atingerea obiectivelor prevăzute la alineatele (2), (3) și (4). Aceste măsuri sunt proporționale cu obiectivele respective. […] (2) [ANR‑urile] promovează concurența în furnizarea rețelelor de comunicații electronice, a serviciilor de comunicații electronice și a serviciilor și infrastructurilor asociate […] (3) [ANR‑urile] contribuie la dezvoltarea pieței interne […] (4) [ANR‑urile] promovează interesele cetățenilor Uniunii Europene […].” |
|
11. |
Articolul 9 din aceeași directivă, intitulat „Gestionarea frecvențelor radio pentru serviciile de comunicații electronice”, prevede la alineatul (1): „Ținând seama în mod corespunzător de faptul că frecvențele radio reprezintă un bun public cu o importantă valoare socială, culturală și economică, statele membre asigură gestionarea eficientă a frecvențelor radio pentru serviciile de comunicații electronice pe teritoriul lor în conformitate cu articolele 8 și 8a. Acestea se asigură că alocarea spectrului utilizat pentru serviciile de comunicații electronice și emiterea autorizațiilor generale sau acordarea drepturilor individuale de utilizare a acestor frecvențe radio de către autoritățile naționale competente se bazează pe criterii obiective, transparente, nediscriminatorii și proporționale. În aplicarea prezentului articol, statele membre respectă acordurile internaționale relevante, inclusiv reglementările privind radiocomunicațiile ale [Uniunii Internaționale a Telecomunicațiilor], și pot ține seama de considerațiile de politică publică.” |
Directiva privind concurența
|
12. |
Articolul 2 din Directiva privind concurența, intitulat „Drepturi speciale și exclusive pentru rețelele de comunicații electronice și serviciile de comunicații electronice”, precizează: „(1) Statele membre nu acordă și nici nu mențin în vigoare drepturi exclusive sau speciale de instalare și/sau furnizare de rețele de comunicații electronice sau de furnizare de servicii de comunicații electronice accesibile publicului. (2) Statele membre adoptă toate măsurile necesare pentru a se asigura că orice întreprindere are dreptul de a furniza servicii de comunicații electronice sau de a instala, extinde sau furniza rețele de comunicații electronice. (3) Statele membre se asigură că nu se impun și nici nu se mențin restricții asupra furnizării de servicii de comunicații electronice prin rețele de comunicații electronice instalate de către furnizorii de servicii de comunicații electronice, prin infrastructuri furnizate de părți terțe sau prin intermediul folosirii în comun a rețelelor, a altor instalații sau amplasamentelor fără a aduce atingere dispozițiilor [Directivei 2002/19/CE ( 9 ), ale Directivei privind autorizarea, ale Directivei‑cadru și ale Directivei] 2002/22/CE ( 10 ). (4) Statele membre garantează că autorizația generală acordată unei întreprinderi pentru furnizarea de servicii de comunicații electronice sau pentru instalarea și/sau furnizarea de rețele de comunicații electronice, precum și condițiile aferente autorizării, se bazează pe criterii obiective, nediscriminatorii, proporționale și transparente. (5) Orice decizie adoptată în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Directiva [privind autorizarea] prin care se interzice unei întreprinderi furnizarea de servicii sau rețele de comunicații electronice trebuie motivată. Orice parte vătămată trebuie să aibă dreptul de a contesta o astfel de decizie în fața unui organism independent de părțile implicate și, în cele din urmă, în fața unei instanțe.” |
|
13. |
Articolul 4 din această directivă, intitulat „Drepturile de utilizare a frecvențelor”, prevede: „Fără a aduce atingere criteriilor și procedurilor specifice adoptate de statele membre cu privire la acordarea de drepturi de utilizare a frecvențelor radio pentru furnizorii de servicii cu conținut de emisiuni de radio sau televiziune, având în vedere îndeplinirea unor obiective de interes general în conformitate cu dreptul [Uniunii]:
|
Decizia 2017/899
|
14. |
Decizia 2017/899 reglementează utilizarea benzii de frecvențe de 700 MHz. Potrivit articolului 1 alineatul (1) din această decizie: „Până la 30 iunie 2020, statele membre permit utilizarea [benzii de frecvențe de 700 MHz] de către sisteme terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice pe suport radio în bandă largă […]. Cu toate acestea, statele membre pot amâna permiterea utilizării benzii de frecvențe de 700 MHz pentru o perioadă de până la doi ani pe baza unuia sau mai multora dintre motivele bine întemeiate care figurează în anexa la prezenta decizie. […] Dacă este necesar, pentru a permite această utilizare, statele membre derulează procesul de autorizare sau modifică drepturile existente relevante de utilizare a spectrului în conformitate cu Directiva [privind autorizarea]. […]” |
|
15. |
Articolul 5 alineatul (1) din decizia menționată este redactat după cum urmează: „Cât mai curând posibil și nu mai târziu de 30 iunie 2018, statele membre adoptă și fac publice planul și calendarul lor național («foaia de parcurs națională»), incluzând măsuri detaliate în vederea îndeplinirii obligațiilor care le revin în temeiul articolelor 1 și 4. Statele membre elaborează foile lor de parcurs naționale după consultarea tuturor părților interesate relevante.” |
Dreptul italian
|
16. |
Dispozițiile care fac obiectul prezentelor cauze au fost introduse prin articolul 1 alineatele 1030-1037 din Legea nr. 205/2017 ( 11 ). |
|
17. |
Articolul 1 alineatul 1031 din această lege prevede: „În conformitate cu obiectivele politicii audiovizuale europene și naționale privind coeziunea socială, pluralismul mijloacelor de informare în masă și diversitatea culturală, precum și în conformitate cu obiectivul celei mai eficiente gestionări a spectrului permise prin utilizarea celor mai avansate tehnologii, toate frecvențele alocate la nivel național și local pentru serviciul de televiziune digitală terestră și atribuite în banda III VHF și 470-694 MHz se eliberează potrivit calendarului prevăzut la alineatul 1032. În considerarea acelorași obiective menționate în prima teză, drepturile de utilizare a frecvențelor deținute la data intrării în vigoare a prezentei legi de operatorii de rețele naționali sunt convertite în drepturi de utilizare a capacităților de emisie în multiplexuri naționale nou‑realizate în tehnologia DVB‑T2, potrivit criteriilor definite de [AGCOM] până la 31 martie 2019 în vederea atribuirii drepturilor de utilizare a frecvențelor. [AGCOM] stabilește, până la 31 martie 2019, criteriile pentru atribuirea la nivel național, în favoarea operatorilor de rețele naționali [în banda 470-694 MHz UHF], a drepturilor de utilizare a frecvențelor planificate potrivit alineatului 1030 pentru serviciul de televiziune digitală terestră, ținând seama de necesitatea de a asigura limitarea eventualelor costuri de transformare și de realizare a rețelelor, reducerea perioadei de tranziție menționate la alineatul 1032 și minimizarea costurilor pentru utilizatorii finali și a impactului asupra acestora. Până la 30 iunie 2019, [Ministero dello sviluppo economico (Ministerul Dezvoltării Economice, Italia)] atribuie drepturile de utilizare a frecvențelor menționate în a treia teză către operatori de rețele naționali, pe baza criteriilor stabilite de [AGCOM] în aceeași teză. […]” |
|
18. |
Articolul 1 alineatul 1031 bis din legea menționată prevede: „Alocarea capacității suplimentare de emisie disponibile la nivel național și a frecvențelor terestre, suplimentare față de cele destinate conversiei drepturilor de utilizare prevăzute la alineatul 1031 și planificate de [AGCOM] în cadrul [Planului Național de Alocare a Frecvențelor], pentru serviciul de televiziune digitală terestră, în favoarea operatorilor de rețele naționali și a concesionarului serviciului public de radioteleviziune și de multimedia, se efectuează prin procedură oneroasă fără oferte concurențiale, inițiată până la 30 noiembrie 2019 de Ministerul Dezvoltării Economice, în conformitate cu procedurile stabilite până la 30 septembrie 2019 de [AGCOM] […], pe baza următoarelor principii și criterii: a) alocarea capacității de emisie și a frecvențelor pe baza unor loturi de dimensiuni egale cu jumătate dintr‑un multiplex; b) stabilirea unei valori minime a ofertelor pe baza valorilor de piață identificate de [AGCOM]; c) luarea în considerare a valorii ofertelor economice prezentate; d) asigurarea continuității serviciului, a celerității tranziției tehnologice, precum și a calității infrastructurilor tehnologice puse la dispoziție de operatorii de rețele naționali care funcționează în domeniul în cauză, inclusiv de concesionarul serviciului public de radioteleviziune și de multimedia; e) valorificarea experienței dobândite de operatorii de rețele naționali în domeniul în cauză, în special în ceea ce privește realizarea de rețele de radiodifuziune digitală; f) valorificarea capacității structurale de a asigura eficiența spectrului, a competențelor profesionale și a cunoștințelor de specialitate dobândite în domeniul în cauză, a inovării tehnologice și a exploatării optime, efective și rapide a capacității de emisie și a frecvențelor suplimentare; g) asigurarea celei mai bune valorificări a spectrului, ținând seama de difuzarea actuală a unui conținut de bună calitate în tehnologia de televiziune digitală terestră către cea mai mare parte a populației italiene. […]” |
|
19. |
Articolul 1 alineatul 1037 din aceeași lege prevede: „Litigiile privind atribuirea drepturilor de utilizare a frecvențelor, procedura de cerere de ofertă și celelalte proceduri prevăzute la alineatele 1026-1036, în special în ceea ce privește procedurile de eliberare a frecvențelor pentru serviciul de televiziune digitală terestră, sunt de competența exclusivă a instanței administrative […]. Ținând seama de interesul național preeminent privind eliberarea și alocarea rapidă a frecvențelor, anularea actelor și a deciziilor adoptate în cadrul procedurilor prevăzute la alineatele 1026-1036 nu are drept consecință restabilirea situației anterioare sau repararea în natură, iar eventuala reparare a prejudiciului eventual datorat se efectuează numai prin echivalent. Măsurile asigurătorii se limitează la plata unei despăgubiri provizorii”. |
Litigiul principal, întrebările preliminare și procedura în fața Curții
|
20. |
Reclamantele din litigiile principale, și anume Cairo Network Srl, Europa Way Srl și Persidera SpA, sunt societăți care exploatează rețele de televiziune digitală terestră, care erau titulare ale capacității de emisie DVB‑T prin intermediul multiplexurilor ( 12 ). |
|
21. |
În cadrul reconfigurării frecvențelor ( 13 ), legiuitorul italian a conferit AGCOM competența de a adopta un nou plan național de alocare a frecvențelor destinate serviciului de televiziune digitală terestră și de a defini criteriile de conversie a drepturilor de emisie (denumite în continuare „criteriile de conversie”), precum și de a atribui drepturile de utilizare a capacității suplimentare de emisie prin intermediul unei proceduri oneroase, fără asigurarea condițiilor concurențiale, potrivit anumitor principii și criterii ( 14 ). |
|
22. |
AGCOM și‑a exercitat competența menționată adoptând, în primul rând, Decizia nr. 39/19/CONS, prin care a elaborat un nou plan național de alocare a frecvențelor destinate televiziunii digitale terestre ( 15 ), în al doilea rând, Decizia nr. 129/19/CONS, prin care această autoritate, pe de o parte, a definit criteriile de conversie ( 16 ) și, pe de altă parte, a prevăzut atribuirea drepturilor de utilizare a capacității suplimentare de emisie, și, în al treilea rând, Decizia nr. 562/20/CONS, prin care autoritatea menționată a definit modalitățile procedurii oneroase de atribuire a drepturilor de utilizare a capacității suplimentare de emisie (denumită în continuare „procedura de atribuire”), procedură care a fost în cele din urmă inițiată prin Decizia nr. 564/20/CONS. |
|
23. |
În acest context, reclamantele din litigiile principale au obținut drepturi de utilizare a capacității de emisie în multiplexurile naționale în tehnologia DVB‑T2 în aplicarea criteriilor de conversie ( 17 ) și au dobândit drepturi de utilizare a capacității suplimentare de emisie la finalul procedurii de atribuire ( 18 ). Cu toate acestea, ele au introdus acțiuni în anulare împotriva mai multor acte rezultate din această procedură la Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Tribunalul Administrativ Regional din Lazio, Italia) și, în urma respingerii acestor acțiuni, au formulat apel în fața Consiglio di Stato (Consiliul de Stat, Italia), instanța de trimitere. |
|
24. |
În vederea soluționării litigiilor cu care este sesizată, instanța de trimitere consideră că se confruntă cu mai multe dificultăți de interpretare a dreptului Uniunii în ceea ce privește o reglementare națională care, în esență, ar limita posibilitatea unei restabiliri a situației anterioare sau a unei reparații în natură în cazul unei acțiuni, ar aduce atingere independenței AGCOM, ar dezavantaja reclamantele din litigiile principale, nu ar ține seama de evoluția istorică a sectorului audiovizual italian și ar încălca încrederea legitimă în ceea ce privește Cairo Network, care și‑ar fi dobândit anterior drepturile de utilizare într‑o procedură oneroasă. |
|
25. |
În aceste condiții, Consiglio di Stato (Consiliul de Stat) a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze Curții, în cauza C‑764/23, următoarele întrebări preliminare:
|
|
26. |
Această instanță a hotărât de asemenea să suspende judecarea cauzei și să adreseze Curții, în cauza C‑765/23, patru întrebări preliminare care corespund primelor patru întrebări adresate în cauza C‑764/23 și în cauza C‑766/23 trei întrebări preliminare, dintre care două corespund celei de a doua și celei de a treia întrebări în cauza C‑764/23, iar a treia este formulată în mod similar celei de a patra întrebări în aceste cauze ( 20 ). |
|
27. |
Cairo Network, Europa Way, Persidera, Elettronica Industriale și Mediaset SpA, RAI, guvernele italian și croat, precum și Comisia Europeană au prezentat Curții observații scrise. |
Analiză
|
28. |
În esență, întrebările preliminare adresate de instanța de trimitere pot fi împărțite în trei categorii:
|
Cu privire la protecția jurisdicțională efectivă în cadrul acțiunilor privind reconfigurarea frecvențelor
|
29. |
Prin intermediul primei categorii de întrebări, instanța de trimitere solicită în esență să se stabilească dacă dreptul Uniunii ( 23 ) trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale ( 24 ) care limitează efectele acțiunilor împotriva actelor referitoare la alocarea frecvențelor în cadrul reconfigurării frecvențelor la acordarea unei despăgubiri financiare și care restrânge măsurile asigurătorii la plata unei despăgubiri provizorii, împiedicând restabilirea situației anterioare sau repararea în natură și aducând astfel atingere protecției jurisdicționale efective. |
|
30. |
Amintim în această privință că articolul 4 alineatul (1) din Directiva‑cadru impune printre altele introducerea la nivel național a unor mecanisme eficiente prin care orice utilizator sau orice întreprindere care furnizează rețele sau servicii de comunicații electronice și care este afectată de o decizie a unei ANR are dreptul de a ataca decizia în fața unui organism de soluționare a căilor de atac independent, care dispune de expertiza necesară pentru a‑și putea exercita funcțiile în mod efectiv. În această privință, statele membre se asigură că fondul cauzei este luat în considerare în mod corespunzător și că există un mecanism de contestare efectiv. Prezenta întrebare trebuie apreciată în lumina acestei dispoziții, interpretată în lumina articolului 47 din cartă ( 25 ), fără a fi necesar în împrejurările cauzei să se extindă această apreciere la celelalte dispoziții menționate de instanța de trimitere, printre altele la articolul 6 și la articolul 19 alineatul (1) TUE ( 26 ). |
|
31. |
Acestea fiind precizate, arătăm că articolul 4 din Directiva‑cadru nu definește măsurile concrete pe care instanța competentă trebuie să le poată pronunța în cadrul unei asemenea acțiuni ( 27 ). Astfel, în lipsa unei reglementări a Uniunii, le revine, în principiu, statelor membre, în cadrul autonomiei lor procedurale și sub rezerva respectării cerințelor decurgând din principiile echivalenței și efectivității, sarcina de a stabili normele procedurale aplicabile unei acțiuni precum cea în discuție în litigiul principal ( 28 ). |
|
32. |
Dacă principiul echivalenței nu ridică dificultăți deosebite în împrejurările cauzei, dat fiind că, astfel cum arată instanța de trimitere, dispozițiile naționale relevante se aplică în egală măsură atât acțiunilor întemeiate pe dreptul național, cât și celor întemeiate pe dreptul Uniunii, situația este diferită în ceea ce privește aplicarea principiului efectivității ( 29 ). |
|
33. |
În această privință, trebuie să se arate că Curtea recunoaște, în principiu, statelor membre dreptul de a stabili normele de procedură naționale după cum apreciază și, în consecință, de a nu acorda o protecție directă, ci numai o protecție compensatorie ( 30 ). Ea a statuat însă că o instanță națională sesizată cu o acțiune împotriva unei decizii a ANR trebuie să poată anula decizia respectivă cu efect retroactiv atunci când consideră că acest fapt este necesar pentru a asigura o protecție efectivă a drepturilor întreprinderii care a introdus acțiunea ( 31 ). |
|
34. |
În speță, în ceea ce privește, în primul rând, imposibilitatea instanței naționale de a restabili situația anterioară sau de a impune repararea în natură a neregularităților constatate, este adevărat că, în cazul atribuirii nelegale a drepturilor de utilizare a frecvențelor, o reparare exclusiv financiară s‑ar putea dovedi nesatisfăcătoare pentru persoana interesată, întrucât ea nu ar înlătura situația nelegală și s‑ar aduce astfel atingere obiectivelor de protecție a concurenței, de pluralism sau de continuitate a serviciilor de televiziune digitală terestră ( 32 ). În aceste condiții, trebuie să se constate că, în cadrul realocării benzii de frecvențe de 700 MHz, remedii precum o restabilire a situației anterioare sau o reparare în natură sunt dificil de avut în vedere din punct de vedere tehnic sau chiar ar putea determina o încălcare a Deciziei 2017/899 ( 33 ), repunând astfel în discuție funcționarea rețelei 5G și putând provoca interferențe în statele frontaliere ( 34 ). |
|
35. |
În aceste împrejurări, deși, în principiu, nu este de dorit ca legislația națională să impună limite instanțelor naționale în ceea ce privește căile de atac jurisdicționale accesibile justițiabililor, apreciem că limitarea căilor de atac la măsuri compensatorii financiare nu este în sine susceptibilă să aducă atingere principiului protecției jurisdicționale efective în sensul articolului 47 din cartă ( 35 ). În acest sens, este necesar să se demonstreze că interzicerea restabilirii situației anterioare sau a reparării în natură, ținând seama de interesele publice în joc (cărora li se opun interese private), nu ar permite punerea în aplicare a unui mecanism de contestare efectiv, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere. |
|
36. |
În orice caz, în situația în care această instanță ar constata că acordarea unei compensații financiare este în măsură să asigure, în împrejurările cauzei, respectarea dreptului la protecție jurisdicțională efectivă, eventuala despăgubire va trebui să respecte principiul efectivității și, în consecință, să acopere integral prejudiciul suferit de persoanele interesate, astfel încât să restabilească, cel puțin din punct de vedere patrimonial, situația care ar fi prevalat în lipsa unei încălcări a dreptului Uniunii. |
|
37. |
Același lucru este valabil, în al doilea rând, în ceea ce privește limitarea măsurilor asigurătorii la plata unei despăgubiri provizorii. Astfel, în ipoteza în care repararea financiară ar fi considerată de instanța de trimitere ca fiind insuficientă pentru a asigura protecția jurisdicțională efectivă a persoanelor interesate, limitarea măsurilor asigurătorii la plata unei despăgubiri provizorii nu este în mod evident în măsură să asigure restabilirea situației anterioare sau repararea în natură și, prin urmare, riscă să compromită efectul util al acestor drepturi ( 36 ). În schimb, în cazul în care repararea financiară este considerată de instanța de trimitere ca fiind suficientă pentru a asigura protecția jurisdicțională efectivă a persoanelor interesate, măsurile asigurătorii limitate la plata unei despăgubiri provizorii par, la rândul lor, adecvate pentru asigurarea acestei protecții. |
|
38. |
În concluzie, propunem să se răspundă la prima întrebare în cauzele C‑764/23 și C‑765/23 că articolul 4 alineatul (1) din Directiva‑cadru, citit în lumina articolului 47 din cartă, trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări naționale care limitează efectele acțiunilor împotriva actelor referitoare la alocarea frecvențelor în cadrul reconfigurării frecvențelor la acordarea unei despăgubiri financiare și care restrânge măsurile asigurătorii la plata unei despăgubiri provizorii, cu condiția ca despăgubirea acordată să fie în măsură să acopere integral prejudiciul suferit de persoanele interesate, astfel încât să restabilească, din punct de vedere patrimonial, situația care ar fi prevalat în lipsa unei încălcări a dreptului Uniunii. |
Cu privire la încălcarea competențelor exclusive ale AGCOM
|
39. |
Prin intermediul celei de a doua categorii de întrebări, instanța de trimitere solicită în esență să se stabilească dacă dreptul Uniunii ( 37 ) trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale ( 38 ) care prevede că alocarea unei capacități suplimentare de emisie trebuie efectuată prin intermediul unei proceduri oneroase, ale cărei caracteristici generale le definește, aducând astfel atingere independenței AGCOM în calitatea sa de ANR. |
|
40. |
Amintim în această privință că Directiva‑cadru impune statelor membre instituirea unei ANR independente și imparțiale, căreia să îi fie încredințate, în esență, sarcini de reglementare, de soluționare a litigiilor și de sancționare. |
|
41. |
În ceea ce privește, în primul rând, noțiunea de „independență”, articolul 3 din această directivă prevede printre altele că sarcinile încredințate ANR‑urilor sunt îndeplinite de un organism competent și că ANR‑urile acționează independent și nu solicită și nici nu primesc instrucțiuni de la un alt organism în legătură cu îndeplinirea acestor sarcini care le revin în temeiul normelor de drept intern care pun în aplicare dreptul Uniunii, precizând în același timp, printre altele, că acest lucru nu exclude supravegherea în conformitate cu dreptul constituțional național ( 39 ). Noțiunea de „independență” nu este totuși definită de directiva menționată. În jurisprudența sa referitoare la ANR‑urile din cadrul pieței interne a energiei, Curtea a precizat însă contururile acestei noțiuni ( 40 ), specificând printre altele că competența exclusivă și independența ANR‑urilor trebuie să fie garantate și față de legiuitorul național ( 41 ). Astfel, Curtea a subliniat că competențele rezervate ANR‑urilor intră în sfera de executare, pe baza unei aprecieri tehnice de specialitate a realității, precizând în același timp că, în exercitarea acestor competențe, ANR‑urile sunt subordonate unor principii și unor norme stabilite printr‑un cadru normativ detaliat de asemenea la nivelul Uniunii, care le limitează marja de apreciere și le împiedică să facă alegeri de natură politică ( 42 ). |
|
42. |
În ceea ce privește, în al doilea rând, sarcinile rezervate ANR‑urilor, prevăzute în capitolul III din Directiva‑cadru, articolul 9 alineatul (1) primul paragraf din această directivă conferă „autorităților naționale competente” ( 43 ) alocarea spectrului utilizat pentru serviciile de comunicații electronice și emiterea autorizațiilor generale sau acordarea drepturilor individuale de utilizare a acestor frecvențe radio. Această dispoziție lasă totuși în seama statelor membre să se asigure că îndeplinirea acestor sarcini se bazează pe criterii obiective, transparente, nediscriminatorii și proporționale ( 44 ). În această privință, Curtea, pe de o parte, a statuat că organizarea unei proceduri de selecție pentru alocarea frecvențelor radio digitale ține de exercitarea unei sarcini de reglementare care corespunde unei ANR în sensul Directivei‑cadru ( 45 ) și, pe de altă parte, a constatat că statele membre dispun de o libertate de alegere între instituirea de proceduri competitive sau comparative, indiferent dacă sunt gratuite sau oneroase ( 46 ). |
|
43. |
În această privință, considerăm că, deși nu este ușor să se distingă de la caz la caz, pe baza dispozițiilor relevante din Directiva‑cadru, activitățile concrete care sunt încredințate ANR în mod exclusiv ( 47 ), din aceste dispoziții reiese că o intervenție a legiuitorului național în definirea anumitor aspecte ale procedurilor de atribuire a drepturilor de utilizare nu este exclusă, dar trebuie totuși încadrată în limite bine definite. În opinia noastră, desigur, statele membre, pe de o parte, pot adopta norme care să le permită, cu respectarea dreptului Uniunii, să își urmeze politicile în materie de spectru de frecvențe radio și, pe de altă parte, trebuie să adopte norme care să permită asigurarea respectării de către ANR‑uri a obligațiilor prevăzute la articolul 8 din această directivă. În schimb, ele trebuie să se abțină de la adoptarea unor măsuri care țin de competența tehnică a ANR‑urilor sau care aduc atingere acesteia. Limitarea menționată rezultă, în opinia noastră, nu numai din dispozițiile specifice care conferă anumite competențe ANR‑urilor, ci și din obiectivele și din principiile fundamentale ale acestei reglementări, precum obiectivul de promovare a concurenței și principiul nediscriminării. |
|
44. |
În speță, potrivit repartizării competențelor stabilite de legiuitorul italian, AGCOM era competentă să adopte un nou plan național de alocare a frecvențelor destinate serviciului de televiziune digitală terestră și să definească criteriile de conversie, în timp ce Ministerul Întreprinderilor și al Made in Italy era responsabil de stabilirea foii de parcurs pentru punerea în aplicare a Deciziei 2017/899 ( 48 ) și de lansarea unei proceduri oneroase, fără asigurarea condițiilor concurențiale, în vederea alocării capacității de emisie rămase. În plus, în măsura în care este relevant în speță, acest legiuitor a prevăzut el însuși că alocarea capacității suplimentare de emisie „se efectuează prin procedură oneroasă” și a inclus, printre criteriile de adjudecare a acestei proceduri, pe cel care constă în alocarea acestei capacități „pe baza unor loturi de dimensiuni egale cu jumătate dintr‑un multiplex” ( 49 ), ceea ce ridică îndoieli cu privire la ingerința legiuitorului menționat în prerogativele AGCOM. |
|
45. |
Potrivit instanței de trimitere, același legiuitor ar fi privat astfel AGCOM de posibilitatea de a defini rata de conversie în cadrul reconfigurării, de a stabili criteriile și principiile procedurii oneroase (în ceea ce privește dimensiunea loturilor, precum și normele de procedură) și de a permite sau nu participarea operatorilor tradiționali la această procedură. În schimb, potrivit guvernului italian, AGCOM ar fi elaborat criteriul de conversie în deplină independență și din motive pur tehnice ( 50 ), în timp ce legiuitorul italian ar fi ales să aloce capacitatea suplimentară de emisie prin intermediul unei proceduri, pe de o parte, concurențiale, dat fiind că dreptul Uniunii impune să se verifice posibilitatea intrării pe piață a noilor operatori atunci când sunt disponibile resurse noi ( 51 ), și, pe de altă parte, oneroasă, cu respectarea principiilor dreptului Uniunii, precum utilizarea cea mai eficientă a spectrului. |
|
46. |
În opinia noastră, alegerea legiuitorului italian de a impune norme de procedură pentru alocarea capacității suplimentare de emisie și în special caracterul oneros al acesteia nu este de natură că aducă atingere competențelor exclusive ale AGCOM ( 52 ), în măsura în care condițiile aferente acestei proceduri nu constituie elemente care țin de aprecierea tehnică independentă a acesteia, ci de o alegere politică legitimă a acestui legiuitor, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere ( 53 ). Mai precis, revine acestei instanțe sarcina de a examina, printre altele, în ce măsură condițiile stabilite de legiuitorul menționat în cadrul acestei proceduri erau obligatorii efectiv pentru această autoritate în cadrul elaborării normelor tehnice care reglementează procedura de reconfigurare a frecvențelor și eventual dacă aceste condiții nu constituiau decât simpla transpunere a principiilor deja elaborate de AGCOM ( 54 ). |
|
47. |
În concluzie, propunem să se răspundă la a treia-a cincea întrebare în cauza C‑764/23, la a treia și la a patra întrebare în cauza C‑765/23, precum și la a doua și la a treia întrebare în cauza C‑766/23 că cadrul de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice ( 55 ) trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări naționale care impune norme de procedură pentru reconfigurarea frecvențelor, în măsura în care acestea nu includ condiții tehnice care țin de competența exclusivă a ANR. |
Cu privire la compatibilitatea procedurii de reconfigurare a frecvențelor
|
48. |
A treia categorie de întrebări privește în esență compatibilitatea măsurilor naționale de reconfigurare a frecvențelor cu cadrul de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice. Instanța de trimitere solicită în esență să se stabilească dacă dreptul Uniunii ( 56 ) trebuie interpretat în sensul că se opune unei legislații și unei reglementări naționale ( 57 ) care, în cadrul reconfigurării frecvențelor, mai întâi, nu prevăd conversia prin echivalent și rezervă o parte din capacitatea de emisie pentru o procedură oneroasă, în continuare, nu cuprind măsuri structurale destinate să compenseze neregularitățile produse anterior pe piața italiană a serviciilor de radiodifuziune și, în sfârșit, nu țin seama de încrederea legitimă a unui operator care a dobândit drepturi de utilizare a frecvențelor în urma unei proceduri concurențiale oneroase anterioare. |
|
49. |
Amintim că, în esență, dispozițiile relevante ale cadrului de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice prevăd, printre obiectivele generale ale reglementării, pe cele care vizează promovarea și protejarea concurenței, precum și încurajarea utilizării eficiente și asigurarea unei gestionări eficiente a frecvențelor radio ( 58 ) și că acestea prevăd că drepturile de utilizare a frecvențelor radio trebuie atribuite pe baza unor criterii obiective, transparente, nediscriminatorii și proporționale ( 59 ). Aceste criterii trebuie să fie respectate nu doar la prima atribuire de frecvențe radio, ci și cu ocazia oricărei atribuiri ulterioare de frecvențe, a unei reînnoiri sau a unei conversii a frecvențelor radio ( 60 ). Prin urmare, drepturile de utilizare pot fi modificate numai în cazuri justificate în mod obiectiv și într‑o măsură rezonabilă ( 61 ). În ceea ce privește în special procedura de reconfigurare a frecvențelor în urma realocării benzii de frecvențe de 700 MHz, articolul 1 alineatul (1) din Decizia 2017/899 a stabilit printre altele că, dacă este necesar, statele membre modifică drepturile existente relevante de utilizare a spectrului în conformitate cu Directiva privind autorizarea. |
|
50. |
Prin urmare, considerăm că dreptul Uniunii permite – și, în anumite cazuri, are în vedere – modificarea drepturilor de utilizare existente și că, în principiu, niciuna dintre dispozițiile relevante nu impune, în cadrul unei tranziții tehnologice, nici o conversie prin echivalent a drepturilor de utilizare a frecvențelor exploatate anterior, nici alocarea frecvențelor noi produse de această tranziție prin intermediul unor cereri de ofertă cu titlu gratuit ( 62 ). Rezultă că statele membre dispun de o marjă de apreciere semnificativă în ceea ce privește procedurile de alocare sau de realocare a frecvențelor, fiind în același timp obligate să aplice criterii obiective, transparente, nediscriminatorii și proporționale, fără ca modalitățile concrete ale acestor proceduri să fie precizate ulterior. |
|
51. |
În jurisprudența sa pronunțată până în prezent pe baza dispozițiilor menționate anterior, Curtea a considerat ca fiind contrare dreptului Uniunii adoptarea unor măsuri naționale care acordau o autorizație generală de funcționare pe piața serviciilor de radiodifuziune exclusiv în favoarea canalelor existente ( 63 ), precum și aplicarea unor coeficienți de conversie diferiți operatorilor aflați într‑o situație comparabilă ( 64 ) și a statuat că gratuitatea alocării frecvențelor radio nu figurează printre principiile dreptului Uniunii în temeiul cărora trebuie să fie organizate procedurile de selecție ( 65 ). |
|
52. |
În speță, în cadrul procedurii de reconfigurare a frecvențelor, autoritățile italiene, pe de o parte, au aplicat tuturor operatorilor existenți un coeficient de conversie comun, stabilit la 0,5, și, pe de altă parte, au alocat capacitatea suplimentară de emisie prin intermediul unei proceduri oneroase întemeiate pe criterii asimetrice prin care se urmărea favorizarea operatorilor „monorețea” și a noilor operatori ( 66 ). Prin urmare, instanța de trimitere este chemată să stabilească dacă noile drepturi de utilizare a capacității de emisie au fost acordate pe baza, printre altele, a unor criterii nediscriminatorii și proporționale, în conformitate cu principiile menționate la punctul 50 din prezentele concluzii ( 67 ). Astfel, această instanță ar trebui să țină seama printre altele de caracteristicile și de limitările tehnologice ale reconfigurării frecvențelor ( 68 ), precum și de evoluția istorică a pieței italiene a serviciilor de radiodifuziune și de circumstanțele speciale care au caracterizat alocarea frecvențelor către operatorul Cairo Network. |
|
53. |
Deși este de competența instanței de trimitere să se pronunțe cu privire la aceste aspecte, deosebit de tehnice, procedând la o apreciere a faptelor din litigiile principale, revine totuși Curții sarcina de a‑i furniza indicații utile în această privință. În acest scop, vom examina, în primul rând, necesitatea unei conversii prin echivalent, în al doilea rând, necesitatea unor măsuri asimetrice structurale pentru a compensa situațiile persistente de neregularitate pe piața italiană a serviciilor de radiodifuziune și, în al treilea rând, aplicarea principiului încrederii legitime în ceea ce privește operatorul Cairo Network, care dobândise drepturile sale de utilizare a frecvențelor prin intermediul unei proceduri oneroase anterioare. |
Cu privire la necesitatea unei conversii prin echivalent
|
54. |
În ceea ce privește, în primul rând, necesitatea unei conversii prin echivalent, instanța de trimitere apreciază că alegerea unui coeficient de conversie comun 0,5 ridică îndoieli pentru motivul că micii operatori ( 69 ) nu s‑ar afla în aceeași situație ca operatorii tradiționali, care dispuneau de mai multe multiplexuri cu tehnologia DVB‑T. |
|
55. |
În această privință, arătăm că reconfigurarea frecvențelor în speță nu a avut loc prin atribuirea unor resurse noi, ci, în esență, printr‑o „actualizare” a drepturilor de utilizare existente către un sistem de emisie nou și mai performant. În aceste împrejurări, apreciem că autoritățile naționale erau obligate în principiu să asigure titularilor acestor drepturi de utilizare existente drepturi echivalente – sau, atunci când acest lucru nu era posibil, să despăgubească persoanele interesate pentru prejudiciul suferit – înainte de a atribui noi drepturi de utilizare ( 70 ). Prin urmare, nu este exclus ca, pentru a asigura menținerea capacității de emisie existente, autoritățile naționale să poată fi determinate să adopte un criteriu de conversie prin echivalent. Totuși, pentru a verifica dacă aceste autorități erau obligate să procedeze astfel, instanța de trimitere va trebui să țină seama în special de următoarele împrejurări. |
|
56. |
Primo, va reveni acestei instanțe sarcina de a verifica dacă și în ce măsură aplicarea unui coeficient de conversie diferit era posibilă din punct de vedere tehnic, ținând seama de numărul limitat de multiplexuri disponibile ( 71 ). |
|
57. |
Secundo, dat fiind că multiplexurile cu tehnologia DVB‑T2 sunt mai performante decât cele cu tehnologia DVB‑T, o conversie prin echivalent putea conduce nu numai la menținerea capacității de emisie existente a operatorilor în cauză, ci și la creșterea acesteia ( 72 ). |
|
58. |
Tertio, trebuie să se stabilească modul în care procedura de alocare a frecvențelor cu titlu oneros, care a inclus condiții asimetrice pentru a compensa dezavantajele structurale suferite de operatorii mai mici (netradiționali), le‑a permis acestora să compenseze, într‑o anumită măsură, poziția lor dezavantajoasă pe piața relevantă ( 73 ). |
|
59. |
Quarto, trebuie să se examineze dacă împrejurarea că fiecare multiplex trebuie exploatat în mod indivizibil ar putea pleda în favoarea unei diferențe de tratament, în măsura în care această împrejurare implică, printre altele, faptul că operatorii „monorețea”, cărora li s‑a atribuit un drept de utilizare pentru o jumătate dintr‑un multiplex, nu ar fi în măsură să își continue activitatea în mod independent, în timp ce operatorii tradiționali, care au primit drepturi de utilizare pentru 2,5 multiplexuri, pot face acest lucru ( 74 ). |
|
60. |
Quinto, trebuie să se stabilească dacă adoptarea unui criteriu de conversie întemeiat nu pe numărul de operatori, ci pe drepturile de utilizare deja exploatate ar putea fi susceptibil să favorizeze operatorii „multirețea” ( 75 ). |
Cu privire la necesitatea unor măsuri asimetrice
|
61. |
În ceea ce privește, în al doilea rând, necesitatea unor măsuri asimetrice ulterioare, instanța de trimitere apreciază că neregularitățile constatate anterior pe piața italiană a serviciilor de radiodifuziune ( 76 ) continuă să aibă consecințe asupra acestei piețe, în măsura în care alocarea multiplexurilor cu tehnologia DVB‑T2 s‑a bazat mai ales pe repartizarea multiplexurilor cu tehnologia DVB‑T, care rezulta, la rândul său, în parte, dintr‑o conversie a drepturilor de utilizare a canalelor analogice. |
|
62. |
În această privință, apreciem că, în principiu, în măsura în care, în special în avalul hotărârilor Curții ( 77 ), instanțele naționale au constatat că autoritățile italiene au încălcat dreptul Uniunii prin alocarea și prin menținerea în mod ilegal a frecvențelor de televiziune în beneficiul anumitor operatori, aceste încălcări trebuie remediate ( 78 ). Totuși, nici Curtea în aceste hotărâri, nici instanța de trimitere în cadrul deciziilor care au urmat hotărârilor menționate nu au furnizat indicații precise cu privire la măsurile care trebuie adoptate în vederea remedierii neregularităților constatate. În plus, din deciziile de trimitere nu reiese în mod clar dacă și în ce măsură măsurile adoptate succesiv au prelungit situația de neregularitate ( 79 ) ale cărei efecte actuale, în orice caz, afectează în mod foarte diferit fiecare dintre reclamantele din litigiile principale ( 80 ). |
|
63. |
Astfel, revine instanței de trimitere sarcina de a verifica dacă măsurile asimetrice adoptate de autoritățile italiene în cadrul procedurii de atribuire oneroase prevăzute de legiuitorul italian au permis reechilibrarea situației de neregularitate ( 81 ) sau dacă, după cum pare să aibă în vedere, măsurile structurale ulterioare erau indispensabile. |
|
64. |
Fără a intenționa să aducem atingere competențelor acestei instanțe, arătăm că, pentru a efectua această verificare, instanța respectivă va trebui, printre altele, să stabilească dacă adoptarea unor măsuri asimetrice ulterioare era necesară având în vedere obiectivul de promovare și de protejare a concurenței, ceea ce implică o analiză privind eventualele repercusiuni actuale ale neregularităților menționate mai sus pe piața serviciilor de radiodifuziune din Italia. În acest scop, va trebui de asemenea să se verifice dacă măsurile asimetrice suplimentare erau posibile din punct de vedere tehnic ( 82 ). |
Cu privire la aplicarea principiului încrederii legitime
|
65. |
În ceea ce privește, în al treilea și ultimul rând, aplicarea principiului încrederii legitime în raport cu situația Cairo Network, instanța de trimitere solicită să se stabilească dacă faptul că acest operator a dobândit dreptul de utilizare a frecvenței în urma unei proceduri concurențiale oneroase care prevedea în mod expres acordarea, în cadrul reconfigurării frecvențelor, a dreptului la o frecvență cu acoperire similară și pentru o durată echivalentă cu cele ale dreptului său de utilizare i‑a conferit o încredere legitimă în menținerea capacității sale de emisie în cadrul acestei reconfigurării frecvențelor ( 83 ). |
|
66. |
Potrivit unei jurisprudențe constante a Curții, dreptul de a se prevala de principiul protecției încrederii legitime – care figurează printre principiile fundamentale ale Uniunii și trebuie să fie respectat de instituțiile Uniunii, dar și de statele membre în exercitarea competențelor care le sunt conferite prin directivele Uniunii – aparține oricărui justițiabil pe care o autoritate administrativă l‑a determinat să nutrească speranțe întemeiate prin furnizarea unor asigurări precise. Constituie asigurări de natură să dea naștere unor asemenea speranțe, indiferent de forma în care sunt comunicate, informații precise, necondiționate, concordante și emise de surse autorizate și de încredere ( 84 ). Curtea a statuat totuși că un operator economic nu se poate baza pe lipsa totală a oricărei modificări legislative, acesta putând repune în discuție numai modalitățile unei astfel de modificări ( 85 ), situație care se regăsește în speță, dat fiind că reconfigurarea frecvențelor era, pe de altă parte, impusă de dreptul Uniunii, întrucât realocarea benzii de frecvențe de 700 MHz, care a impus reconfigurarea frecvențelor, era avută în vedere de Decizia 2017/899. |
|
67. |
Având în vedere această jurisprudență, trebuie să se arate că, desigur, simpla împrejurare că un operator este titularul drepturilor de utilizare a unei rețele de comunicații nu poate, prin ea însăși, să fundamenteze încrederea legitimă în faptul că, în cadrul reconfigurării frecvențelor, drepturile sale vor rămâne garantate sau vor fi convertite în drepturi de utilizare a unor capacități de emisie echivalente. Situația este însă diferită dacă autoritățile competente i‑au furnizat garanții precise și necondiționate în ceea ce privește menținerea drepturilor sale de utilizare sau acordarea unor drepturi echivalente în eventualitatea unui astfel de caz. |
|
68. |
Având în vedere elementele furnizate Curții de instanța de trimitere, se pare că asigurările furnizate de autoritățile italiene în speță erau apte să fundamenteze încrederea legitimă a operatorului în discuție, aspect a cărui verificare revine, în orice caz, acestei instanțe. În plus, dacă se confirmă această împrejurare, instanța menționată va trebui să examineze de asemenea dacă, ținând seama de îmbunătățirea sistemului de emisie, atribuirea noilor drepturi de utilizare în contextul procedurii de reconfigurare a frecvențelor a permis acestui operator, în pofida aplicării criteriului de conversie 0,5, să mențină o capacitate de emisie echivalentă cu cea de care dispunea anterior, îndeplinind astfel aceste așteptări ( 86 ). |
|
69. |
În concluzie, propunem să se răspundă la a treia-a cincea întrebare în cauza C‑764/23, la a treia și la a patra întrebare în cauza C‑765/23, precum și la a doua și la a treia întrebare în cauza C‑766/23 că cadrul de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice ( 87 ) trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei legislații și unei reglementări naționale care, în cadrul procedurii de reconfigurare a frecvențelor, nu prevăd conversia prin echivalent a drepturilor de utilizare a frecvențelor existente în drepturi de utilizare a capacității de emisie și rezervă o parte din capacitatea de emisie pentru o procedură oneroasă, cu condiția ca aceste măsuri să respecte principiile nediscriminării și proporționalității, ținând seama de efectele actuale ale încălcărilor anterioare ale dreptului Uniunii, și ca criteriile de conversie să țină seama de garanțiile precise și necondiționate furnizate de autoritățile competente cu privire la menținerea drepturilor de utilizare și la acordarea unor drepturi de utilizare echivalente în cadrul reconfigurării frecvențelor. |
Concluzie
|
70. |
Având în vedere considerațiile care precedă, propunem Curții să răspundă la întrebările preliminare adresate de Consiglio di Stato (Consiliul de Stat, Italia) că cadrul de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice, în special articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (Directivă‑cadru), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/140/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009, citit în lumina articolului 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; articolul 3 alineatele (3) și (3a) și articolele 8 și 9 din Directiva 2002/21, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/140; articolele 3, 5, 7 și 14 din Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (Directiva privind autorizarea), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/140; articolele 2 și 4 din Directiva 2002/77/CE a Comisiei din 16 septembrie 2002 privind concurența pe piețele de rețele și servicii de comunicații electronice, precum și considerentele (11) și (20) ale Deciziei (UE) 2017/899 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2017 privind utilizarea benzii de frecvențe de 470-790 MHz în Uniune, trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări naționale care, în cadrul procedurii de reconfigurare a drepturilor de utilizare a frecvențelor de televiziune digitală terestră:
|
( 1 ) Limba originală: franceza.
( 2 ) Astfel cum a precizat guvernul italian în observațiile sale scrise, trecerea la standardul de emisie DVB‑T2 asigură în sine o creștere semnificativă a capacității de emisie disponibile, care poate atinge o sporire de până la 100 % a acestei capacități de emisie. Mai precis, fiecare dintre rețelele naționale DVB‑T2 eliberează o capacitate estimată la 37 Mbit/s, care poate fi mărită la 40 Mbit/s fără pierderi de acoperire semnificative, în timp ce sistemul DVB‑T anterior elibera o capacitate medie de 19,9 Mbit/s.
( 3 ) Această realocare era prevăzută la articolul 1 din Decizia (UE) 2017/899 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2017 privind utilizarea benzii de frecvențe de 470-790 MHz în Uniune (JO 2017, L 138, p. 131). Alocarea benzii de frecvențe de 700 MHz pentru rețeaua 5G a determinat o reducere semnificativă a spectrului atribuit transmisiilor de televiziune (în limita a 30 % din banda utilizată anterior).
( 4 ) În speță, Ministero delle imprese e del Made in Italy (Ministerul Întreprinderilor și al Made in Italy, Italia) în cauzele C‑764/23 și C‑766/23, precum și Presidenza del Consiglio dei Ministri (Președinția Consiliului de Miniștri, Italia) și Ministero dell’Economia e delle Finanze (Ministerul Economiei și Finanțelor, Italia) în cauza C‑765/23.
( 5 ) Din punct de vedere tehnic, această conversie prevedea trecerea de la multiplexurile naționale în tehnologia DVB‑T la noi multiplexuri naționale în tehnologia DVB‑T2. Un multiplex este semnalul care transportă în mod combinat mai multe servicii de televiziune în mod digital terestru, fiecare multiplex permițând difuzarea unui anumit număr de programe de televiziune sau de radio.
( 6 ) Acest cadru de reglementare se compune în special din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (Directivă‑cadru) (JO 2002, L 108, p. 33, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 195), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/140/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 (JO 2009, L 337, p. 37) (denumită în continuare „Directiva‑cadru”), din Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (Directiva privind autorizarea) (JO 2002, L 108, p. 21, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 183), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/140 (denumită în continuare „Directiva privind autorizarea”), și din Directiva 2002/77/CE a Comisiei din 16 septembrie 2002 privind concurența pe piețele de rețele și servicii de comunicații electronice (JO 2002, L 249, p. 21, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 132, denumită în continuare „Directiva privind concurența”).
( 7 ) Potrivit articolului 2 litera (g) din Directiva‑cadru, o „autoritate națională de reglementare” (denumită în continuare „ANR”) înseamnă „organismul sau organismele însărcinate de un stat membru cu oricare din sarcinile de reglementare desemnate în prezenta directivă sau în directivele speciale”.
( 8 ) Articolul 3 alineatele (3) și (3a) din Directiva‑cadru a fost modificat prin Directiva 2009/140. În această privință, considerentul (13) al acesteia din urmă enunță că „[i]ndependența [ANR‑urilor] ar trebui întărită pentru a asigura o aplicare mai eficientă a cadrului de reglementare și pentru a spori autoritatea și gradul de previzibilitate al deciziilor acestora. În acest scop, ar trebui prevăzute dispoziții exprese în dreptul național pentru a se asigura faptul că, în exercitarea atribuțiilor sale, o [ANR] responsabilă pentru reglementarea ex ante a pieței sau pentru soluționarea diferendelor dintre întreprinderi este protejată de intervenții externe sau de presiuni politice de natură să pună în pericol evaluarea independentă a chestiunilor înaintate acesteia. O astfel de influență din exterior face ca un organism național legislativ să fie nepotrivit pentru a acționa în calitate de [ANR] în temeiul cadrului de reglementare”.
( 9 ) Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind accesul la rețelele de comunicații electronice și la infrastructura asociată, precum și interconectarea acestora (Directiva privind accesul) (JO 2002, L 108, p. 7, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 169).
( 10 ) Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (directiva privind serviciul universal) (JO 2002, L 108, p. 51, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 213).
( 11 ) Legge n. 205 – Bilancio di previsione dello Stato per l’anno finanziario 2018 e bilancio pluriennale per il triennio 2018-2020 (Legea nr. 205 privind bugetul de stat estimat pentru exercițiul financiar 2018 și bugetul multianual pentru perioada trienală 2018-2020) din 27 decembrie 2017 (GURI nr. 302 din 29 decembrie 2017, supliment ordinar la GURI nr. 62), astfel cum a fost modificată prin legge n. 145 – Bilancio di previsione dello Stato per l’anno finanziario 2019 e bilancio pluriennale per il triennio 2019-2021 (Legea nr. 145 privind bugetul de stat estimativ pentru exercițiul financiar 2019 și bugetul multianual pentru perioada trienală 2019-2021) din 30 decembrie 2018 (supliment ordinar nr. 62 la GURI nr. 302 din 31 decembrie 2018) (denumită în continuare „Legea nr. 205/2017”).
( 12 ) În speță, Cairo Network, precum și Europa Way erau fiecare titulare ale drepturilor de utilizare a unui multiplex, iar Persidera era titulara drepturilor de utilizare pentru cinci multiplexuri.
( 13 ) A se vedea punctul 1 din prezentele concluzii.
( 14 ) Mai precis, această competență a fost atribuită AGCOM în temeiul articolului 1 alineatele 1030-1037 din Legea nr. 205/2017. Pe de altă parte, legiuitorul italian a încredințat Ministerului Întreprinderilor și al Made in Italy elaborarea „foii de parcurs” în vederea punerii în aplicare a Deciziei 2017/899 și lansarea procedurii pentru alocarea capacității suplimentare de emisie.
( 15 ) Acest plan prevedea un total de 12 frecvențe naționale cu tehnologia DVB‑T2 și stabilea criterii de conversie pe baza cărora cele 20 de rețele naționale cu tehnologia DVB‑T erau convertite în 10 multiplexuri cu tehnologia DVB‑T2, în timp ce celelalte două multiplexuri trebuiau să fie alocate potrivit procedurii oneroase.
( 16 ) Factorul de conversie între vechile rețele DVB‑T și noile rețele prevăzute cu DVB‑T2 a fost stabilit la 0,5. Prin urmare, în aplicarea acestui criteriu, operatorii care dețineau 5 rețele sau multiplexuri exploatabile în DVB‑T [și anume Radiotelevisione italiana SpA (RAI), Elettronica Industriale SpA și Persidera] au obținut 5 „drepturi generice de utilizare pentru o jumătate de multiplex” DVB‑T2, în timp ce operatorii titulari ai unui multiplex utilizabil în DVB‑T (printre care Cairo Network și Europa Way) au primit fiecare un drept generic de utilizare pentru o jumătate de multiplex DVB‑T2.
( 17 ) Acestea au obținut o capacitate de emisie de 2,5 multiplexuri (în cazul Persidera) și, respectiv, de 0,5 multiplexuri (în cazul Cairo Network și al Europa Way).
( 18 ) Fiecare dintre acestea pentru o jumătate de multiplex.
( 19 ) Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (JO 2018, L 321, p. 36).
( 20 ) Această întrebare preliminară a fost formulată după cum urmează: „3) Dreptul Uniunii, în special articolele 8 și 9 din [Directiva‑cadru], articolele 3, 5, 7 și 14 din [Directiva privind autorizarea], articolele 2 și 4 din [Directiva privind concurența], considerentele (11) și (20) ale Deciziei [2017/899], principiile echității, nediscriminării, protecției concurenței și încrederii legitime, precum și principiile proporționalității și adecvării, trebuie interpretate în sensul că se opun unui sistem de tipul celui introdus în Republica Italiană prin articolul 1 alineatele 1101-1108 din Legea finanțelor pentru anul 2019, prin articolul 1 alineatele 1030, 1031, 1031 bis, 1031 quater, 1032, 1033, 1034 și 1037 din Legea finanțelor pentru anul 2018, prin Deciziile [AGCOM] nr. 39/19/CONS […], nr. 128/19/CONS și nr. 129/19/CONS și prin deciziile aferente de atribuire a drepturilor de utilizare a frecvențelor pentru serviciul de televiziune digitală, care nu adoptă măsuri cu caracter structural [și –] chiar în prezența unor măsuri de compensare și/sau de reechilibrare fără caracter structural – în scopul de a remedia situația de inegalitate creată anterior, prevede o procedură oneroasă care impune operatorului costuri și sarcini suplimentare și, în special în lumina principiilor proporționalității și adecvării, precum și a principiilor enunțate în Hotărârea din 26 iulie 2017, Persidera (C‑112/16, denumită în continuare «Hotărârea Persidera, EU:C:2017:597), dreptul menționat [al Uniunii] se opune unui sistem precum cel amintit, având în vedere și evoluția de ansamblu a sistemului și a «deficiențelor», a «aspectelor critice» și a «neregularităților» acestuia, constatate de jurisprudența internă și de cea supranațională citate în motivarea prezentei [decizii], sau, dimpotrivă, măsurile fără caracter structural adoptate de autoritatea din domeniu în scopul reechilibrării sistemului sunt suficiente?”
( 21 ) Acest aspect privește în special Cairo Network.
( 22 ) Înainte de a aborda aceste chestiuni, precizăm că, deși instanța de trimitere solicită Curții, în parte, să se pronunțe cu privire la interpretarea CECE, în opinia noastră, acesta din urmă nu este aplicabil ratione temporis litigiilor principale, dat fiind că dispozițiile de transpunere a acestuia se aplică începând de la 21 decembrie 2020, și anume de la o dată ulterioară celei a faptelor în discuție în litigiile principale [a se vedea articolul 124 alineatul (1) din CECE]. În aceste condiții, constatarea menționată este în mare măsură lipsită de consecințe practice, întrucât CECE se limitează în esență să codifice actele legislative care compun cadrul de reglementare al Uniunii în materie de comunicații electronice. În al doilea rând, apreciem că, în scopul prezentelor concluzii, nu este necesară o examinare aprofundată a argumentelor invocate de RAI și de Mediaset cu privire la inadmisibilitatea trimiterilor preliminare. Astfel, considerăm că este evident, mai întâi, că deciziile de trimitere prezintă în mod detaliat cadrul juridic național și motivele care au determinat instanța de trimitere să aibă îndoieli cu privire la compatibilitatea reglementării italiene în discuție în litigiile principale cu dreptul Uniunii, în continuare, că, chiar dacă întrebările preliminare vizează într‑o măsură destul de mare dreptul italian, Curtea este în măsură să răspundă la acestea în limitele competenței sale și, în sfârșit, că nu este evident că întrebările adresate nu au nicio legătură cu realitatea sau cu obiectul litigiului principal.
( 23 ) Și anume articolul 6 și articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE, interpretate în lumina articolului 47 din cartă, articolul 4 alineatul (1) primul paragraf din Directiva‑cadru și articolul 31 din CECE.
( 24 ) În speță, articolul 1 alineatul 1037 din Legea nr. 205/2017.
( 25 ) Potrivit unei jurisprudențe constante a Curții, articolul 4 din Directiva‑cadru constituie o expresie a principiului protecției jurisdicționale efective, garantat de dispozițiile articolului 47 din cartă, în temeiul căruia revine instanțelor din statele membre atribuția de a asigura protecția jurisdicțională a drepturilor conferite justițiabililor de dreptul Uniunii (a se vedea Hotărârea din 20 aprilie 2023, DIGI Communications,C‑329/21, EU:C:2023:303, punctul 33 și jurisprudența citată). În această privință, Curtea a precizat de asemenea că interpretarea articolului 4 alineatul (1) din Directiva‑cadru trebuie să țină seama de importanța acestui drept fundamental, astfel cum rezultă aceasta din sistemul pus în aplicare de cartă în ansamblul său. În special, trebuie să se ia în considerare faptul că, deși articolul 52 alineatul (1) din cartă admite restrângeri ale exercitării drepturilor consacrate de aceasta, dispoziția menționată prevede totuși ca orice restrângere să respecte substanța dreptului fundamental în cauză și ca, prin respectarea principiului proporționalității, restrângerea să fie necesară și să răspundă efectiv obiectivelor de interes general recunoscute de Uniune (a se vedea Hotărârea din 20 aprilie 2023, DIGI Communications,C‑329/21, EU:C:2023:303, punctul 40 și jurisprudența citată).
( 26 ) Astfel, articolul 6 TUE constituie o dispoziție de ordin general prin care Uniunea recunoaște cartei aceeași valoare juridică precum tratatele, care precizează că dispozițiile cartei nu extind în niciun fel competențele Uniunii astfel cum sunt definite în tratate și care furnizează precizări cu privire la metoda de interpretare a drepturilor, a libertăților și a principiilor enunțate în aceasta și, în asemenea condiții, nu are relevanță în scopul întrebărilor preliminare în discuție [a se vedea în special în acest sens Hotărârea din 23 noiembrie 2021, IS (Nelegalitatea ordonanței de trimitere) (C‑564/19, EU:C:2021:949, punctul 98)]. Conform articolului 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE, statele membre stabileasc căile de atac necesare pentru a asigura justițiabililor, în domeniile reglementate de dreptul Uniunii, respectarea dreptului lor la protecție jurisdicțională efectivă, în timp ce în speță nu se contestă că există o procedură privind căile de atac în fața unor instanțe independente în Italia și că dezbaterea nu privește stabilirea unei căi de atac, ci natura remediilor disponibile pentru instanțele competente (a se vedea în acest sens Hotărârea din 21 decembrie 2021, Randstad Italia,C‑497/20, EU:C:2021:1037, punctele 56 și 65, precum și jurisprudența citată). A se vedea în special, în doctrină, Scarcello, O., „Effective judicial protection and procedural autonomy beyond rule of law judgments: Randstad Italia”, Common Market Law Review, vol. 59, nr. 5, 2022, p. 1461.
( 27 ) A se vedea în acest sens Hotărârea din 13 octombrie 2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej și Petrotel (C‑231/15, EU:C:2016:769, punctul 22).
( 28 ) A se vedea Hotărârea din 13 octombrie 2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej și Petrotel (C‑231/15, EU:C:2016:769, punctul 23, precum și jurisprudența citată).
( 29 ) Potrivit jurisprudenței Curții în ceea ce privește principiul efectivității, fiecare caz în care se ridică problema dacă o prevedere procedurală internă face imposibilă sau excesiv de dificilă aplicarea dreptului Uniunii trebuie analizat ținând cont de locul pe care respectiva prevedere îl ocupă în cadrul procedurii în ansamblul său, de modul în care se derulează și de particularitățile acesteia în fața diverselor instanțe naționale. Din această perspectivă, trebuie luate în considerare, dacă este cazul, principiile care stau la baza sistemului jurisdicțional național, precum protecția dreptului la apărare, principiul securității juridice și buna desfășurare a procedurii [a se vedea Hotărârea din 25 ianuarie 2024, Caixabank (Prescripția rambursării cheltuielilor ipotecare) (C‑810/21-C‑813/21, EU:C:2024:81, punctul 45 și jurisprudența citată)].
( 30 ) Potrivit jurisprudenței Curții, dreptul Uniunii nu are efectul de a constrânge statele membre să instituie alte căi de drept decât cele stabilite de dreptul intern, cu excepția însă a cazului în care rezultă din economia ordinii juridice naționale în cauză că nu există nicio cale de atac jurisdicțională care să permită, fie și numai pe cale incidentă, garantarea respectării drepturilor pe care justițiabilii le au în temeiul dreptului Uniunii sau a cazului în care singura cale de acces la o instanță presupune constrângerea justițiabililor să încalce dreptul (a se vedea Hotărârea din 21 decembrie 2021, Randstad Italia,C‑497/20, EU:C:2021:1037, punctul 62 și jurisprudența citată). Curtea a precizat de asemenea, în esență, că, într‑o situație în care particularii au fost prejudiciați prin încălcarea dreptului lor la o cale de atac efectivă ca urmare a unei decizii a unei instanțe de ultim grad de jurisdicție dintr‑un stat membru, acestor particulari le este permis să angajeze răspunderea statului membru menționat, cu condiția ca cerințele privind caracterul suficient de grav al încălcării și existența unei legături directe de cauzalitate între această încălcare și prejudiciul suferit de persoana prejudiciată să fie îndeplinite (a se vedea în acest sens Hotărârea din 21 decembrie 2021, Randstad Italia,C‑497/20, EU:C:2021:1037, punctul 80 și jurisprudența citată).
( 31 ) A se vedea Hotărârea din 13 octombrie 2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej și Petrotel (C‑231/15, EU:C:2016:769, punctele 24 și 25, precum și jurisprudența citată). În această cauză, referitoare la o ajustare tarifară ulterioară unei analize de piață, Curtea era chemată să se pronunțe cu privire la alegerea între o anulare ex nunc și o anulare ex tunc.
( 32 ) Instanța de trimitere consideră de asemenea că limitarea efectelor acțiunilor în discuție nu poate fi justificată de cerința unei alocări rapide a frecvențelor, din moment ce această cerință ar fi putut fi îndeplinită prin recurgerea la o procedură accelerată, cu atât mai mult cu cât piața italiană a televiziunii este de mult timp afectată de deficiențe și de practici nelegale.
( 33 ) Astfel, articolul 1 alineatul (1) din această decizie impunea, în esență, realocarea benzii de frecvențe de 700 MHz până la 30 iunie 2020 sau doi ani mai târziu pe baza motivelor întemeiate prevăzute în anexa la aceasta. În această privință, articolul 1 alineatul 1037 din Legea nr. 205/2017 a introdus limitările dreptului la o cale de atac în discuție „ținând seama de interesul național preeminent privind eliberarea și alocarea rapidă a frecvențelor”.
( 34 ) În plus, Comisia observă că, în cauzele principale, nu se precizează în ce ar consta restabilirea situației anterioare sau repararea în natură pe care o doresc reclamantele din litigiile principale și că, în orice caz, aceste societăți au reușit să obțină, prin intermediul procedurii de atribuire, o capacitate de emisie echivalentă cu cea la care aspirau, însă cu costuri suplimentare. Europa Way subliniază totuși că, în cadrul procedurii de atribuire, ea a primit o rețea care nu este în măsură să acopere o parte importantă a teritoriului și a populației naționale. Este vorba despre elemente de care instanța de trimitere va trebui să țină seama în aprecierea sa cu privire la împrejurările cauzei.
( 35 ) Pe de altă parte, astfel cum a arătat Mediaset în observațiile sale scrise, există în legislația italiană și alte exemple de măsuri, aprobate de instanțele naționale, care impun repararea prejudiciului prin echivalent în situații caracterizate printr‑un interes public puternic, în care factorul timp prezintă o importanță crucială.
( 36 ) A se vedea Hotărârea din 19 iunie 1990, Factortame ș.a. (C‑213/89, EU:C:1990:257, punctul 21).
( 37 ) Și anume articolul 3 alineatele (3) și (3a) și articolele 8 și 9 din Directiva‑cadru, precum și articolele 5, 6, 8, 9 și 45 din CECE.
( 38 ) În speță, articolul 1 alineatul 1031 bis din Legea finanțelor pentru anul 2018, astfel cum a fost introdus prin articolul 1 alineatul 1105 din Legea finanțelor pentru anul 2019.
( 39 ) A se vedea articolul 3 alineatele (1) și (3) și alineatul (3a) primul paragraf din Directiva‑cadru. Astfel cum a amintit Curtea, alineatele (3) și (3a) ale acestui articol au fost modificate și, respectiv, adăugate de legiuitorul Uniunii prin Directiva 2009/140 în vederea întăririi independenței ANR‑urilor pentru a asigura o aplicare mai eficientă a cadrului de reglementare și pentru a spori autoritatea și gradul de previzibilitate a deciziilor acestora, după cum reiese din considerentul (13) al acestei directive [a se vedea în acest sens Hotărârea din 28 iulie 2016, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C‑240/15, EU:C:2016:608, punctele 34 și 35), precum și Hotărârea din 26 iulie 2017, Europa Way și Persidera (C‑560/15, denumită în continuare „Hotărârea Europa Way și Persidera, EU:C:2017:593, punctul 53, precum și jurisprudența citată)].
( 40 ) Mai precis, ea a arătat că această noțiune desemnează, în sensul său obișnuit, un statut care asigură organului respectiv posibilitatea de a acționa în deplină libertate în raport cu organismele față de care trebuie să îi fie asigurată independența, protejat de orice instrucțiune și de orice influență exterioară și că această independență decizională presupune că, în domeniul atribuțiilor și al competențelor de reglementare, ANR adoptă deciziile în mod autonom, exclusiv în temeiul interesului public, pentru a asigura respectarea obiectivelor urmărite de legislația Uniunii, fără a fi supusă unor instrucțiuni externe care provin de la alte organe publice sau private [a se vedea în acest sens Hotărârea din 2 septembrie 2021, Comisia/Germania (Transpunerea Directivelor 2009/72 și 2009/73), C‑718/18, denumită în continuarea „Hotărârea Comisia/Germania (Transpunerea Directivelor 2009/72 și 2009/73), EU:C:2021:662, punctele 108 și 109, precum și jurisprudența citată]. A se vedea de asemenea Concluziile noastre prezentate la 5 septembrie 2024 în cauza Alajärven Sähkö Oy ș.a. și Elenia Verkko (C‑48/23, EU:C:2024:695, punctele 35-39, precum și jurisprudența citată).
( 41 ) În speță, Curtea a statuat că competența atribuită de dreptul Uniunii în mod exclusiv ANR‑urilor și independența acestora trebuie să fie garantate față de orice organism politic, așadar, nu numai față de guvern, ci și față de legiuitorul național, care nu poate să sustragă o parte din aceste competențe de la ANR‑uri și să le atribuie altor organisme publice [a se vedea Hotărârea Comisia/Germania (Transpunerea Directivelor 2009/72 și 2009/73), punctul 130]. Ea a precizat ulterior că independența deplină a ANR‑urilor față de entitățile economice și de entitățile publice, fie organisme administrative, fie organisme politice, iar în acest din urmă caz, titulare ale puterii executive sau ale puterii legislative, este necesară pentru garantarea faptului că deciziile adoptate de ANR‑uri sunt imparțiale și nediscriminatorii, excluzând posibilitatea de a privilegia întreprinderile și interesele economice legate de guvern, de majoritatea sau, în orice caz, de puterea politică. În plus, separarea deplină de puterea politică permite ANR‑urilor să urmeze în acțiunea lor o perspectivă pe termen lung, care este necesară pentru realizarea obiectivelor legislației Uniunii în discuție [a se vedea Hotărârea Comisia/Germania (Transpunerea Directivelor 2009/72 și 2009/73), punctul 112].
( 42 ) A se vedea Hotărârea Comisia/Germania (Transpunerea Directivelor 2009/72 și 2009/73), punctul 132.
( 43 ) Subliniem că, deși versiunea inițială a acestei dispoziții menționa „autoritățile naționale de reglementare”, versiunea care rezultă din Directiva 2009/140 se referă, în general, la „autoritățile naționale competente”, în timp ce considerentul (19), care corespunde acestei dispoziții, nu a fost modificat și face referire în continuare la „autoritățile naționale de reglementare”. Deși sensul acestei modificări, care nu era prevăzută de Propunerea Comisiei de modificare a Directivei‑cadru [COM(2007) 697 final], nu reiese în mod clar din lucrările pregătitoare, considerăm totuși că legiuitorul Uniunii a dorit să lase o marjă de manevră statelor membre în ceea ce privește alegerea autorității competente în materie, fără a aduce atingere însă necesității ca anumite sarcini să fie îndeplinite de autorități independente.
( 44 ) Conform articolului 8 alineatului (1) din Directiva‑cadru, în esență, statele membre se asigură că, la îndeplinirea sarcinilor de reglementare, ANR‑urile iau toate măsurile rezonabile care vizează atingerea obiectivelor definite la alineatele (2)-(4) ale acestui articol, care constau, printre altele, în promovarea concurenței în furnizarea rețelelor și a serviciilor de comunicații electronice, în contribuția la dezvoltarea pieței interne și în promovarea intereselor cetățenilor Uniunii (a se vedea în acest sens Hotărârea Europa Way și Persidera, punctul 62, precum și jurisprudența citată), încurajând, printre altele, utilizarea eficientă a frecvențelor radio și excluzând orice discriminare în privința tratamentului întreprinderilor care furnizează rețele și servicii de comunicații electronice, în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) litera (d) și alineatul (3) litera (c) din această directivă.
( 45 ) A se vedea Hotărârea Europa Way și Persidera (punctul 55). Mai precis, Curtea a statuat în speță că independența unei asemenea autorități ar fi compromisă dacă s‑ar permite unor entități exterioare – în speță ministrul dezvoltării economice și legiuitorul italian – să suspende sau chiar să anuleze, în afara ipotezelor de supraveghere și de soluționare a căilor de atac vizate la articolul 3 alineatul (3a) primul paragraf din Directiva‑cadru, o procedură de selecție în curs pentru alocarea frecvențelor radio organizată sub responsabilitatea autorității menționate (Hotărârea Europa Way și Persidera, punctul 56).
( 46 ) A se vedea Hotărârea Europa Way și Persidera (punctul 65), prin care Curtea a precizat că o alocare cu titlu oneros se poate dovedi justificată în raport cu necesitatea de a asigura o gestionare eficientă a frecvențelor radio și cu importanta valoare socială, culturală și economică a acestora, de care statele membre trebuie să țină seama în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Directiva‑cadru, precum și cu raritatea spectrului acestor frecvențe radio. Pe de altă parte, Curtea a statuat că revine ANR‑urilor, iar nu legiuitorului național, obligația de a efectua o ponderare a obiectivelor de reglementare prevăzute la articolul 8 din această directivă cu ocazia definirii și a analizei unei piețe relevante susceptibile de reglementare (a se vedea în acest sens Hotărârea din 3 decembrie 2009, Comisia/Germania,C‑424/07, EU:C:2009:749, punctul 91). În plus, în cadrul pieței interne a energiei, Curtea a recunoscut guvernului nu doar competența de a stabili condițiile de acces la rețea, ci și de a decide care sunt cazurile și care este cadrul în care ANR poate stabili condițiile și metodologiile menționate sau le poate aproba la solicitarea operatorului de sistem, precum și care sunt cazurile particulare de utilizare a rețelei și condițiile în care ARN poate, în fiecare caz specific, să autorizeze sau să refuze autorizarea în ceea ce privește tarifele individuale de acces la această rețea [a se vedea Hotărârea Comisia/Germania (Transpunerea Directivelor 2009/72 și 2009/73), punctul 114]. În aceeași hotărâre, Curtea a statuat că rezervarea competenței în favoarea ANR este încălcată atunci când legislația națională conferă în mod direct guvernului anumite competențe rezervate exclusiv ANR, precum și atunci când îi atribuie competența de a abilita ANR să exercite aceste competențe (punctul 115).
( 47 ) A se vedea în acest sens Concluziile avocatei generale Kokott prezentate în cauza Europa Way și Persidera (C‑560/15, EU:C:2017:251, punctele 67 și 68, precum și jurisprudența citată).
( 48 ) Această foaie de parcurs, prevăzută la articolul 5 din decizia menționată, urmărește, potrivit considerentului (20) al acesteia, „a facilita utilizarea benzii de frecvențe de 700 MHz de către serviciile de comunicații electronice terestre pe suport radio în bandă largă, asigurând în același timp continuitatea serviciilor de televiziune care eliberează banda”.
( 49 ) Acest criteriu este enunțat la articolul 1 alineatul 1031 bis litera a) din Legea nr. 205/2017. Cairo Network susține că ar putea să ridice dificultăți și un alt criteriu referitor la valorificarea „experienței dobândite de operatorii de rețele naționali în domeniul în cauză”, prevăzut la litera e) a acestei dispoziții, potrivit căruia trebuie să se ia în considerare în special „realizarea de rețele de radiodifuziune digitală”. Considerăm însă că acest criteriu este, la prima vedere, suficient de larg pentru a putea aduce atingere competențelor AGCOM, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere.
( 50 ) Acest lucru ar rezulta din proiectul supus consultării publice prin Decizia nr. 474/18/CONS din 27 septembrie 2018 a AGCOM, care ar fi fost elaborat înainte de adoptarea Legii nr. 145/2018, care, atunci când a introdus articolul 1 alineatul 1031 bis din Legea nr. 205/2017, ar fi preluat, așadar, pur și simplu criteriul de conversie avut în vedere de această autoritate.
( 51 ) Pe de altă parte, potrivit acestui guvern, AGCOM, în exercitarea competenței sale de semnalare, ar fi comunicat ea însăși guvernului menționat necesitatea unei intervenții a legiuitorului constând în restructurarea rezervei de o treime din capacitatea de emisie rezervată radiodifuzorilor locali pentru a o aloca procesului de reorganizare a radiodifuziunii naționale, astfel cum ar reieși, cu mult înainte de adoptarea Legii nr. 205/2017, din Decizia 480/14/CONS.
( 52 ) A se vedea nota de subsol 47 din prezentele concluzii.
( 53 ) A se vedea notele de subsol 51 și 52 din prezentele concluzii. În această privință, instanța de trimitere este invitată să verifice dacă, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Directivei‑cadru, organizarea unei proceduri de selecție pentru realocarea frecvențelor radio și mai ales elaborarea criteriilor tehnice ale acestei proceduri constituie sarcini de reglementare specifice încredințate ANR‑urilor și rezervate competenței tehnice și imparțiale a acestora în special pentru îndeplinirea sarcinilor specifice care le revin în temeiul articolului 8 din această directivă, cu excluderea oricărei ingerințe nejustificate din partea legiuitorilor naționali, care trebuie să se limiteze la adoptarea actelor legislative care stabilesc principii și norme generale legate de alocarea frecvențelor radio digitale, în conformitate cu legislația relevantă a Uniunii.
( 54 ) În această privință, instanța de trimitere subliniază că AGCOM ar fi recunoscut ea însăși că examinarea sa a fost influențată în mod semnificativ de dispozițiile Legii nr. 205/2017 și în special de necesitatea de identificare a capacității suplimentare de emisie avută în vedere la articolul 1 alineatul 1031 bis din această lege.
( 55 ) Și anume articolul 3 alineatele (3) și (3a), precum și articolele 8 și 9 din Directiva‑cadru.
( 56 ) În special, articolele 8 și 9 din Directiva‑cadru, articolele 3, 5, 7 și 14 din Directiva privind autorizarea, articolele 2 și 4 din Directiva privind concurența, considerentele (11) și (20) ale Deciziei 2017/899, precum și principiile echității, nediscriminării, protecției concurenței, încrederii legitime, proporționalității și adecvării.
( 57 ) În speță, articolul 1 alineatele 1030, 1031, 1031 bis, 1031 ter, 1031 quater, 1032, 1033, 1034, 1037 și 1101-1108 din Legea nr. 205/2017, Deciziile nr. 39/19/CONS, nr. 128/19/CONS, nr. 129/19/CONS și nr. 564/2020/CONS ale AGCOM, precum și deciziile de atribuire a drepturilor de utilizare a frecvențelor.
( 58 ) A se vedea în special articolul 8 alineatul (2) literele (b) și (d) din Directiva‑cadru.
( 59 ) A se vedea în special articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf și articolul 7 alineatul (3) din Directiva privind autorizarea, articolul 9 alineatul (1) din Directiva‑cadru, precum și articolul 4 punctul 2 din Directiva privind concurența. Considerentele (11) și (20) ale Deciziei 2017/899 precizează, în plus, că, în cadrul alocării benzii de frecvențe de 700 MHz, utilizatorii televiziunii digitale terestre trebuie să beneficieze de previzibilitate pe termen lung în materie de reglementare pentru a asigura furnizarea și dezvoltarea sustenabilă a serviciilor lor și că statele membre care intenționează să mențină televiziunea digitală terestră ar trebui să ia în considerare opțiunea facilitării trecerii la tehnologii care utilizează mai eficient spectrul, cum ar fi, de exemplu, tehnologia DVB‑T2.
( 60 ) A se vedea în acest sens Hotărârea Persidera (punctul 40). În speță era vorba despre conversia frecvențelor radio în contextul tranziției digitale.
( 61 ) A se vedea articolul 14 alineatul (1) din Directiva privind autorizarea. În plus, alineatul (2) al acestei dispoziții precizează că statele membre nu limitează și nu retrag drepturile de instalare a infrastructurii sau drepturile de utilizare înainte de expirarea perioadei pentru care acestea au fost acordate, cu excepția cazurilor în care acest lucru este justificat.
( 62 ) Dimpotrivă, astfel cum subliniază Comisia, articolul 6 din Decizia 2017/899 pare să lase o marjă largă de apreciere statelor membre, în măsura în care prevede că acestea pot asigura, după caz și în conformitate cu dreptul Uniunii, compensarea adecvată a costurilor directe ocazionate de migrarea sau de realocarea utilizării spectrului. În plus, anexa la această decizie prevede că printre motivele care pot justifica o întârziere de doi ani a reconfigurării pot figura „costurile financiare ale tranziției [care] depășesc veniturile preconizate generate de procedurile de atribuire”, ceea ce lasă să se înțeleagă că statele membre au posibilitatea de a realiza cereri de ofertă cu titlu oneros.
( 63 ) A se vedea în acest sens Hotărârea din 31 ianuarie 2008, Centro Europa 7 (C‑380/05, denumită în continuare „Hotărârea Centro Europa 7, EU:C:2008:59, punctele 96-98). Curtea a statuat că astfel de măsuri erau susceptibile să consolideze efectul restrictiv pentru operatorii care nu dispun de frecvențe radio de emisie întrucât, pe de o parte, dat fiind că limitează în fapt numărul operatorilor care pot emite pe piața în cauză, aceste măsuri erau susceptibile să împiedice prestarea de servicii în domeniul difuzării programelor de televiziune și, pe de altă parte, aveau drept efect să imobilizeze structurile pieței naționale și să protejeze poziția operatorilor naționali deja activi pe această piață.
( 64 ) A se vedea în acest sens Hotărârea Persidera (punctele 47-49).
( 65 ) A se vedea în acest sens Hotărârea Europa Way și Persidera (punctul 64). Curtea a precizat că principiului egalității de tratament nu se opune nici faptului ca un stat membru, care a alocat anterior frecvențe radio analogice cu titlu gratuit, să supună alocarea unor noi frecvențe radio digitale unei proceduri de selecție oneroase, întrucât, din cauza diferențelor tehnologice care caracterizează frecvențele radio analogice și, respectiv, frecvențele radio digitale, principiul egalității de tratament nu impune un tratament identic în vederea alocării lor (a se vedea în acest sens Hotărârea Europa Way și Persidera, punctele 70 și 71).
( 66 ) Astfel cum subliniază guvernul italian, frecvențele care făceau obiectul alocării au fost împărțite în patru loturi, care corespundeau fiecare unui drept de utilizare a jumătate dintr‑un multiplex și erau împărțite în trei categorii: prima (care cuprindea un lot) era rezervată participării noilor operatori și a entităților anterior titulare ale unei singure rețele DVB‑T, a doua (care cuprindea un lot) era rezervată participării entităților menționate anterior, precum și a Persidera (operatorii din primele două categorii beneficiind de un factor de reducere de 50 % a prețului minim stabilit pentru fiecare lot), iar a treia (care cuprindea cele două loturi rămase) era deschisă participării tuturor actorilor de pe piață. În plus, AGCOM ar fi redefinit plafonul drepturilor de utilizare care pot fi atribuite fiecărui operator, trecând astfel de la un maxim de 5 multiplexuri din 20 în sistemul DVB‑T la un maxim de 3 multiplexuri din 12 în sistemul DVB‑T2. RAI subliniază de asemenea că, prin Decizia nr. 25/23/CONS, AGCOM a rezervat entităților care nu participaseră la procedura oneroasă (printre altele Europa Way) o procedură distinctă, neoneroasă, pentru alocarea multiplexului nr. 12.
( 67 ) În schimb, apreciem că, în principiu, aplicarea unor criterii obiective și transparente nu ridică îndoieli în speță, procedura de reconfigurare a frecvențelor fiind întemeiată pe criterii care nu lasă nicio marjă de apreciere administrației și sunt clar definite de lege și în măsurile de punere în aplicare a acesteia, adoptate de AGCOM sau de Ministerul Întreprinderilor și al Made in Italy.
( 68 ) A se vedea în acest sens Hotărârea Persidera (punctul 55).
( 69 ) Instanța de trimitere se referă în mai multe rânduri la „micii operatori”, expresie care pare să vizeze toți operatorii „monorețea”.
( 70 ) A se vedea în special nota de subsol 62 din prezentele concluzii.
( 71 ) În această privință, din deciziile de trimitere reiese că AGCOM a considerat în esență că un factor de conversie matematic 0,54 era posibil din punct de vedere tehnic, dar nu a fost aplicat întrucât ar fi determinat alocarea tuturor celor 12 noi rețele DVB‑T2 prin conversie cu titlu gratuit, ceea ce nu ar fi lăsat nicio rețea susceptibilă să fie atribuită prin procedura oneroasă prevăzută de legiuitorul național.
( 72 ) În aceste împrejurări, un criteriu de conversie mai favorabil pentru micii operatori nu s‑ar justifica pe baza criteriului proporționalității, ci s‑ar putea justifica eventual în temeiul criteriului nediscriminării, în ipoteza în care instanța de trimitere confirmă necesitatea adoptării unor măsuri asimetrice în favoarea micilor operatori. De exemplu, Europa Way susține că a fost dezavantajată de faptul că a obținut drepturi de emisie într‑o rețea (multiplexul nr. 12) care nu este în măsură să acopere o parte importantă a teritoriului și a populației naționale și că era singurul operator care a difuzat întotdeauna în tehnologia DVB‑T2, astfel încât aplicarea criteriului de conversie 0,5 i‑a cauzat o pierdere mai mare decât cea a celorlalți operatori.
( 73 ) Guvernul italian observă că operatorii eventual defavorizați ar fi putut atenua aceste dezavantaje și prin alegerea, în loc de a participa la procedura de atribuire oneroasă, să opteze pentru mecanismul acordului comercial cu alți operatori care dețin drepturi de utilizare similare. Cu toate acestea, Europa Way subliniază că creșterea numărului de multiplexuri disponibile în întregime pentru operatorii „multirețea” înseamnă pentru operatorii „monorețea” alocarea a jumătate dintr‑un multiplex, ceea ce presupune astfel o „coabitare forțată” pentru gestionarea unui multiplex între doi operatori care își desfășurau anterior activitatea în deplină autonomie și independență și creează un dezechilibru între diferiții operatori.
( 74 ) Astfel, în cadrul tranziției de la rețelele analogice la rețelele digitale, Curtea a statuat că imposibilitatea tehnică de a separa frecvențele radio putea justifica, pentru evitarea fracțiunilor, atribuirea unui număr de rețele digitale inferior sau superior în raport cu numărul de posturi analogice exploatate (a se vedea în acest sens Hotărârea Persidera, punctul 54). În speță, reclamantele din litigiile principale subliniază că factorul de conversie 0,5 defavorizează micii operatori ca urmare a faptului că separarea frecvențelor este imposibilă din punct de vedere tehnic, ceea ce implică necesitatea ca operatorii care dispun de jumătate dintr‑un multiplex să încheie înțelegeri cu alți operatori, împiedicându‑i astfel să gestioneze frecvențele în mod independent.
( 75 ) Astfel, Curtea a sancționat deja aplicarea unei rate de conversie care, deși era unică din punct de vedere formal, conducea totuși la rezultate proporțional diferite între RAI și Mediaset, pe de o parte, și Persidera, pe de altă parte (Hotărârea Persidera, punctele 48 și 49). Deși acest lucru nu este valabil în ceea ce privește cauzele principale, ridicăm problema dacă un criteriu de proporționalitate strictă în alocarea rețelelor DVB‑T2 (potrivit căruia fiecare multiplex exploatat anterior corespunde unei jumătăți dintr‑un multiplex nou) este suficient pentru a garanta obiectivul de promovare a concurenței, precum și principiul egalității de tratament, ținând seama de faptul că acest criteriu permite marilor operatori să își mențină, în termeni absoluți, poziția pe piață.
( 76 ) În esență, această instanță menționează trei tipuri de neregularități care au afectat reglementarea pieței italiene a serviciilor de radiodifuziune: mai întâi, RAI și Mediaset, înainte de tranziția către televiziunea digitală terestră, dispuneau în mod neregulamentar de canale analogice „excedentare” în raport cu pragurile de concentrare stabilite de dreptul național, în continuare, Europa 7 (devenită Europa Way) a primit o concesiune fără a obține, în practică, o frecvență care să îi permită să emită efectiv (această situație a făcut obiectul Hotărârii Centro Europa 7, precum și al Hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului din 7 iunie 2012, Centro Europa 7 și Di Stefano împotriva Italiei, CE:ECHR:2012:0607JUD003843309) și, în sfârșit, în cadrul tranziției către televiziunea digitală terestră, pe de o parte, o procedură pentru alocarea noilor frecvențe cu titlu gratuit fusese mai întâi suspendată și ulterior anulată de legiuitorul italian și, pe de altă parte, coeficienții de conversie utilizați pentru tranziția digitală au defavorizat Persidera în raport cu RAI și cu Mediaset (aceste neregularități au făcut obiectul Hotărârii Europa Way și Persidera, precum și, respectiv, al Hotărârii Persidera).
( 77 ) A se vedea Hotărârea Centro Europa 7, Hotărârea Europa Way și Persidera și Hotărârea Persidera.
( 78 ) În cauza Persidera, de exemplu, Curtea a statuat că, în împrejurările speței, un singur multiplex ar fi putut fi suficient pentru a permite unor operatori precum RAI și Mediaset să asigure continuitatea celor trei posturi analogice proprii cu o calitate comparabilă și că alocarea către acești operatori a unui al doilea multiplex depășea ceea ce era necesar în acest scop (Hotărârea Persidera, punctul 55).
( 79 ) În această privință, trebuie amintit că autoritățile italiene adoptaseră deja măsuri pentru a compensa deficiențele care afectau piața italiană de televiziune analogică, legate printre altele de impunerea unor obligații specifice temporare în sarcina RAI și a Mediaset sau de rezervarea unei poziții preferențiale concurenților lor în cadrul procedurilor de atribuire a noilor drepturi de utilizare. Aceste măsuri de compensare nu au privit însă Persidera, întrucât neregularitatea în ceea ce o privește a apărut mai târziu, iar ea dispune oricum de maximul drepturilor de utilizare autorizate de normele anticoncentrare italiene.
( 80 ) Astfel cum reiese din dosarul cauzei, care trebuie examinat de instanța de trimitere, mai întâi, Europa Way a beneficiat în cele din urmă de un multiplex cu tehnologia DVB‑T, care corespunde drepturilor de utilizare pe care, în orice caz, le‑ar fi putut obține în cadrul tranziției digitale (ea subliniază totuși caracterul neadecvat al acestui multiplex), în continuare, Persidera deținea deja, înainte de realocarea benzii de frecvențe de 700 MHz, numărul maxim de multiplexuri cu tehnologia DVB‑T pe care un operator îl poate deține în conformitate cu legislația italiană și a păstrat o asemenea poziție după tranziția la tehnologia DVB‑T2 și, în sfârșit, Cairo Network nu apare ca fiind vizată în mod direct de aceleași neregularități întrucât acest operator a intrat pe piață ulterior, în cadrul cererii de ofertă lansate în cursul anului 2014, la finalul căreia a obținut drepturile de utilizare a frecvențelor sale.
( 81 ) În această privință, guvernul italian arată printre altele că AGCOM a recunoscut că, pentru a se conforma hotărârilor judecătorești naționale și ale Uniunii, era imposibil să se aibă în vedere măsuri ulterioare de natură structurală, care ar fi sfârșit prin a se suprapune și a se cumula cu măsurile adoptate între anii 2005 și 2012.
( 82 ) De exemplu, ținând seama de numărul limitat de multiplexuri disponibile, o creștere a coeficientului de conversie pentru micii operatori, printre altele prin intermediul conversiei prin echivalent, ar fi implicat în mod necesar o diminuare a coeficientului de conversie pentru operatorii „multirețea”, ceea ce ar putea fi, din punct de vedere tehnic, complicat sau chiar imposibil de realizat.
( 83 ) Această instanță precizează că operatorul menționat obținuse atribuirea drepturilor de utilizare a frecvențelor pentru sistemele DVB (DVB‑T sau dezvoltările sale tehnologice ulterioare) în urma unei proceduri oneroase desfășurate în cursul anului 2014, atunci când era de notorietate că o parte din frecvențele care făceau obiectul acestei proceduri trebuia supusă ulterior realocării benzii de frecvențe de 700 MHz, iar cererea de candidaturi prevăzuse în mod expres că, la momentul eliberării frecvențelor, adjudecatarul va obține o frecvență echivalentă (în ceea ce privește acoperirea și durata) cu cea care îi fusese alocată.
( 84 ) A se vedea Hotărârea Europa Way și Persidera (punctele 79 și 80, precum și jurisprudența citată).
( 85 ) A se vedea Hotărârea din 20 decembrie 2017, Global Starnet (C‑322/16, EU:C:2017:985, punctul 47 și jurisprudența citată). În alte contexte, dar în același sens, Curtea a precizat că domeniul de aplicare al principiului încrederii legitime nu poate fi extins într‑atât încât să împiedice, la modul general, o nouă reglementare să se aplice efectelor viitoare ale unor situații apărute sub incidența reglementării anterioare (Hotărârea din 3 septembrie 2015, A2A,C‑89/14, EU:C:2015:537, punctul 38 și jurisprudența citată) și că, dacă un operator economic prudent și avizat poate să prevadă adoptarea unei măsuri de natură a‑i afecta interesele, acesta nu ar putea să invoce beneficiul unui astfel de principiu atunci când această măsură este adoptată și că, în plus, operatorii economici nu au dreptul să își plaseze încrederea legitimă în menținerea unei situații existente care poate fi modificată în temeiul puterii de apreciere a autorităților naționale (Hotărârea din 10 septembrie 2009, Plantanol,C‑201/08, EU:C:2009:539, punctul 53 și jurisprudența citată). A se vedea de asemenea Concluziile noastre prezentate recent în cauza Secab (C‑423/23, EU:C:2025:63, punctele 52 și 53, precum și jurisprudența citată).
( 86 ) În schimb, în cazul în care examinarea efectuată de instanța de trimitere ar determina‑o să concluzioneze că Cairo Network a primit o capacitate de emisie echivalentă numai la finalul procedurii de atribuire oneroase, va trebui să se examineze necesitatea de a despăgubi acest operator pentru costurile eventual suportate pentru menținerea capacității respective.
( 87 ) Mai precis, articolele 8 și 9 din Directiva‑cadru, articolele 3, 5, 7 și 14 din Directiva privind autorizarea, articolele 2 și 4 din Directiva privind concurența, precum și considerentele (11) și (20) ale Deciziei 2017/899.