|
26.9.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 368/6 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 5 mai 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal da Relação do Porto – Portugalia) – ING Luxembourg SA/VX
(Cauza C-346/21) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Cooperare judiciară în materie civilă și comercială - Notificarea sau comunicarea actelor judiciare și extrajudiciare - Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 - Articolul 8 - Informarea destinatarului, prin intermediul formularului tip ce figurează în anexa II la acest regulament, asupra dreptului său de a refuza primirea unui act judiciar care nu este redactat sau însoțit de o traducere într-o limbă înțeleasă de destinatar sau în limba sau una dintre limbile oficiale ale statului membru solicitat - Neutilizarea formularului tip - Consecințe)
(2022/C 368/08)
Limba de procedură: portugheza
Instanța de trimitere
Tribunal da Relação do Porto
Părțile din procedura principală
Reclamantă: ING Luxembourg SA
Pârât: VX
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială („notificarea sau comunicarea actelor”) și abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului trebuie interpretat în sensul că impune ca destinatarul unui act judiciar care trebuie comunicat sau notificat într-un stat membru să fie informat, în orice circumstanțe, prin intermediul formularului tip ce figurează în anexa II la acest regulament, asupra dreptului său de a refuza primirea acestui act, inclusiv atunci când actul este însoțit de o traducere într-o limbă înțeleasă de destinatar sau în limba oficială sau una dintre limbile oficiale ale locului în care trebuie să se efectueze notificarea sau comunicarea. |
|
2) |
Regulamentul nr. 1393/2007 trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale care prevede nulitatea notificării unui act judiciar într-un alt stat membru în cazul în care ea s-a efectuat fără ca destinatarul acestui act să fi fost informat, prin intermediul formularului tip ce figurează în anexa II la acest regulament, asupra dreptului său de a refuza primirea actului respectiv atunci când nu este redactat sau nu este însoțit de o traducere în una dintre limbile indicate la articolul 8 alineatul (1) din regulamentul menționat, indiferent dacă această reglementare națională stabilește sau nu un anumit termen destinatarului pentru invocarea acestei nulități. |