ORDONANȚA CURȚII (Marea Cameră)

19 decembrie 2024 ( *1 )

„Îndreptarea unei hotărâri”

În cauzele conexate C‑541/20 REC-C‑555/20 REC,

având ca obiect acțiuni în anulare formulate în temeiul articolului 263 TFUE, introduse la 23 octombrie 2020 (cauzele C‑541/20-C‑550/20 și C‑552/20) și la 26 octombrie 2020 (cauzele C‑551/20 și C‑553/20-C‑555/20),

Republica Lituania, reprezentată de K. Dieninis, R. Dzikovič și V. Kazlauskaitė‑Švenčionienė, în calitate de agenți, asistați de R. Petravičius, advokatas, A. Kisieliauskaitė și G. Taluntytė (C‑541/20 și C‑542/20),

Republica Bulgaria, reprezentată inițial de M. Georgieva, T. Mitova și L. Zaharieva, ulterior de T. Mitova și L. Zaharieva, în calitate de agenți (C‑543/20-C‑545/20),

România, reprezentată de R. Antonie, L.‑E. Bațagoi, M. Chicu, E. Gane, R.‑I. Hațieganu, L. Lițu și A. Rotăreanu, în calitate de agenți (C‑546/20-C‑548/20),

Republica Cipru, reprezentată de I. Neophytou, în calitate de agent (C‑549/20 și C‑550/20),

Ungaria, reprezentată de M. Z. Fehér și K. Szíjjártó, în calitate de agenți (C‑551/20),

Republica Malta, reprezentată de A. Buhagiar, în calitate de agent, asistată de D. Sarmiento Ramírez‑Escudero și J. Sedano Lorenzo, abogados (C‑552/20),

Republica Polonă, reprezentată de B. Majczyna, M. Horoszko, D. Krawczyk și D. Lutostańska, în calitate de agenți (C‑553/20-C‑555/20),

reclamante,

susținute de:

Regatul Belgiei, reprezentat inițial de S. Baeyens, P. Cottin, L. Delmotte, J.‑C. Halleux, C. Pochet și B. Van Hyfte, ulterior de S. Baeyens, P. Cottin, L. Delmotte, C. Pochet și B. Van Hyfte, în calitate de agenți (C‑552/20),

Republica Estonia, reprezentată inițial de N. Grünberg și M. Kriisa, ulterior de M. Kriisa, în calitate de agenți (C‑541/20, C‑542/20, C‑544/20, C‑545/20, C‑547/20-C‑552/20, C‑554/20 și C‑555/20),

Republica Letonia, reprezentată inițial de K. Pommere, I. Romanovska și V. Soņeca, ulterior de J. Davidoviča, K. Pommere și I. Romanovska, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Lituania, reprezentată de K. Dieninis, R. Dzikovič și V. Kazlauskaitė‑Švenčionienė, în calitate de agenți, asistați de R. Petravičius, advokatas, A. Kisieliauskaitė și G. Taluntytė (C‑545/20, C‑547/20, C‑549/20, C‑551/20, C‑552/20 și C‑554/20),

România, reprezentată de R. Antonie, L.‑E. Bațagoi, M. Chicu, E. Gane, R.‑I. Hațieganu, L. Lițu și A. Rotăreanu, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑545/20 și C‑549/20-C‑555/20),

interveniente,

împotriva

Parlamentului European, reprezentat inițial de I. Anagnostopoulou, O. Denkov, C. Ionescu‑Dima, A. Tamás și S. Toliušis, ulterior de I. Anagnostopoulou, O. Denkov, C. Ionescu‑Dima, W. D. Kuzmienko, B. D. Simon, S. Toliušis și R. van de Westelaken, în calitate de agenți,

pârât,

susținut de:

Regatul Danemarcei, reprezentat inițial de J. Nymann‑Lindegren, M. Søndahl Wolff și L. Teilgård, ulterior de V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff și L. Teilgård, apoi de V. Pasternak Jørgensen și M. Søndahl Wolff și, în sfârșit, de C. Maertens și M. Søndahl Wolff, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Federală Germania, reprezentată inițial de J. Möller și D. Klebs, ulterior de J. Möller, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Elenă (C‑542/20, C‑543/20, C‑545/20-C‑547/20 și C‑551/20),

Republica Franceză, reprezentată inițial de A.‑L. Desjonquères, A. Ferrand și N. Vincent, ulterior de A.‑L. Desjonquères și N. Vincent, apoi de R. Bénard, J.‑L. Carré, V. Depenne, A.‑L. Desjonquères și B. Herbaut și, în sfârșit, de R. Bénard, M. Guiresse, B. Herbaut și B. Travard, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentat inițial de A. Germeaux și T. Uri, ulterior de A. Germeaux, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Regatul Țărilor de Jos, reprezentat de M. K. Bulterman și J. Langer, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Austria, reprezentată de A. Posch și J. Schmoll, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Regatul Suediei, reprezentat inițial de H. Eklinder, J. Lundberg, C. Meyer‑Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev și O. Simonsson, ulterior de H. Eklinder, C. Meyer‑Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev și O. Simonsson, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

interveniente,

și a

Consiliului Uniunii Europene, reprezentat de M. Bencze, I. Gurov, A. Norberg, K. Pavlaki, V. Sanda, A. Sikora‑Kalėda, A. Vârnav și L. Vétillard, în calitate de agenți,

pârât,

susținut de:

Regatul Danemarcei, reprezentat inițial de J. Nymann‑Lindegren, M. Søndahl Wolff și L. Teilgård, ulterior de V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff și L. Teilgård, apoi de V. Pasternak Jørgensen și M. Søndahl Wolff și, în sfârșit, de C. Maertens și M. Søndahl Wolff, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Federală Germania, reprezentată inițial de J. Möller și D. Klebs, ulterior de J. Möller, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Elenă (C‑542/20, C‑543/20, C‑545/20-C‑547/20 și C‑551/20),

Republica Franceză, reprezentată inițial de A.‑L. Desjonquères, A. Ferrand și N. Vincent, ulterior de A.‑L. Desjonquères și N. Vincent, apoi de R. Bénard, J.‑L. Carré, V. Depenne, A.‑L. Desjonquères și B. Herbaut și, în sfârșit, de R. Bénard, M. Guiresse, B. Herbaut și B. Travard, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Italiană, reprezentată de G. Palmieri, în calitate de agent, și ulterior de S. Fiorentino, în calitate de agent, asistați de A. Lipari și G. Santini, avvocati dello Stato (C‑541/20-C‑555/20),

Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentat inițial de A. Germeaux și T. Uri, ulterior de A. Germeaux, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Regatul Țărilor de Jos, reprezentat de M. K. Bulterman și J. Langer, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Republica Austria, reprezentată de A. Posch și J. Schmoll, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

Regatul Suediei, reprezentat inițial de H. Eklinder, J. Lundberg, C. Meyer‑Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev și O. Simonsson, ulterior de H. Eklinder, C. Meyer‑Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev și O. Simonsson, în calitate de agenți (C‑541/20-C‑555/20),

interveniente,

CURTEA (Marea Cameră),

compusă din domnul K. Lenaerts, președinte, domnul T. von Danwitz, vicepreședinte, domnul F. Biltgen, doamna M. L. Arastey Sahún, domnii S. Rodin, A. Kumin, D. Gratsias și M. Gavalec, președinți de cameră, domnul E. Regan (raportor), doamna I. Ziemele și domnul J. Passer, judecători,

avocat general: domnul A. Biondi,

grefier: domnul A. Calot Escobar,

după ascultarea avocatului general,

dă prezenta

Ordonanță

1

La 4 octombrie 2024, Curtea (Marea Cameră) a pronunțat Hotărârea Lituania ș.a./Parlamentul și Consiliul (Pachetul mobilitate) (C‑541/20-C‑555/20, EU:C:2024:818).

2

Această hotărâre conține, în versiunile sale în limbi de procedură, erori care trebuie să fie îndreptate din oficiu sau la cererea României, în temeiul articolului 103 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Curții.

 

Pentru aceste motive, Curtea (Marea Cameră) dispune:

 

1)

În partea introductivă a Hotărârii din 4 octombrie 2024, Lituania ș.a./Parlamentul și Consiliul (Pachetul mobilitate) (C‑541/20-C‑555/20, EU:C:2024:818), mențiunea referitoare la obiectul acțiunilor trebuie îndreptată după cum urmează:

„având ca obiect acțiuni în anulare formulate în temeiul articolului 263 TFUE, introduse la 23 octombrie 2020 (cauzele C‑541/20-C‑550/20 și C‑552/20) și la 26 octombrie 2020 (cauzele C‑551/20 și C‑553/20-C‑555/20),”

 

2)

Punctul 174 din această hotărâre, în versiunea sa în limba engleză, trebuie să fie îndreptat după cum urmează:

„It must be borne in mind that, since the worker must be regarded as the weaker party in the employment relationship, it is necessary to prevent the employer from being in a position to impose on him or her a restriction of his or her rights or from dissuading the worker from explicitly claiming his or her rights vis‑à-vis his or her employer (see, to that effect, judgment of 14 May 2019, CCOO, C‑55/18, EU:C:2019:402, paragraphs 44 and 45 and the case‑law cited).”

 

3)

Punctul 544 din hotărârea menționată trebuie să fie îndreptat după cum urmează:

„În această privință, România adaugă că faptul că statele membre dezvoltă în mod diferit infrastructurile de parcare și de cazare și că acestea diferă de asemenea între ele după cum se află la periferia Uniunii sau în apropierea centrului transportului rutier al Uniunii face cu atât mai disproporționată intervenția legiuitorului Uniunii. Dat fiind că rețeaua de spații de parcare ar fi subdezvoltată în statele membre de tranzit, obligația prevăzută la articolul 1 punctul 6 litera (c) din Regulamentul 2020/1054 ar afecta în principal întreprinderile de transport stabilite în statele membre situate la periferia Uniunii.”

 

4)

Punctul 1204 din aceeași hotărâre trebuie să fie îndreptat după cum urmează:

„În această privință, trebuie totuși să se constate, în măsura în care, primo, România invocă anularea articolului 1 alineatul (5) din Directiva 2020/1057, că acest stat membru se limitează la a afirma, în termeni generali, că statele membre situate la „periferia Uniunii” suferă o discriminare indirectă ca urmare a dispozițiilor atacate ale acestui articol 1, fără a explica în ce mod alineatul (5) menționat ar putea fi sursă de inconveniente pentru aceste state membre, în condițiile în care această din urmă dispoziție acordă operatorului de transport responsabil de o operațiune care tranzitează teritoriul unui stat membru beneficiul unei exceptări de la normele în materia detașării atunci când sunt îndeplinite condițiile pe care le prevede. Or, o asemenea exceptare este de natură să limiteze impactul distanței mai mult sau mai puțin mari dintre statul membru în care este stabilit operatorul de transport și un alt stat membru în care are loc încărcarea sau descărcarea mărfurilor ori îmbarcarea sau debarcarea persoanelor asupra aspectului dacă operațiunea de transport rutier în cauză este supusă normelor privind detașarea lucrătorilor prevăzute de Directiva 96/71.”

 

5)

Originalul prezentei ordonanțe se anexează originalului hotărârii îndreptate. Se face mențiune despre această ordonanță pe marginea originalului hotărârii îndreptate.

 

Luxemburg, 19 decembrie 2024.

Grefier

A. Calot Escobar

Președinte

K. Lenaerts


( *1 ) Limbile de procedură: bulgara, greaca, engleza, lituaniana, maghiara, polona și româna.