|
24.7.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 239/68 |
Acțiune introdusă la 1 iunie 2017 – Singapore Airlines și Singapore Airlines Cargo/Comisia
(Cauza T-350/17)
(2017/C 239/79)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamante: Singapore Airlines Ltd (Singapore, Singapore) și Singapore Airlines Cargo Pte Ltd (Singapore) (reprezentanți: J. Kallaugher și J. Poitras, solicitors, și J. Ruiz Calzado, lawyer)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
anularea, în tot sau în parte, a Deciziei C(2017) 1742 final a Comisiei din 17 martie 2017 privind o procedură de aplicare a articolului 101 TFUE, a articolului 53 din Acordul privind SEE și a articolului 8 din Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian (cazul AT.39258 – Transport aerian de mărfuri); |
|
— |
în plus sau în subsidiar, reducerea semnificativă a cuantumului amenzii aplicate reclamantelor; |
|
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată și |
|
— |
adoptarea oricărei măsuri necesare în împrejurările cauzei. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă șase motive.
|
1. |
Primul motiv este întemeiat pe faptul că decizia atacată ar trebui anulată întrucât constatarea centrală privind existența unei încălcări unice și continue referitoare la serviciile de transport aerian de mărfuri pe toate rutele dinspre și către Uniunea Europeană este afectată de erori grave de drept și de apreciere a faptelor. Potrivit reclamantelor, decizia atacată nu stabilește în special: i) existența unei înțelegeri mondiale; ii) competența Comisiei asupra unui comportament referitor la vânzările privind transportul aerian de mărfuri în afara Uniunii; iii) aplicabilitatea articolului 101 TFUE cu privire la un comportament reglementat sau impus de guverne străine; iv) o legătură suficientă între comportamentul care implică cele trei pretinse elemente ale încălcării unice și continue, și anume suprataxe de carburant, suprataxe de securitate și pretinsul refuz de plată a comisioanelor pentru suprataxe și v) o legătură suficientă între contactele dintre companiile aeriene la nivelul sediului central și comportamentul pe piețele locale. |
|
2. |
Al doilea motiv este întemeiat pe faptul că decizia atacată ar trebui să fie anulată în măsura în care constată o încălcare privind coordonarea în materie de plată a comisioanelor pe suprataxe către agenții de expediție. |
|
3. |
Al treilea motiv este întemeiat pe faptul că decizia atacată ar trebui anulată întrucât constatarea unei încălcări în care sunt implicate reclamantele se întemeiază pe elemente de probă referitoare exclusiv la contacte între membrii alianței de transport aerian de mărfuri WOW. Potrivit reclamantelor, decizia atacată aplică un criteriu juridic incorect pentru a aprecia că există o cooperare deplină în cadrul alianței și cuprinde erori fundamentale în ceea ce privește aprecierea funcționării alianței WOW. Reclamantele susțin de asemenea că contactele lor cu partenerii WOW s-au înscris în cadrul unui efort real de a crea o alianță de succes și, prin urmare, nu erau manifestări ale unui mecanism sau plan comun care să constituie pretinsa bază a încălcării unice și continue. |
|
4. |
Al patrulea motiv este întemeiat pe faptul că decizia atacată ar trebui anulată întrucât nu stabilește participarea reclamantelor la încălcarea unică și continuă. |
|
5. |
Al cincilea motiv este întemeiat pe faptul că, în cazul în care (contrar argumentelor prezentate în cadrul celui de al patrulea motiv) reclamantele au participat la anumite aspecte ale încălcării unice și continue, decizia atacată nu stabilește că ele aveau cunoștință de alte aspecte ale comportamentului descris în decizia atacată, în special de coordonarea clar nelegală a grupului central, sau că ele ar fi trebuit să aibă cunoștință de un astfel de comportament, după cum impune jurisprudența. |
|
6. |
Al șaselea motiv este întemeiat pe faptul că, în cazul în care decizia atacată nu este anulată în integralitate, amenda aplicată reclamantelor ar trebui redusă întrucât Comisia nu a urmat cerințele clare din Orientările privind calcularea amenzilor (1) pentru identificarea cifrei de afaceri relevante și întrucât amenda aplicată nu reflectă participarea limitată a reclamantelor la încălcarea unică și continuă și gravitatea mai redusă a comportamentului lor (astfel cum rezultă din al treilea, al patrulea și al cincilea motiv). |
(1) Orientările privind calcularea amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 1/2003 (JO 2006, C 210, p. 2, Ediție specială, 08/vol. 4, p. 264).