11.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 251/16 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Supremo Tribunal de Justiça (Portugalia) la 27 aprilie 2016 – José Rui Garrett Pontes Pedroso/Netjets Management Limited
(Cauza C-242/16)
(2016/C 251/17)
Limba de procedură: portugheza
Instanța de trimitere
Supremo Tribunal de Justiça
Părțile din procedura principală
Reclamant: José Rui Garrett Pontes Pedroso
Pârâtă: Netjets Management Limited
Întrebările preliminare
1) |
În contextul factual din litigiu – angajatul este pilot de aviație civilă, iar activitatea pe care o realizează, în conformitate cu contractul său de muncă, acoperă întreg spațiul aerian european –, este sau nu este afectată determinarea „locul[lui] în care angajatul își desfășoară în mod obișnuit activitatea” și/sau a „ultimul[ui] loc în care acesta și-a desfășurat activitatea”, în sensul articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 44/2001 (1) al Consiliului din 22 decembrie 2000? |
2) |
În cazul unui răspuns negativ, cu alte cuvinte în cazul în care această determinare nu este afectată:
|
3) |
În contextul factual din litigiu, expresia „întreprinderea care l-a angajat pe acesta”, în sensul articolului 19 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000, poate fi interpretată ca fiind „centrul de operațiuni” al întreprinderii care figurează ca angajator în contractul de muncă încheiat cu angajatul, în care are loc procesul de angajare a piloților (prin primirea și prelucrarea candidaturilor aferente) și în care aceștia beneficiază de pregătire inițială și complementară, cu toate că respectivul „centru de operațiuni” funcționează și face parte [din] altă întreprindere, independentă de aceasta din punct de vedere juridic, deși ambele întreprinderi aparțin aceluiași grup economic? |
4) |
În contextul factual din litigiu, expresiile „administrația centrală” sau „centrul de afaceri”, în sensul articolului 60 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000, pot fi interpretate ca fiind „centrul de operațiuni” al întreprinderii care figurează ca angajator în contractul de muncă încheiat cu angajatul, în care sunt reglementate toate aspectele privind operațiunile desfășurate de aceasta (de la monitorizarea întreținerii, operațiunile de zbor și orarul zborurilor și până la operarea, întreținerea și pilotarea aeronavelor, precum și operațiunile terestre și cele de catering) și din care se transmit piloților toate instrucțiunile, unde aceștia beneficiază de pregătire inițială și complementară, sunt gestionate aspecte ce țin de resursele umane și se organizează ședințele disciplinare sau se soluționează reclamațiile, cu toate că respectivul „centru de operațiuni” funcționează și se află [în] altă întreprindere, independentă de aceasta din punct de vedere juridic, deși ambele întreprinderi aparțin aceluiași grup economic? |
5) |
Având în vedere conținutul considerentului (13) al Regulamentului (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000, în care se arată că, în cazul contractelor de asigurare, contractelor încheiate cu consumatorii și al contractelor de muncă, partea defavorizată trebuie să fie protejată prin norme de competență mai favorabile intereselor sale decât normele generale prevăzute în prezentul regulament, articolul 19 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000, menționat anterior, trebuie interpretat în modul mai favorabil angajatului? |
(1) Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO L 12, p. 1; Ediție specială, 19/vol. 03, p. 74).