|
15.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 45/19 |
Recurs introdus la 27 noiembrie 2013 de Zucchetti Rubinetteria SpA împotriva Ordonanței Tribunalului (Camera a patra) din 16 septembrie 2013 în cauza T-396/10, Zucchetti Rubinetteria/Comisia Europeană
(Cauza C-618/13 P)
2014/C 45/35
Limba de procedură: italiana
Părțile
Recurentă: Zucchetti Rubinetteria SpA (reprezentanți: M. Condinanzi, P. Ziotti și N. Vasile, avocați)
Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană
Concluziile recurentei
|
— |
anularea hotărârii atacate în partea în care Tribunalul a respins acțiunea în cauza T-396/10 în partea în care [recurenta] a solicitat anularea sau reducerea amenzii aplicate la articolul 2 din Decizia atacată din 23 iunie 2010 C(2010) 4185 final privind o procedură în temeiul articolului 101 din TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE (Cazul COMP/39.092 — Produse și accesorii pentru baie) |
|
— |
pronunțându-se definitiv asupra litigiului, în sensul articolului 61 din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, în exercițiul competenței sale de fond, anularea sau cel puțin reducerea amenzii aplicate în decizia menționată de Comisie; |
|
— |
în orice caz, obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată din prezenta procedură, precum și cele efectuate în cauza T-396/10. |
Motivele și principalele argumente
Încălcarea dreptului Uniunii Europene în ceea ce privește calculul amenzilor și aprecierea gravității încălcării, caracterul contradictoriu al motivării și nemotivare, precum și exercitarea incompletă a controlului jurisdicțional. În special, încălcarea articolului 23 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (1) și a principiilor răspunderii personale, proporționalității și egalității de tratament în aplicarea sancțiunilor în materia luptei împotriva înțelegerilor.
În hotărârea atacată, Tribunalul ar fi subliniat caracterul contradictoriu și nelegal al deciziei atacate în partea în care se recunoaște că Zucchetti Rubinetteria S.p.A. a săvârșit o încălcare mai puțin gravă decât întreprinderile multinaționale participante la cartel, nefiind parte și de asemenea neavând cunoștință de extinderea înțelegerii la alte piețe decât cea italiană, fără să se acționeze în consecință în ceea ce privește cuantumul amenzii. Aplicarea acelorași coeficienți de multiplicare și excluderea circumstanțelor atenuante, și respingerea ulterioară a acțiunii și în ceea ce privește anularea sau reducerea sancțiunii aplicate determină așadar o încălcare a principiilor generale sus-menționate și a dispozițiilor punctelor 25 și 29 din Orientările privind calcularea amenzilor, precum și ale articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1/2003.
(1) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO 2003, L 1, p. 1, Ediție specială 8/vol 1, p. 167)