21.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 274/2 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Obersten Gerichtshof (Austria) la 17 iunie 2013 — Österreichischer Gewerkschaftsbund/Wirtschaftskammer Österreich — Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
(Cauza C-328/13)
2013/C 274/03
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberster Gerichtshof
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Österreichischer Gewerkschaftsbund
Pârâtă: Wirtschaftskammer Österreich — Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen
Întrebările preliminare
(a) |
Formularea de la articolul 3 alineatul (3) din Directiva 2001/23/CE (1), potrivit căreia „condițiile de muncă” convenite printr-o convenție colectivă și aplicabile cedentului trebuie menținute „în aceleași condiții” până la „data rezilierii sau expirării convenției colective”, trebuie interpretată în sensul că vizează și acele condiții de muncă stabilite printr-o convenție colectivă și care, potrivit dreptului național, continuă să producă în continuare efecte pe o perioadă nelimitată chiar dacă a fost reziliată, atât timp cât nu este aplicabilă o altă convenție colectivă sau lucrătorii respectivi nu au încheiat alte acorduri individuale? |
(b) |
Articolul 3 alineatul (3) din Directiva 2001/23/CE trebuie interpretat în sensul că prin „aplicarea unei alte convenții colective” a cesionarului trebuie să se înțeleagă și faptul că convenția colectivă de asemenea reziliată a cesionarului continuă să producă efecte în sensul arătat mai sus? |
(1) Directiva 2001/23/CE a Consiliului din 12 martie 2001 privind apropierea legislației statelor membre referitoare la menținerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului de întreprinderi, unități sau părți de întreprinderi sau unități (JO L 82, p. 16, Ediție specială, 05/vol. 6, p. 20)