Cauza C‑410/13
„Baltlanta” UAB
împotriva
Lietuvos valstybė
(cerere de decizie preliminară formulată de Vilniaus apygardos administracinis teismas)
„Trimitere preliminară — Fonduri structurale — Coeziune economică, socială și teritorială — Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 — Articolul 38 — Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 — Articolul 19 — Pescuit — Litigiu judiciar la nivel național — Obligația statului membru de a lua măsurile necesare pentru a asigura executarea adecvată a deciziei referitoare la acordarea sprijinului după soluționarea litigiului judiciar”
Sumar – Hotărârea Curții (Camera a doua) din 3 septembrie 2014
Coeziune economică, socială și teritorială – Intervenții structurale – Finanțare de către Uniune – Regulamentul nr. 1260/1999 – Obligația statelor membre de a preveni, a identifica și a corecta neregularitățile – Noțiunea de neregularitate – Obligația de comunicare către Comisie a neregularităților constatate
[Regulamentul nr. 1260/1999 al Consiliului, art. 38 alin. (1) lit. (e)]
Pescuit – Politica structurală comună – Sprijin financiar al Uniunii – Notificare privind schemele de ajutor – Conținut – Obligația de a institui o schemă de ajutor care să aibă drept obiectiv finanțarea unui proiect care a fost privat în mod nejustificat de oportunitatea de a beneficia de sprijin financiar – Excludere
(Regulamentul nr. 2792/2369 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2369/2002, art. 19)
Acte ale instituțiilor – Orientări privind încheierea intervențiilor din fondurile structurale – Efect obligatoriu – Lipsă – Luare în considerare de către instanța națională – Obligație – Întindere
(Regulamentul nr. 1260/1999 al Consiliului)
Pescuit – Politica structurală comună – Sprijin financiar al Uniunii – Control – Obligații ale autorităților statelor membre
[Regulamentul nr. 1260/1999 al Consiliului, art. 38 alin. (1) lit. (e), și Regulamentul nr. 2792/1999 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2369/2002, art. 19]
Noțiunea de „neregularitate” prevăzută la articolul 38 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul nr. 1260/1999 de stabilire a dispozițiilor generale referitoare la fondurile structurale trebuie interpretată ca raportându‑se la orice încălcare a dreptului Uniunii care rezultă dintr‑o acțiune sau dintr‑o omisiune care ar putea cauza un prejudiciu bugetului general al Uniunii. Având în vedere această definiție a neregularității, este necesar să se interpreteze această dispoziție în sensul că obligă statele membre să prevină, să identifice și să corecteze încălcările dreptului Uniunii care rezultă dintr‑o acțiune sau dintr‑o omisiune care ar putea cauza un prejudiciu bugetului general al Uniunii, să comunice astfel de neregularități Comisiei și să o informeze cu privire la evoluția procedurilor administrative și judiciare aferente acestor neregularități.
(a se vedea punctele 49 și 50)
Articolul 19 din Regulamentul nr. 2792/1999 de definire a modalităților și condițiilor pentru acțiunile structurale ale Comunității în sectorul pescuitului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2369/2002, nu obligă în niciun mod un stat membru să instituie o schemă de ajutor care să aibă drept obiectiv finanțarea unui proiect care a fost privat în mod nejustificat de oportunitatea de a beneficia de sprijin financiar.
(a se vedea punctul 63)
A se vedea textul deciziei.
(a se vedea punctele 64 și 65)
Articolul 38 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul nr. 1260/1999 de stabilire a dispozițiilor generale referitoare la fondurile structurale, articolul 19 din Regulamentul nr. 2792/1999 de definire a modalităților și condițiilor pentru acțiunile structurale ale Comunității în sectorul pescuitului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 2369/2002, precum și secțiunile 6 și 7 din Orientările privind încheierea intervențiilor (2000-2006) din fondurile structurale, adoptate prin Decizia COM(2006) 3424 a Comisiei, trebuie interpretate în sensul că nu obligă autoritățile publice în cauză nici să informeze Comisia Europeană cu privire la existența unui litigiu judiciar privind o decizie administrativă referitoare la eligibilitatea unei cereri de sprijin financiar și nici să ia măsurile necesare pentru rezervarea fondurilor prevăzute pentru sprijinul menționat, a cărui acordare face obiectul acestui litigiu, până la soluționarea definitivă a problemei privind acordarea acestui sprijin. Cu toate acestea, dispozițiile de drept al Uniunii menționate nu afectează exercitarea unei acțiuni în răspundere împotriva statului introduse în temeiul unei pretinse încălcări a dreptului național.
(a se vedea punctele 69 și 70 și dispozitivul)