Cauza T‑202/12

Bouchra Al Assad

împotriva

Consiliului Uniunii Europene

„Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive luate împotriva Siriei — Înghețarea fondurilor — Înscrierea unui particular pe listele persoanelor vizate — Legături personale cu membrii regimului — Dreptul la apărare — Proces echitabil — Obligația de motivare — Sarcina probei — Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă — Proporționalitate — Drept de proprietate — Dreptul la viață privată”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera a șasea) din 12 martie 2014

  1. Procedură jurisdicțională – Decizie sau regulament care înlocuiește în cursul procedurii actul atacat – Element nou – Extinderea concluziilor și a motivelor inițiale

    [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2); Deciziile 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului]

  2. Procedură jurisdicțională – Decizie sau regulament care înlocuiește în cursul procedurii actul atacat – Element nou – Extinderea concluziilor și a motivelor inițiale – Condiție – Concluzii inițiale îndreptate împotriva actului înlocuit – Lipsă – Inadmisibilitate

    [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2); Regulamentul nr. 363/2013 al Consiliului]

  3. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Obligație de a comunica motivarea persoanei interesate în același timp cu adoptarea actului cauzator de prejudiciu sau imediat după – Înlăturarea unui viciu de motivare în cursul procedurii contencioase – Inadmisibilitate

    [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Deciziile 2012/172/PESC, 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului]

  4. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Obligație de a comunica motivarea persoanei interesate în același timp cu adoptarea actului cauzator de prejudiciu sau imediat după – Limită – Securitatea Uniunii sau a statelor sale membre ori modul de desfășurare a relațiilor lor internaționale – Decizie care intervine într‑un context cunoscut de persoana interesată, care îi permite acesteia să înțeleagă semnificația măsurii adoptate în privința sa – Admisibilitatea unei motivări sumare

    [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Deciziile 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului]

  5. Acțiune în anulare – Motive – Încălcarea unor norme fundamentale de procedură – Obligația de motivare – Motiv distinct de cel al legalității pe fond

    [art. 263 al doilea paragraf TFUE]

  6. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Obligație de a comunica motive individuale și specifice care justifică deciziile adoptate – Conținut

    [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Decizia 2012/739/PESC a Consiliului, art. 27 alin. (2) și (3), și Decizia 2013/255/PESC a Consiliului, art. 30 alin. (2) și (3)]

  7. Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Siriei – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Dreptul la apărare – Comunicarea elementelor incriminatoare – Decizie ulterioară prin care numele unei persoane a fost menținut pe lista persoanelor care fac obiectul acestor măsuri – Încălcarea dreptului de a fi ascultat – Inexistență

    (Deciziile 2012/739/PESC, 2013/185/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului)

  8. Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Siriei – Înghețarea fondurilor și restricții privind admisia persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Aplicare în cazul persoanelor fizice pentru simplul motiv al legăturii lor familiale cu conducătorii țării – Admisibilitate

    [art. 75 TFUE și art. 215 TFUE; Decizia 2011/782 a Consiliului, art. 18 alin. (1) și art. 19 alin. (1), Decizia 2012/739 a Consiliului, art. 24 alin. (1) și art. 25 alin. (1), și Decizia 2013/255, art. 27 alin. (1) și art. 28 alin. (1)]

  9. Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Siriei – Înghețarea fondurilor și restricții privind admisia persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Limitările dreptului de proprietate – Încălcarea principiului proporționalității – Inexistență

    (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 7 și art. 17; Deciziile 2011/782/PESC, 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului)

  1.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctul 33)

  2.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 38 și 39)

  3.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 47-50 și 61)

  4.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 47-50 și 61)

  5.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctul 53)

  6.  Respectarea dreptului la apărare și în special a dreptului de a fi ascultat cu privire la măsurile restrictive nu impune autorităților Uniunii să comunice motivele înscrierii persoanei sau entității vizate înaintea înscrierii inițiale a numelui unei persoane sau al unei entități pe lista prin care se impun măsuri restrictive. Astfel, o comunicare prealabilă ar fi de natură să compromită eficacitatea măsurilor de înghețare a fondurilor și a resurselor economice pe care aceste autorități le impun. În vederea atingerii obiectivului urmărit, astfel de măsuri trebuie, prin însăși natura lor, să beneficieze de un efect de surpriză și să se aplice cu efect imediat.

    (a se vedea punctele 66-69 și 79)

  7.  În materie de măsuri restrictive luate în cadrul politicii externe și de securitate comune, în principiu, argumentul efectului de surpriză al măsurilor respective nu poate fi invocat în mod valabil în ceea ce privește respectarea dreptului la apărare referitor la actele ulterioare prin care numele unei persoane a fost menținut pe listele cu numele persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive.

    Totuși, dreptul de a fi ascultat înainte de adoptarea actelor prin care se mențin măsuri restrictive în privința persoanelor vizate deja de acestea presupune că Consiliul a reținut noi elemente împotriva acestor persoane.

    Nu este încălcat dreptul la apărare al unei persoane care nu a utilizat posibilitatea să fie ascultată în legătură cu adoptarea unor acte ulterioare, în pofida publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a avizului în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive respective.

    (a se vedea punctele 70-78)

  8.  În materie de politică externă și de securitate comună, în temeiul articolului 18 alineatul (1) și al articolului 19 alineatul (1) din Decizia 2011/782, restricțiile privind admisia pe teritoriul statelor membre și înghețarea fondurilor și a resurselor economice nu se aplică numai persoanelor răspunzătoare de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, ci și persoanelor care beneficiază de politicile promovate de regim sau care îl susțin și persoanelor asociate cu acestea. Aceste dispoziții se găsesc la articolul 24 alineatul (1) și, respectiv, la articolul 25 alineatul (1) din Decizia 2012/739, la articolul 27 alineatul (1) și, respectiv, la articolul 28 alineatul (1) din Decizia 2013/255. Procedând astfel, Consiliul a înțeles să recurgă la o prezumție potrivit căreia se consideră că persoanele ale căror legături cu membrii regimului sirian sunt dovedite beneficiază de pe urma acestuia sau îl susțin și, așadar, îi sunt asociate.

    În ceea ce privește măsurile restrictive care vizează o țară terță, acele categorii de persoane fizice cărora li se pot aplica aceste măsuri le includ pe cele a căror legătură cu țara terță în cauză se impune în mod evident, cu alte cuvinte, indivizii care sunt asociați conducătorilor țării respective. Un asemenea criteriu poate fi utilizat astfel, cu condiția să fi fost prevăzut de actele care conțin măsurile restrictive în discuție și să răspundă obiectivului acestor acte. În acest sens, o persoană, sora președintelui Siriei și văduva unui membru al guvernului sirian, este în mod evident o persoană asociată conducătorilor regimului sirian, în considerarea legăturii sale familiale cu fratele său și, cât timp a fost în viață, a funcțiilor exercitate de soțul său.

    Prezumția în discuție este, în plus, refragabilă, persoanele vizate de măsurile restrictive fiind libere să o combată.

    (a se vedea punctele 88, 89, 92, 93 și 100)

  9.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 112-120)


Cauza T‑202/12

Bouchra Al Assad

împotriva

Consiliului Uniunii Europene

„Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive luate împotriva Siriei — Înghețarea fondurilor — Înscrierea unui particular pe listele persoanelor vizate — Legături personale cu membrii regimului — Dreptul la apărare — Proces echitabil — Obligația de motivare — Sarcina probei — Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă — Proporționalitate — Drept de proprietate — Dreptul la viață privată”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera a șasea) din 12 martie 2014

  1. Procedură jurisdicțională – Decizie sau regulament care înlocuiește în cursul procedurii actul atacat – Element nou – Extinderea concluziilor și a motivelor inițiale

    [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2); Deciziile 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului]

  2. Procedură jurisdicțională – Decizie sau regulament care înlocuiește în cursul procedurii actul atacat – Element nou – Extinderea concluziilor și a motivelor inițiale – Condiție – Concluzii inițiale îndreptate împotriva actului înlocuit – Lipsă – Inadmisibilitate

    [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2); Regulamentul nr. 363/2013 al Consiliului]

  3. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Obligație de a comunica motivarea persoanei interesate în același timp cu adoptarea actului cauzator de prejudiciu sau imediat după – Înlăturarea unui viciu de motivare în cursul procedurii contencioase – Inadmisibilitate

    [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Deciziile 2012/172/PESC, 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului]

  4. Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Obligație de a comunica motivarea persoanei interesate în același timp cu adoptarea actului cauzator de prejudiciu sau imediat după – Limită – Securitatea Uniunii sau a statelor sale membre ori modul de desfășurare a relațiilor lor internaționale – Decizie care intervine într‑un context cunoscut de persoana interesată, care îi permite acesteia să înțeleagă semnificația măsurii adoptate în privința sa – Admisibilitatea unei motivări sumare

    [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Deciziile 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului]

  5. Acțiune în anulare – Motive – Încălcarea unor norme fundamentale de procedură – Obligația de motivare – Motiv distinct de cel al legalității pe fond

    [art. 263 al doilea paragraf TFUE]

  6. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Obligație de a comunica motive individuale și specifice care justifică deciziile adoptate – Conținut

    [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Decizia 2012/739/PESC a Consiliului, art. 27 alin. (2) și (3), și Decizia 2013/255/PESC a Consiliului, art. 30 alin. (2) și (3)]

  7. Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Siriei – Înghețarea fondurilor persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Dreptul la apărare – Comunicarea elementelor incriminatoare – Decizie ulterioară prin care numele unei persoane a fost menținut pe lista persoanelor care fac obiectul acestor măsuri – Încălcarea dreptului de a fi ascultat – Inexistență

    (Deciziile 2012/739/PESC, 2013/185/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului)

  8. Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Siriei – Înghețarea fondurilor și restricții privind admisia persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Aplicare în cazul persoanelor fizice pentru simplul motiv al legăturii lor familiale cu conducătorii țării – Admisibilitate

    [art. 75 TFUE și art. 215 TFUE; Decizia 2011/782 a Consiliului, art. 18 alin. (1) și art. 19 alin. (1), Decizia 2012/739 a Consiliului, art. 24 alin. (1) și art. 25 alin. (1), și Decizia 2013/255, art. 27 alin. (1) și art. 28 alin. (1)]

  9. Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Siriei – Înghețarea fondurilor și restricții privind admisia persoanelor, entităților sau organismelor asociate regimului sirian – Limitările dreptului de proprietate – Încălcarea principiului proporționalității – Inexistență

    (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 7 și art. 17; Deciziile 2011/782/PESC, 2012/739/PESC și 2013/255/PESC ale Consiliului; Regulamentul nr. 36/2012 al Consiliului)

  1.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctul 33)

  2.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 38 și 39)

  3.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 47-50 și 61)

  4.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 47-50 și 61)

  5.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctul 53)

  6.  Respectarea dreptului la apărare și în special a dreptului de a fi ascultat cu privire la măsurile restrictive nu impune autorităților Uniunii să comunice motivele înscrierii persoanei sau entității vizate înaintea înscrierii inițiale a numelui unei persoane sau al unei entități pe lista prin care se impun măsuri restrictive. Astfel, o comunicare prealabilă ar fi de natură să compromită eficacitatea măsurilor de înghețare a fondurilor și a resurselor economice pe care aceste autorități le impun. În vederea atingerii obiectivului urmărit, astfel de măsuri trebuie, prin însăși natura lor, să beneficieze de un efect de surpriză și să se aplice cu efect imediat.

    (a se vedea punctele 66-69 și 79)

  7.  În materie de măsuri restrictive luate în cadrul politicii externe și de securitate comune, în principiu, argumentul efectului de surpriză al măsurilor respective nu poate fi invocat în mod valabil în ceea ce privește respectarea dreptului la apărare referitor la actele ulterioare prin care numele unei persoane a fost menținut pe listele cu numele persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive.

    Totuși, dreptul de a fi ascultat înainte de adoptarea actelor prin care se mențin măsuri restrictive în privința persoanelor vizate deja de acestea presupune că Consiliul a reținut noi elemente împotriva acestor persoane.

    Nu este încălcat dreptul la apărare al unei persoane care nu a utilizat posibilitatea să fie ascultată în legătură cu adoptarea unor acte ulterioare, în pofida publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a avizului în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive respective.

    (a se vedea punctele 70-78)

  8.  În materie de politică externă și de securitate comună, în temeiul articolului 18 alineatul (1) și al articolului 19 alineatul (1) din Decizia 2011/782, restricțiile privind admisia pe teritoriul statelor membre și înghețarea fondurilor și a resurselor economice nu se aplică numai persoanelor răspunzătoare de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, ci și persoanelor care beneficiază de politicile promovate de regim sau care îl susțin și persoanelor asociate cu acestea. Aceste dispoziții se găsesc la articolul 24 alineatul (1) și, respectiv, la articolul 25 alineatul (1) din Decizia 2012/739, la articolul 27 alineatul (1) și, respectiv, la articolul 28 alineatul (1) din Decizia 2013/255. Procedând astfel, Consiliul a înțeles să recurgă la o prezumție potrivit căreia se consideră că persoanele ale căror legături cu membrii regimului sirian sunt dovedite beneficiază de pe urma acestuia sau îl susțin și, așadar, îi sunt asociate.

    În ceea ce privește măsurile restrictive care vizează o țară terță, acele categorii de persoane fizice cărora li se pot aplica aceste măsuri le includ pe cele a căror legătură cu țara terță în cauză se impune în mod evident, cu alte cuvinte, indivizii care sunt asociați conducătorilor țării respective. Un asemenea criteriu poate fi utilizat astfel, cu condiția să fi fost prevăzut de actele care conțin măsurile restrictive în discuție și să răspundă obiectivului acestor acte. În acest sens, o persoană, sora președintelui Siriei și văduva unui membru al guvernului sirian, este în mod evident o persoană asociată conducătorilor regimului sirian, în considerarea legăturii sale familiale cu fratele său și, cât timp a fost în viață, a funcțiilor exercitate de soțul său.

    Prezumția în discuție este, în plus, refragabilă, persoanele vizate de măsurile restrictive fiind libere să o combată.

    (a se vedea punctele 88, 89, 92, 93 și 100)

  9.  A se vedea textul deciziei.

    (a se vedea punctele 112-120)